gidi – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 13 Résultats  www.inmujer.gob.es  Page 3
  Ministerio de Sanidad, ...  
Gure helburua hori da, eta ahalik eta zerbitzu eta informaziorik gehien izan dezazun lanean jarraitzen dugu.
És el nostre objectiu i seguim treballant perquè cada vegada tinguis a la teva disposició més serveis i més informació.
É o noso obxectivo e seguimos traballando para que teñas á túa disposición cada vez máis servizos e máis información.
  Ministerio de Sanidad, ...  
Gure eginkizunak
Our functions
Les nostres funcions
As nosas funcións
  Ministerio de Sanidad, ...  
Gure eginkizuna
Our mission
La nostra missió
A nosa misión
  Ministerio de Sanidad, ...  
Gure ikuspegia
Our vision
La nostra visió
A nosa visión
  Ministerio de Sanidad, ...  
Gure historia
Our history
La nostra història
A nosa historia
  Instituto de la Mujer -...  
Edozein kontsulta generiko egiteko Emakumearen Erakundera jo dezakezu inprimaki hau betez. Adierazi juridikoa ez den kontsulta bat dela. Aholkularitza juridikorako, gure sail juridikora zuzendutako berariazko inprimakiak daude a"informazio- eta aholkularitza-zerbitzua" atalean.
Pots adreçar-te a l'Institut de la Dona per a qualsevol consulta genèrica emplenant el formulari següent. Indica-hi que es tracta d'una consulta general no jurídica. Per a assessorament jurídic, hi ha formularis específics adreçats al nostre adepartament jurídic a l'apartat "Servei d'informació i assessorament".
  Ministerio de Sanidad, ...  
Espainiako Konstituzioa ateratzean, 1978ko abenduaren 6an, emakumeen eta gizonen arteko berdintasuna eta arraza, sexu edo erlijio arrazoiengatik ez baztertzea legez berretsi zuten. Gure herrialdeko ordenamendu juridikoan oinarritutako printzipio moduan ere aintzatetsi zuten.
The enactment of the Spanish Constitution, on 6 December 1978, represents the legal affirmation of equality between women and men and the desire to eradicate discrimination based on race, sex or religion, as well as their recognition as the main inspiration for Spain's legal system.
La promulgació de la Constitució espanyola, el 6 de desembre de 1978, va suposar l'afirmació legal de la igualtat entre les dones i els homes, la no-discriminació per raons de raça, sexe o religió, i el seu reconeixement com a principis inspiradors de l'ordenament jurídic del nostre país.
A promulgación da Constitución española, o 6 de decembro de 1978, supuxo a afirmación legal da igualdade entre as mulleres e os homes e a non discriminación por razóns de raza, sexo ou relixión, e o seu recoñecemento como principios inspiradores do ordenamento xurídico do noso país.
  Ministerio de Sanidad, ...  
Kirola eta jarduera fisiko eta kirol-jarduerak, gure gizartean guztiz sartuta, onartuta eta baloratuta dauden jarduerak dira, hala ere, desberdintasunek jarraitzen dute gizonen eta emakumeen artean. Horren eraginez, emakumeak esparru horretan duen rola, balio estereotipatuekin lotuta dago, errealitatetik urrun, eta, horrek, mundu horretan sartzea zailtzen du, kirolgile, zuzendari, kirolari edo entrenatzaile moduan.
Sport and involvement in physical-sporting activities are aspects that are fully integrated, accepted and positively valued by our society. However, inequalities between men and women have continued, ensuring that women's role in this area is associated with stereotypical values, far from reality and which hinder their inclusion in this world, be that as amateurs, sportswomen, trainers or managers, etc.
L'esport i la pràctica fisicoesportiva són activitats totalment integrades, acceptades i valorades positivament en la nostra societat; malgrat això, se segueixen generant desigualtats entre homes i dones, les quals fan que el rol que la dona desenvolupa en aquest àmbit s'associï a valors estereotipats, allunyats de la realitat i que no faciliten la seva inclusió en aquest món, ja sigui com a practicant, directiva, esportista, entrenadora, etc.
O deporte e a práctica físico-deportiva son actividades totalmente integradas, aceptadas e valoradas positivamente na nosa sociedade; no entanto, séguense xerando desigualdades entre homes e mulleres que fan que o rol que a muller desenvolve neste ámbito estea asociado a valores estereotipados, afastados da realidade e que non facilitan a súa inclusión neste mundo, ben como practicante, directiva, deportista, adestradora, etc.
  Ministerio de Sanidad, ...  
Hori dela-eta, elkartze-mugimendua sortzea eta mantentzea sustatu du historian zehar, programen diru-laguntzen bidez zuzenean, autonomia-erkidegoekin eta tokiko erakundeekin lankidetzan arituz, gure herrialdean, aukera-berdintasunaren esparruan hobekuntzak lor ditzagun.
One of the Institute of Women's objectives is to promote associativism between women as a way of changing their social situation. For this reason, the creation and maintenance of the associative movement is of great importance, and, throughout its history, it has sought to improve equal opportunities in Spain, either directly thanks to subsidised programmes, or in collaboration with Spain's regional administrations and local organisations.
Un dels objectius de l'Institut de la Dona és fomentar l'associacionisme de les dones com a instrument de canvi de la seva situació social. Per aquest motiu, ha impulsat la creació i el manteniment del moviment associatiu, al llarg de la seva història, sia directament mitjançant la subvenció de programes o a través de la col·laboració amb les comunitats autònomes i les entitats locals, a fi d'aconseguir millores en l'àmbit de la igualtat d'oportunitats al nostre país.
Un dos obxectivos do Instituto da Muller é fomentar o asociacionismo das mulleres como instrumento de cambio da súa situación social. Por este motivo, impulsou a creación e mantemento do movemento asociativo ao longo da súa historia, ben directamente mediante a subvención de programas, ben a través da colaboración coas comunidades autónomas e as entidades locais para acadar melloras no ámbito da igualdade de oportunidades no noso país.
  Ministerio de Sanidad, ...  
Emakumearen Erakundeak Erakusketa berriak egiten ditu eta urtero antolatzen du Autonomia Erkidegoek eta gure erkidearen inguruko herrialde batzuek eta hirugarren herrialdeek egindako jarduera-programa, hala nola Berdintasun Erakundeek, Udalek, Diputazioek, Unibertsitate eta Institutuek, Elkarteek, Erakunde profesionalek eta sindikalek, Fundazioek eta bestelakoek egindakoa.
The Institute of Women is preparing new exhibitions and planning its annual travelling schedule, which will not only visit different regions in Spain, but also some neighbouring European countries and others further afield, meeting the demand from public and private bodies, such as equality-related organisations, towns and city councils, provincial and regional governments, schools, colleges and universities, professional associations, trade unions, foundations etc.
L'Institut de la Dona elabora noves exposicions i programa la seva itinerància anualment, no solament per les diferents comunitats autònomes, sinó també per alguns dels països del nostre entorn comunitari i tercers països, a fi d'atendre d'aquesta manera les demandes d'entitats públiques i privades, com ara organismes d'igualtat, ajuntaments, diputacions, universitats i instituts, associacions, organitzacions professionals i sindicals, fundacions etc.
O Instituto da Muller elabora novas exposicións e programa a súa itinerancia anualmente, non só polas diferentes comunidades autónomas, senón tamén por algúns dos países do noso contorno comunitario e terceiros países, atendendo deste xeito as demandas de entidades públicas e privadas, tales como organismos de igualdade, concellos, deputacións, universidades e institutos, asociacións, organizacións profesionais e sindicais, fundacións, etc.
  Ministerio de Sanidad, ...  
Bestalde, ikerketak bultzatu behar ditugu, eta ezagutza horrek, berdintasun-politikak abian jartzeaz arduratzen diren pertsona guztien esku egon behar du, maila guztietan, gizartearengana oro har hel dadin, eta ezagutza hori, gure kulturan sar dezagun.
In order to ensure real, effective equality between men and women, as well as a political will, people need to have the necessary knowledge and awareness, skills and techniques to be able to analyse reality from a gender perspective, encourage research and make this knowledge accessible to those responsible for putting equality policies into practice, on all levels, so that it may filter into society as a whole and become a part of our culture.
Perquè la igualtat entre homes i dones sigui real i efectiva cal disposar, a més de la voluntat política, dels coneixements necessaris, les capacitats i les tècniques per fer una anàlisi de la realitat des de la perspectiva de gènere, impulsar recerques i fer aquest coneixement accessible a les persones responsables de posar en marxa les polítiques d'igualtat, en tots els àmbits, amb la finalitat que arribi a la societat en el seu conjunt, per fer que aquest coneixement s'incorpori a la nostra cultura.
Para que a igualdade entre homes e mulleres sexa real e efectiva requírese, ademais da vontade política, contar cos coñecementos necesarios, as capacidades e técnicas para realizar unha análise da realidade desde a perspectiva de xénero, impulsar investigacións e facer ese coñecemento accesible ás persoas responsables de poñer en marcha as políticas de igualdade, en todos os niveis, co fin de que chegue á sociedade no seu conxunto, para que este coñecemento se incorpore á nosa cultura.
  Ministerio de Sanidad, ...  
Horrez gain, liburutegi publikoetan emakumearen arloko funts bibliografiko bat sortzeko helburuz, autonomia-erkidegoetako dokumentazio-zentroetan eta GKEetan, Erakundeak argitalpen ugari ematen ditu dohaintzan. Haietako gehienak on line ikus daitezke. Argitalpen horiek ikusi nahi badituzu, gure on line datu-basearen bidez egin dezakezu dagoeneko:
The Institute of Women distributes the most of its catalogue of publications free of charge: guides, pamphlets and some of their collections. Furthermore, in order to contribute to the creation of a women's bibliographical archive for public libraries, for documentation centres in Spain's regions and for NGOs, the Institute donates many of its publications, the majority of which can be freely accessed online. If you wish to access these publications you may do so via our online database:
L'Institut de la Dona distribueix de manera gratuïta gran part del seu catàleg editorial: guies, fullets i algunes de les seves col·leccions. A més, amb la finalitat de contribuir a la creació d'un fons bibliogràfic en l'àrea de la dona a les biblioteques públiques, als centres de documentació de les comunitats autònomes i a les ONG, l'Institut fa donació de moltes de les seves publicacions, la majoria de les quals són d'accés lliure en línia. Si vols accedir a aquestes publicacions, ja pots fer-ho a través de la nostra base de dades en línia:
O Instituto da Muller distribúe de forma gratuíta gran parte do seu catálogo editorial: guías, folletos e algunhas das súas coleccións. Ademais, co fin de contribuír á creación dun fondo bibliográfico na área da muller nas bibliotecas públicas, nos centros de documentación das comunidades autónomas e nas ONG, o Instituto doa moitas das súas publicacións, a maioría das cales son de libre acceso en liña. Se queres acceder a estas publicacións debes facelo a través da nosa base de datos en liña.