|
Depois de betonada a aduela e após um período de repouso, procede-se à cura acelerado que é controlado independentemente para cada molde. Uma vez finalizada a cura e após um tempo de repouso, procede-se à desmoldagem da peça com a ajuda de uma ventosa suspensa de um ponte-grua.
|
|
Once the ring stone has been concreted and has stood for some time, curing is accelerated with independent monitoring of each mould. Once curing has completed and after a standing time, the piece is removed from the mould using a suction cup suspended from a bridge crane. The segment is then transferred to the turner, which in turn deposits it on the exit line.
|
|
Après avoir bétonné le voussoir, et après une période de repos, on procède au séchage accéléré qui est contrôlé de manière indépendante pour chaque moule. Une fois le séchage terminé, et après une période de repos, on démoule la pièce à l’aide d’une ventouse suspendue à un pont roulant. Le voussoir est transporté jusqu’au retourneur qui le dépose à son tour sur la ligne d’évacuation.
|
|
Una vez hormigonada la dovela y tras un periodo de reposo, se procede al curado acelerado que es controlado independientemente para cada molde. Una vez finalizado el curado y tras un tiempo de reposo, se procede al desmoldeo de la pieza con ayuda de una ventosa suspendida de un puente grúa. La dovela es trasladada al volteador que a su vez la deposita en la línea de evacuación.
|
|
Una vegada formigonada la dovella i després d'un període de repòs, es procedeix al curat accelerat que és controlat independentment per a cada motlle. Un cop finalitzat el curat i després d'un temps de repòs, es procedeix al desemmotllament de la peça amb ajuda d'una ventosa suspesa d'un pont grua. La dovella és traslladada a la voltejadora que al seu torn la diposita a la línia d'evacuació.
|