ii – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 105 Results  www.molnar-banyai.hu
  Service - FAQ  
JBL LimCollect II: Why is it ideal to only use the snail trap at night? And does "night" refer to the biological night or to the daytime without lighting as well ?
JBL LimCollect II : pourquoi dois-je utiliser le piège à escargots de préférence la nuit ? Et lorsqu’on dit « la nuit », est-ce la nuit « biologique » ou la journée sans l'éclairage de l’aquarium ?
JBL LimCollect II: Weshalb soll ich die Schneckenfalle im Idealfall nur nachts benutzen? Zudem heisst nachts biologische Nacht oder auch tagsüber ohne Beleuchtung ?
JBL LimCollect II: perché è ideale utilizzare le trappole per lumache solo di notte? E per “notte” si intende la notte biologica o posso usare la trappola anche di giorno a illuminazione spenta?
Waarom kan ik de slakkenval het beste alleen 's nachts gebruiken? En word dan de biologische nacht bedoeld of ook overdag als de belichting uit is?
JBL LimCollect II: почему нужно использовать ловушку только ночью? Ночь должна быть на самом деле или можно просто выключить освещение днём?
JBL LimCollect II: Salyangoz kapanını neden tercihen sadece geceleri kullanmalıyım? Bir de geceden kastedilen biyolojik gece midir, yoksa gündüz aydınlatmanın kapatıldığı durumlar da bu kapsama dahil midir?
  JBL Floaty II  
Package contents: glass cleaning magnet Floaty II
Contenuto: JBL Floaty II, magnete pulivetro
Incluído: íman de limpeza de vidros Floaty II
W zestawie: Czyścik magnetyczny do szyb Floaty II
В комплекте: магнитный скребок для чистки стёкол Floaty II
Teslimat kapsamı: Floaty II cam temizleme mıknatısı
  JBL TopClean II comb  
JBL TopClean II comb
JBL TopClean II, peigne
JBL TopClean II Pente
JBL TopClean II kam
  JBL AquaCristal UV-C II...  
JBL AquaCristal UV-C II 9 W casing + glass
JBL AquaCristal UV-C II 9 W Boîtier+verre
JBL AquaCristal UV-C II 9 W Gehäuse+Glas
JBL AquaCristal UV-C II 9 W Carcaça+vidro
JBL AquaCristal UV-C II 9 W Obudowa+Klosz
JBL AC UV-C 9W casing + glass
  JBL Elbow piece  
Combi Basket II for CristalProfi e
Combi Filter Basket II CP e
Cesto filtro combinado II CP e
Combi Filter Basket II CP e
Combi Filter Basket II CP e
Combi Filter Basket II CP e
Combi Filter Basket II CP e
  JBL AquaCristal UV-C II...  
JBL AquaCristal UV-C II 5 W casing+mount+glass
JBL AquaCristal UV-C II 5 W Gehäuse+Halterung+Glas
JBL AquaCristal UV-C II 5W carcasa+sop.+cil.crist.
JBL AquaCristal UV-C II 5W custodia+supporto+vetro
JBL AquaCristal UV-C II 5 W Obudowa+Uchwyt+Klosz
JBL AquaCristal UV-C II 5 W gövde+askı+cam
  accessories external fi...  
JBL Combi Basket II for CristalProfi e
JBL Combi Filter Basket II CP e
JBL Combi Filter Basket II CP e
JBL Combi Filter Basket II CP e
JBL Combi Filter Basket II CP e
JBL Combi Filter Basket II CP e
JBL Combi Filter Basket II CP e
  filter material JBL ext...  
JBL SymecPad II for CristalProfi e
JBL SymecPad II CristalProfi e
JBL SymecPad II CristalProfi e
JBL SymecPad II CristalProfi e
JBL SymecPad II CristalProfi e
JBL SymecPad CristalProfi e
JBL SymecPad II CristalProfi e
  Service - FAQ  
Yes it is possible to convert it with the Combi Filter Basket II CP e. Remove the old distributor plate and the old Combi Filter Basket.
Ja, eine Umrüstung ist mit dem JBL Combi Filter Basket II CP e möglich. Entfernen Sie hierzu die alte Verteilerplatte und den alten Combi Filter Basket.
Sí, dicho equipamiento es posible con el JBL Cesto filtro combinado II CP e. Para ello, retire la placa distribuidora y el cesto del filtro combinado anteriores.
Sim, uma conversão é possível com o JBL Combi Filter Basket II CP e. Para tal, remova a placa de distribuição antiga e o Combi Filter Basket antigo.
Ja, een ombouw is met de JBL Combi FilterBasket II CP e mogelijk. Verwijder hiervoor de oude verdeelplaat en de oude Combi Filter Basket.
  JBL TempProtect II moun...  
JBL TempProtect II mounting set
JBL TempProtect II kit sostegno
JBL TempProtect II Kit de fixação
JBL TempProtect II Zestaw uchwytów
  JBL TopClean II comb  
TopClean II adjustment spindle
TopClean II, tige de réglage
TopClean II Vareta de regulação
TopClean II regelaar
TopClean II adjusting rod
  TopClean (II)  
JBL TopClean II suction pipe
JBL TopClean II Ansaugrohr
JBL TopClean II tubo de absorción
JBL TopClean II Suction Hose
  JBL FilterPad F35  
SymecPad II for CristalProfi e
SymecPad II CristalProfi e
SymecPad II CristalProfi e
SymecPad II CristalProfi e
  JBL TopClean II adjustm...  
TopClean II comb
TopClean II Kamm
TopClean II rastrillo
TopClean II pettine
TopClean II ızgara
  TopClean  
TopClean (II)
TopClean II
TopClean II
  JBL TopClean II comb  
TopClean II suction pipe
TopClean II, buse d'aspiration
TopClean II Tubo de aspiração
TopClean II aanzuigbuis
TopClean II Suction Hose
  JBL TopClean II adjustm...  
JBL TopClean II adjustment spindle
JBL TopClean II Regulierstab
JBL TopClean II varilla reguladora
JBL TopClean II bastone regolabile
JBL TopClean II adjusting rod
JBL TopClean II ayarlama kolu
  JBL AquaCristal UV-C II...  
JBL AquaCristal UV-C II 11 W casing + glass
JBL AquaCristal UV-C II 11 W Boîtier+verre
JBL AquaCristal UV-C II 11W carcasa+cilind.cristal
JBL AquaCristal UV-C II 11W behuizing + glas
JBL AquaCristal UV-C II 11 W Obudowa+Klosz
JBL AquaCristal UV-C II 11 W gövde+cam
  JBL ProScape PlantStart...  
Research findings show that bacteria are responsible for the breakdown of the minerals and nutrients in the root zones. Certain bacterial mixed cultures can generate iron II accessible to plants out of worthless iron III.
Auch wenn Nährstoffe und Mineralien vorhanden sind, wachsen Aquarienpflanzen leider nicht immer so, wie sie sollten. Forschungsergebnisse zeigen, dass Bakterien für den Aufschluss der Mineralien und Nährstoffe in den Wurzelraumzonen verantwortlich sind. So können spezielle Bakterien-Mischkulturen aus wertlosem Eisen III das pflanzenverfügbare Eisen II erzeugen. Durch eine gezielte Besiedelung des Aquarien-Bodengrundes mit diesen Bakterienkulturen wird zusätzlich der Wurzelbereich der Pflanzen vor dem Eindringen phytopathogener Pilze geschützt und durch den gebildeten Biofilm ein Blaualgen- (Cyanobakterien) Wachstum behindert. Der Aquarianer erkennt die Wirksamkeit von JBL ProScape PlantStart in einem schnellen Anwachsen, kräftigem Wuchs und Bodengrund ohne Cyanobakterien oder Pilzbefall.
Purtroppo le piante da acquario non crescono sempre come dovrebbero, anche se sono disponibili minerali ed elementi nutritivi. I risultati di ricerca mostrano che sono i batteri ad essere responsabili della decomposizione dei minerali e degli elementi nutritivi nelle zone delle radici. Ad esempio, alcune colture miste di batteri sono in grado di trasformare l'inutile ferro III nel ferro II accessibile alle piante. Una colonizzazione mirata del substrato dell’acquario con queste colture batteriche protegge l’area delle radici delle piante dall’intrusione di funghi fitopatogeni ed ostacola con il biofilm formatosi la crescita delle alghe azzurre (cianobatteri). L'acquariofilo può verificare l’efficacia di JBL ProScape PlantStart dalla crescita delle piante rapida e vigorosa e da un substrato libero da cianobatteri o da infestazioni di funghi.
Ook wanneer voedingsstoffen en mineralen aanwezig zijn groeien aquariumplanten helaas niet altijd zo, zoals u het zich voorgesteld had. Onderzoeksresultaten tonen aan dat bacteriën voor de ontsluiting van de mineralen en voedingsstoffen in de wortelzone verantwoordelijk zijn. Zo kunnen speciale gemengde bacterieculturen van waardeloos ijzer III het voor planten nuttige ijzer II maken. Door een doelbewuste kolonisatie van de bodemgrond in uw aquarium wordt additioneel de wortelzone van de planten beschermd tegen indringende fytopathogene schimmels en door de gevormde biofilm ook nog tegen een groei van blauwalgen (cyanobacteriën). De aquariumliefhebber erkend de effectiviteit van JBL ProScape PlantStart in een snelle opkomst, een krachtige groei en een bodemgrond zonder cyanobacteriën of schimmelinfectie.
  JBL AquaCristal UV-C II...  
AquaCristal UV-C II 9 W casing+mount+glass
AquaCristal UV-C II 9 W Gehäuse+Glas
AquaCristal UV-C II 9 W Carcaça+vidro
AquaCristal UV-C II 9 W Obudowa+Klosz
AC UV-C II 9W casing+glass
  JBL AquaCristal UV-C II...  
JBL AquaCristal UV-C II 9 W casing+mount+glass
JBL AquaCristal UV-C II 9 W Boîtier+verre
JBL AquaCristal UV-C II 9 W Gehäuse+Glas
JBL AquaCristal UV-C II 9 W Carcaça+vidro
JBL AquaCristal UV-C II 9 W Obudowa+Klosz
JBL AC UV-C II 9W casing+glass
  JBL AquaCristal UV-C II...  
AquaCristal UV-C II 36 W casing + glass
AquaCristal UV-C II 36 W Gehäuse+Glas
AquaCristal UV-C II 36 W Carcaça+vidro
AquaCristal UV-C II 36 W Obudowa+Klosz
AC UV-C II 36W casing + glass
  JBL AquaCristal UV-C II...  
AquaCristal UV-C II 11 W casing + glass
AquaCristal UV-C II 11 W Gehäuse+Glas
AquaCristal UV-C II 11 W Carcaça+vidro
AquaCristal UV-C II 11 W Obudowa+Klosz
AC UV-C II 11W casing + glass
  JBL AquaCristal UV-C 18...  
AquaCristal UV-C II 18 W casing + glass
AquaCristal UV-C II 18 W Gehäuse+Glas
AquaCristal UV-C II 18W carcasa+cilind.cristal
AquaCristal UV-C II 18W behuizing + glas
AquaCristal UV-C II 18 W Obudowa+Klosz
AC UV-C II 18W casing + glass
  JBL | Essentials  
Mechanical removal from the panes with glass pane cleaners ( JBL Aqua-T Handy , JBL Blanki , JBL Floaty II )
Élimination mécanique sur les vitres avec des produits lave-vitres ( JBL Aqua-T Handy , JBL Blanki , JBL Floaty II )
Mechanische Entfernung von den Scheiben mit Scheibenreinigern ( JBL Aqua-T Handy , JBL Blanki , JBL Floaty II )
Eliminación mecánica de los cristales con un limpiacristales ( JBL Aqua-T Handy , JBL Blanki , JBL Floaty II )
  JBL TopClean II suction...  
TopClean II comb
TopClean II ızgara
  JBL CombiBloc CristalPr...  
SymecPad II for CristalProfi e
SymecPad CristalProfi e
  JBL TopClean II suction...  
TopClean II adjustment spindle
TopClean II ayarlama kolu
  JBL AquaCristal UV-C II...  
JBL AquaCristal UV-C II 18 W casing + glass
JBL AquaCristal UV-C II 18 W Gehäuse+Glas
JBL AquaCristal UV-C II 18 W Carcaça+vidro
JBL AquaCristal UV-C II 18 W Obudowa+Klosz
JBL AC UV-C II 18W casing + glass
  JBL Heat Protection Scr...  
If you don’t want to burn your fingers on your terrarium spotlights and don’t want your animals to hurt themselves either, then you need a heat protection screen for your lamps. What makes the JBL TempProtect II special is the fact that we use a dedicated plastic which stays cooler than any other material and thus offers the best protection for fingers and animals.
Pour ne pas se brûler les doigts sur les spots de terrarium et épargner aussi ce contact aux animaux, il faut avoir une cage anti-brûlures sur les lampes. La particularité du JBL TempProtect II est que la matière synthétique utilisée s'échauffe nettement moins que toutes les autres matières et qu'elle offre donc la meilleure protection possible aux doigts et aux animaux. La couleur noire du plastique est discrète, les cages anti-brûlures se voient à peine dans le terrarium. La nouveauté de la version II est qu’elle possède une baïonnette très pratique en LCP (polymère à cristaux liquides), indéformable et résistant à une température de 290 °C, qui permet une fixation absolument stable et ultrarapide sur la douille (JBL TempSet). La nouvelle cage de protection antibrûlure JBL TempProtect II light est disponible en 2 tailles : M pour petites lampes jusqu’à 100 mm de diamètre, et L pour lampes jusqu’à 130 mm de diamètre.
Wer seine Finger an Terrarienstrahlern nicht verbrennen und auch die Tiere vor Kontakt schützen möchte, braucht einen Hitzeschutzkorb für die Leuchtmittel. Das Besondere am JBL TempProtect II ist, dass der verwendete Spezialkunststoff sich deutlich weniger erwärmt als alle anderen Materialien und so den besten Schutz für Finger und Tiere bietet. Die schwarze Kunststofffarbe ist unauffällig, so dass die Hitzeschutzkörbe im Terrarium kaum auffallen. An der Version II ist neu, dass sie ein sehr praktisches Bajonett aus 290 °C temperatur- und formstabilem LCP (Liquid Crystal Polymer) besitzt, mit der die Befestigung an der Fassung (JBL TempSet) sekundenschnell und absolut stabil auszuführen ist. Den neuen Hitzeschutzkorb JBL TemProtect II light gibt es in 2 Größen: M für kleine Leuchtmittel bis 100 mm Durchmesser und L für Leuchtmittel bis 130 mm Durchmesser.
Quien quiera evitar quemarse los dedos o que los animales se quemen con las lámparas de terrario necesita un protector térmico para las bombillas. Lo especial de JBL TempProtect II es que el plástico especial empleado se calienta mucho menos que cualquier otro material, proporcionando así la mejor protección para los dedos y los animales. Gracias al discreto color negro del plástico, los protectores térmicos son discretos y pasan desapercibidos en el terrario. Lo nuevo de la versión II es que dispone de una práctica bayoneta de polímero de cristal líquido (LCP, por sus siglas en inglés) que mantiene su forma y es resistente a la temperatura hasta 290 °C, con el que se puede fijar el protector al casquillo (JBL TempSet) de forma absolutamente estable en cuestión de segundos. El nuevo protector térmico JBL TemProtect II light está disponible en 2 tamaños: M para bombillas pequeñas con un diámetro de hasta 100 mm y L para bombillas con un diámetro de hasta 130 mm.
Se non vuoi scottarti le dita con i radiatori di terrario e desideri proteggere anche i tuoi animali dal contatto con loro, hai bisogno di una gabbia di protezione per le lampade. La particolarità del JBL TempProtect II è che impieghiamo una resina speciale che si scalda notevolmente meno di qualsiasi altro materiale, offrendo la migliore protezione per le dita e gli animali. Il colore nero della resina è discreto e rende poco appariscente la gabbia nel terrario. La novità della versione II è che possiede una chiusura a baionetta molto comoda in LCP (polimeri a cristalli liquidi), un materiale resistente alla temperatura fino a 290 °C e di elevata rigidità. Questa chiusura a baionetta permette di attaccare la gabbia in maniera rapida e assolutamente stabile sul portalampada (JBL TempSet). Offriamo la nuova gabbia di protezione in due misure: M per lampade piccole fino a un diametro di 100 mm e L per lampade fino ad un diametro di 130 mm.
Wie zijn vingers niet wil verbranden aan terrariumlampen en ook de dieren tegen een dergelijke ontmoeting wil beschermen heeft en hittebeschermende korf nodig. Het bijzondere aan de JBL TempProtect II is dat de gebruikte speciale kunststof duidelijk minder warm wordt als alle andere materialen en dus de beste bescherming voor uw vingers en uw dieren biedt. De zwarte kleur van de kunststof is daarnaast zo onopvallend dat de beschermende korf nauwelijks opvalt. Nieuw aan de versie II is dat zij voorzien is van een bijzonder praktische bajonet, vervaardigt van 290°C temperatuur- en vormstabiel LCP (liquid crystal polymer), waarmee de bevestiging aan de fitting (JBL TempSet) binnen enkele seconden absoluut stabiel uit te voeren is. De nieuwe hittebeschermingskorf JBL TempProtect II light is beschikbaar in 2 groottes: M voor kleine lampen met een maximale doorsnede van 100 mm en L voor lampen met een maximale doorsnede van 130 mm.
Тому, кто хочет защитить свои пальцы и обитателей террариума от ожога об обогреватель, нужен теплозащитный кожух для ламп. Особенность JBL TempProtect II в том, что специальный пластик нагревается значительно меньше, чем любые другие материалы, и поэтому обеспечивает наилучшую защиту пальцев и питомцев. Чёрный пластик не бросается в глаза, поэтому теплозащитный кожух в террариуме едва заметен. Новинка версии II - очень практичный байонет, который в считанные секунды и абсолютно надёжно крепится к патрону (JBL TempSet). Новый теплозащитный кожух JBL TemProtect II light выпускается двух размеров: M - для маленьких ламп диаметром до 100 мм и L - для ламп диаметром до 130 мм.
1 2 3 4 Arrow