gure – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 20 Results  www.cis.es
  ·CIS·Centro de Investig...  
Eskatu nahi badituzu galdera soteak azterketa bati buruzkoak aldagaien tabulazioak edo behin-behineko serieak, kontsulta ezazu gure erabiltzaileen arreta zerbitzuan telefonoak: 91 580 76 17 / 22.
If you wish to request specific questions about a research study, variable tabulations or temporary series, please contact our customer service department first by calling: + 34 91 580 76 17 / 22.
Si vous êtes intéressé uniquement par des questions à l'unité concernant une étude, des tabulations de variables ou des séries temporaires, consultez notre service aux utilisateurs Tél.: + 34 91 580 76 17 / 22.
Si voleu sol·licitar preguntes soltes d'un estudi, tabulacions de variables o sèries temporals, consulteu-ho abans al nostre servei d'atenció a usuaris. Tel.: 91 580 76 17 / 22.
Se quere solicitar preguntas soltas dun estudo, tabulacións de variables ou series temporais, consulte antes ao noso servizo de atención a usuarios tfnos.: 91 580 76 17 / 22.
  ·CIS·Centro de Investig...  
Gure katalogoaren bidez eskura ezin daitezkeen datuak gure Datu-banku Sailarekin harremanetan jarriz eskura daitezke.
The studies not accessible through our catalogue can be obtained by contacting our Data Bank Department.
Les études non disponibles par le biais de notre catalogue peuvent être obtenues auprès de notre département Banque de données.
Los estudios no accesibles a través de nuestro catálogo pueden obtenerse mediante el contacto con nuestro departamento de Banco de Datos.
Els estudis no accessibles a través del nostre catàleg poden obtenir-se mitjançant el contacte amb el nostre Departament de Banc de Dades.
Os estudos aos que non se poda acceder a través do noso catálogo poden obterse contactando co noso departamento de Banco de datos.
  ·CIS·Centro de Investig...  
Gure katalogoaren bidez eskura ezin daitezkeen datuak gure Datu-banku Sailarekin harremanetan jarriz eskura daitezke.
The studies not accessible through our catalogue can be obtained by contacting our Data Bank Department.
Les études non disponibles par le biais de notre catalogue peuvent être obtenues auprès de notre département Banque de données.
Los estudios no accesibles a través de nuestro catálogo pueden obtenerse mediante el contacto con nuestro departamento de Banco de Datos.
Els estudis no accessibles a través del nostre catàleg poden obtenir-se mitjançant el contacte amb el nostre Departament de Banc de Dades.
Os estudos aos que non se poda acceder a través do noso catálogo poden obterse contactando co noso departamento de Banco de datos.
  ·CIS·Centro de Investig...  
Liburua paperezko formatuan jaso nahi dutenentzat "eskaeraren araberako inprimatzea" modalitatean ere egongo dira erabilgarri izenburuak hemendik aurrera. Hartara, ale fisikoa erosteko aukera izango dute erabiltzaileek, gure web orrian eskaera eginez.
For those who wish to acquire a paper copy of the book, forthcoming titles will also be available via the "impresión bajo demanda" facility, where any reader who prefers to have a physical copy will be able to purchase one by placing an online order on our web page.
Nous informons les personnes souhaitant acquérir le livre papier, que les prochains titres sont également disponibles en mode « impression à la demande ». Cela permet au lecteur d'acheter un exemplaire papier en le commandant en ligne sur notre site.
Para quienes quieran adquirir el libro en papel, los próximos títulos también están disponibles en la modalidad de "impresión bajo demanda", de modo que el lector que prefiera tener el ejemplar físico podrá comprarlo solicitando en línea la impresión del mismo a través de nuestra página web.
Per als qui vulguin adquirir el llibre en paper, els pròxims títols també estan disponibles en la modalitat "d'impressió sota demanda", de manera que el lector que prefereixi tenir l'exemplar físic podrà comprar-lo sol•licitant en línia la seva impressió a través de la nostra pàgina web.
  ·CIS·Centro de Investig...  
Liburua paperezko formatuan jaso nahi dutenentzat "eskaeraren araberako inprimatzea" modalitatean ere egongo dira erabilgarri izenburuak hemendik aurrera. Hartara, ale fisikoa erosteko aukera izango dute erabiltzaileek, gure web orrian eskaera eginez.
For those who wish to acquire a paper copy of the book, forthcoming titles will also be available via the "impresión bajo demanda" facility, where any reader who prefers to have a physical copy will be able to purchase one by placing an online order on our web page.
Para quienes quieran adquirir el libro en papel, los próximos títulos también están disponibles en la modalidad de "impresión bajo demanda", de modo que el lector que prefiera tener el ejemplar físico podrá comprarlo solicitando en línea la impresión del mismo a través de nuestra página web.
Per als qui vulguin adquirir el llibre en paper, els pròxims títols també estan disponibles en la modalitat "d'impressió sota demanda", de manera que el lector que prefereixi tenir l'exemplar físic podrà comprar-lo sol•licitant en línia la seva impressió a través de la nostra pàgina web.
Para os que queiran adquirir o libro en papel, os próximos títulos tamén están dispoñibles na modalidade de "impresión baixo demanda", de modo que o lector que prefira ter o exemplar físico poderá compralo solicitando en liña a impresión deste a través da nosa páxina web.
  ·CIS·Centro de Investig...  
Espainiako kirol-ohituren 2010eko azterketa ardatz duen ikerketa horrek, CISek CSDk eskatuta burutu duenak, azken 30 urteetan zehar gure herrialdeko kirol-ohiturak izandako bilakaerari buruzko benetako erradiografia eskaintzen du.
This research, centred on a survey of sports habits in Spain carried out by the CIS at the request of the CSD, offers a true picture of the practice of sport in this country and examines how it has evolved over the last 30 years.
Cette recherche, dont l'axe central est l'« Estudio sobre hábitos deportivos en España 2010 », réalisée par le CIS à la demande du CSD, offre une authentique radiographie de la pratique sportive dans notre pays, en analysant son évolution au cours de ces 30 dernières années.
Esta investigación, cuyo eje central es el Estudio sobre hábitos deportivos en España 2010, realizado por el CIS a petición del CSD, ofrece una auténtica radiografía sobre la práctica del deporte en nuestro país, analizando su evolución a lo largo de los últimos 30 años.
Aquesta investigació, l'eix central de la qual és l'estudi sobre hàbits esportius a Espanya 2010, realitzat pel CIS a petició del CSD, ofereix una autèntica radiografia sobre la pràctica de l'esport al nostre país, i analitza la seva evolució al llarg dels últims 30 anys.
Esta investigación, cuxo eixe central é o Estudio sobre hábitos deportivos en España 2010, realizado polo CIS a petición do CSD, ofrece unha auténtica radiografía sobre a práctica do deporte no noso país, analizando a súa evolución ao longo dos últimos 30 anos.
  ·CIS·Centro de Investig...  
Informazio hori funtsezkoa da gizarte-ikertzaileek gure gizartea eta bere garapena iker dezaten. Hartara, herritarren beharrei eta eskaerei erantzuteko politika publikoak diseinatuko dira, eta, oro har, nolakoak garen hobeto jakingo dugu.
That information is fundamental for social researchers to be able to study our society and its evolution, in order to design public policies that can respond to the needs and demands of the population and, in general, to better know what we are like.
Cette information permet aux chercheurs en sciences sociales d'étudier notre société et son évolution, afin de concevoir des politiques publiques visant à répondre aux besoins et aux demandes de la population. En outre, elle nous permet de mieux nous connaître.
Las encuestas del CIS permiten saber qué pensamos, qué queremos o cómo actuamos las personas que vivimos en España. Esa información es fundamental para que los investigadores sociales puedan estudiar nuestra sociedad y su evolución, para diseñar políticas públicas que puedan responder a las necesidades y demandas de la población, y, en general, para conocer mejor cómo somos.
Aquesta informació és fonamental perquè els investigadors socials puguin estudiar la nostra societat i la seva evolució, per dissenyar polítiques públiques que puguin respondre a les necessitats i demandes de la població, i, en general, per conèixer millor com som.
Esa información é fundamental para que os investigadores sociais poidan estudar a nosa sociedade e a súa evolución, para deseñar políticas públicas que poidan responder ás necesidades e demandas da poboación, e, en xeral, para coñecer mellor como somos.
  ·CIS·Centro de Investig...  
Hori guztia aurrera eramateko, beharrezkoa da Espainiako eta nazioarteko irakasle zein ikertzaileen lankidetza estua. Hain zuzen, jarduera horiei guztiei esker mamitu dira gure aldizkaria (Reis) eta gure liburu bildumak.
The CIS is a very active publisher in order to disseminate the most relevant research carried out in the field of social science as well as to foster the exploitation of the data it, itself produces. This all takes place through a process of close collaboration with the Spanish and international teaching and research community. All this activity has given rise to our journal (Reis) and our book collections.
Le CIS exerce une importante activité éditoriale dans le but de diffuser les recherches les plus pertinentes réalisées dans le domaine des sciences sociales, et de promouvoir l'exploitation des données générées par l'institution elle-même. Cette activité a lieu en étroite collaboration avec le corps enseignant et les chercheurs espagnols et étrangers. Les publications suivantes sont le fruit de l'ensemble de cette activité (Reis).
El CIS desarrolla una intensa actividad editorial con objeto de difundir las investigaciones más relevantes que se realizan en el ámbito de las ciencias sociales, así como de promover la explotación de los datos que genera la propia institución. Todo ello tiene lugar mediante un proceso de estrecha colaboración con la comunidad docente e investigadora española e internacional. Fruto de toda esta actividad son nuestra revista (Reis) y nuestras colecciones de libros.
El CIS desenvolupa una intensa activitat editorial per tal de difondre les investigacions més rellevants que es realitzen en l'àmbit de les ciències socials, així com de promoure l'explotació de les dades que genera la mateixa institució. Tot això té lloc mitjançant un procés d'estreta col·laboració amb la comunitat docent i investigadora espanyola i internacional. Fruit de tota aquesta activitat és la nostra revista (REIS) i les nostres col·leccions de llibres.
  ·CIS·Centro de Investig...  
Testuak Romanosek idatzitako epilogo bat barne hartzen du, eta azken bosturtekoan egindako eztabaida nagusi batzuen eta ikertzaileek datozen urteetan izango dituzten erronka berrien azterketa egiten du. Espainian argitaratutako edizio bat denez, gure herrialdeko gizarte mugimenduen garapenari buruzko ideiak ere azaltzen dira.
The text includes an epilogue, also by Romanos, which includes a review of some of the key discussions held in the last five years and some of the emerging challenges that researchers will have to face in the coming years. As it is an edition published in Spain, the appendix also outlines some ideas on the development of social movements in our country.
Le texte comprend un épilogue, également de M. Romanos, qui passe en revue quelques-uns des principaux débats qui ont eu lieu ces cinq dernières années, ainsi que certains défis émergents que devront affronter les chercheurs au cours des prochaines années. S'agissant d'une édition publiée en Espagne, l'annexe lance également quelques idées sur le développement des mouvements sociaux dans notre pays.
El texto incorpora un epílogo, también de Romanos, que incluye una revisión de algunos de los principales debates celebrados en el último lustro y de algunos de los retos emergentes a los que tendrán que hacer frente los investigadores en los próximos años. Tratándose de una edición publicada en España, el apéndice bosqueja, además, algunas ideas sobre el desarrollo de los movimientos sociales en nuestro país.
El text incorpora un epíleg, també de Romanos, que inclou una revisió d'alguns dels principals debats celebrats en l'últim lustre i d'alguns dels reptes emergents als quals hauran de fer front els investigadors en els pròxims anys. En tractar-se d'una edició publicada a Espanya, l'apèndix esbossa, a més, algunes idees sobre el desenvolupament dels moviments socials al nostre país.
O texto incorpora un epílogo, tamén de Romanos, que inclúe unha revisión dalgúns dos principais debates celebrados no último lustro e dalgúns dos retos emerxentes aos que terán que facer fronte os investigadores nos próximos anos. Tratándose dunha edición publicada en España, o apéndice bosquexa, ademais, algunhas ideas sobre o desenvolvemento dos movementos sociais no noso país.
  ·CIS·Centro de Investig...  
Jarraian, José María Maravallek izenburu horrek egile britainiarraren ideia nagusien bilduma bikaina eskaintzen duela, soziologia on batek zer esan nahi duen azaltzeko benetako gida dela eta gure egungo gizartean ezberdintasunak zergatik dauden ulertzeko oinarrizko arrazoiak ematen dituela azpimarratu zuen.
The act began with some words from the CIS President, Belén Barreiro, who underlined that the body she presides contributes through the production of survey data and its publishing activity, to the development and consolidation of a scientific sociology, governed by the same standards of rigour and transparency that Goldthorpe defends in his book.
La présentation a débuté par un discours de la Présidente du CIS, Belén Barreiro, qui a souligné que l'organisme qu'elle préside contribue, à travers la production de données d'enquête et son activité éditoriale, au développement et à la consolidation d'une sociologie scientifique, régie par les mêmes normes de rigueur et de transparence que celles défendues par M. Goldthorpe dans son livre.
El acto comenzó con unas palabras de la presidenta del CIS, Belén Barreiro, quien subrayó que el organismo que preside contribuye, a través de la producción de datos de encuesta y mediante la actividad editorial, al desarrollo y la consolidación de una sociología científica, regida por las mismas normas de rigor y transparencia que defiende Goldthorpe en su libro.
L'acte va començar amb unes paraules de la presidenta del CIS, Belén Barreiro, qui va subratllar que l'organisme que presideix contribueix, a través de la producció de dades d'enquesta i mitjançant l'activitat editorial, al desenvolupament i la consolidació d'una sociologia científica, regida per les mateixes normes de rigor i transparència que defensa Goldthorpe al seu llibre.
O acto comezou cunhas palabras da presidenta do CIS, Belén Barreiro, quen subliñou que o organismo que preside contribúe, a través da produción de datos de enquisa e mediante a actividade editorial, ao desenvolvemento e a consolidación dunha socioloxía científica, rexida polas mesmas normas de rigor e transparencia que defende Goldthorpe no seu libro.
  ·CIS·Centro de Investig...  
Epaimahaiak hutsik utzi du argitalpen digital eta multimediazkorik onenarentzako saria, eta "informazioaren eta komunikazioaren teknologiek gure eskura jartzen dituzten baliabideak modurik sortzaileenean erabiltzen diren materialak dituzten argitalpenik ez egotearen kezka" azaldu du.
The judges have declared the prize for the best digital and multimedia publication void and has stated "its concern at the lack of publications offering materials that use the various resources ICTs offer us in a more creative way," as is reported in the minutes of the meeting..
Le jury a déclaré qu'il ne décernait aucun prix à la meilleure édition numérique et multimédia, et a exprimé « sa préoccupation devant l'absence de publications présentant des travaux recourant de manière plus créative aux différentes ressources que les technologies de l'information et de la communication mettent actuellement à notre disposition », peut-on lire dans le compte-rendu.
El jurado ha declarado desierto el premio a la mejor edición digital y multimedia y ha manifestado "su preocupación por la usencia de publicaciones que presenten materiales en los que se utilicen de forma más creativa los diversos recursos que las tecnologías de la información y la comunicación ponen ahora mismo a nuestro alcance", se lee en el acta.
El jurat ha declarat desert el premi a la millor edició digital i multimèdia i ha manifestat "la seva preocupació per l'absència de publicacions que presentin materials en els quals s'utilitzin de forma més creativa els diversos recursos que les tecnologies de la informació i la comunicació posen ara mateix al nostre abast", es llegeix a l'acta.
O xurado declarou deserto o premio á mellor edición dixital e multimedia e manifestou "a súa preocupación pola ausencia de publicacións que presenten materiais nos que se utilicen de forma máis creativa os diversos recursos que as tecnoloxías da información e a comunicación poñen agora mesmo ao noso alcance", lese na acta.
  ·CIS·Centro de Investig...  
Hori guztia aurrera eramateko, beharrezkoa da Espainiako eta nazioarteko irakasle zein ikertzaileen lankidetza estua. Hain zuzen, jarduera horiei guztiei esker mamitu dira gure aldizkaria (Reis) eta gure liburu bildumak.
The CIS is a very active publisher in order to disseminate the most relevant research carried out in the field of social science as well as to foster the exploitation of the data it, itself produces. This all takes place through a process of close collaboration with the Spanish and international teaching and research community. All this activity has given rise to our journal (Reis) and our book collections.
Le CIS exerce une importante activité éditoriale dans le but de diffuser les recherches les plus pertinentes réalisées dans le domaine des sciences sociales, et de promouvoir l'exploitation des données générées par l'institution elle-même. Cette activité a lieu en étroite collaboration avec le corps enseignant et les chercheurs espagnols et étrangers. Les publications suivantes sont le fruit de l'ensemble de cette activité (Reis).
El CIS desarrolla una intensa actividad editorial con objeto de difundir las investigaciones más relevantes que se realizan en el ámbito de las ciencias sociales, así como de promover la explotación de los datos que genera la propia institución. Todo ello tiene lugar mediante un proceso de estrecha colaboración con la comunidad docente e investigadora española e internacional. Fruto de toda esta actividad son nuestra revista (Reis) y nuestras colecciones de libros.
El CIS desenvolupa una intensa activitat editorial per tal de difondre les investigacions més rellevants que es realitzen en l'àmbit de les ciències socials, així com de promoure l'explotació de les dades que genera la mateixa institució. Tot això té lloc mitjançant un procés d'estreta col·laboració amb la comunitat docent i investigadora espanyola i internacional. Fruit de tota aquesta activitat és la nostra revista (REIS) i les nostres col·leccions de llibres.
  ·CIS·Centro de Investig...  
Datu Pertsonalak Babesteko abenduaren 13ko 1999/15 Lege organikoa bat eginik, zure datuak gure eskaeren datu-basean sartuko ditugula jakinarazten dizugu. Haren helburua Datu Bankuen Sailaren erabiltzaileen arretarako zerbitzuari egindako eskaeren kontrola eta estatistika gauzatzea da, Presidentzia Ministerioak eta hari atxikitako Erakunde Autonomoek kudeatzen dituzten datu pertsonalak biltzen dituzten fitxategi automatizatuak arautzen dituen 2001eko azaroaren 23ko Aginduak xedatutakoarekin bat eginda.
In compliance with Organic Law 15/1999, of 13 December, on Personal Data Protection, the Centro de Investigaciones Sociológicas informs you that your details will form part of our request database, the purpose of which is to monitor and provide statistics on the Database Department user care service, in accordance with the Order of 23 November 2001, regulating automated files containing personal data managed by the Ministry of the Presidency and Autonomous Bodies attached to it.
En vertu de la Loi organique 15/1999 du 13 décembre sur la protection des données à caractère personnel, le Centro de Investigaciones Sociológicas vous informe que vos données seront enregistrées dans sa base de données relative aux demandes, dont le but est de contrôler et d'établir des statistiques sur les demandes envoyées au service d'accueil de l'utilisateur du département de la banque de données, conformément aux dispositions de l'arrêté du 23 novembre 2001 portant réglementation des fichiers automatisés contenant des données à caractère personnel gérées par le ministère de la Présidence et les organismes autonomes rattachés à ce dernier.
En compliment amb la Llei Orgànica 15/1999, del 13 de desembre, de protecció de dades de caràcter personal, des del Centre d'Investigacions Sociològiques us informem que les vostres dades formaran part de la nostra base de dades de peticions, la finalitat de la qual és el control i l'estadística de les sol•licituds realitzades al servei d'atenció d'usuaris del Departament de Banc de Dades, segons el que estableix l'Ordre del 23 de novembre del 2001, per la qual es regulen els fitxers automatitzats, que contenen dades de caràcter personal gestionades pel Ministeri de la Presidència i els Organismes Autònoms adscrits.
En cumprimento coa Lei Orgánica 15/1999, do 13 de decembro, de protección de datos de carácter persoal, dende o Centro de Investigacións Sociolóxicas informámolo de que os seus datos van formar parte da nosa base de datos de peticións, cuxa finalidade é o control e a estatística das solicitudes realizadas ao servizo de atención de usuarios do Departamento de Banco de Datos, segundo o establecido na Orde do 23 de novembro de 2001, pola que se regulan os ficheiros automatizados que conteñen datos de carácter persoal que xestiona o Ministerio da Presidencia e Organismos Autónomos adscritos a este.
  ·CIS·Centro de Investig...  
Apirilaren 15ean Centro de Estudios Políticos y Constitucionales (CEPC) zentroan egin zen ekitaldian, Belén Barreirok REIS aldizkaria gure herrialdean dagoen gizarte-zientzien arloko aldizkari espainiarrik garrantzitsuenetariko bat dela eta sariak berak aldizkariaren heldutasuna eta ospea islatzen dituela azpimarratu zuen.
During the ceremony, which took place on 15 April in the el Centro de Estudios Políticos y Constitucionales (CEPC), Belén Barreiro highlighted how the creation of this prize reflected the level of maturity and prestige achieved by the Revista Española de Investigaciones Sociológicas, one of the most important scientific journals in our country in the field of social sciences. Following this, Clara Riba Romeva, director of the Department of Political and Social Sciences of the Universitat Pompeu Fabra de Barcelona, underlined the main qualities of the article, and the appropriateness of awarding this first REIS award to a research project which assessed the effectiveness of the traditional indicators for measuring xenophobia in CIS surveys.
Au cours de la remise de ce prix qui a eu lieu le 15 avril au el Centro de Estudios Políticos y Constitucionales (CEPC), Belén Barreiro a souligné que la création de ce prix reflétait le niveau de maturité et de prestige atteint par la REIS, l'une des plus importantes revues scientifiques espagnoles dans le domaine des sciences sociales. Clara Riba Romeva, la directrice du Département des sciences politiques et sociales de l'université Pompeu Fabra de Barcelone, a ensuite mis en avant les principales qualités de l'article, ainsi que la pertinence d'attribuer cette récompense de la REIS à une recherche qui analyse l'efficacité des indicateurs traditionnels permettant de mesurer la xénophobie dans les enquêtes du CIS.
Durante la celebración del acto, que tuvo lugar el 15 de abril en el Centro de Estudios Políticos y Constitucionales (CEPC), Belén Barreiro resaltó cómo la creación de este premio refleja el grado de madurez y prestigio alcanzado por la REIS, una de las revistas españolas de mayor relevancia científica de nuestro país en el ámbito de las ciencias sociales. A continuación, Clara Riba Romeva, directora del Departamento de Ciencias Políticas y Sociales de la Universitat Pompeu Fabra de Barcelona, subrayó las principales cualidades del artículo, así como la idoneidad de conceder este primer galardón de la REIS a una investigación que evalúa la efectividad de los indicadores tradicionales de medición de xenofobia en las encuestas del CIS.
Durant la celebració de l'acte, que va tenir lloc el 15 d'abril, al Centro de Estudios Políticos i Constitucionales (CEPC), Belén Barreiro va destacar que la creació d'aquest premi reflecteix el grau de maduresa i prestigi assolit per la REIS, una de les revistes espanyoles amb més rellevància científica del nostre país, en l'àmbit de les ciències socials. A continuació, Clara Riba Romeva, directora del Departament de Ciències Polítiques i Socials de la Universitat Pompeu Fabra de Barcelona, va subratllar les principals qualitats de l'article i la idoneïtat de concedir aquest primer guardó de la REIS a una investigació que avalua l'efectivitat dels indicadors tradicionals de mesurament de xenofòbia en les enquestes del CIS.
  ·CIS·Centro de Investig...  
Salustiano del Camporen omenez argitaratutako liburu hau nahitaezko kontsulta liburutzat har daiteke gure garaiko gizarte konplexuen testuinguruan kokatutako gizarte egituraren eta aldaketaren arloa aztertu nahi dutenentzat.
The book, published as a tribute to Salustiano del Campo, can be considered to be an obligatory reference work for those wishing to extend their studies of social structure and change in the context of the complex societies of our time. The book itself is a good example of the degree of maturity reached by sociology in Spain and of the consolidation of a process of institutionalisation in which the person to whom it is dedicated invested so much of his own commitment. This is what makes this tribute book a good example of the value and results of a commendable enterprise.
Le livre publié en hommage à Salustiano del Campo peut être considéré comme un ouvrage de consultation obligée pour tous ceux qui souhaitent se plonger dans l'étude de la structure et du changement social dans le contexte des sociétés complexes de notre temps. Par ailleurs, le livre en lui-même est un bon exemple du degré de maturité atteint par la sociologie en Espagne et de la consolidation d'un processus d'institutionnalisation auquel la personne à qui il est dédié a consacré justement autant d'énergie. En tant qu'ouvrage-hommage, il s'agit donc d'une excellente illustration et démonstration de la valeur et des résultats d'une œuvre louable.
El libro publicado en homenaje a Salustiano del Campo puede considerarse una obra de consulta obligada para todos aquellos que quieran adentrarse en el estudio de la Estructura y el cambio social en el contexto de las complejas sociedades de nuestro tiempo. Además, el libro, en sí mismo, es un buen ejemplo del grado de madurez alcanzado por la Sociología en España y de la consolidación de un proceso de institucionalización en el que tanto empeño puso, precisamente, la persona a la que está dedicado. De ahí, que como tal obra-homenaje, sea una buena ejemplificación demostrativa del valor y de los resultados de una tarea encomiable.
El llibre publicat en homenatge a Salustiano del Campo es pot considerar una obra de consulta obligada per a tothom que vulgui endinsar-se en l'estudi de l'estructura i el canvi social en el context de les complexes societats del nostre temps. A més el llibre, en si mateix, és un bon exemple del grau de maduresa a què ha arribat la sociologia a Espanya i de la consolidació d'un procés d'institucionalització en el qual tant d'esforç va posar, precisament, la persona a qui està dedicat. D'aquí que com a obra homenatge sigui una bona exemplificació demostrativa del valor i dels resultats d'una tasca encomiable.
O libro publicado en homenaxe a Salustiano del Campo pode considerarse unha obra de consulta obrigada para todos aqueles que queiran internarse no estudo da estrutura e do cambio social no contexto das complexas sociedades do noso tempo. Ademais, o libro, en si mesmo, é un bo exemplo do grao de madureza alcanzado pola Socioloxía en España e da consolidación dun proceso de institucionalización no que tanto empeño puxo, precisamente, a persoa á que está dedicado. De aí que, como tal obra-homenaxe, sexa unha boa exemplificación demostrativa do valor e dos resultados dunha tarefa encomiable.
  ·CIS·Centro de Investig...  
Eman ditugun zertzelada horiek ziur asko gure herrialdeko gizarte zientzietan berak egin dituen ekarpenenen gaineko laburpena da. Izan zituen hainbat diszipulorentzat hori baino askozaz gehiago izan zen.
The foregoing will no doubt serve to summarise, in broad terms, his contribution to social science in Spain. For his many disciples, however, it was much more. It is not easy to find a word that can express all that we owe him. He was a maestro and a friend, academic promoter and attentive accomplice of our clumsy evolution in his areas of knowledge. But above all, he was an example. Nobody could remain impervious to his honesty and bonhomie, his enthusiasm for reading, his knowledge of society and his insatiable intellectual curiosity. Everyone knew of his healthy scepticism and ironic detachment from immediacy, from that which was momentarily in vogue. Nevertheless, he always managed to tolerate and take interest in our reiterated extravagances and digressions. And he was always there when we needed him, to give us advice and affection. If the best guarantee of survival lies in the memory of those we leave behind, the maestro will continue to live for as long as we are all here.
Les considérations énoncées ci-dessus témoignent sans aucun doute de sa contribution aux sciences sociales en Espagne. Mais pour ses nombreux étudiants, il était bien plus que cela. Il n'est pas aisé de trouver un terme pouvant résumer tout ce dont nous lui sommes redevables. Il fut notre maître et notre ami, notre guide académique et le complice attentif de notre évolution brouillonne sur les chemins du savoir. Mais il était avant tout un exemple. Personne ne pouvait rester insensible devant sa rectitude et sa bonhomie, son enthousiasme pour la lecture et la connaissance de la réalité sociale, son insatiable curiosité intellectuelle. Son scepticisme salutaire et son recul ironique par rapport à l'immédiat et à la mode du moment étaient légendaires. Mais, toujours, il faisait preuve de tolérance et s'intéressait même à nos sempiternelles extravagances et divagations. Et il était toujours là lorsque nous avions besoin de lui, nous prodiguant conseils et affection. Si le souvenir des personnes qui s'en vont est le meilleur garant de leur survie, alors notre maître restera vivant tout au long de notre vie.
Estas consideraciones anteriores seguramente sirvan para sintetizar con trazo grueso su contribución a las ciencias sociales de nuestro país. Para sus numerosísimos discípulos fue mucho más que eso. No es fácil dar con un término cuya semántica pueda acoger lo que todos le debemos. Fue maestro y amigo, iniciador académico y cómplice atento de nuestra torpe evolución en sus campos del saber. Pero, sobre todo, ejemplo. Nadie podía ser insensible a su talante de rectitud y bonhomía, a su entusiasmo por la lectura y el conocimiento de la realidad social, a su insaciable curiosidad intelectual. Era bien conocido su sano escepticismo y distanciamiento irónico respecto de lo más inmediato, de la moda del momento. Aunque siempre supo tolerar y tomarse con interés nuestras reiteradas extravagancias y divagaciones. Y siempre estaba ahí cuando lo necesitábamos, dándonos consejo y cariño. Si la mayor garantía de supervivencia es el recuerdo de las personas que dejamos atrás, el maestro seguirá viviendo mientras todos sigamos aquí.
Aquestes consideracions anteriors segurament serveixin per sintetitzar amb traç gruixut la seva contribució a les ciències socials del nostre país. Per als seus nombrosos deixebles va ser molt més que això. No és fàcil trobar un terme la semàntica del qual pugui acollir allò que tots li devem. Va ser mestre i amic, iniciador acadèmic i còmplice atent de la nostra matussera evolució en els seus camps del saber. Però, sobretot, exemple. Ningú podia ser insensible al seu tarannà de rectitud i bonhomia, al seu entusiasme per la lectura i pel coneixement de la realitat social, a la seva insaciable curiositat intel•lectual. Era ben conegut el seu sa escepticisme i distanciament irònic respecte d'allò més immediat, de la moda del moment. Tot i que sempre va saber tolerar i prendre's amb interès les nostres reiterades extravagàncies i divagacions. I sempre estava allí quan el necessitàvem, donant-nos consell i estimació. Si la més gran garantia de supervivència és el record de les persones que deixem enrere, el mestre seguirà viu mentre tots seguim aquí.
Estas consideracións anteriores seguramente servan para sintetizar con trazo groso a súa contribución ás ciencias sociais do noso país. Para os seus numerosísimos discípulos foi moito máis que iso. Non é fácil dar cun termo cuxa semántica poida acoller o que todos lle debemos. Foi mestre e amigo, iniciador académico e cómplice atento da nosa torpe evolución nos seus campos do saber. Pero, sobre todo, exemplo. Ninguén podía ser insensible ao seu talante de rectitude e bonhomía, ao seu entusiasmo pola lectura e o coñecemento da realidade social, á súa insaciable curiosidade intelectual. Era ben coñecido o seu san escepticismo e distanciamento irónico respecto do máis inmediato, da moda do momento. Aínda que sempre soubo tolerar e tomarse con interese as nosas reiteradas extravagancias e divagacións. E sempre estaba aí cando o necesitábamos, dándonos consello e cariño. Se a maior garantía de supervivencia é a lembranza das persoas que deixamos atrás, o mestre seguirá vivindo mentres todos segamos aquí.
  ·CIS·Centro de Investig...  
Eman ditugun zertzelada horiek ziur asko gure herrialdeko gizarte zientzietan berak egin dituen ekarpenenen gaineko laburpena da. Izan zituen hainbat diszipulorentzat hori baino askozaz gehiago izan zen.
The foregoing will no doubt serve to summarise, in broad terms, his contribution to social science in Spain. For his many disciples, however, it was much more. It is not easy to find a word that can express all that we owe him. He was a maestro and a friend, academic promoter and attentive accomplice of our clumsy evolution in his areas of knowledge. But above all, he was an example. Nobody could remain impervious to his honesty and bonhomie, his enthusiasm for reading, his knowledge of society and his insatiable intellectual curiosity. Everyone knew of his healthy scepticism and ironic detachment from immediacy, from that which was momentarily in vogue. Nevertheless, he always managed to tolerate and take interest in our reiterated extravagances and digressions. And he was always there when we needed him, to give us advice and affection. If the best guarantee of survival lies in the memory of those we leave behind, the maestro will continue to live for as long as we are all here.
Les considérations énoncées ci-dessus témoignent sans aucun doute de sa contribution aux sciences sociales en Espagne. Mais pour ses nombreux étudiants, il était bien plus que cela. Il n'est pas aisé de trouver un terme pouvant résumer tout ce dont nous lui sommes redevables. Il fut notre maître et notre ami, notre guide académique et le complice attentif de notre évolution brouillonne sur les chemins du savoir. Mais il était avant tout un exemple. Personne ne pouvait rester insensible devant sa rectitude et sa bonhomie, son enthousiasme pour la lecture et la connaissance de la réalité sociale, son insatiable curiosité intellectuelle. Son scepticisme salutaire et son recul ironique par rapport à l'immédiat et à la mode du moment étaient légendaires. Mais, toujours, il faisait preuve de tolérance et s'intéressait même à nos sempiternelles extravagances et divagations. Et il était toujours là lorsque nous avions besoin de lui, nous prodiguant conseils et affection. Si le souvenir des personnes qui s'en vont est le meilleur garant de leur survie, alors notre maître restera vivant tout au long de notre vie.
Estas consideraciones anteriores seguramente sirvan para sintetizar con trazo grueso su contribución a las ciencias sociales de nuestro país. Para sus numerosísimos discípulos fue mucho más que eso. No es fácil dar con un término cuya semántica pueda acoger lo que todos le debemos. Fue maestro y amigo, iniciador académico y cómplice atento de nuestra torpe evolución en sus campos del saber. Pero, sobre todo, ejemplo. Nadie podía ser insensible a su talante de rectitud y bonhomía, a su entusiasmo por la lectura y el conocimiento de la realidad social, a su insaciable curiosidad intelectual. Era bien conocido su sano escepticismo y distanciamiento irónico respecto de lo más inmediato, de la moda del momento. Aunque siempre supo tolerar y tomarse con interés nuestras reiteradas extravagancias y divagaciones. Y siempre estaba ahí cuando lo necesitábamos, dándonos consejo y cariño. Si la mayor garantía de supervivencia es el recuerdo de las personas que dejamos atrás, el maestro seguirá viviendo mientras todos sigamos aquí.
Aquestes consideracions anteriors segurament serveixin per sintetitzar amb traç gruixut la seva contribució a les ciències socials del nostre país. Per als seus nombrosos deixebles va ser molt més que això. No és fàcil trobar un terme la semàntica del qual pugui acollir allò que tots li devem. Va ser mestre i amic, iniciador acadèmic i còmplice atent de la nostra matussera evolució en els seus camps del saber. Però, sobretot, exemple. Ningú podia ser insensible al seu tarannà de rectitud i bonhomia, al seu entusiasme per la lectura i pel coneixement de la realitat social, a la seva insaciable curiositat intel•lectual. Era ben conegut el seu sa escepticisme i distanciament irònic respecte d'allò més immediat, de la moda del moment. Tot i que sempre va saber tolerar i prendre's amb interès les nostres reiterades extravagàncies i divagacions. I sempre estava allí quan el necessitàvem, donant-nos consell i estimació. Si la més gran garantia de supervivència és el record de les persones que deixem enrere, el mestre seguirà viu mentre tots seguim aquí.
Estas consideracións anteriores seguramente servan para sintetizar con trazo groso a súa contribución ás ciencias sociais do noso país. Para os seus numerosísimos discípulos foi moito máis que iso. Non é fácil dar cun termo cuxa semántica poida acoller o que todos lle debemos. Foi mestre e amigo, iniciador académico e cómplice atento da nosa torpe evolución nos seus campos do saber. Pero, sobre todo, exemplo. Ninguén podía ser insensible ao seu talante de rectitude e bonhomía, ao seu entusiasmo pola lectura e o coñecemento da realidade social, á súa insaciable curiosidade intelectual. Era ben coñecido o seu san escepticismo e distanciamento irónico respecto do máis inmediato, da moda do momento. Aínda que sempre soubo tolerar e tomarse con interese as nosas reiteradas extravagancias e divagacións. E sempre estaba aí cando o necesitábamos, dándonos consello e cariño. Se a maior garantía de supervivencia é a lembranza das persoas que deixamos atrás, o mestre seguirá vivindo mentres todos segamos aquí.
  ·CIS·Centro de Investig...  
Testuinguru lokalak gure eguneroko bizitzan garrantzitsua izan arren, alor hau ahaztu egiten da soziologia politikoan eta zientzia politikoetan, bereziki Espainian. Dena dela, Esan ohi da udalak, testuinguru soziopolitiko gisa zenbait aukera eta interakziorako ildo egituratzen dituela eta horiek parte hartze politikoaren berri eman dezaketela.
Despite the importance that the local context has on our everyday lives, this sphere is undoubtedly, the one most absent in political sociology and the political sciences, particularly in Spain. Nevertheless, it is usually argued that the municipality, in a socio-political context, structures certain opportunities and guidelines for interaction which could reflect political engagement. Hence, the core argument of this work is that engagement not only depends on "who we are", but also "where we live" and "who we are where we live". This work analyses the effect certain municipal features have on political activism, what is termed the "local ecology of political activism" and it demonstrates not only that it exists, but also that it is different according to the municipal characteristic (size or different forms of heterogeneity among its inhabitants) and the type of activism (community or contentious) under consideration.
Malgré l'importance du contexte local dans nos vies quotidiennes, ce domaine est, sans aucun doute, le grand oublié de la sociologie politique et des sciences politiques, et plus particulièrement en Espagne. Néanmoins, l'argument est souvent avancé que la commune, en tant que contexte politico-social, charpente certaines opportunités et règles d'interaction qui pourraient donner une bonne idée de la participation politique. Ainsi, l'argument central de ce travail avance que la participation dépend de « qui nous sommes », mais aussi de « où nous vivons » et de « qui nous sommes là où nous vivons ». Cette ouvrage analyse l'effet de certains traits caractéristiques municipaux sur l'activité politique, ce que l'on pourrait également dénommer l'« écologie locale de l'activité politique », et non seulement en prouve l'existence mais démontre aussi que celle-ci diffère suivant le trait caractéristique municipal étudié (dimension ou formes d'hétérogénéité de ses habitants) et le type d'activité (communautaire ou contentieux) pris en considération.
A pesar de la importancia del contexto local en nuestras vidas cotidianas, este ámbito es, sin duda, el gran olvidado de la sociología política y las ciencias políticas, y especialmente en España. No obstante, suele argumentarse que el municipio, como contexto sociopolítico, estructura ciertas oportunidades y pautas de interacción que pudieran dar cuenta de la participación política. Así, el argumento central de este trabajo es que la participación depende de "quiénes somos", pero también de "dónde vivimos" y que "quiénes somos donde vivimos". Esta obra analiza el efecto de ciertos rasgos municipales sobre el activismo político, lo que se denomina "ecología local del activismo político" y demuestra no solo su existencia, sino también que ésta resulta diferente según el rasgo municipal (tamaño o diversas formas de heterogeneidad de sus habitantes) y el tipo de activismo (comunitario o contencioso) que se considere.
Malgrat la importància del context local en les nostres vides quotidianes, aquest àmbit és, sens dubte, el gran oblidat de la sociologia política i les ciències polítiques, i especialment a Espanya. No obstant això, sol argumentar-se que el municipi, com a context sociopolític, estructura certes oportunitats i pautes d'interacció que podrien donar compte de la participació política. Així, l'argument central d'aquest treball és que la participació depèn de "qui som", però també d'"on vivim" i que "qui sóc on vivim". Aquesta obra analitza l'efecte de certs trets municipals sobre l'activisme polític, el que es denomina "ecologia local de l'activisme polític" i demostra no només la seva existència, sinó també que aquesta resulta diferent segons el tret municipal (mida o diverses formes d'heterogeneïtat dels seus habitants) i el tipus d'activisme (comunitari o contenciós) que es consideri.
  ·CIS·Centro de Investig...  
Eman ditugun zertzelada horiek ziur asko gure herrialdeko gizarte zientzietan berak egin dituen ekarpenenen gaineko laburpena da. Izan zituen hainbat diszipulorentzat hori baino askozaz gehiago izan zen.
The foregoing will no doubt serve to summarise, in broad terms, his contribution to social science in Spain. For his many disciples, however, it was much more. It is not easy to find a word that can express all that we owe him. He was a maestro and a friend, academic promoter and attentive accomplice of our clumsy evolution in his areas of knowledge. But above all, he was an example. Nobody could remain impervious to his honesty and bonhomie, his enthusiasm for reading, his knowledge of society and his insatiable intellectual curiosity. Everyone knew of his healthy scepticism and ironic detachment from immediacy, from that which was momentarily in vogue. Nevertheless, he always managed to tolerate and take interest in our reiterated extravagances and digressions. And he was always there when we needed him, to give us advice and affection. If the best guarantee of survival lies in the memory of those we leave behind, the maestro will continue to live for as long as we are all here.
Les considérations énoncées ci-dessus témoignent sans aucun doute de sa contribution aux sciences sociales en Espagne. Mais pour ses nombreux étudiants, il était bien plus que cela. Il n'est pas aisé de trouver un terme pouvant résumer tout ce dont nous lui sommes redevables. Il fut notre maître et notre ami, notre guide académique et le complice attentif de notre évolution brouillonne sur les chemins du savoir. Mais il était avant tout un exemple. Personne ne pouvait rester insensible devant sa rectitude et sa bonhomie, son enthousiasme pour la lecture et la connaissance de la réalité sociale, son insatiable curiosité intellectuelle. Son scepticisme salutaire et son recul ironique par rapport à l'immédiat et à la mode du moment étaient légendaires. Mais, toujours, il faisait preuve de tolérance et s'intéressait même à nos sempiternelles extravagances et divagations. Et il était toujours là lorsque nous avions besoin de lui, nous prodiguant conseils et affection. Si le souvenir des personnes qui s'en vont est le meilleur garant de leur survie, alors notre maître restera vivant tout au long de notre vie.
Estas consideraciones anteriores seguramente sirvan para sintetizar con trazo grueso su contribución a las ciencias sociales de nuestro país. Para sus numerosísimos discípulos fue mucho más que eso. No es fácil dar con un término cuya semántica pueda acoger lo que todos le debemos. Fue maestro y amigo, iniciador académico y cómplice atento de nuestra torpe evolución en sus campos del saber. Pero, sobre todo, ejemplo. Nadie podía ser insensible a su talante de rectitud y bonhomía, a su entusiasmo por la lectura y el conocimiento de la realidad social, a su insaciable curiosidad intelectual. Era bien conocido su sano escepticismo y distanciamiento irónico respecto de lo más inmediato, de la moda del momento. Aunque siempre supo tolerar y tomarse con interés nuestras reiteradas extravagancias y divagaciones. Y siempre estaba ahí cuando lo necesitábamos, dándonos consejo y cariño. Si la mayor garantía de supervivencia es el recuerdo de las personas que dejamos atrás, el maestro seguirá viviendo mientras todos sigamos aquí.
Aquestes consideracions anteriors segurament serveixin per sintetitzar amb traç gruixut la seva contribució a les ciències socials del nostre país. Per als seus nombrosos deixebles va ser molt més que això. No és fàcil trobar un terme la semàntica del qual pugui acollir allò que tots li devem. Va ser mestre i amic, iniciador acadèmic i còmplice atent de la nostra matussera evolució en els seus camps del saber. Però, sobretot, exemple. Ningú podia ser insensible al seu tarannà de rectitud i bonhomia, al seu entusiasme per la lectura i pel coneixement de la realitat social, a la seva insaciable curiositat intel•lectual. Era ben conegut el seu sa escepticisme i distanciament irònic respecte d'allò més immediat, de la moda del moment. Tot i que sempre va saber tolerar i prendre's amb interès les nostres reiterades extravagàncies i divagacions. I sempre estava allí quan el necessitàvem, donant-nos consell i estimació. Si la més gran garantia de supervivència és el record de les persones que deixem enrere, el mestre seguirà viu mentre tots seguim aquí.
Estas consideracións anteriores seguramente servan para sintetizar con trazo groso a súa contribución ás ciencias sociais do noso país. Para os seus numerosísimos discípulos foi moito máis que iso. Non é fácil dar cun termo cuxa semántica poida acoller o que todos lle debemos. Foi mestre e amigo, iniciador académico e cómplice atento da nosa torpe evolución nos seus campos do saber. Pero, sobre todo, exemplo. Ninguén podía ser insensible ao seu talante de rectitude e bonhomía, ao seu entusiasmo pola lectura e o coñecemento da realidade social, á súa insaciable curiosidade intelectual. Era ben coñecido o seu san escepticismo e distanciamento irónico respecto do máis inmediato, da moda do momento. Aínda que sempre soubo tolerar e tomarse con interese as nosas reiteradas extravagancias e divagacións. E sempre estaba aí cando o necesitábamos, dándonos consello e cariño. Se a maior garantía de supervivencia é a lembranza das persoas que deixamos atrás, o mestre seguirá vivindo mentres todos segamos aquí.
  ·CIS·Centro de Investig...  

. Hobbes, Saint-Simon, Durkheim edo Weberren inguruan egin dituen azterlanek modernitatearen historian bizi dugun munduaz pentsatzen laguntzen diguten pentsalari gisa izan duten rol estrategikoa eta beren gaurkotasun setatia erakusten dituzte. Gure komunitate akademikoak erreferentziazko azterlantzat hartzen ditu lan hauek.
His area of interest and attention has always been the great tradition of social thought, a tradition that he analysed starting with Hobbes, the first and foremost socio-political thinker in the modern age, whose approach was reformed by Saint-Simon and his disciple Comte in the first third of the 19th Century, to then be fully institutionalised in Germany and France in the epoch of Max Weber and Emile Durkheim. It then went on to erupt in the American universities of the post World War II period, dominated by the struggle between the structural functionalism of Parsons and the engagé and alternative sociology of Charles Wright Mills. It is this backdrop, unfolding over the course of several centuries of modernity, that has constituted the main focus of his reflections, research and writings. Moya has brilliantly demonstrated how this has unfolded and gained complexity, forming a part of the backbone of modern thinking, how it views us and what we can do to renew the messages that it has provided us with over the years. His studies on Hobbes, Saint-Simon, Durkheim and Weber demonstrate their strategic role in the history of the modern age and its obstinate current situation, as thinkers who still help us in the way we think about the world that we live in. These works are fully recognised as reference studies by our academic community.
Son intérêt et son attention se sont toujours centrés sur la grande tradition de la pensée sociale. Une tradition qu'il a analysée depuis son point de départ marqué par Hobbes, le premier et le principal penseur de l'ordre socio-politique de la modernité, en passant par ses refondations par Saint-Simon et son disciple Auguste Comte pendant le premier tiers du XIXe siècle, par sa pleine institutionnalisation en Allemagne et en France du temps de Max Weber et d'Émile Durkheim, et en arrivant à son éclosion dans les universités américaines après la deuxième guerre mondiale, sous le signe de la lutte entre le structuro-fonctionnalisme de Parsons et la sociologie engagée et alternative de Charles Wright Mills. Telle est la matrice, déployée au long de plusieurs siècles de modernité, qui a fait la principale matière de ses réflexions, de ses recherches et de ses écrits. Moya a mis brillamment en évidence la manière dont cette tradition se déploie et gagne en complexité, dont elle s'érige en épine dorsale de la pensée moderne, tout en montrant « comment elle nous pense » et ce que nous pouvons faire pour rénover les messages qu'elle nous apporte au fil des temps. Ses études sur Hobbes, Saint-Simon, Durkheim ou Weber montrent leur rôle stratégique dans l'histoire de la modernité, ainsi que leur actualité têtue en tant que penseurs, des penseurs qui nous aident encore et toujours à penser le monde dans lequel nous vivons. Ce sont là des travaux pleinement reconnus comme des études de référence par notre communauté scientifique universitaire.
Su centro de interés y atención ha sido siempre la gran tradición del pensamiento social. Una tradición que ha analizado partiendo de su arranque en Hobbes, el primer y principal pensador del orden socio-político de la modernidad, y que, pasando por las refundaciones que Saint-Simon y su discípulo Comte realizan en el primer tercio del XIX, llega a su plena institucionalización en Alemania y Francia en los tiempos de Max Weber y Emile Durkheim, para eclosionar en la universidad americana de después de la Segunda Guerra Mundial, dominada por la lucha entre el estructural-funcionalismo de Parsons y la sociología comprometida y alternativa de Charles Wright Mills. Es esta matriz, que se despliega a lo largo de varios siglos de modernidad, la que ha constituido el objeto central de sus reflexiones, investigaciones y escritos. Moya ha mostrado de forma brillante cómo se despliega y va ganando en complejidad, cómo se constituye en la columna vertebral del pensamiento moderno, cómo nos piensa y qué podemos hacer para renovar los mensajes que nos ha ido proporcionando a lo largo del tiempo. Sus estudios sobre Hobbes, Saint-Simon, Durkheim o Weber muestran su estratégico papel en la historia de la modernidad y su terca actualidad, como pensadores que nos siguen ayudando a pensar el mundo en que vivimos. Son trabajos plenamente reconocidos como estudios de referencia por parte de nuestra comunidad académica.
El seu centre d'interès i atenció ha estat sempre la gran tradició del pensament social. Una tradició que ha analitzat partint de la seva arrencada en Hobbes, el primer i principal pensador de l'ordre sociopolític de la modernitat i que, passant per les refundacions que Saint-Simon i el seu deixeble Comte realitzen en el primer terç del XIX, arriba a la seva plena institucionalització a Alemanya i França en els temps de Max Weber i Emile Durkheim, per fer eclosió a la universitat americana de després de la Segona Guerra Mundial, dominada per la lluita entre l'estructural-funcionalisme de Parsons i la sociologia compromesa i alternativa de Charles Wright Mills. És aquesta matriu, que es desplega al llarg de diversos segles de modernitat, la que ha constituït l'objecte central de les seves reflexions, recerques i escrits. Moya ha mostrat de manera brillant com es desplega i va guanyant en complexitat, com es constitueix en la columna vertebral del pensament modern, com ens pensa i què podem fer per renovar els missatges que ens ha anat proporcionant al llarg del temps. Els seus estudis sobre Hobbes, Saint-Simon, Durkheim o Weber mostren el seu estratègic paper en la història de la modernitat i la seva obstinada actualitat, com a pensadors que ens continuen ajudant a pensar el món en què vivim. Són treballs plenament reconeguts com a estudis de referència per part de la nostra comunitat acadèmica.