– Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 35 Résultats  ec.europa.eu  Page 2
  Europski socijalni fond...  
Svake godine ESF pruža priliku milijunima građana Europske unije za stjecanje novih vještina i pronalazak boljeg radnog mjesta. Doznajte više o ESF-u: njegovom radu, načinu djelovanja i prednostima koje pruža.
Ieder jaar krijgen miljoenen Europeanen een beter leven met hulp van het ESF. Ze leren nieuwe vaardigheden en vinden beter werk. Kom meer te weten over het wie, wat en hoe van het ESF.
  Osnovne informacije – E...  
* Građani ne moraju biti upisani na popis birača, već samo dovoljno stari.
* Citizens do not need to be registered to vote, just old enough.
* Eine Eintragung im Wahlregister ist nicht erforderlich; das Mindestalter reicht.
* Non è necessario che i cittadini siano iscritti nelle liste elettorali, basta che abbiano raggiunto l'età richiesta.
* Οι πολίτες δεν χρειάζεται να είναι εγγεγραμμένοι στους εκλογικούς καταλόγους, αρκεί μόνο να έχουν την κατάλληλη ηλικία.
* Zij hoeven niet per se in het kiesregister te zijn ingeschreven, zij moeten alleen oud genoeg zijn.
* Не е задължително гражданите да са регистрирани да гласуват, достатъчно е да са навършили необходимата възраст.
* Občané musí pouze splňovat věkový limit (nemusí být na seznamech voličů).
* Man behøver ikke at være optaget på en valgliste, men skal bare være gammel nok.
* Kodanikud ei pea olema valijaks registreeritud, nad peavad olema lihtsalt piisavad vanad.
* Kansalaisten ei välttämättä tarvitse olla äänioikeusrekisterissä, vain ikärajan tulee täyttyä.
* A korhatár elérése elegendő a részvételi feltétel teljesítéséhez, nem kell választásra előzetesen regisztrálni.
* *Nėra būtina, kad piliečiai būtų įtraukti į rinkėjų sąrašus, jie tiesiog turi būti sulaukę reikiamo amžiaus.
* Nie jest wymagane wcześniejsze zarejestrowanie się do głosowania w wyborach, wystarczy być w odpowiednim wieku.
* Cetăţenii nu trebuie neapărat să fie înregistraţi să voteze, ci să aibă vârsta care le conferă dreptul de vot.
* Občania nemusia byť zaregistrovaní do volieb, stačí, keď dosiahnu požadovaný vek.
* Ne zahteva se, da so državljani vpisani v volilni imenik, izpolnjevati morajo samo pogoj glede starosti.
* Det är åldern som räknas. Man behöver inte vara registrerad i en röstlängd.
* Pilsoņiem nav jābūt iekļautiem vēlēšanu sarakstos, viņiem vienkārši ir jābūt sasniegušiem pietiekamu vecumu.
* Iċ-ċittadini m'hemmx għalfejn ikunu rreġistrati biex jivvutaw. Irid ikollhom biżżejjed età.
* Ní gá go mbeadh saoránaigh cláraithe chun vótáil, is leor go mbeidís sách sean chuige.
  Osnovne informacije – E...  
Preuzmite Vodič za Europsku građansku inicijativu
Download the Guide to the European Citizens' Initiative
Télécharger le guide de l'initiative citoyenne européenne
Leitfaden zur Europäischen Bürgerinitiative herunterladen
Descargar la Guía para la Iniciativa Ciudadana Europea
Scarica la Guida all'iniziativa dei cittadini europei
Descarregar o Guia para a Iniciativa de Cidadania Europeia
Τηλεφορτώστε τον οδηγό για την Ευρωπαϊκή Πρωτοβουλία Πολιτών
Download de Gids voor het Europees burgerinitiatief
Изтеглете Наръчник за Европейската гражданска инициатива
Stáhnout příručku Evropská občanská iniciativa
Download vejledningen om det europæiske borgerinitiativ
Laadige alla Euroopa kodanikualgatuse suunised
Az európai polgári kezdeményezésről szóló hivatalos útmutató letöltése
Parsisiųsdinti Europos piliečių iniciatyvos vadovą
Pobierz: Europejska inicjatywa obywatelska − przewodnik
Descărcaţi Ghidul iniţiativei cetăţeneşti europene
Stiahnite si príručku európskej iniciatívy občanov.
Vodnik po evropski državljanski pobudi
Ladda ner vår vägledning om EU:s medborgarinitiativ
Lejupielādēt Eiropas pilsoņu iniciatīvas oficiālo rokasgrāmatu
Niżżel il-Gwida għall-Inizjattiva Ewropea taċ-Ċittadini
Íoslódáil an Treoir do Thionscnamh Eorpach na Saoránach
  Osnovne informacije – E...  
Pravila i postupci koji se odnose na građansku inicijativu navedeni su u Uredbi EU-a koju su Europski palament i Vijeće Europske unije donijeli u veljači 2011.
The rules and procedures governing the citizens' initiative are set out in an EU Regulation adopted by the European Parliament and the Council of the European Union in February 2011.
Les règles et procédures relatives à l'initiative citoyenne sont énoncées dans un règlement de l'UE adopté en février 2011 par le Parlement européen et le Conseil de l'Union européenne.
Die Regeln und Verfahren der Europäischen Bürgerinitiative stehen in einer EU-Verordnung, die im Februar 2011 vom Europäischen Parlament und vom Rat der Europäischen Union verabschiedet wurde.
Las normas y procedimientos por los que se rige la Iniciativa Ciudadana Europea quedaron establecidos en un Reglamento adoptado por el Parlamento Europeo y el Consejo de la Unión Europea en febrero de 2011.
Le norme e le procedure che disciplinano questo nuovo strumento figurano in un regolamento dell'UE adottato dal Parlamento europeo e dal Consiglio dell'Unione europea nel febbraio 2011.
As regras e os procedimentos que regem a iniciativa de cidadania estão definidos num regulamento da UE adotado pelo Parlamento Europeu e pelo Conselho da União Europeia em fevereiro de 2011.
Οι κανόνες και οι διαδικασίες που διέπουν την πρωτοβουλία πολιτών καθορίζονται σε κανονισμό της ΕΕ που εκδόθηκε από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης τον Φεβρουάριο του 2011.
Het Europees Parlement en de Raad van de EU hebben de regels en procedures voor het burgerinitiatief in februari 2011 in een EU-verordening vastgelegd.
Правилата и процедурите за гражданската инициатива са изложени в Регламент на ЕС, приет от Европейския парламент и Съвета на Европейския съюз през февруари 2011 г.
Pravidla a postupy, kterými se občanské iniciativy řídí, jsou stanoveny nařízením, které přijal Evropský parlament a Rada Evropské unie v únoru 2011.
Reglerne og procedurerne for borgerinitiativer er fastsat i en EU-forordning, som Europa-Parlamentet og Rådet vedtog i februar 2011.
Kodanikualgatust hõlmavad eeskirjad ja menetlused on sätestatud ELi määruses, mis võeti Euroopa Parlamendi ja nõukogu poolt vastu 2011. aasta veebruaris.
Kansalaisaloitteen säännöt ja menettelyt on vahvistettu EU:n asetuksessa, jonka Euroopan parlamentti ja neuvosto antoivat helmikuussa 2011.
A polgári kezdeményezésre vonatkozó szabályokat és eljárásokat egy uniós rendelet rögzíti, amelyet az Európai Parlament és a Tanács 2011 februárjában fogadott el.
Piliečių iniciatyvos taisyklės ir procedūros išsdėstytos 2011 m. vasarį Europos Parlamento ir Europos Sąjungos Tarybos priimtame reglamente.
Przepisy proceduralne dotyczące europejskiej inicjatywy obywatelskiej określono w rozporządzeniu UE przyjętym przez Parlament Europejski i Radę w lutym 2011 r.
Normele şi procedurile care reglementează iniţiativa cetăţenească sunt prezentate într-un regulament al UE, adoptat de Parlamentul European şi de Consiliul Uniunii Europene în februarie 2011.
Pravidlá a postupy platné pre iniciatívu občanov sú ustanovené v nariadení Európskeho parlamentu a Rady Európskej únie zo 16. februára 2011.
Pravila in postopki, ki veljajo za evropsko državljansko pobudo, so opredeljeni v uredbi EU, ki sta jo februarja 2011 sprejela Evropski parlament in Svet Evropske unije.
Vilka regler och förfaranden som gäller framgår av en EU-förordning som Europaparlamentet och ministerrådet antog i februari 2011.
Pilsoņu iniciatīvas procedūra un noteikumi ir izklāstīti regulā, ko Eiropas Parlaments un Padome pieņēmuši 2011. gada februārī.
Ir-regoli u l-proċeduri li jirregolaw l-inizjattiva taċ-ċittadini huma stipulati f'Regolament tal-UE adottat mill-Parlament Ewropew u l-Kunsill tal-Unjoni Ewropea fi Frar 2011.
Na rialacha is na nósanna imeachta a rialaíonn tionscnamh na saoránach, leagtar amach iad i Rialachán de chuid an AE a ghlac Parlaimint na hEorpa agus Comhairle an Aontais Eorpaigh i bhFeabhra 2011.
  Osnovne informacije – E...  
Može li vaša ideja postati građanskom inicijativom?
Can your idea be a citizens' initiative?
Votre idée peut-elle faire l'objet d'une initiative citoyenne?
Kann aus Ihrer Idee eine Bürgerinitiative werden?
¿Su proyecto puede convertirse en iniciativa ciudadana?
La tua idea può trasformarsi in un'iniziativa dei cittadini?
A sua ideia pode ser objeto de uma iniciativa de cidadania?
Μπορεί η ιδέα σας να γίνει πρωτοβουλία πολιτών;
Komt uw idee in aanmerking voor een burgerinitiatief?
Може ли някоя ваша идея да стане гражданска инициатива?
Může být váš návrh předmětem občanské iniciativy?
Kan din idé føre til et borgerinitiativ?
Kas teie ideest võib saada kodanikualgatus?
Javaslata alapján indítható-e polgári kezdeményezés?
Ar jūsų idėjai įgyvendinti tinka imtis piliečių iniciatyvos?
Jaki pomysł może być przedmiotem inicjatywy obywatelskiej?
Ideea dumneavoastră poate face obiectul unei iniţiative cetăţeneşti?
Môže váš zámer vyústiť do iniciatívy občanov?
Ali je vaša zamisel primerna za državljansko pobudo?
Kan mitt förslag bli ett medborgarinitiativ?
Vai jūsu ideja var būt pilsoņu iniciatīva?
L-idea tiegħek tista' tkun tajba għal inizjattiva taċ-ċittadini?
An smaoineamh agatsa ina thionscnamh saoránach?
  Borba protiv diskrimina...  
Građansko pravo
Civil Justice
Justice civile
Justicia civil
Giustizia civile
Justiça civil
Πολιτική Δικαιοσύνη
Burgerlijk recht
Гражданско правосъдие
Civilní soudnictví
Tsiviilõigus
Justiţie civilă
Civilná justícia
Civilno pravosodje
Civilrätt
Civiltiesības
Ġustizzja Ċivili
  Osnovne informacije – E...  
Vodič za Europsku građansku inicijativu
Guide to the European Citizens' Initiative
Guide de l'initiative citoyenne européenne
Leitfaden zur Europäischen Bürgerinitiative
Guía para la Iniciativa Ciudadana Europea
Guida all'iniziativa dei cittadini europei
Guia para a Iniciativa de Cidadania Europeia
Οδηγός για την Ευρωπαϊκή Πρωτοβουλία Πολιτών
Gids voor het Europees burgerinitiatief
Ръководство за европейската гражданска инициатива
Příručka k evropské občanské iniciativě
Vejledning om det europæiske borgerinitiativ
Euroopa kodanikualgatuse suunised
Útmutató az európai polgári kezdeményezéshez
Europos piliečių iniciatyvos vadovas
Europejska inicjatywa obywatelska − przewodnik
Ghidul iniţiativei cetăţeneşti europene
Príručka európskej iniciatívy občanov
Vodnik po evropski državljanski pobudi
Vägledning om EU:s medborgarinitiativ
Rokasgrāmata par Eiropas pilsoņu iniciatīvu
Il-gwida għall-Inizjattiva Ewropea taċ-Ċittadini
Treoir do Thionscnamh Eorpach na Saoránach
  Osnovne informacije – E...  
Europska građanska inicijativa
European Citizens' Initiative
Initiative citoyenne européenne
Europäische Bürgerinitiative
Iniciativa Ciudadana Europea
Diritto d'iniziativa dei cittadini europei
Iniciativa de cidadania europeia
Ευρωπαϊκή Πρωτοβουλία Πολιτών
Europees burgerinitiatief
Европейска гражданска инициатива
Evropská občanská iniciativa
Det europæiske borgerinitiativ
Euroopa kodanikualgatus
Eurooppalainen kansalaisaloite
Európai polgári kezdeményezés
Europos piliečių iniciatyva
Europejska inicjatywa obywatelska
Iniţiativa cetăţenească europeană
Európska iniciatíva občanov
Evropska državljanska pobuda
EU:s medborgarinitiativ
Eiropas pilsoņu iniciatīva
L-Inizjattiva Ewropea taċ-Ċittadini
Tionscnamh Eorpach ó na Saoránaigh
  Osnovne informacije – E...  
Što se događa nakon što se za građansku inicijativu prikupi jedan milijun potpisa?
What happens when a citizens' initiative gets one million signatures?
Que se passe-t-il lorsqu'une initiative obtient 1 million de signatures?
Was passiert, wenn eine Bürgerinitiative eine Million Unterstützungsbekundungen erhält?
¿Qué ocurre cuando una iniciativa ciudadana obtiene un millón de firmas?
Cosa succede quando un'iniziativa dei cittadini raccoglie un milione di firme?
O que acontece quando uma iniciativa de cidadania atinge um milhão de assinaturas?
Τι συμβαίνει όταν μια πρωτοβουλία πολιτών λάβει ένα εκατομμύριο υπογραφές;
Wat gebeurt er als er één miljoen handtekeningen voor een initiatief zijn opgehaald?
Какво става, когато една гражданска инициатива събере 1 млн. изявления за подкрепа?
Co následuje, když se organizátorům podaří shromáždit milion podpisů?
Hvad sker der, når et borgerinitiativ har fået en million underskrifter?
Mis saab siis, kui kodanikualgatusele kirjutab alla miljon inimest?
Mitä tapahtuu sen jälkeen, kun kansalaisaloitteelle on saatu miljoona allekirjoittajaa?
Mi történik akkor, amikor összegyűlik 1 millió aláírás egy polgári kezdeményezéshez?
Kas vyksta po to, kai piliečių iniciatyvą pasirašo milijonas žmonių?
Co się dzieje, kiedy inicjatywa obywatelska zdobędzie milion deklaracji poparcia?
Ce se întâmplă dacă pentru o iniţiativă cetăţenească se strâng un milion de semnături?
Čo sa stane, keď sa pre iniciatívu občanov podarí vyzbierať 1 milión vyhlásení o podpore?
Kaj se zgodi, ko državljansko pobudo podpre en milijon državljanov?
Vad händer när ett medborgarinitiativ har fått en miljon underskrifter?
Kas notiek pēc tam, kad pilsoņu iniciatīvu parakstījuši miljons pilsoņu?
X'jiġri meta inizjattiva taċ-ċittadini tilħaq miljun firma?
Cad a tharlaíonn nuair a fhaigheann tionscnamh saoránach milliún siniú?
  Osnovne informacije – E...  
Kako bi pokrenuli inicijativu, građani moraju osnovati „građanski odbor” sastavljen od najmanje 7 građana EU-a rezidenata najmanje 7 različitih država članica.
In order to launch a citizens' initiative, citizens must form a "citizens' committee" composed of at least 7 EU citizens being resident in at least 7 different member states.
Pour lancer une initiative citoyenne, il faut créer un «comité des citoyens» composé d'au moins 7 citoyens de l'UE résidant dans au moins 7 États membres différents.
Um eine Bürgerinitiative zu starten, muss ein „Bürgerausschuss“ gebildet werden. Dieser muss aus mindestens sieben EU-Bürgerinnen und -Bürgern bestehen, die in mindestens sieben verschiedenen Mitgliedstaaten ansässig sind.
Para poner en marcha una iniciativa ciudadana, hay que crear un comité de ciudadanos integrado como mínimo por siete ciudadanos de la UE residentes en, al menos, siete Estados miembros distintos.
Per lanciare un'iniziativa dei cittadini occorre costituire un "comitato dei cittadini" composto da almeno 7 cittadini dell'UE residenti in almeno 7 Stati membri diversi.
Para apresentar uma iniciativa de cidadania, os cidadãos têm de constituir um "comité de cidadãos" composto, no mínimo, por 7 cidadãos da UE residentes em, pelo menos, 7 Estados-Membros diferentes.
Για να ξεκινήσουν μια πρωτοβουλία πολιτών, οι πολίτες πρέπει να συγκροτήσουν μια "επιτροπή πολιτών" αποτελούμενη από τουλάχιστον 7 πολίτες της ΕΕ που κατοικούν σε τουλάχιστον 7 διαφορετικά κράτη μέλη.
Om een burgerinitiatief te starten moet u een burgercomité oprichten met minstens 7 EU-burgers die in minstens 7 verschillende EU-landen wonen.
За да започнат гражданска инициатива, гражданите трябва да създадат граждански комитет, състоящ се от най-малко 7 граждани на ЕС, пребиваващи в поне 7 различни държави-членки.
Iniciativu organizuje vždy výbor občanů složený alespoň ze sedmi osob, které mají bydliště nejméně v 7 různých členských státech.
Borgere, der vil fremsætte et borgerinitiativ, skal danne en "borgerkomité" på mindst syv EU-borgere, som skal være bosat i mindst syv forskellige medlemslande.
Kodanikualgatuse käivitamiseks peavad kodanikud moodustama kodanike komitee, mis koosneb vähemalt 7 ELi kodanikust, kes elavad vähemalt 7 erinevas ELi liikmesriigis.
Kansalaisaloitteen tekemistä varten on perustettava kansalaistoimikunta. Toimikunnassa on oltava vähintään 7 EU-kansalaista, jotka ovat vähintään 7:n eri EU-maan asukkaita.
Polgári kezdeményezés indításához a polgároknak ún. polgári bizottságot kell létrehozniuk, amely legalább 7 olyan uniós polgárból áll, akik állandó lakóhelyük szerint legalább 7 különböző tagállamot képviselnek.
Pradėti iniciatyvą norintys piliečiai turi suformuoti piliečių komitetą, kurį sudarytų mažiausiai 7 ES piliečiai, kurie būtų bent 7 skirtingų valstybių narių gyventojai.
Aby wystąpić z inicjatywą, trzeba powołać komitet obywatelski składający się z co najmniej 7 obywateli UE zamieszkałych na stałe w co najmniej 7 różnych państwach członkowskich.
Pentru a lansa o iniţiativă cetăţenească, cetăţenii trebuie să formeze un „comitet al cetăţenilor” compus din cel puţin 7 cetăţeni europeni cu reşedinţa în cel puţin 7 state membre diferite.
Na to, aby ste mohli začať iniciatívu občanov, musíte vytvoriť tzv. občiansky výbor zložený aspoň zo 7 občanov EÚ s pobytom v najmenej 7 rozličných členských štátoch.
Za pripravo državljanske pobude morajo državljani najprej ustanoviti državljanski odbor. Sestavlja ga vsaj sedem državljanov EU, ki prebivajo v vsaj sedmih različnih državah članicah.
För att kunna föreslå ett medborgarinitiativ måste man bilda en medborgarkommitté med minst sju EU-medborgare som bor i minst sju olika medlemsländer.
Lai ierosinātu šādu iniciatīvu, pilsoņiem jāizveido pilsoņu komiteja, kurā ir vismaz septiņi ES pilsoņi, kuri dzīvo septiņās dažādās dalībvalstīs.
Biex tniedi inizjattiva taċ-ċittadini, iċ-ċittadini jridu jiffurmaw "kumitat taċ-ċittadini" magħmul minn tal-anqas 7 ċittadini tal-UE li jgħixu f'tal-anqas 7 stati membri differenti.
Chun tionscnamh saoránach a sheoladh, ní mór do shaoránaigh "coiste saoránach" a dhéanamh, ina mbeidh ar a laghad 7 saoránach de chuid an AE atá ina gcónaí i 7 mballstát ar leith ar a laghad.
  Borba protiv diskrimina...  
Europska unija djeluje u ime građana EU s ciljem sprječavanja da postanu žrtve diskriminacije na osnovu rasnog ili etničkog podrijetla, religije ili uvjerenja, tjelesne ili mentalne nesposobnosti, starosti i seksualne orijentiranosti
The EU acts on behalf of EU citizens to prevent them being discriminated against on grounds of racial or ethnic origin, religion or belief, disability, age or sexual orientation
L'UE œuvre à la protection de ses citoyens contre toute discrimination fondée sur la race ou l'origine ethnique, la religion ou les convictions, un handicap, l'âge ou l'orientation sexuelle
La UE actúa en nombre de los ciudadanos de la Unión para impedir que sean discriminados por motivos de origen racial o étnico, religión o creencias, discapacidad, edad, orientación sexual
L'UE opera nell'interesse dei cittadini dell'UE per impedire che vengano discriminati in base al sesso, alla razza o all'origine etnica, alla religione o alle convinzioni personali, alla disabilità, all'età o all'orientamento sessuale
A UE age em nome dos seus cidadãos da UE, impedindo para impedir que sejam vítimas de discriminação em razão, designadamente, da raça ou origem étnica, religião ou crença, deficiência, idade ou orientação sexual
Η ΕΕ ενεργεί για λογαριασμό των πολιτών της ΕΕ, με σκοπό την αποτροπή των διακρίσεων σε βάρος τους λόγω φυλετικής ή εθνοτικής καταγωγής, θρησκείας ή πεποιθήσεων, αναπηρίας, ηλικίας ή γενετήσιου προσανατολισμού
De EU handelt in naam van de EU-burgers om te voorkomen dat ze gediscrimineerd worden op grond van ras of etnische afstamming, religie of overtuiging, handicap, leeftijd, geslacht
ЕС предприема действия от името на своите граждани с цел предотвратяване на дискриминацията въз основа на расова принадлежност или етнически произход, религия или убеждения, увреждания, възраст или сексуална ориентация
EU jménem svých občanů jedná tak, aby je chránila před diskriminací na základě rasového nebo etnického původu, náboženského vyznání nebo světového názoru, zdravotního postižení, věku, sexuální orientace
EU arbejder på at forhindre, at EU-borgere diskrimineres på grund af race eller etnisk oprindelse, religion eller tro, handicap, alder, seksuel orientering
EL tegutseb oma kodanike nimel, et säästa neid diskrimineerimisest rassilise või etnilise päritolu, usutunnistuse või veendumuste, puude, vanuse, seksuaalse sättumuse
UE działa w imieniu obywateli Europy, aby zapobiegać ich dyskryminacji ze względu na pochodzenie rasowe lub etniczne, religię lub poglądy, niepełnosprawność, wiek, orientację seksualną
UE acţionează în numele cetăţenilor UE pentru a preveni discriminarea acestora pe motive rasiale sau de origine etnică, religie sau convingeri, dizabilitate, vârstă sau orientare sexuală
EÚ chráni svojich občanov pred diskrimináciou z dôvodu rasového alebo etnického pôvodu, náboženského vyznania alebo viery, zdravotného postihnutia, veku, sexuálnej orientácie
EU deluje v imenu državljanov EU in preprečuje, da bi bili diskriminirani na podlagi rasnega ali etničnega porekla, religije ali prepričanja, invalidnosti, starosti, spolne usmerjenosti
EU agerar på EU-medborgarnas vägnar för att de inte ska bli diskriminerade på grund av ras eller etniskt ursprung, religion eller tro, funktionsnedsättning, ålder, sexuell läggning
ES rīkojas ES iedzīvotāju vārdā, lai nepieļautu viņu diskrimināciju rases vai etniskās izcelsmes, reliģiskās piederības vai ticības, invaliditātes, vecuma, seksuālās orientācijas
L-UE taġixxi f'isem iċ-ċittadini tal-UE biex timpedixxi milli ssir diskriminazzjoni kontrihom għal raġunijiet ta' oriġini razzjali jew etnika, reliġjon jew twemmin, disabilità, età jew orjentazzjoni sesswali
  Osnovne informacije – E...  
Što se može predložiti kao građanska inicijativa?
What can be proposed as a citizens' initiative?
Que peut-on proposer en tant qu'initiative citoyenne?
Was kann Gegenstand einer Bürgerinitiative sein?
¿Qué se puede presentar como iniciativa ciudadana?
Cosa si può proporre con un'iniziativa dei cittadini?
O que pode ser proposto no âmbito de uma iniciativa de cidadania?
Τι μπορεί να προταθεί ως πρωτοβουλία πολιτών;
Wat kunt u voorstellen via een burgerinitiatief?
Какво може да бъде предложено като гражданска инициатива?
Co může být předmětem návrhu občanské iniciativy?
Hvilke slags forslag kan føre til et borgerinitiativ?
Mida võib kodanikualgatuse raames välja pakkuda?
Millaisesta aiheesta voi tehdä kansalaisaloitteen?
Mire lehet javaslatot tenni polgári kezdeményezés formájában?
Ką galima siūlyti kaip piliečių iniciatyvą?
Jakie propozycje mogą być przedmiotem inicjatywy obywatelskiej?
În ce poate consta o iniţiativă cetăţenească?
Čo sa môže navrhnúť prostredníctvom iniciatívy občanov?
Kaj lahko predlagate kot državljansko pobudo?
Vilka förslag kan bli medborgarinitiativ?
Par ko var ierosināt pilsoņu iniciatīvu?
X'jista' jiġi propost bħala inizjattiva taċ-ċittadini?
Cad is féidir a mholadh mar thionscnamh ó na saoránaigh?
  Teritorijalna kohezija ...  
promicanjem funkcionalnog pristupa integriranom razvoju državnih područja kao prostora u kojem građani žive
by promoting a functional approach to integrated development of territories as spaces where citizens live their lives
Parandades teadmisi territooriumite kohta, et suunata nende arengut.
z boljšim poznavanjem ozemelj za lažje usmerjanje njihovega razvoja.
  Osnovne informacije – E...  
Što je europska građanska inicijativa?
What is a European citizens' initiative?
Qu'est-ce qu'une initiative citoyenne européenne?
Eine Europäische Bürgerinitiative – was ist das?
¿Qué es la Iniciativa Ciudadana Europea?
Cos'è un'iniziativa dei cittadini europei?
O que é a Iniciativa de Cidadania Europeia?
Τι είναι η Ευρωπαϊκή Πρωτοβουλία Πολιτών;
Wat is een Europees burgerinitiatief?
Какво представлява европейската гражданска инициатива?
Co se skrývá pod pojmem „evropská občanská iniciativa“
Hvad er et europæisk borgerinitiativ?
Mis on Euroopa kodanikualgatus?
Mikä on eurooppalainen kansalaisaloite?
Mi az európai polgári kezdeményezés?
Kas yra Europos piliečių iniciatyva?
Co to jest „europejska inicjatywa obywatelska”?
Ce este o iniţiativă cetăţenească europeană?
Čo je to európska iniciatíva občanov?
Kaj je evropska državljanska pobuda?
Vad är EU:s medborgarinitiativ?
Kas ir Eiropas pilsoņu iniciatīva?
X'inhi inizjattiva Ewropea taċ-ċittadini?
Cad is Tionscnamh Eorpach na Saoránach ann?
  Početna stranica Glavno...  
Europska građanska incijativa
European citizens' initiative
Initiative citoyenne européenne
Die europäische Bürgerinitiative
La Iniciativa Ciudadana Europea
Diritto d'iniziativa popolare
Iniciativa de cidadania europeia
Πρωτοβουλία των Ευρωπαίων πολιτών
Het Europees burgerinitiatief
Evropská občanská iniciativa
Det europæiske borgerinitiativ
Euroopa kodanikualgatus
Eurooppalainen kansalaisaloite
Az európai polgári kezdeményezés
Europejska inicjatywa obywatelska
Iniţiativa cetăţenilor europeni
Európska iniciatíva občanov
Evropska državljanska pobuda
EU:s medborgarinitiativ
Eiropas Savienības pilsoņu iniciatīva
L-Inizjattiva Ewropea għaċ-Ċittadini
Tionscnamh Eorpach na Saoránach
  Osnovne informacije – E...  
Tko i kako može organizirati građansku inicijativu?
Who can organise a citizens' initiative and how?
Qui peut organiser une initiative citoyenne, et comment?
Wer kann eine Bürgerinitiative organisieren und wie geht man vor?
¿Quiénes pueden organizar una iniciativa ciudadana? ¿De qué manera?
Chi può farsi promotore di un'iniziativa dei cittadini e come?
Quem pode organizar uma iniciativa de cidadania e como?
Ποιος μπορεί να διοργανώσει μια Ευρωπαϊκή Πρωτοβουλία Πολιτών και πώς;
Wie kan een burgerinitiatief organiseren en hoe?
Кой и как може да организира гражданска инициатива?
Kdo může občanskou iniciativu zorganizovat a jak?
Hvem kan fremsætte et borgerinitiativ og hvordan?
Kes võib kodanikualgatust korraldada ja kuidas?
Kuka voi tehdä kansalaisaloitteen, ja miten se tehdään?
Ki szervezhet európai polgári kezdeményezést és hogyan?
Kas gali rengti piliečių iniciatyvą ir kaip?
Kto może wystąpić z europejską inicjatywą obywatelską i jak się to robi?
Cine poate organiza o iniţiativă cetăţenească şi în ce mod?
Kto môže organizovať iniciatívu občanov a ako?
Kdo lahko pripravi evropsko državljansko pobudo in na kakšen način?
Vem kan organisera ett medborgarinitiativ och hur gör man?
Kas var organizēt pilsoņu iniciatīvu, un kā tas darāms?
Min jista' jorganizza inizjattiva taċ-ċittadini u kif?
Cé atá in ann tionscnamh saoránach a eagrú agus conas?
  Osnovne informacije – E...  
O građanskoj inicijativi
About the citizens' initiative
À propos de l'initiative citoyenne
Über die Bürgerinitiative
Acerca de la Iniciativa Ciudadana Europea
Il diritto d'iniziativa
Sobre a iniciativa de cidadania
Σχετικά με την πρωτοβουλία πολιτών
Over het burgerinitiatief
За гражданската инициатива
Občanská iniciativa
Om borgerinitiativer
Kodanikualgatuse kohta
Tietoa kansalaisaloitteesta
A polgári kezdeményezésről
Apie piliečių iniciatyvą
Europejska inicjatywa obywatelska
Despre iniţiativa cetăţenească
Informácie o iniciatíve občanov
O evropski državljanski pobudi
Om medborgarinitiativet
Par pilsoņu iniciatīvu
Dwar l-Inizjattiva taċ-ċittadini
Faoi thionscnamh na saoránach
  Osnovne informacije – E...  
Organizacije ne mogu organizirati građanske inicijative. Međutim, organizacije mogu promicati ili podupirati inicijative pod uvjetom da to čine na potpuno transparentan način.
Citizens' initiatives cannot be run by organisations. However, organisations can promote or support initiatives provided that they do so with full transparency.
Les initiatives citoyennes ne peuvent pas être gérées par des organisations. Celles-ci peuvent toutefois promouvoir ou soutenir des initiatives, à condition de le faire en toute transparence.
Bürgerinitiativen können nicht von Organisationen geleitet werden. Organisationen können Initiativen jedoch fördern oder unterstützen, sofern dies vollkommen transparent erfolgt.
Las organizaciones no pueden plantear iniciativas ciudadanas. Sin embargo, se les permite promover o apoyar iniciativas, siempre que lo hagan con total transparencia.
Le iniziative dei cittadini non possono essere gestite da organizzazioni, le quali possono, tuttavia, promuoverle o sostenerle, purché lo facciano in piena trasparenza.
As iniciativas de cidadania não podem ser apresentadas por organizações. No entanto, qualquer organização pode promover ou apoiar iniciativas, desde que o faça de forma totalmente transparente.
Πρωτοβουλίες πολιτών δεν μπορούν να αναλαμβάνονται από οργανώσεις. Οι οργανώσεις μπορούν, ωστόσο, να προωθούν ή να υποστηρίζουν πρωτοβουλίες υπό την προϋπόθεση ότι το πράττουν με απόλυτη διαφάνεια.
Burgerinitiatieven mogen niet door organisaties worden georganiseerd. Zij mogen een burgerinitiatief wel promoten of steunen, als dat maar volledig transparant gebeurt.
Гражданска инициатива не може да бъде организирана от организации. Всяка организация обаче може да популяризира или подкрепя инициативи, при условие че прави това при пълна прозрачност.
Občanskou iniciativu nemohou iniciovat organizace. Smí ale navržené iniciativy propagovat a podporovat za předpokladu, že tak činí podle zásad transparentnosti.
Organisationer kan ikke fremsætte borgerinitiativer. Enhver organisation kan dog fremme eller støtte initiativer, hvis den gør det i fuld åbenhed.
Kodanikualgatust ei saa korraldada organisatsioonid. Siiski võivad organisatsioonid algatusi edendada või toetada, eeldusel et seda tehakse läbipaistvalt.
Organisaatiot eivät voi tehdä kansalaisaloitteita, mutta ne voivat tukea ja rahoittaa niitä, kunhan ne tekevät sen täysin avoimesti.
Szervezetek nem indíthatnak polgári kezdeményezést. Azonban szervezetek népszerűsíthetnek vagy támogathatnak kezdeményezéseket, amennyiben azt teljes átláthatóság mellett teszik.
Piliečių iniciatyvų negali imtis organizacijos. Tačiau organizacijos gali reklamuoti arba remti iniciatyvas su sąlyga, kad tai būtų daroma visiškai skaidriai.
Europejskimi inicjatywami obywatelskimi nie mogą kierować organizacje. Niemniej jednak organizacje mogą promować lub wspierać proponowane inicjatywy, pod warunkiem że robią to z zachowaniem zasady pełnej przejrzystości.
Organizaţiile nu se pot implica în organizarea iniţiativelor cetăţeneşti. Totuşi, ele pot promova sau susţine iniţiative, cu condiţia să o facă în condiţii de transparenţă totală.
Právnické osoby nemôžu organizovať iniciatívu občanov. Ktorákoľvek organizácia však môže propagovať alebo podporovať iniciatívy, ak postupuje transparentne.
Organizacije ne morejo sodelovati pri izvedbi evropske državljanske pobude, lahko pa skrbijo za promocijo pobude ali jo podprejo, če zagotovijo popolno preglednost.
Organisationer kan inte lägga fram medborgarinitiativ. Men de kan förstås stödja initiativ, om det görs med full insyn.
Organizācijas nedrīkst rīkot pilsoņu iniciatīvas. Tomēr organizācijas drīkst sekmēt vai atbalstīt ierosinātās iniciatīvas, ja tas tiek darīts, nodrošinot pilnīgu caurskatāmību.
L-inizjattivi taċ-ċittadini ma jistgħux jitmexxew minn organizzazzjonijiet. Madankollu, l-organizzaturi jistgħu jippromwovu jew jappoġġaw l-inizjattivi sakemm jagħmlu dan b'mod trasparenti.
Ní féidir le heagrais tionscnaimh Eorpacha ó na saoránaigh a reáchtáil. Ach féadfaidh eagrais tionscnaimh a chur chun cinn nó tacú leo ar choinníoll gur le lán-trédhearcacht a dhéanfaidh siad é.
  Početna stranica Glavno...  
Građansko društvo
Civil society
Société civile
Zivilgesellschaft
Sociedad civil
Società civile
Sociedade civil
Κοινωνία των πολιτών
Maatschappelijk middenveld
Občanská společnost
Civilsamfundet
Kodanikuühiskond
Kansalaisyhteiskunta
Civil társadalom
Społeczeństwo obywatelskie
Societatea civilă
Občianska spoločnosť
Civilna družba
Det civila samhället
Pilsoniskā sabiedrība
Soċjetà Ċivili
An tSochaí shibhialta
  Osnovne informacije – E...  
Tko može poduprijeti građansku inicijativu i na koji način?
Who can sign up to a citizens' initiative and how?
Qui peut souscrire à une initiative citoyenne, et comment?
Wer kann eine Bürgerinitiative unterstützen und wie geht man vor?
¿Quiénes pueden firmar una iniciativa ciudadana? ¿De qué manera?
Chi può sostenere un'iniziativa dei cittadini e come?
Quem pode subscrever uma iniciativa de cidadania e como?
Ποιος μπορεί να υποστηρίξει μια πρωτοβουλία πολιτών και πώς;
Wie kan een burgerinitiatief ondertekenen en hoe?
Кой и как може да подкрепи гражданска инициатива?
Kdo se může stát signatářem občanské iniciativy a jak?
Hvem kan underskrive et borgerinitiativ og hvordan?
Kes võib kodanikualgatusele alla kirjutada ja kuidas?
Kuka voi allekirjoittaa kansalaisaloitteen, ja miten se tehdään?
Ki írhat alá polgári kezdeményezést és hogyan?
Kas gali pasirašyti piliečių iniciatyvą ir kaip?
Kto może poprzeć europejską inicjatywę obywatelską i jak się to robi?
Cine poate sprijini o iniţiativă cetăţenească şi în ce mod?
Kto môže podporiť iniciatívu občanov a ako?
Kdo lahko podpre evropsko državljansko pobudo in na kakšen način?
Vem kan stödja ett medborgarinitiativ och hur gör man?
Kas var parakstīt pilsoņu iniciatīvu, un kā tas darāms?
Min jista' jiffirma inizjattiva taċ-ċittadini u kif?
Cé atá in ann tacú le tionscnamh saoránach?
  Osnovne informacije – E...  
Svi građani EU-a (državljani određene države članice) koji imaju dovoljno godina da imaju pravo glasati* na izborima za Europski parlament (18 godina, osim u Austriji, gdje je minimalna dob za glasanje 16 godina) mogu svojim potpisom poduprijeti građansku inicijativu.
All EU citizens (nationals of a member state) old enough to vote* in the European Parliament elections (18 except in Austria, where the voting age is 16) can sign a citizens' initiative.
Tous les citoyens de l'UE (ressortissants d'un État membre) ayant l'âge de voter* aux élections du Parlement européen (c.-à-d.18 ans, sauf en Autriche, où l'âge requis est de 16 ans).
Alle EU-Bürgerinnen und -Bürger, (d. h. Staatsangehörige eines Mitgliedstaats), die das aktive Wahlrecht* bei den Wahlen zum Europäischen Parlament besitzen (Mindestalter 18, außer in Österreich, wo das Mindestalter bei 16 Jahren liegt), können eine Bürgerinitiative unterstützen.
Todos los ciudadanos de la UE (nacionales de un Estado miembro) con edad suficiente para votar* en las elecciones al Parlamento Europeo (18 años excepto en Austria, donde se vota a partir de los 16) pueden firmar una iniciativa ciudadana.
Tutti i cittadini dell'UE (cittadini di uno Stato membro) che hanno raggiunto l'età alla quale si acquisisce il diritto di voto* per le elezioni al Parlamento europeo (18 anni in ogni paese, salvo l'Austria, dove ne bastano 16).
Qualquer cidadão da UE (ou seja, nacional de um Estado-Membro) com a idade mínima necessária para exercer o direito de voto* nas eleições para o Parlamento Europeu (16 anos na Áustria e 18 anos nos restantes Estados-Membros).
Όλοι οι πολίτες της ΕΕ (υπήκοοι κράτους μέλους) σε ηλικία που τους παρέχει δικαίωμα ψήφου* στις εκλογές του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου (18 ετών, με εξαίρεση την Αυστρία όπου το όριο ηλικίας είναι 16 ετών) μπορούν να υποστηρίξουν μια πρωτοβουλία πολιτών.
Alle EU-burgers (onderdanen van een EU-land) die oud genoeg zijn om mee te doen aan de verkiezingen* voor het Europees Parlement (16 jaar in Oostenrijk en 18 jaar in de overige EU-landen).
Всички граждани на ЕС (граждани на държава-членка) на възраст, която им позволява да гласуват* на изборите за Европейски парламент (18 години освен в Австрия, където възрастта за гласуване е 16 години), могат да подкрепят гражданска инициатива.
Všichni občané EU (příslušníci členských států), kteří dosáhli věku, jež je opravňuje k účasti ve volbách* do Evropského parlamentu (tj. 18 let s výjimkou Rakouska, kde je tato hranice stanovena na 16 let).
Alle EU-borgere (statsborgere i et medlemsland), der har nået den alder, hvor de får valgret* til Europa-Parlamentet (18 år i alle lande undtagen Østrig, hvor det er 16 år), kan underskrive et borgerinitiativ.
Kodanikualgatusele võivad alla kirjutada kõik ELi kodanikud (liikmesriigi kodanikud), kes on piisavalt vanad, et hääletada* Euroopa Parlamendi valimistel (üldjuhul 18, välja arvatud Austrias, kus valimisõigus algab 16. eluaastast).
Kansalaisaloitteen voi allekirjoittaa kuka tahansa EU-kansalainen (EU:n jäsenvaltion kansalainen), joka on ikänsä puolesta oikeutettu äänestämään Euroopan parlamentin vaaleissa* (alaikäraja 18 vuotta kaikissa maissa paitsi Itävallassa, jossa äänioikeusikä on 16 vuotta).
Bármely uniós polgár (egy uniós tagország bármely állampolgára), aki betöltötte az európai parlamenti választásokon* való részvételre jogosító életkort* (a 18 évet, kivéve Ausztriát, ahol 16 év a korhatár), aláírhat polgári kezdeményezést.
Pasirašyti piliečių iniciatyvą gali visi ES piliečiai (valstybių narių piliečiai), sulaukę amžiaus, nuo kurio galima balsuoti* Europos Parlamento rinkimuose (18 metų visose šalyse, išskyrus Austriją, kur balsuoti galima nuo 16 metų).
Poprzeć inicjatywę może każdy obywatel UE (obywatel państwa członkowskiego) w wieku uprawniającym do głosowania* w wyborach do Parlamentu Europejskiego (18 lat z wyjątkiem Austrii, gdzie głosować można w wieku lat 16).
Toţi cetăţenii UE (cetăţeni ai unui stat membru) a căror vârstă le permite să voteze* la alegerile pentru Parlamentul European (care au împlinit 18 ani, cu excepţia cetăţenilor austrieci, care pot vota începând de la 16 ani) pot susţine o iniţiativă cetăţenească.
Iniciatívu môžu podporiť všetci občania EÚ (štátni príslušníci členského štátu) minimálne vo veku, keď sú oprávnení hlasovať* vo voľbách do Európskeho parlamentu (18 rokov s výnimkou Rakúska, kde je veková hranica pre právo voliť znížená na 16 rokov).
Evropsko državljansko pobudo lahko podprejo vsi državljani EU (državljani države članice), ki so dovolj stari, da lahko volijo* v Evropski parlament (18 let, razen v Avstriji, kjer je ta starost 16 let).
Alla EU-medborgare som har uppnått rösträttsålder* för Europaparlamentsval (18 år i alla länder utom Österrike där rösträttsåldern är 16 år) kan skriva på ett medborgarinitiativ.
Pilsoņu iniciatīvu drīkst parakstīt visi ES pilsoņi (proti, tās dalībvalstu pilsoņi), kuri ir sasnieguši pietiekamu vecumu*, lai varētu balsot Eiropas Parlamenta vēlēšanās (18 gadus, izņemot Austriju, kur tiesības balsot ir no 16 gadu vecuma).
Iċ-ċittadini kollha tal-UE (iċ-ċittadini ta' stat membru) b'età li jistgħu jivvutaw* fl-elezzjonijiet tal-Parlament Ewropew (18-il sena, ħlief fl-Awstrija, fejn l-età hi ta' 16-il sena) jistgħu jiffirmaw inizjattiva taċ-ċittadini.
Saoránaigh uile an AE(náisiúnaigh ballstáit) atá sách sean le vótáil* i dtoghcháin do Pharlaimint na hEorpa (18 seachas san Ostair, áit ar 16 an aois), féadfaidh siad tacú le tionscnamh saoránach.
  Osnovne informacije – E...  
  Osnovne informacije – E...  
Kako bi pokrenuli inicijativu, građani moraju osnovati „građanski odbor” sastavljen od najmanje 7 građana EU-a rezidenata najmanje 7 različitih država članica.
In order to launch a citizens' initiative, citizens must form a "citizens' committee" composed of at least 7 EU citizens being resident in at least 7 different member states.
Pour lancer une initiative citoyenne, il faut créer un «comité des citoyens» composé d'au moins 7 citoyens de l'UE résidant dans au moins 7 États membres différents.
  Osnovne informacije – E...  
Komisija će u službenom odgovoru objasniti koje će mjere predložiti kao odgovor na građansku inicijativu, ako će ih predložiti, i razloge poduzimanja ili nepoduzimanja mjera.
the Commission will adopt a formal response spelling out what action it will propose in response to the citizens' initiative, if any, and the reasons for doing or not doing so.
  Osnovne informacije – E...  
Europsku građansku inicijativu moguće je predložiti u svim područjima u kojima je Komisija ovlaštena podnijeti zakonodavni prijedlog, na primjer u području okoliša, poljoprivrede, prijevoza ili javnog zdravstva.
A citizens' initiative is possible in any field where the Commission has the power to propose legislation, for example environment, agriculture, transport or public health.
  Osnovne informacije – E...  
Kako bi pokrenuli inicijativu, građani moraju osnovati „građanski odbor” sastavljen od najmanje 7 građana EU-a rezidenata najmanje 7 različitih država članica.
In order to launch a citizens' initiative, citizens must form a "citizens' committee" composed of at least 7 EU citizens being resident in at least 7 different member states.
Pour lancer une initiative citoyenne, il faut créer un «comité des citoyens» composé d'au moins 7 citoyens de l'UE résidant dans au moins 7 États membres différents.
  Osnovne informacije – E...  
Članovi građanskog odbora građani su EU-a koji imaju dovljno godina da imaju pravo glasati* na izborima za Europski parlament (18 godina, osim u Austriji, gdje je minimalna dob za glasanje 16 godina).
The members of the citizens' committee must be EU citizens old enough to vote* in the European Parliament elections (18 except in Austria, where the voting age is 16).
Les membres du comité doivent avoir l'âge de voter* aux élections du Parlement européen (c'est-à-dire 18 ans, sauf en Autriche, où l'âge requis est de 16 ans).
Die Mitglieder eines Bürgerausschusses müssen EU-Bürger sein, die das Wahlrecht* bei Europäischen Parlamentswahlen besitzen (Mindestalter 18, außer in Österreich, wo das Mindestalter bei 16 Jahren liegt).
Los miembros del comité deben ser ciudadanos de la UE con edad suficiente para votar* en las elecciones al Parlamento Europeo (18 años excepto en Austria, donde se vota a partir de los 16).
I membri del comitato devono aver raggiunto l’età alla quale i cittadini acquisiscono il diritto di voto* per le elezioni al Parlamento europeo (18 anni in ogni paese, salvo l'Austria, dove ne bastano 16).
Os membros do comité de cidadãos devem ser cidadãos da UE com a idade mínima necessária para exercer o direito de voto* nas eleições para o Parlamento Europeu (16 anos na Áustria e 18 anos nos restantes Estados-Membros).
Τα μέλη της επιτροπής πολιτών πρέπει να είναι πολίτες της ΕΕ σε ηλικία που τους παρέχει δικαίωμα ψήφου* στις εκλογές του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου (18 ετών, με εξαίρεση την Αυστρία όπου το όριο ηλικίας είναι 16 ετών).
De leden van het burgercomité moeten EU-burgers zijn die oud genoeg zijn om mee te doen aan de verkiezingen* voor het Europees Parlement (16 jaar in Oostenrijk en 18 jaar in de overige EU-landen).
Членовете на гражданския комитет трябва да бъдат граждани на ЕС и достатъчно възрастни, за да гласуват* на изборите за Европейски парламент (18 години освен в Австрия, където възрастта за гласуване е 16 години).
Členové výboru musí být občané EU, kteří dosáhli věku, jenž je opravňuje hlasovat ve volbách* do Evropského parlamentu (tj. 18 let s výjimkou Rakouska, kde je tato hranice stanovena na 16 let).
Borgerkomitéens medlemmer skal have nået den alder, hvor de får valgret* til Europa-Parlamentet (18 år i alle lande undtagen Østrig, hvor det er 16 år).
Kodanike komitee liikmed peavad olema ELi kodanikud, kes on piisavalt vanad, et hääletada* Euroopa Parlamendi valimistel (üldjuhul 18, välja arvatud Austrias, kus valimisõigus algab 16. eluaastast).
Kansalaistoimikunnan jäsenten on oltava ikänsä puolesta oikeutettuja äänestämään Euroopan parlamentin vaaleissa* (alaikäraja 18 vuotta kaikissa maissa paitsi Itävallassa, jossa äänioikeusikä on 16 vuotta).
Azok az uniós polgárok lehetnek a polgári bizottság tagjai, akik elérték az európai parlamenti választásokon való részvételre jogosító életkort* (a 18 évet, kivéve Ausztriát, ahol 16 év a korhatár).
  Osnovne informacije – E...  
Svi građani EU-a (državljani određene države članice) koji imaju dovoljno godina da imaju pravo glasati* na izborima za Europski parlament (18 godina, osim u Austriji, gdje je minimalna dob za glasanje 16 godina) mogu svojim potpisom poduprijeti građansku inicijativu.
All EU citizens (nationals of a member state) old enough to vote* in the European Parliament elections (18 except in Austria, where the voting age is 16) can sign a citizens' initiative.
Tous les citoyens de l'UE (ressortissants d'un État membre) ayant l'âge de voter* aux élections du Parlement européen (c.-à-d.18 ans, sauf en Autriche, où l'âge requis est de 16 ans).
Alle EU-Bürgerinnen und -Bürger, (d. h. Staatsangehörige eines Mitgliedstaats), die das aktive Wahlrecht* bei den Wahlen zum Europäischen Parlament besitzen (Mindestalter 18, außer in Österreich, wo das Mindestalter bei 16 Jahren liegt), können eine Bürgerinitiative unterstützen.
Todos los ciudadanos de la UE (nacionales de un Estado miembro) con edad suficiente para votar* en las elecciones al Parlamento Europeo (18 años excepto en Austria, donde se vota a partir de los 16) pueden firmar una iniciativa ciudadana.
Tutti i cittadini dell'UE (cittadini di uno Stato membro) che hanno raggiunto l'età alla quale si acquisisce il diritto di voto* per le elezioni al Parlamento europeo (18 anni in ogni paese, salvo l'Austria, dove ne bastano 16).
Qualquer cidadão da UE (ou seja, nacional de um Estado-Membro) com a idade mínima necessária para exercer o direito de voto* nas eleições para o Parlamento Europeu (16 anos na Áustria e 18 anos nos restantes Estados-Membros).
Όλοι οι πολίτες της ΕΕ (υπήκοοι κράτους μέλους) σε ηλικία που τους παρέχει δικαίωμα ψήφου* στις εκλογές του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου (18 ετών, με εξαίρεση την Αυστρία όπου το όριο ηλικίας είναι 16 ετών) μπορούν να υποστηρίξουν μια πρωτοβουλία πολιτών.
Alle EU-burgers (onderdanen van een EU-land) die oud genoeg zijn om mee te doen aan de verkiezingen* voor het Europees Parlement (16 jaar in Oostenrijk en 18 jaar in de overige EU-landen).
Всички граждани на ЕС (граждани на държава-членка) на възраст, която им позволява да гласуват* на изборите за Европейски парламент (18 години освен в Австрия, където възрастта за гласуване е 16 години), могат да подкрепят гражданска инициатива.
Všichni občané EU (příslušníci členských států), kteří dosáhli věku, jež je opravňuje k účasti ve volbách* do Evropského parlamentu (tj. 18 let s výjimkou Rakouska, kde je tato hranice stanovena na 16 let).
Alle EU-borgere (statsborgere i et medlemsland), der har nået den alder, hvor de får valgret* til Europa-Parlamentet (18 år i alle lande undtagen Østrig, hvor det er 16 år), kan underskrive et borgerinitiativ.

Članovi građanskog odbora građani su EU-a koji imaju dovljno godina da imaju pravo glasati* na izborima za Europski parlament (18 godina, osim u Austriji, gdje je minimalna dob za glasanje 16 godina).
The members of the citizens' committee must be EU citizens old enough to vote* in the European Parliament elections (18 except in Austria, where the voting age is 16).
Les membres du comité doivent avoir l'âge de voter* aux élections du Parlement européen (c'est-à-dire 18 ans, sauf en Autriche, où l'âge requis est de 16 ans).
Die Mitglieder eines Bürgerausschusses müssen EU-Bürger sein, die das Wahlrecht* bei Europäischen Parlamentswahlen besitzen (Mindestalter 18, außer in Österreich, wo das Mindestalter bei 16 Jahren liegt).
Los miembros del comité deben ser ciudadanos de la UE con edad suficiente para votar* en las elecciones al Parlamento Europeo (18 años excepto en Austria, donde se vota a partir de los 16).
I membri del comitato devono aver raggiunto l’età alla quale i cittadini acquisiscono il diritto di voto* per le elezioni al Parlamento europeo (18 anni in ogni paese, salvo l'Austria, dove ne bastano 16).
Os membros do comité de cidadãos devem ser cidadãos da UE com a idade mínima necessária para exercer o direito de voto* nas eleições para o Parlamento Europeu (16 anos na Áustria e 18 anos nos restantes Estados-Membros).
Τα μέλη της επιτροπής πολιτών πρέπει να είναι πολίτες της ΕΕ σε ηλικία που τους παρέχει δικαίωμα ψήφου* στις εκλογές του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου (18 ετών, με εξαίρεση την Αυστρία όπου το όριο ηλικίας είναι 16 ετών).
De leden van het burgercomité moeten EU-burgers zijn die oud genoeg zijn om mee te doen aan de verkiezingen* voor het Europees Parlement (16 jaar in Oostenrijk en 18 jaar in de overige EU-landen).
Членовете на гражданския комитет трябва да бъдат граждани на ЕС и достатъчно възрастни, за да гласуват* на изборите за Европейски парламент (18 години освен в Австрия, където възрастта за гласуване е 16 години).
Členové výboru musí být občané EU, kteří dosáhli věku, jenž je opravňuje hlasovat ve volbách* do Evropského parlamentu (tj. 18 let s výjimkou Rakouska, kde je tato hranice stanovena na 16 let).
Borgerkomitéens medlemmer skal have nået den alder, hvor de får valgret* til Europa-Parlamentet (18 år i alle lande undtagen Østrig, hvor det er 16 år).
Kodanike komitee liikmed peavad olema ELi kodanikud, kes on piisavalt vanad, et hääletada* Euroopa Parlamendi valimistel (üldjuhul 18, välja arvatud Austrias, kus valimisõigus algab 16. eluaastast).
Kansalaistoimikunnan jäsenten on oltava ikänsä puolesta oikeutettuja äänestämään Euroopan parlamentin vaaleissa* (alaikäraja 18 vuotta kaikissa maissa paitsi Itävallassa, jossa äänioikeusikä on 16 vuotta).
Azok az uniós polgárok lehetnek a polgári bizottság tagjai, akik elérték az európai parlamenti választásokon való részvételre jogosító életkort* (a 18 évet, kivéve Ausztriát, ahol 16 év a korhatár).