gaur – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 5 Résultats  www.dolomitipark.it  Page 3
  Parco Nazionale Dolomit...  
Promovarea recuperării activităţilor agricole, silvice şi de creştere a animalelor în zonele cu potenţial agricol, compatibile cu obiectivele de protejare.
Favorecer la recuperación de actividades agrícolas, de silvicultura y pastoreo compatibles con los objetivos de tutela en las áreas de mayor vocación de actividades primarias.
Promover a recuperação de actividades agrícolas, de silvicultura e de criação de gado compatíveis com os objectivos de protecção, nas áreas com uma propensão agrícola mais demarcada.
تشجيع إنعاش الأنشطة الزراعية والثقافية وتنمية الأنشطة المتوافقة مع أهداف الحماية في المناطق الشهيرة بالأعمال الزراعية.
Προώθηση της ανακαμψης των αγροτικών, δασοκομικών και κτηνοτροφικών δραστηριοτήτων, συμβατές με τους σκοπούς της περιφρούρησης, στις περιοχές με μια πιο έντονη αγροτική ενασχόληση.
Het promoten van landbouw, bosbouw en veeteelt, binnen het kader van het beschermingsprogramma, in gebieden met een meer agrarisch karakter.
A környezetvédelmi célkitűzésekkel összeegyeztethető mezőgazdasági, erdőgazdálkodási és pásztortevékenység visszaállításának elősegítése azokon a területeken, ahol az elsődleges tevékenységek szerepe a legerősebb.
Sprzyjanie odradzaniu się zawodów związanych z rolnictwem, leśnictwem i hodowlą, zgodnie z programem ochrony terenów o wyraźnym rolniczym charakterze.
Содействие возрождению сельскохозяйственной, лесоводческой и животноводческой деятельности с учетом природоохранных задач в наиболее пригодных для этого зонах.
Tarım uygulamalarının yoğun olduğu alanlarda koruma amaçlarıyla uyumlu olarak tarım, silvikültür ve hayvan yetiştirme faaliyetlerini teşvik etmek.
Veicināt zemkopības, mežkopības un lopkopības atjaunošanu šiem mērķiem piemērotākajās teritorijās, ievērojot vides aizsardzības uzdevumus.
  Parco Nazionale Dolomit...  
Abandonarea diverselor activităţi agricole, de creştere a animalelor şi forestiere a redus contactul zilnic al omului cu munţii, lărgind distanţa dintre aceştia şi aşezările de pe fundul văilor şi a contribuit de asemenea la slăbirea legăturilor puternice existente într-un mediu care este adesea auster, dar esenţial pentru a supravieţui.
El abandono de muchas actividades agrícolas, silvícolas y pastorales ha reducido el contacto cotidiano con la montaña, acentuando la distancia entre el espacio habitado del fondo del valle y los montes, potenciando vínculos profundos con un ambiente avaro pero fundamental para la supervivencia.
O abandono de várias actividades agrícolas, de criação de gado e da floresta reduziram o contacto diário do homem com as montanhas, aumentando a distência entre ele e as comunidades no fundo dos vales e também contribui para a perda das ligações estreitas com um ambiente que é muitas vezes hostil mas essencial para a sobrevivência.
ولقد أدى الإعراض عن ممارسة العديد من الأنشطة الزراعية، وتربية الحيوانات، والأنشطة الحرجية إلى تقليل الاتصال اليومي بين الإنسان والجبال، مما أدى إلى زيادة الهوة بينها وبين المستوطنات المقامة في سفوح الجبال، كما أدى إلى فقدان الروابط الوثيقة مع البيئة والتي غالباً ما تتسم بقسوتها وشح مواردها إلا إنه لا غنى عنها لحياة الإنسان.
Η εγκατάλειψη αρκετών αγροτικών, κτηνοτροφικών και δασικών δραστηριοτήτων μείωσε την ημερήσια επαφή του ανθρώπου με τα βουνά, αυξάνοντας έτσι την απόσταση μεταξύ αυτών και των οικισμών στα πεδινά των κοιλάδων, ενώ συνέτεινε στην απώλεια των βαθιών δεσμών που υφίστανται με ένα περιβάλλον, το οποίο εμφανίζεται μεν συχνά μοχθηρό, ωστόσο απαραίτητο για την επιβίωση.
Het wegvallen van verschillende agrarische en bosbouwactiviteiten heeft het dagelijkse contact tussen de mens en de bergen doen verminderen en is de afstand tussen de bewoonde gebieden in de dalen en de bergen steeds groter geworden. Dit heeft ertoe bijgedragen dat de diepe band die er was met de harde omgeving, die om te overleven essentieel is, verloren is gegaan.
A mezőgazdasági, erdőgazdálkodási és pásztorkodási tevékenységek megszűnése csökkentette a heggyel való mindennapi kapcsolatot, kihangsúlyozta a hegyek és a lakott völgyek közötti különbséget és megerősítette a pénzalapú, de a fennmaradáshoz elengedhetetlen világgal való kapcsolatot.
Odejście od wielu zajęć rolniczych, hodowlanych czy leśnych spowodowało zredukowanie codziennych kontaktów ludzi z górami, odległości pomiędzy tymi ostatnimi a przycupniętymi na dnach dolin osadami i rozluźnienie głębokich więzi z naturą, której kaprysy nie mogą przesłonić faktu, iż potrzebujemy jej by przeżyć.
Прекращение некоторых видов сельскохозяйственной, скотоводческой и лесоводческой деятельности сократило контакты человека с горами, увеличив дистанцию между ними и селениями в долинах, и способствовало утрате прочных связей с окружающей средой, часто скудной, но важной для выживания.
Çeşitli tarım, hayvancılık ve ormancılık ile ilgili faaliyetlerin bırakılması, vadinin aşağı yakasındaki yerleşim birimleriyle dağlar arasındaki mesafeyi arttırırken insanların dağlardaki günlük faaliyetlerini azaltmış ve yine insanların genellikle yaşanması zor ancak hayatta kalmak için gerekli olan bir çevreyle olan derin bağlarının zayıflamasına da neden olmuştur.
Vairāku zemkopības, lopkopības un mežkopības veidu pārtraukšana ir samazinājusi cilvēka saskari ar kalniem, palielinot attālumu starp tiem un apdzīvotajām vietām ieleju lejasdaļās, un tas daļēji licis sairt senajām saitēm ar apkārtējo vidi, kas bieži ir skarba, taču bez kuras nav iespējams izdzīvot.
  Parco Nazionale Dolomit...  
Conca di Caiada, suspendată deasupra Val Desedan, este înconjurată de un inel muntos (Cimon, Cime di Caiada, Cirvoi) ale cărui poale sunt acoperite de staturi de sedimente lemnoase. Pe fundul văluros, converg câteva cursuri mici de apă, infiltrându-se parţial (creând izvoare în aval de râul Desedan).
La Cuenca di Caiada, suspendida sobre la zona alta del Val Desedan, se encuentra rodeada por un círculo de montañas (Cimon, Cime di Caiada, Cirvoi) cuyas faldas, de naturaleza detrítica, se encuentran cubiertas de bosques. Sobre el amplio fondo ondulado convergen varios cauces fluviales, que se infiltran parcialmente (y que de este modo dan origen más abajo al torrente Desedan). El origen de esta cuenca se debe probablemente a un imponente corrimiento de tierras procedente de las Cimas de Caiada durante la última glaciación (hace unos 25-30.000 años), lo que llenó y obstruyó completamente la entrada del Val Desedan. La enorme masa de tierra desplazada está ya estabilizada, excepto en el flanco oriental, afectado por un evidente fenómeno erosivo (Le Roe). Entrle los biotopos más destacados del Parque, Caiada destaca por la calidad y la extensión de sus bosques (bosques mixtos de abeto blanco y haya) que se alternan con claros ligeramente ondulados y por una gran cuenca de pastos (Palughét). Entre las especies de flora más valiosas destacan el zapatito de dama (
Conca di Caiada, sobranceiro a Val Desedan superior, é circundado por um anel de montanhas (Cimon, Cime di Caiada, Cirvoi) cujos sopés estão cobertos de camadas de sedimentos arborizados. No grande fundo ondolado, vários cursos de água convergem, infiltrando-se parcialmente (dando origem, mais a jusante, ao rio Desedan). A origem desta bacia deve-se provavelmente a uma aluviamento importante que se separou de Cime di Caiada durante a última era glaciar (25-30.000 anos atrás), enchendo e ocludindo completamente a cabeça de Val Desedan. A grande massa do aluviamento está actualmente está, excepto no lado leste, evidenciado por um óbvio fenómeno de erosão (Le Roe). Entre os mais importantes biótopos do Parque, Caiada distingue-se pela qualidade e extensão das duas florestas (bosques mistos de Abetos Brancos e Carpas) alternando com clareiras ligeiramente onduladas e um grande terreno de pastagem (Palughét). Entre as espécies de plantas mais valiosas destacam-se a Orquídea Amarela (
تحاط Conca di Caiada، التي تتدلي من الجزء العلوي من Val Desedan، بحلقة من الجبال (Cimon و Cime di Caiada و Cirvoi) التي تغطي سفوحها طبقات من الترسبات الخشبية. ويتجمع عند السطح السفلي المتموج الكبير العديد من المجاري المائية الصغيرة، المرتشحة جزئياً (لإعطاء المزيد من التدفق لتيار جدول Desedan). ومن المرجح أن أصل هذا المجرى المائي يعزى إلى انهيار صخري كبير من Cime di Caiada أثناء الانهيار الجليدي الأخير (منذ 25 إلى 30 ألف سنة)، مما أدى إلى ملء رأس Val Desedan وسدها بالكامل. ويعتبر الانهيار الصخري الهائل في حالة استقرار الآن، ما عدا الجانب الغربي الذي تحدث به ظاهرة التأكل والتعرية (Le Roe). ومن أهم المعالم الحيوية للمتنزه، تتميز Caiada بغاباتها الشاسعة الرائعة (التي تجمع بين غابات Silver Fir و Beech Tree) التي تحتوي على أراضي منزوعة الأشجار ومراعي كبيرة (Palughét) ومن ضمن أنفس أنواع الزهور الموجودة، يوجد نبات Yellow Lady's Slipper (خف السيدة الأصفر) أو (
H Conca di Caiada, που δεσπόζει στην άνω περιοχή της Desedan, περιβάλλεται από ένα δακτυλίδι από βουνά (Cimon, Cime di Caiada, Cirvoi) οι πρόποδες των οποίων καλύπτονται από ξυλώδη ιζηματοειδή στρώματα. Στην πλατιά κυματιστή βάση συγκλίνουν αρκετοί μικροί υδατοσυρμοί, εμπλουτίζοντας μερικώς με νερό (και δίνουν ζωή παρακάτω, προς την κάθοδο, στον ποταμό Desedan). Η προέλευση αυτής της λεκάνης οφείλεται προφανώς σε μια σημαντική κατολίσθηση που αποσπάστηκε από το Cime di Caiada κατά τη διάρκεια του τελευταίου παγετώνα (πριν από 25-30.000 χρόνια), γεμίζοντας και σφραγίζοντας τελείως την κεφαλή της Val Desedan. Η τεράστια μάζα της κατολίσθησης έχει σταθεροποιηθεί μέχρι σήμερα, ολόκληρη, εκτός από την ανατολική πλευρά, η οποία παρουσιάζει ενδιαφέρον λόγω ενός εμφανούς διαβρωτικού φαινομένου (Le Roe). Μεταξύ των πιο σημαντικών βιοτόπων του Πάρκου, η περιοχή Caiada ξεχωρίζει για την ποιότητα και την έκταση των δασών της (μικτά δασώδη εδάφη από ασημένιες ελάτες και οξυές), η οποία εναλλάσσεται με ελαφρά κυματιστά ξέφωτα και ένα μεγάλο βοσκότοπο (Palughet). Μεταξύ των πιο πολύτιμων ανθοκομικών ειδών, υπάρχει το Κίτρινο Γοβάκι της Κυρίας (
Conca di Caiada, uitkijkend over het bovenste gedeelte van Val Desedan, wordt omringd door bergen ((Cimon, Cime di Caiada, Cirvoi), ingegraven in een sedimentlaag van oude bomen. Op de uitgestrekte golvende bodem komen enkele kleine stroompjes samen die gedeeltelijk in de grond wegsijpelen (om stroomafwaarts de Desedan te voeden). Het ontstaan van deze vallei is hoogstwaarschijnlijk toe te schrijven aan een aardverschuiving afkomstig van de Cime di Caiada tijdens de laatste ijstijd (25.000 - 30.000 jaar geleden), die het bovengebied van Val Desedan vulde en compleet afsloot. De gigantische sedimentmassa is nu stabiel op de oostelijke kant na, die interessant is vanwege een waarneembaar erosiefenomeen (le Roe). Caiada is als één van de belangrijkste biotopen van het park bekend om zijn prachtige en uitgestrekte wouden (gemengde bossen met zilversparren en beukenbomen), afgewisseld met licht golvende openingen en grote weilanden (Palughét) Onder de bekendste bloemensoorten bevinden zich het vrouwenschoentje(
A Val Desedan felső része felett található Caiada-i medencét köralakban hegyek veszik körül (Cimon, Cime di Caiada, Cirvoi), amelyek omladékos oldalait erdők borítják. A kiterjedt dombos területen több patak is találkozik, amelyek részben elszivárognak (így lejjebb létrehozván a Desedan vadpatakot). A medence valószínűleg egy nagyméretű földcsúszás következtében jött létre, amely a Caidada csúcsától indult meg az utolsó fagykorszak idején (25-30.000 évvel ezelőtt), és teljes mértékben feltöltötte és elzárta a Val Desedan bejáratát. A hatalmas elmozdult földtömeg mára megsziládrult, kivéve a keleti oldalon, ahol még szemmel látható eróziós folyamatok formálják (Le Roe). A Caiada a Park legjelentősebb biotópjai közül erdei (fehér lucfenyő és bükk) minőségének és kiterjedésének köszönhetően tűnik ki, ezeket enyhén lankás tisztások és egy legelőkkel borított medence (Palughét) teszik színesebbé. A legértékesebb növényfajták között tartjuk számon a boldogasszony papucsát (
Conca di Caiada zwisająca nad górną Val Desedan jest otoczona łańcuchem gór (Cimon, Cime di Caiada, Cirvoi), których podnóża pokrywają lesiste warstwy osadowe. Na ogromnym pofałdowanym dnie zbiega się kilka cieków wodnych, częściowo się przenikających (rozpoczynających się dalej w dół strumienia Desedan). Niecka ta powstała prawdopodobnie w wyniku znacznego osunięcia terenu, który oddzielił się od Cime di Caiada w czasie ostatniego zlodowacenia (25-30 000 lat temu), wypełniając i całkowicie zamykając czoło Val Desedan. Ogromna masa osuniętej ziemi ustabilizowała się do dnia dzisiejszego z wyjątkiem strony wschodniej, ciekawej ze względu na fenomen erozyjny (Le Roe). Caiada wyróżnia się wśród najważniejszych biotopów parku, ze względu na jakość i powierzchnię lasów (mieszane połacie srebrnej jodły i buka) występujące na przemian z lekko pofałdowanymi polanami i ogromnymi pastwiskami (Palughét). Wśród najcenniejszych gatunków florystycznych znajdują się obuwik pospolity (
Конка-ди-Кайада (Conca di Caiada), нависающая над долиной Валь Дезедан (Val Desedan), окружена кольцом гор (Чимон (Cimon), Чиме-де-Кайада (Cime di Caiada), Чирвои (Cirvoi)), основание которых покрыто слоями обломочных пород, поросшими лесом. На широкой неровной подошве соединяются несколько горных ручьев, частично просачиваясь сквозь породу (давая начало более мощному потоку, устремляющемуся вниз к реке Дезедан). Происхождение этой котловины, вероятно, объясняется значительным оползнем, который сошел с вершины Чиме-де-Кайада в период последнего оледенения (25-30 000 лет назад), заполнил и полностью перекрыл долину Валь Дезедан в ее начале. В наше время огромная оползневая масса стабилизировалась за исключением ее восточной части, которая интересна явлениями явной эрозии (Ле-Рое (Le Roe)). Среди важнейших биотопов парка Кайада выделяется особенностями и размерами своих лесов (смешанные пихтовые и буковые леса), чередующихся с холмистыми открытыми участками, и обширным пастбищем (Палугет (Palughet)). Среди наиболее примечательных видов флоры стоит назвать венерин башмачок (
Yukarı Val Desedan'ın üstünde uzanan Conca di Caiada'nın etrafı, etekleri tortul tabakalarda büyüyen ağaçlarla kaplı bir dağ zinciri tarafından çevrilmiştir (Cimon, Cime di Caiada, Cirvoi). Aşağıdaki büyük dalgalı yatakta birkaç küçük dere birleşir; bu birleşme kısmen suyun yer altına girmesiyle oluşur (Yeraltına giren bu sular Desedan akarsuyunun aşağı yakasının oluşmasında büyük rol oynar). Bu havzanın son buzullaşma (25-30.000 yıl önce) sırasında Cime di Caiada'dan ayrılan önemli bir kara parçası ile oluştuğu sanılmaktadır; buradan kopan toprak parçası Val Desedan'ı doldurup başını tamamıyla tıkamıştır. Bir erozyondan (Le Roe) etkilenen doğu tarafı dışında bu kopan büyük toprak yığını şu an sabittir. Park'ın en önemli biyotopları arasında olan Caiada, ormanlarının kalitesi ve genişliğiyle ön plana çıkar (Ak Köknar ve Kayın Ağacı'ndan oluşan ormanlar) ve yer yer hafif dalgalı açıklıklarla geniş bir otlak arazisi görülür (Palughét). Sarı Hanım Terliği (
  Parco Nazionale Dolomit...  
Pantele şi versanţii stâncoşi care o delimitează se unesc cu baza adâncă a văii prin vaste straturi sedimentare, parţial stabilizate şi acoperite cu păduri de conifere şi parţial active şi instabile (straturi de prundiş şi sedimente acoperite de jnepeni).
Situado entre los riscos dolomíticos de Spiz y Mezzodì al este, y Moschesin al oeste, el Val Pramper se encuentra cerrado por un circo glaciar en su cabecera (Val Balanzola) y posee el aspecto de un típico valle dolomítico glaciar. Las pronunciadas y rocosas pendientes que lo delimitan se unen al amplio fondo del valle mediante extensas capas de sedimentos, parcialmente estabilizadas y cubiertas por bosques de coníferas, en parte activas e inestables (acumulaciones y coladas detríticas colonizadas por pinos de montaña). Los contornos pétreos del curso del torrente Prampera resaltan desde el fondo del valle cubierto de bosque. Además de bosques, donde predominan el abeto rojo y alerce, también encontrará interesantes praderas: Pian Palui, un pastizal llano con prados húmedos y pequeñas turberas, originadas por el enterramiento de una antigua zona pantanosa de montaña cuyo dique lo conformaba una morrena glaciar que actuaba de barrera, las dehesas de Malga Prampèr y Prà de la Vedova, una planicie con forma de montura ecuestre modelada en rocas compuestas de calizas y margas de la formación de S. Cassiano, caracterizada también por prados húmedos. La rica flora también cuenta con todas las especies típicas de los ambientes dolomíticos y algunas especies preciadas como
Situada entre os penhascos dolomíticos de Spiz di Mezzodì a leste e Moschesin a oeste, Val Pramper é delimitada por um círculo glaciar (Val Balanzola) e parece ser um típico vale glaciar dolomita. As encostas inclinadas e rochosas que o delimitam estão ligadas ao grande fundo do vale por várias camadas sedimentares, parcialmente estabilizadas e cobertas por bosques de árvores coníferas e parcialmente activas e instáveis (fluxos de taludes e de sedimentos colonizados por pinheiros mugo). No fundo do vale coberto de bosques, distingue-se o leito rochoso do rio Prampera. Para além dos bosques, onde prevalecem Abetos e Larícios, poderá também encontrar alguns terrenos interessantes: Pian Palui, terra de pasto com prados húmidos e pequenas turfeiras resultantes do aluviamento de um antigo pântano a montante de uma margem moraínica, as pastagens de Malga Prampèr e Prà de la Vedova, um terreno bonito e em forma de sela esculpido nas rochas calcáreas e margosas suaves e impermeáveis da formação de S.Cassiano, caracterizada também por prados húmidos. A fica flora inclui todo o tipo de espécies de ambientes dolomíticos e algumas entidades precisas como
نظراًَ لتواجده بين الأجراف الشاهقة لهضبة Spiz di Mezzodì الموجودة في الشرق و Moschesin في الغرب، تعتبر Val Pramper مغلقة بفتحة جليدية (Val Balanzola) وتبدو مثل وادي جليدي تقليدي من الدولوميت. وترتبط المنحدرات الصخرية التي تحددها بالجزء السفلي الكبير للوادي من خلال طبقات رسوبية واسعة، ومستقرة جزئياً ومغطاة بغابات من أشجار الصنوبرية ونشطة جزئياً وغير مستقرة (ركام الصخور والتدفقات الرسوبية التي تستعمرها أشجار الصنوبر الجبلي). ومن الجزء السفلي للوادي المغطى بالغابات، والنهر الحجري لجدول Prampera. وبجانب الغابات، حيث يغلب عليها أشجار التنوب البيسية الراتينجية واللاركس، ويمكنك أيضاً أن تجد بعض الأراضي العشبية المثيرة للاهتمام: Pian Palui، مراعٍ بها مروج رطبة ومستنقعات الخث الصغيرة التي نشأت عن تراكم الغرينية الذي كانت تحمله تيارات المستنقعات الجليدية القديمة إلى ضفاف الأنهار، تعتبر مراعي Malga Prampèr و Prà de la Vedova، مسطح ساحر تم تشكيله بين الصخور الكسية المارلية المتدرجة لتشكيل S.Cassiano، والذي يتميز أيضاً بمروجه الرطبة. أما من حيث الزهور والنباتات فتتضمن كافة الأنواع التقليدية للبيئات الهضابية وبعض الأنواع الخاصة مثل
Καθώς κείτεται ανάμεσα στους γκρεμούς των δολομιτών του Spiz di Mezzodi προς ανατολάς και του Moschesin προς δυσμάς, η κοιλάδα Val Pramper κλείνει από μια κόγχη παγετώνα (Val Balanzola) και φαίνεται σαν μια τυπική δολομιτική κοιλάδα παγετώνων. Οι απόκρημνες και βραχώδεις πλαγιές που την οριοθετούν συνδέονται στην πλατιά βάση της κοιλάδας από τεράστια ιζηματογενή στρώματα, μερικώς σταθεροποιημένα και καλυμμένα από κωνοφόρα δάση και μερικώς ενεργά και ασταθή (λιθώνες πλαγιάς και ιζηματοειδείς συρμοί που αποικίζονται από το Mugo Pine). Από τη δασώδη πεδιάδα της κοιλάδας ξεχωρίζει η πετρώδη ποταμίσια κοίτη του ρέματος Prampera. Δίπλα από τους δασότοπους, όπου κυριαρχούν ερυθρελάτες και αγριόπευκα, θα συναντήσετε επίσης μερικούς ενδιαφέροντες γρασιδότοπους: Η Pian Palui, βοσκότοπος με υγρά λιβάδια και μικροί τυρφοειδείς βάλτοι που δημιουργήθηκαν από την απόφραξη ενός αρχαίου έλους στα ανάντη μιας κατακρημνισμένης όχθης, τα βοσκοτόπια του Malga Pramper και του Pra de la Vedova, μια γοητευτική και επίπεδη σαγματοειδή ράχη, διαμορφωμένη στα μαλακά και αδιαπερατά βράχια από ασβέστη και μάργα του σχηματισμού S.Cassiano, που χαρακτηρίζεται επίσης και από υγρά λιβάδια. Η πλούσια χλωρίδα περιλαμβάνει όλα τα τοπικά είδη των δολομιτικών περιβαλλόντων και ορισμένες πολύτιμες εμφανίσεις, όπως το
Val Pramper ligt tussen de steile rotsen van Spiz di Mezzodì in het oosten en Moschesin in het westen, wordt begrensd door een glaciaal keteldal en is als glaciale vallei typerend voor de Dolomieten. Uitgestrekte sedimentlagen, voor een deel bezonken en begroeid met naaldbossen en voor een deel in beweging en instabiel (puinhellingen en sedimentstromen begroeid met dwerg bergdennen), vullen de vallei tot aan de voet van de steile en rotsachtige hellingen. De met stenen en keien bedekte rivierbedding steekt af bij de begroeide valleivlakte. Behalve bosgebied met sparren en lariksen zult u ook mooie graslanden aantreffen: Pian Palui, graasland met natte weiden en kleine stukken veengrond die ontstaan is door het dichtslibben van een oud moeras stroomopwaarts, de weilanden van Malga Prampèr en Prà de la Vedova, een mooi gevormde vlakke col in de zachte en ondoordringbare kalkrotsen van de S.Cassiano formatie. De rijke flora bestaat uit alle planten die typisch zijn voor dit soort gebied en er zijn enkele belangrijke soorten zoals de
A keletről a Spiz és a Mezzodì dolomitikus sziklái, nyugatról pedig a Moschesin általt határolt Val Prampert egy gleccserkör forrásvidéke (Val Balanzola) zárja, ezáltal a völgy rendelkezik a gleccserek által formált tipikusan dolomitikus völgy tulajdonságaival. A völgyet határoló meredek sziklás lejtők és a völgy széles alsó része között részben megszilárdult és tűlevelű erdővel borított kiterjedt üledékrétegek, részben pedig aktív, instabil üledékrétegek (hegyi fenyők által uralt omladékos halmok és hegyszorosok) találhatóak. A Prampera vadpadak köves pereme kitűnik a völgy erdővel borított mélyéről. Az elsősorban lucfenyő és vörösfenyő erdők mellett figyelemre méltó rétségekkel is találkozhatunk: ilyen a Pian Palui, egy kövér, sík és nedves legelő tőzegfoltokkal, amelyek jelenléte a hegyvidék régi mocsaras vidékének betemetésével magyarázható, és amely gátját egy gleccsermoréna alkotta; a Malga Prampèr és a Prà de la Vedova legelői, valamint a S. Cassiano képződmény, egy mészköves és márgás, nyereg alakú síkság, amelyre ugyancsak a nedves rétek jellemzőek. A gazdag növényzetben a Dolomitok összes jellegzetes és esetenként értékes fajtája megtalálható, többek között az alábbiak:
Zlokalizowana pomiędzy urwiskami dolomitów Spiz di Mezzodi na wschodzie i Moschesin na zachodzie, zamknięta przez cyrk polodowcowy (Val Balanzola), Val Pramper wydaje się być typową dla Dolomitów doliną. Otaczające ją strome i skaliste zbocza połączone są z rozległym dnem doliny grubymi warstwami osadowymi, częściowo ustabilizowanymi i pokrytymi lasem iglastym a częściowo aktywnymi i niestałymi (osypiska i osady skolonizowane przez kosodrzewinę). Od lesistego dna doliny wyraźnie odznacza się kamieniste koryto strumienia Prampera. Oprócz lasów zdominowanych przez świerki, jodły i modrzewie można tu napotkać interesujące łąki. Należy do nich pastwisko Pian Palui z podmokłymi halami i małymi torfowiskami powstałymi na skutek kolmatacji dawnych bagien w górę wału morenowego, tereny wypasu Malga Pramper i Pra de la Vedova, czarujące, płaskie, ukształtowane w formę siodła w miękkich i nieprzepuszczalnych wapienno-marglistych skałach formacji S.Cassiano, także charakteryzujące się podmokłymi łąkami. Bogata flora obejmuje wszystkie typowe dla Dolomitów gatunki i cenne okazy:
Расположенная между доломитовыми скалами Спиц-ди-Медзоди (Spiz di Mezzodi) на востоке и Москезин (Moschesin) на западе, долина Валь Прампер закрыта ледниковым цирком в начале (Валь Баланцола (Val Balanzola)) и считается типичной ледниковой долиной в Доломитах. Крутые и скалистые склоны, являющиеся ее границей, соединяются с широком дном долины слоями обломочных пород, часть которых укреплена и покрыта хвойными деревьями, а часть постоянно движется (осыпи гравия и обломочных пород, поросшие горными соснами). На лесистом дне долины отчетливо выделяется каменистое русло горной реки Прампера (Prampera). Кроме лесов, состоящих преимущественно из ели европейской и лиственницы, встречаются интересные районы лугов и пастбищ - Пьян Палуи (Pian Palui), пастбищные угодья с влажным лугами и небольшими торфяными болотами, образованными в результате древнего заиления болота у подпирающей морены; пастбища Мальга Прампер (Malga Pramper) и Пра-де-ла-Ведова (Pra de la Vedova), впечатляющая ровная седловина, сформировавшаяся на мягких и непроницаемых известняково-мергельных породах формации С.Кассьяно (S.Cassiano), для которой также характерны влажные луга. Разнообразная флора представлена всеми видами, характерными для доломитовых гор, и некоторыми особо ценными экземплярами как, например, подмаренник (
Doğuda Spiz di Mezzodi'nin dolomit uçurumları ile Batıda Moschesin arasında bulunan Val Pramper'ın etrafı bir buzul çukuru (Val Balanzola) ile çevrilidir ve tipik bir dolomit buzul vadisi gibi görünmektedir. Val Pramper'ı sınırlayan sarp ve kayalık yamaçlar geniş tortul tabakalarıyla geniş vadi yatağına bağlıdır; bu tortul tabakaların bir kısmı sabit ve kozalaklı ağaçlarla kaplı; bir kısmı ise aktif ve hareketlidir (Bodur Çamların yetiştiği taş ve tortu yığınları). Vadinin ağaçlıklı tabanından Prampera akarsuyunun taşlı yatağı görünür. Adi Ladin ve Karaçam ağaçlarının hüküm sürdüğü ağaçlıklı alanların yanı sıra ilgi çekici çayırlara da rastlayacaksınız: Sulak çayırlar ve eski bir bataklık kaynağının oluşturduğu küçük turba bataklıkları ile otlak Pian Palui ve yine sulak çayırlarla şekillenmiş, S. Cassiano'nun yumuşak ve su geçirmez kalkerli-kireçli kayalarında oluşmuş büyüleyici ve düz bir eyere benzeyen Malga Prampèr ve Prà de la Vedova çayırları. Zengin bitki örtüsü dolomit ortamda büyüyen tipik türlerin tümünden ve
  Parco Nazionale Dolomit...  
Pantele şi versanţii stâncoşi care o delimitează se unesc cu baza adâncă a văii prin vaste straturi sedimentare, parţial stabilizate şi acoperite cu păduri de conifere şi parţial active şi instabile (straturi de prundiş şi sedimente acoperite de jnepeni).
Situado entre los riscos dolomíticos de Spiz y Mezzodì al este, y Moschesin al oeste, el Val Pramper se encuentra cerrado por un circo glaciar en su cabecera (Val Balanzola) y posee el aspecto de un típico valle dolomítico glaciar. Las pronunciadas y rocosas pendientes que lo delimitan se unen al amplio fondo del valle mediante extensas capas de sedimentos, parcialmente estabilizadas y cubiertas por bosques de coníferas, en parte activas e inestables (acumulaciones y coladas detríticas colonizadas por pinos de montaña). Los contornos pétreos del curso del torrente Prampera resaltan desde el fondo del valle cubierto de bosque. Además de bosques, donde predominan el abeto rojo y alerce, también encontrará interesantes praderas: Pian Palui, un pastizal llano con prados húmedos y pequeñas turberas, originadas por el enterramiento de una antigua zona pantanosa de montaña cuyo dique lo conformaba una morrena glaciar que actuaba de barrera, las dehesas de Malga Prampèr y Prà de la Vedova, una planicie con forma de montura ecuestre modelada en rocas compuestas de calizas y margas de la formación de S. Cassiano, caracterizada también por prados húmedos. La rica flora también cuenta con todas las especies típicas de los ambientes dolomíticos y algunas especies preciadas como
Situada entre os penhascos dolomíticos de Spiz di Mezzodì a leste e Moschesin a oeste, Val Pramper é delimitada por um círculo glaciar (Val Balanzola) e parece ser um típico vale glaciar dolomita. As encostas inclinadas e rochosas que o delimitam estão ligadas ao grande fundo do vale por várias camadas sedimentares, parcialmente estabilizadas e cobertas por bosques de árvores coníferas e parcialmente activas e instáveis (fluxos de taludes e de sedimentos colonizados por pinheiros mugo). No fundo do vale coberto de bosques, distingue-se o leito rochoso do rio Prampera. Para além dos bosques, onde prevalecem Abetos e Larícios, poderá também encontrar alguns terrenos interessantes: Pian Palui, terra de pasto com prados húmidos e pequenas turfeiras resultantes do aluviamento de um antigo pântano a montante de uma margem moraínica, as pastagens de Malga Prampèr e Prà de la Vedova, um terreno bonito e em forma de sela esculpido nas rochas calcáreas e margosas suaves e impermeáveis da formação de S.Cassiano, caracterizada também por prados húmidos. A fica flora inclui todo o tipo de espécies de ambientes dolomíticos e algumas entidades precisas como
نظراًَ لتواجده بين الأجراف الشاهقة لهضبة Spiz di Mezzodì الموجودة في الشرق و Moschesin في الغرب، تعتبر Val Pramper مغلقة بفتحة جليدية (Val Balanzola) وتبدو مثل وادي جليدي تقليدي من الدولوميت. وترتبط المنحدرات الصخرية التي تحددها بالجزء السفلي الكبير للوادي من خلال طبقات رسوبية واسعة، ومستقرة جزئياً ومغطاة بغابات من أشجار الصنوبرية ونشطة جزئياً وغير مستقرة (ركام الصخور والتدفقات الرسوبية التي تستعمرها أشجار الصنوبر الجبلي). ومن الجزء السفلي للوادي المغطى بالغابات، والنهر الحجري لجدول Prampera. وبجانب الغابات، حيث يغلب عليها أشجار التنوب البيسية الراتينجية واللاركس، ويمكنك أيضاً أن تجد بعض الأراضي العشبية المثيرة للاهتمام: Pian Palui، مراعٍ بها مروج رطبة ومستنقعات الخث الصغيرة التي نشأت عن تراكم الغرينية الذي كانت تحمله تيارات المستنقعات الجليدية القديمة إلى ضفاف الأنهار، تعتبر مراعي Malga Prampèr و Prà de la Vedova، مسطح ساحر تم تشكيله بين الصخور الكسية المارلية المتدرجة لتشكيل S.Cassiano، والذي يتميز أيضاً بمروجه الرطبة. أما من حيث الزهور والنباتات فتتضمن كافة الأنواع التقليدية للبيئات الهضابية وبعض الأنواع الخاصة مثل
Καθώς κείτεται ανάμεσα στους γκρεμούς των δολομιτών του Spiz di Mezzodi προς ανατολάς και του Moschesin προς δυσμάς, η κοιλάδα Val Pramper κλείνει από μια κόγχη παγετώνα (Val Balanzola) και φαίνεται σαν μια τυπική δολομιτική κοιλάδα παγετώνων. Οι απόκρημνες και βραχώδεις πλαγιές που την οριοθετούν συνδέονται στην πλατιά βάση της κοιλάδας από τεράστια ιζηματογενή στρώματα, μερικώς σταθεροποιημένα και καλυμμένα από κωνοφόρα δάση και μερικώς ενεργά και ασταθή (λιθώνες πλαγιάς και ιζηματοειδείς συρμοί που αποικίζονται από το Mugo Pine). Από τη δασώδη πεδιάδα της κοιλάδας ξεχωρίζει η πετρώδη ποταμίσια κοίτη του ρέματος Prampera. Δίπλα από τους δασότοπους, όπου κυριαρχούν ερυθρελάτες και αγριόπευκα, θα συναντήσετε επίσης μερικούς ενδιαφέροντες γρασιδότοπους: Η Pian Palui, βοσκότοπος με υγρά λιβάδια και μικροί τυρφοειδείς βάλτοι που δημιουργήθηκαν από την απόφραξη ενός αρχαίου έλους στα ανάντη μιας κατακρημνισμένης όχθης, τα βοσκοτόπια του Malga Pramper και του Pra de la Vedova, μια γοητευτική και επίπεδη σαγματοειδή ράχη, διαμορφωμένη στα μαλακά και αδιαπερατά βράχια από ασβέστη και μάργα του σχηματισμού S.Cassiano, που χαρακτηρίζεται επίσης και από υγρά λιβάδια. Η πλούσια χλωρίδα περιλαμβάνει όλα τα τοπικά είδη των δολομιτικών περιβαλλόντων και ορισμένες πολύτιμες εμφανίσεις, όπως το
Val Pramper ligt tussen de steile rotsen van Spiz di Mezzodì in het oosten en Moschesin in het westen, wordt begrensd door een glaciaal keteldal en is als glaciale vallei typerend voor de Dolomieten. Uitgestrekte sedimentlagen, voor een deel bezonken en begroeid met naaldbossen en voor een deel in beweging en instabiel (puinhellingen en sedimentstromen begroeid met dwerg bergdennen), vullen de vallei tot aan de voet van de steile en rotsachtige hellingen. De met stenen en keien bedekte rivierbedding steekt af bij de begroeide valleivlakte. Behalve bosgebied met sparren en lariksen zult u ook mooie graslanden aantreffen: Pian Palui, graasland met natte weiden en kleine stukken veengrond die ontstaan is door het dichtslibben van een oud moeras stroomopwaarts, de weilanden van Malga Prampèr en Prà de la Vedova, een mooi gevormde vlakke col in de zachte en ondoordringbare kalkrotsen van de S.Cassiano formatie. De rijke flora bestaat uit alle planten die typisch zijn voor dit soort gebied en er zijn enkele belangrijke soorten zoals de
A keletről a Spiz és a Mezzodì dolomitikus sziklái, nyugatról pedig a Moschesin általt határolt Val Prampert egy gleccserkör forrásvidéke (Val Balanzola) zárja, ezáltal a völgy rendelkezik a gleccserek által formált tipikusan dolomitikus völgy tulajdonságaival. A völgyet határoló meredek sziklás lejtők és a völgy széles alsó része között részben megszilárdult és tűlevelű erdővel borított kiterjedt üledékrétegek, részben pedig aktív, instabil üledékrétegek (hegyi fenyők által uralt omladékos halmok és hegyszorosok) találhatóak. A Prampera vadpadak köves pereme kitűnik a völgy erdővel borított mélyéről. Az elsősorban lucfenyő és vörösfenyő erdők mellett figyelemre méltó rétségekkel is találkozhatunk: ilyen a Pian Palui, egy kövér, sík és nedves legelő tőzegfoltokkal, amelyek jelenléte a hegyvidék régi mocsaras vidékének betemetésével magyarázható, és amely gátját egy gleccsermoréna alkotta; a Malga Prampèr és a Prà de la Vedova legelői, valamint a S. Cassiano képződmény, egy mészköves és márgás, nyereg alakú síkság, amelyre ugyancsak a nedves rétek jellemzőek. A gazdag növényzetben a Dolomitok összes jellegzetes és esetenként értékes fajtája megtalálható, többek között az alábbiak:
Zlokalizowana pomiędzy urwiskami dolomitów Spiz di Mezzodi na wschodzie i Moschesin na zachodzie, zamknięta przez cyrk polodowcowy (Val Balanzola), Val Pramper wydaje się być typową dla Dolomitów doliną. Otaczające ją strome i skaliste zbocza połączone są z rozległym dnem doliny grubymi warstwami osadowymi, częściowo ustabilizowanymi i pokrytymi lasem iglastym a częściowo aktywnymi i niestałymi (osypiska i osady skolonizowane przez kosodrzewinę). Od lesistego dna doliny wyraźnie odznacza się kamieniste koryto strumienia Prampera. Oprócz lasów zdominowanych przez świerki, jodły i modrzewie można tu napotkać interesujące łąki. Należy do nich pastwisko Pian Palui z podmokłymi halami i małymi torfowiskami powstałymi na skutek kolmatacji dawnych bagien w górę wału morenowego, tereny wypasu Malga Pramper i Pra de la Vedova, czarujące, płaskie, ukształtowane w formę siodła w miękkich i nieprzepuszczalnych wapienno-marglistych skałach formacji S.Cassiano, także charakteryzujące się podmokłymi łąkami. Bogata flora obejmuje wszystkie typowe dla Dolomitów gatunki i cenne okazy:
Расположенная между доломитовыми скалами Спиц-ди-Медзоди (Spiz di Mezzodi) на востоке и Москезин (Moschesin) на западе, долина Валь Прампер закрыта ледниковым цирком в начале (Валь Баланцола (Val Balanzola)) и считается типичной ледниковой долиной в Доломитах. Крутые и скалистые склоны, являющиеся ее границей, соединяются с широком дном долины слоями обломочных пород, часть которых укреплена и покрыта хвойными деревьями, а часть постоянно движется (осыпи гравия и обломочных пород, поросшие горными соснами). На лесистом дне долины отчетливо выделяется каменистое русло горной реки Прампера (Prampera). Кроме лесов, состоящих преимущественно из ели европейской и лиственницы, встречаются интересные районы лугов и пастбищ - Пьян Палуи (Pian Palui), пастбищные угодья с влажным лугами и небольшими торфяными болотами, образованными в результате древнего заиления болота у подпирающей морены; пастбища Мальга Прампер (Malga Pramper) и Пра-де-ла-Ведова (Pra de la Vedova), впечатляющая ровная седловина, сформировавшаяся на мягких и непроницаемых известняково-мергельных породах формации С.Кассьяно (S.Cassiano), для которой также характерны влажные луга. Разнообразная флора представлена всеми видами, характерными для доломитовых гор, и некоторыми особо ценными экземплярами как, например, подмаренник (
Doğuda Spiz di Mezzodi'nin dolomit uçurumları ile Batıda Moschesin arasında bulunan Val Pramper'ın etrafı bir buzul çukuru (Val Balanzola) ile çevrilidir ve tipik bir dolomit buzul vadisi gibi görünmektedir. Val Pramper'ı sınırlayan sarp ve kayalık yamaçlar geniş tortul tabakalarıyla geniş vadi yatağına bağlıdır; bu tortul tabakaların bir kısmı sabit ve kozalaklı ağaçlarla kaplı; bir kısmı ise aktif ve hareketlidir (Bodur Çamların yetiştiği taş ve tortu yığınları). Vadinin ağaçlıklı tabanından Prampera akarsuyunun taşlı yatağı görünür. Adi Ladin ve Karaçam ağaçlarının hüküm sürdüğü ağaçlıklı alanların yanı sıra ilgi çekici çayırlara da rastlayacaksınız: Sulak çayırlar ve eski bir bataklık kaynağının oluşturduğu küçük turba bataklıkları ile otlak Pian Palui ve yine sulak çayırlarla şekillenmiş, S. Cassiano'nun yumuşak ve su geçirmez kalkerli-kireçli kayalarında oluşmuş büyüleyici ve düz bir eyere benzeyen Malga Prampèr ve Prà de la Vedova çayırları. Zengin bitki örtüsü dolomit ortamda büyüyen tipik türlerin tümünden ve