honi – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 29 Results  www.cames-grosshandel.de
  "Arrantzaleari Omenaldi...  
Lehen planoan, jauna eta anderia agertzen dira. Bere atzean, bi zulatzaile doaz. Jarraian, kasaka gorria eta galtza zuriak daramatzaten "kukulleroak" daude. Azkenik, kaskarot talde bat ikusten da. Jendeak, jarraigo berezi honi begira dago.
Imagen de varios personajes de la mascarada en la calle de la Virgen del Coro. En primer lugar aparecen el señor y la señora (jauna eta anderia). Tras ellos caminan dos zapadores. A continuación se encuentran los "kukulleros" con su casaca roja y pantalón blanco. Finalmente se ve a un grupo de "kaskarot". Varias personas observan el singular cortejo.
  :: 3DIGITALA  
Ez dago daturik egile honi buruz
On n'a pas d'information sur cet auteur
  Txondorra Goizuetan (Na...  
Txondorrean irekitako zulo baten xehetasuna. Bertatik, errekuntzak sortutako kea irtengo da. Zuloan zehar, ikaztegiaren barruan dagoen sua ikus daiteke. Errekuntza honi ezker, landare-ikatza lortuko da.
Detalle de uno de los agujeros abiertos en la txondorra, para que por él salga el humo producido por la combustión. A través del agujero se puede ver el fuego que arde en el interior de la carbonera. Mediante esta combustión se obtendrá carbón vegetal.
  Ugarreko San Martin Eli...  
Elizaren kanpoko bista, XIII. mendeko protogotiko estiloko tenplua. Harlanduzko harrizko eraikina da, nabe batez eta honi atxikita dagoen dorre batez osatuta dagoena. XIII. mendeko dorrearen goialdean, barruan kanpaiak dituzten bi bao irekitzen dira.
Vista exterior de la iglesia, un templo protogótico del siglo XIII. Es una construcción de piedra de sillería formada por una nave y una torre adosada a ésta. En lo alto de la torre, erigida en el siglo XIII, se abren dos vanos que albergan las campanas. Adosado a la fachada de la iglesia se encuentra el pórtico, protegido por un tejaroz que descansa sobre dos pilares. En su interior se encuentra la portada (siglo XIII), formada por varias arquivoltas ligeramente apuntadas.
  Ozaraineko jauregia, Oz...  
Hiru altuerako gorputz nagusi batez osatuta dagoen eraikuntza da, lau isurkiko teilatu batez errematatua dagoena. Teilatutik irteten diren tximiniak nabarmentzen dira. Gorpuz nagusi honi atxikita oinplano karratuko dorre bat altxatzen da. Teilatua eusten duen matakan-formako estruktura batez errematatua dago.
Imagen del palacio, rodeado de un amplio jardín. Es una construcción formada por un cuerpo principal de tres alturas, rematado por un tejado de cuatro aguas. Destacan las chimeneas que emergen de su tejado. Adosada a este cuerpo principal se alza una torre de planta cuadrada, rematada por una estructura amatacanada sobre la que se asienta el tejado.
  San Julian Abegitsuaren...  
Bere hormak horma-bularretan bermatuta daude eta, hauen artean, bao zuzenak eta zorrotzak irekitzen dira. Gorputz honi atxikita, oinplano karratuko eraikin txiki bat ikusten da. Portada zorrotza nabarmengarria da.
Vista exterior de la iglesia. Es un templo con un cuerpo gótico de hacia 1400 y una torre del siglo XIII. La torre de planta rectangular está rematada por una linterna. En lo alto se abren además varios huecos para las campanas. El cuerpo principal de la iglesia es de sillarejo. Sus muros se apoyan en varios contrafuertes entre los que se abren algunos vanos, algunos son rectos y otros apuntados. Adosado a este cuerpo se ve una pequeña construcción de planta cuadrada. Cabe destacar la portada ojival. Está formada por varias arquivoltas y la protege un pequeño tejado. Finalmente, destacan el doble tejado del templo y los canecillos situados debajo el primer alero.
  Anocibarreko Santo Toma...  
Bertan, erdi-puntuko bi arku irekitzen dira. Hiru horma-bularrek, nabe nagusiaren hormari eusten diote. Honi atxikita, elizpea dago. Teilape batez estalita dago eta erdi-puntuko arkuek osatutzen dute.
Vista lateral de la iglesia, rodeada de amplios prados. Es un edificio de piedra, con una torre en la que se ven dos arcos de medio punto. Tres contrafuertes sujetan el muro de la nave principal. Adosado a éste hay un pórtico, cubierto por una tejavana y formado por una arcada de arcos de medio punto.
  Etxarri-Aranatzeko Jaso...  
Irudian, elizaren zilindro-formako dorrea eta bi solairuko elizpea nabarmengarriak daira. Azken honi dagokionez, beheko pisuan erdi-puntuko hiru arku irekitzen dira eta, goikoan, hiru leiho. Bao guztiak pilastrak dauzkate alboetan.
Imagen de la iglesia, al fondo de una calle en la que hay varios niños. Destacan su torre cilíndrica y el pórtico de dos plantas. En cuanto a este último, en el piso inferior se abren tres arcos de medio punto y, en el superior, tres ventanas. Todos los vanos están flanqueados por pilastras. Por otro lado, la torre está rematada por una pequeña cúpula, que se apoya sobre el cuerpo de campanas situado en lo alto de la torre.
  Sarrikotagaineko eliza,...  
Oinplano angeluzuzena duen harrizko eraikuntza da. Gorputz nagusia bi isurkiko teilatu batez estalita dago. Honi atxikita, tamaina txikiagoa duen beste gorputz bat ikusten da. Alde batean, triangelu-formako kanpai-horma nabarmentzen da.
Vista trasera de la iglesia. Es una construcción de piedra de planta rectangular. El cuerpo principal está cubierto por un tejado a dos aguas. Adosado a él se ve otro cuerpo de menor tamaño. En uno de los extremos destaca la espadaña triangular, en la que se abren dos arcos de medio punto que albergan las campanas.
  Muturrekoak (Tutera, Na...  
Ferian, Tuteratik ekarritako zenbait muturreko eta nekazaritzarako beste lanabes batzuen irudia. Muturrekoa, normalean espartzuz eginikoa, animaliaren burutik zintzilikatu eta ahoan jartzen zaio honi.
Imagen de varios bozales y otros útiles procedentes de Tudela, en la Exposición Etnográfica y 1ª Feria de artesanos navarros, celebrada en la Ciudadela de Pamplona, dentro de la "Semana de las Merindades - Merindadeen astea" organizada por la Sociedad de Estudios Vascos. El bozal, normalmente hecho de esparto, se cuelga de la cabeza del animal de labor y de carga y se le coloca en la boca. Identificando algunos bozales de diferentes formas, tamaños y materiales se puede ver un cartel que dice: "Bozales". Junto a los mismos se puede distinguir un bozal unido a otro apero de labranza identificado mediante un cartel como "Cabezal".
  Tuestako Jasokundeko An...  
mendeko lehenengo erdialdearen artean eraikitako tenplua da. Harrizko eraikuntza da. Eskuinean, baranda batez errematatutako harrizko horma bat agertzen da. Bertan, erdi-puntuko bi arku irekitzen dira. Horma honi atxikita oinplano karratuko dorrea dago.
Detalle de la iglesia, construida probablemente entre la segunda mitad del siglo XII y la primera del XIII. Es un edificio de piedra. A la derecha aparece un muro de piedra en el que se abren dos arcos de medio punto. El muro está rematado por una barandilla. Adosada a este muro se sitúa la torre, de la que se ve la parte superior.
  Arrankudiagako batzokia...  
Alde batetik, eraikuntza inguratzen duen elizpea ikusten da. Honi atxikita, estruktura biribil bat nabarmentzen da. Bestalde, kupula eta linterna batez errematatua dagoen dorrearen goikaldea ikusten da.
En primer plano, vista parcial del "batzoki" o local del Partido Nacionalista Vasco. Su fachada está enlucida, a excepción de los marcos de los vanos. Del balcón, apoyado en varias ménsulas de piedra, cuelga la ikurriña. Al fondo se ve la iglesia, un templo del siglo XVIII (acabado en 1783) construido con materiales aprovechados de una parroquia anterior. Es un edificio con muros de mampostería en el que destacan varios elementos. Por un lado se ve el pórtico que rodea el edificio. Adosado a él destaca una estructura circular. Por otro lado, se ve la parte superior de la torre, rematada por una cúpula y una linterna. Frente a la iglesia aparecen algunas casas del pueblo.
  Saldise herriaren bista...  
Lehen planoan zelai bat zabaltzen da, non zuhaixka batzuk hazi diren. Atzealdean, harrizko etxe batzuk eta San Pedro Eliza parrokiala ikusten dira. Eliza, harrizko eraikuntza da. Dorre bat dauka eta honi atxikita dagoen beste dorre txikiago bat ere.
En primer plano se extiende un prado, en el que crecen algunos arbustos. Al fondo se ven algunas casas de piedra y la Iglesia parroquial de San Pedro. Es un edificio de piedra con una torre y otra más pequeña, adosada a la primera.
  Astüeko eraikuntza, Lig...  
Ezkerrekoa, bi isurkiko teilatu zabala duen bi solairuko eraikina da. Bere fatxada luzituta dago. Gorputz honi atxikita beste bat dago. Bere hormetako bat, ia guztiz egurrekin itxita dago. Behealdean, egurrezko bi ate ditu.
Vista exterior del edificio formado por dos cuerpos. El de la izquierda, es una construcción de dos plantas con un amplio tejado a dos aguas. Su fachada está enlucida. Adosado a este cuerpo se ve otro. Uno de sus muros está casi totalmente cerrado mediante tablas de madera. En la parte inferior presenta además dos puertas de madera.
  Olorizeko eraikuntza (N...  
Ate hau, dobelez markoztatutako erdi-puntuko arku batez osatuta dago. Goialdean dagoen teilatu-hegala nabarmengarria da. Bere azpian, egurrezko mentsulak ikus daitezke. Eraikuntza honi atxikita, harrizko eraikin batzuk ikus daitezke.
Imagen de la fachada principal de la casa. Es una construcción de piedra de tres alturas. Todos sus vanos son rectos, a excepción de la puerta de entrada. Esta puerta está formada por un arco de medio punto enmarcado por dovelas. Destaca en lo alto el alero del tejado, bajo el que se ven ménsulas de madera. Adosados a este edificio se ven varias construcciones de piedra.
  Uritzeko kalea (Nafarro...  
Bi ate dauzka, bat zuzena eta beste bat erdi-puntukoa. Fatxadan bao zuzen batzuk eta leiho biki bat irekitzen dira. Harrizko armarri bat ere nabarmentzen da. Etxe honi atxikita, harrizko dorre bat dago.
Imagen de la estrecha calle. A la izquierda aparece un edificio de dos plantas y fachada enlucida, a excepción de los marcos de los vanos y una franja en la parte inferior del muro. Su puerta es de medio punto y, en la clave, hay un escudo de piedra. Sobre la puerta hay una ventana geminada recta. Al otro lado de la calle se ve otro edificio de fachada enlucida. Presenta dos puertas, una recta y otra de medio punto. En su fachada se abren varios vanos rectos y una ventana geminada de medio punto. Destaca también un escudo de piedra. Adosada a esta casa aparece una torre de piedra.
  Ucarreko San Migel Ermi...  
mendeko hasierako eraikuntza barrokoa da, hurrengo mendean aldaketa handiak jasan zituenak. Bere harlangaitz eta harlanduzko hormak horma-bularretan daude bermatuta. Bere fatxada bat luzituta dago. Honi atxikita elizpea dago. Bertan, erdi-puntuko hiru arku irekitzen dira.
Vista exterior de la ermita. Es un edificio barroco de principios del siglo XVII que sufrió importantes reformas a mediados del siglo siguiente. Sus muros de mampostería y sillería se apoyan en varios contrafuertes. Una de sus fachadas está enlucida. Adosada a ella se sitúa el pórtico, en el que se abren tres arcos de medio punto.
  Liginagako San Sebastia...  
Erromaniko estiloko elizaren irudia. Kanpai-horma batez errematatuta dagoen gorputz nagusi batez eta honi atxikita dagoen beste gorputz txikiago batez osatuta dagoen eraikina da. Bigarren gorputz horretan ate bat dago.
Imagen de la iglesia, un edificio de estilo románico. Es una construcción formada por un cuerpo principal rematado por una espadaña, al que se adosa otro cuerpo de menor tamaño. En este segundo cuerpo se sitúa una puerta, a la que se accede subiendo unas escaleras. Sobre la puerta se abren tres pequeños vanos de medio punto y un óculo. La fachada está rematada en forma triangular. Sobre este primer cuerpo se alza la espadaña. En ella se abren dos arcos de medio punto que albergan las campanas. Los muros de piedra del cuerpo principal se apoyan en contrafuertes.
  Cirauquiko Aniz Ermita ...  
Irudian, hondatuta dagoen eraikuntzaren zati bat ikusten da. Honi esker, mentsula batean bermatuta dagoen tenpluaren barruko arku zorrotz bat ikus daiteke. Eraikin honetan, harlanduzko harria eta hain landuta ez dagoen beste harri bat nahasten dira.
Vista de la ermita del siglo XII de estilo románico tardío. En la imagen se ve parte del edificio derruido. Esto permite ver uno de los arcos apuntados del interior del templo apoyado sobre una ménsula. Es una construcción que combina la piedra de sillería con otra piedra no tan trabajada. Al exterior los muros se apoyan sobre sólidos contrafuertes. Destacan, sobre el tejado, los restos de una espadaña de ladrillo. La vegetación es abundante alrededor del templo y también sobre su tejado.
  Lezamako Andre Maria El...  
Azpian erloju bat ikusten da eta, bere ezkerrean, harrizko dorre txki baten ondoan eguzki-erloju bat bereizi daiteke. Eskuineruntz, elizako nabe nagusia zabaltzen da. Honi atxikita, beste gorputz bat eta elizpea ikusten dira.
Vista exterior de la iglesia construida en el siglo XII. Es un edificio de piedra de sillería, con una torre de planta cuadrada en uno de los laterales. La torre, dividida en varios cuerpos, está rematada por una cúpula de piedra. En el cuerpo superior se encuentra el campanario. Debajo se ve un reloj y, a su izquierda, junto a un pequeño torreón de piedra se aprecia un reloj de sol. Hacia la derecha se extiende la nave principal de la iglesia, a la que aparecen adosados otro cuerpo y el pórtico.
  Tuestako Jasokundeko An...  
Bere gainean, barruan kanpaiak dituzten beste bi arku zorrotz ikus daitezke. Goialdean berriz, barruan ere kanpaiak gordetzen dituzten bi arku beheratu irekitzen dira. Fatxada honi atxikita dorrea altxatzen da. Oinplano karratuko dorrea da, kanpai batez koroatuta dagoena.
Imagen de una de las fachadas de la iglesia. Es un templo de piedra de sillería construido, probablemente, entre la segunda mitad del siglo XII y la primera del XIII. En la parte inferior de la fachada se abren dos grandes arcos apuntados cegados. Sobre ellos destacan dos arcos ligeramente apuntados, que albergan dos campanas en su interior. En lo alto se pueden ver dos arcos rebajados con dos pequeñas campanas en su interior. Adosada a esta fachada se alza la torre. Es una torre de planta cuadrada, coronada por una campana.
  Gazta prentsa Abaltzisk...  
Garmendi-Txiki baserrian aurkitzen den gazta prentsa baten irudia. Metalez eginikoa, gazta egiteko prozesuan honi isurkaria kentzeko balio duen tresna da. Atzean, artaburu pilatuak ikus daitezke.
Imagen de una prensa de queso que se encuentra en el caserío Garmendi-Txiki. Realizado en metal, herramienta que sirve para escurrir el queso durante el proceso de elaboración del mismo. Detrás se pueden distinguir mazorcas amontonadas.
  Erortzear dagoen Boveda...  
Baranda, barnealderuntz okertuta dago. Egurrezko habe batzuek balkoia eta teilatua elkartzen dituzte. Fatxada honi atxikita, bi altuerako gorputz bat nabarmentzen da. Beheko pisuan, egurrezko bao bat ikus daiteke.
Vista exterior de la casa. Es un edificio de planta rectangular, tres alturas y cubierta a cuatro aguas. Su fachada es de sillería y los vanos son rectos. En el piso superior de uno de los laterales estrechos, aparece un curioso balcón. La barandilla se encuentra inclinada hacia el interior del edificio. Varias vigas de madera unen el balcón y el tejado. Adosado a esta misma fachada destaca un cuerpo de dos alturas. En el piso inferior se puede ver un vano de madera tallado. El piso superior tiene su propia cubierta.
  Arbonako San Lorenzo El...  
Ezkerrean, gurutze batez errematatua dagoen harrizko horma altu bat nabarmentzen da. Horma honi atxikita eta nabea estaltzen duen teilatuaren gainean, bi isurkiko teilatu batez errematatua dagoen egurrezko estruktura bat dago.
Vista exterior de la iglesia del siglo XVII, rodeada por el cementerio. En él se ven numerosas tumbas y lápidas, decoradas con flores. La iglesia es un edificio de fachada enlucida con un amplio alero. Varios contrafuertes sujetan los muros del ábside de la iglesia. En sus muros se abren varios vanos. Destacan entre ellos una ventana de medio punto y una puerta ojival. A la izquierda se ve un alto muro de piedra rematado por una cruz. Adosado a él y sobre el tejado que cubre la nave de la iglesia hay una estructura de madera cubierta por un tejado de dos vertientes.
  Uritzeko kalea (Nafarro...  
Bi ate dauzka, bat zuzena eta beste bat erdi-puntukoa. Fatxadan bao zuzen batzuk eta leiho biki bat irekitzen dira. Harrizko armarri bat ere nabarmentzen da. Etxe honi atxikita, harrizko dorre bat dago.
Imagen de la calle. A la izquierda aparece un edificio de dos plantas y fachada enlucida, a excepción de los marcos de los vanos y una franja en la parte inferior del muro. Su puerta es de medio punto y, en la clave, hay un escudo de piedra. Sobre la puerta hay una ventana geminada recta. Al otro lado de la calle se ve otro edificio de fachada enlucida. Presenta dos puertas, una recta y otra de medio punto. En su fachada se abren varios vanos rectos y una ventana geminada de medio punto. Destaca también un escudo de piedra. Adosada a esta casa aparece una torre de piedra.
  Saraguetako etxeak eta ...  
Fatxada luzituta dauka, baoen egurrezko markoak izan ezik. Ate ondoan hiru mutil gazte agertzen dira. Etxe honi atxikita baxuagaoa den beste etxe bat dago. Harlangaitz-hormak dauzka. Eskuinean, beste etxe baten zati bat ikusten da.
Imagen de tres casas que rodean una plaza en la que hay una fuente. La casa de la izquierda tiene tres plantas y tejado a dos aguas. Su fachada está enlucida, a excepción de los marcos de los vanos, que son de madera. Junto a la puerta aparecen tres jóvenes. Adosada a esta casa hay otra más baja, con muros de mampostería. A la derecha se ve parte de otra casa.
  :: 3DIGITALA  
Bi aldeek onartzen dute kontratu honi eta berarengandik etorritako zuzenbide-harreman guztiei aplikatu beharreko legedia espainiarra dela, Kode Zibilaren 1262. artikuluak xedatutakoa betez, kode bereko aurretiazko tituluaren IV.
Both parties accept that this contract and all legal relations that may arise from its application are going to be regulated by Spanish laws, in accordance with article 1262 of the Civil Code, with regards to Chapter IV of the preliminary section of the legal document in question.
Les deux parties reconnaissent que la législation applicable au présent contrat et à toutes les relations juridiques qui en découlent sera la juridiction espagnole, par application expresse des dispositions de l´ art. 1262 du Code civil, en rapport avec les dispositions du Chapitre IV, du titre préliminaire du même texte légal.
  :: 3DIGITALA  
Galarazita dago eduki horiek titularraren baimenik gabe eskuratzea eta erabiltzea. Era berean, webgune honetan edo honi atxikitako atariren batean dauden besteren edukiak erabili ahal izateak ez dakar berekin euren legezko titularren jabetza intelektualeko eskubideen uztea.
The holder of the web page reserves the rights of reproduction, distribution, public communication including making available on communication networks, and transformation including the translation of the web site's contents. It is forbidden to access and use these contents without express authorisation of the holder. Likewise, the use of contents belonging to other web sites does not mean that their lawful owners have handed over their intellectual property rights. These must expressly authorise on paper the release of their intellectual property rights.
Le titulaire du site Web se réserve les droits de reproduction, de distribution, de communication publique incluant la mise à disposition sur des réseaux de communication, de transformation incluant la traduction sur les contenus du site Web. L´accès et l´ utilisation de ces contenus sont interdits sans l´autorisation expresse du titulaire. De même, léutilisation des contenus externes présents sur ce site Web ou de tout autre site relié par un lien hypertexte n´ implique pas la cession des droits de propriété intellectuelle de leurs titulaires légitimes qui devront autoriser expressément et par écrit la cession de l´un des droits de propriété intellectuelle susceptible de leur revenir.
  :: 3DIGITALA  
Galarazita dago eduki horiek titularraren baimenik gabe erabiltzea. Era berean, webgune honetan edo honi atxikitako atariren batean dauden besteren edukiak erabili ahal izateak ez dakar berekin euren legezko titularren jabetza intelektualeko eskubideen uztea.
These general contracting conditions include a license for use of the image and audio or voice contents.The holder of the web page reserves the rights of reproduction, distribution, public communication including making available on communication networks, and transformation including the translation of the web site's contents. It is forbidden to access and use these contents without express authorisation of the holder. Likewise, the use of contents belonging to other web sites does not mean that their lawful owners have handed over their intellectual property rights. These must expressly authorise on paper the release of their intellectual property rights. The holders issue licenses only for the benefit of the users, for the contracted purpose and for the customers' non-exclusive, non-transferable and personal use. The license can only be used for the period of time, size, number of copies and the national territory established in the clauses of the license for use and attached documents. The present agreement regulates a transfer of custody and not a sale, and therefore, the holder remains as the owner of all the intellectual property rights on the images.
Ces conditions générales de contrat incluent une licence d´ utilisation des contenus, aussi bien dans leur format d´ image que dans leur format vocal ou audio. Le titulaire du site Web se réserve les droits de reproduction, de distribution, de communication publique incluant la mise à disposition sur des réseaux de communication, de transformation incluant la traduction sur les contenus du site Web. L´ utilisation de ces contenus est interdite sans l´ autorisation expresse du titulaire. De même, l´ utilisation des contenus externes présents sur ce site Web ou de tout autre site relié par un lien hypertexte n´ implique pas la cession des droits de propriété intellectuelle de leurs titulaires légitimes qui devront autoriser expressément et par écrit la cession de l´ un des droits de propriété intellectuelle susceptible de leur revenir. Les titulaires émettent uniquement une licence d´ utilisation au profit de l´ utilisateur, pour l´ objectif souscrit, de façon non exclusive, seulement pour l´ utilisation personnelle et intransférable du client, pour l´ utilisation ou la destination, le délai ou la période de temps, la taille, le tirage ou le nombre d´ exemplaires et le domaine territorial précisés par les clauses décrites dans la licence d´ utilisation et les documents joints. Le présent accord réglemente une cession et pas une vente, de sorte que le titulaire conserve la propriété de tous les droits de propriété intellectuelle sur les images.