jali – Translation – Keybot-Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 53 Results  www.isitfair.eu
  Din żleali ? – Prattiċi...  
Prattiċi kummerċjali pprojbiti
banned commercial practices
les pratiques commerciales interdites
verbotene Geschäftspraktiken
prácticas comerciales prohibidas
pratiche commerciali proibite
práticas comerciais proibidas
απαγορευμένες εμπορικές πρακτικές
verboden handelspraktijken
zakázané obchodní praktiky
- forbudt handelspraksis
keelatud kaubandustavad
kielletyt kaupalliset menettelyt
tiltott kereskedelmi gyakorlatok
zakazane praktyki handlowe
practici comerciale interzise
zakázané obchodné praktiky
prepovedane poslovne prakse
affärsmetoder som är förbjudna
aizliegta komercprakse
  Din żleali ? – Prattiċi...  
M: Valentin huwa vittma ta’ prattika kummerċjali żleali?
Q: Is Valentin the victim of an unfair commercial practice?
Q: Valentin est-il victime d’une pratique commerciale déloyale?
F: Ist Valentin das Opfer einer unlauteren Geschäftspraxis?
P: ¿Es Valentin víctima de una práctica comercial desleal?
D: Valentin è stato vittima di una pratica commerciale sleale?
Q: Será o Valentin vítima de uma prática comercial desleal?
Ε: Ο Βαλεντίν έπεσε θύμα αθέμιτης εμπορικής πρακτικής;
V: Is Valentin het slachtoffer van een oneerlijke handelspraktijk?
O: Je Valentin obětí nekalé obchodní praktiky?
Küsimus: Kas Valentin on ebaausa kaubandustava ohver?
Pyt.: Czy Valentin padł ofiarą nieuczciwej praktyki handlowej?
Î: Este Valentin victima unei practici comerciale incorecte?
F: Har Valentin fallit offer för en otillbörlig affärsmetod?
J: Vai Valentīns ir cietis no negodīgas komercprakses?
  Din żleali ? – Prattiċi...  
Jekk tħoss li kont vittma ta’ prattika kummerċjali żleali, taqtax qalbek! Għandek għadd ta’ għażliet fejn tista’ tieħu parir jew tmur għall-għajnuna.
If you feel you have been the victim of an unfair commercial practice, do not despair! There are a number of options you can take for advice or help.
Vous avez l’impression d’avoir été victime d’une pratique commerciale déloyale? Ne désespérez pas! Il existe plusieurs façons de vous faire conseiller ou aider.
Wenn Sie das Gefühl haben, Opfer einer unlauteren Geschäftspraxis zu sein, ist dies kein Grund zur Verzweiflung! Es gibt mehrere Möglichkeiten, um Rat einzuholen oder Unterstützung zu erhalten.
Si usted piensa que ha sido víctima de una práctica comercial desleal, no desespere, ya que tiene la posibilidad de conseguir asesoramiento o ayuda de diversos modos.
Se ritieni di essere stato vittima di una pratica commerciale sleale, non disperare! Puoi scegliere tra diverse possibilità di aiuto o consulenza.
Caso tenha sido vítima de uma prática comercial desleal, não desespere! Existem várias opções para pedir conselho ou ajuda.
Εάν πιστεύετε ότι έχετε πέσει θύμα μιας αθέμιτης εμπορικής πρακτικής, μην απελπίζεστε! Έχετε στη διάθεσή σας μια σειρά εναλλακτικών λύσεων για να αναζητήσετε συμβουλές ή βοήθεια.
Als u het slachtoffer denkt te zijn van oneerlijke handelspraktijken, moet u de moed niet opgeven! U hebt verschillende mogelijkheden om advies en hulp te krijgen.
Máte-li pocit, že jste se stali obětí nekalé obchodní praktiky, nezoufejte! Existuje totiž řada možností, jak můžete získat radu nebo pomoc.
Hvis du mener, at du har været udsat for urimelig handelspraksis, behøver du ikke fortvivle! Der er mange muligheder for at søge rådgivning eller hjælp.
Kui leiate, et olete sattunud ebaausa kaubandustava ohvriks, ärge heitke meelt! Nõu või abi saamiseks on mitmeid võimalusi.
Jos tunnet joutuneesi sopimattoman kaupallisen menettelyn uhriksi, älä vaivu epätoivoon! Voit saada neuvoja ja apua monesta paikasta.
Ha úgy érzi, hogy tisztességtelen kereskedelmi gyakorlat áldozata lett, ne essen kétségbe! Számos lehetősége van tanács vagy segítség kérésére.
Jeśli masz wrażenie, że padłeś ofiarą nieuczciwej praktyki handlowej, nie załamuj się! Istnieje kilka możliwości uzyskania porady lub pomocy.
Dacă credeţi că aţi fost victima unei practici comerciale incorecte, nu disperaţi! Aveţi la dispoziţie mai multe opţiuni de consiliere sau de asistenţă.
Ak cítite, že ste sa stali obeťou nekalých obchodných praktík, nezúfajte! Máte niekoľko možností, ako získať radu alebo pomoc.
Če menite, da ste bili žrtev nepoštene poslovne prakse, ne obupujte! Za nasvet ali pomoč imate na voljo številne možnosti.
Misströsta inte om du upplever att du har blivit utsatt för otillbörliga affärsmetoder! Det finns ett antal vägar för att få råd eller hjälp.
Ja jūs uzskatāt, ka esat cietis no negodīgas komercprakses, nekrītiet izmisumā! Ir vairāki veidi, kā varat gūt konsultāciju vai palīdzību.
  Din żleali ? – Prattiċi...  
Kif tinduna meta prattika kummerċjali hija żleali
How to tell when a commercial practice is unfair
Comment savoir si une pratique commerciale particulière est déloyale?
Woher weiß ich, dass eine bestimmte Geschäftspraxis unlauter ist?
Como saber cuándo una práctica comercial es desleal
Come stabilire quando una pratica commerciale è sleale
Como saber se uma prática comercial é desleal
Πώς μπορώ να καταλάβω εάν μια εμπορική πρακτική είναι αθέμιτη;
Hoe weten we of een handelspraktijk oneerlijk is?
Jak určit, kdy je obchodní praktika nekalá?
Hvordan afgør man om en given handelspraksis er urimelig?
Kuidas aru saada, et tegu on ebaausa kaubandustavaga?
Mistä tietää, että jokin kaupallinen menettely on sopimaton?
Hogyan dönthető el, hogy egy kereskedelmi gyakorlat tisztességtelen
Jak rozpoznać, czy praktyka handlowa jest nieuczciwa
Când o practică comercială este incorectă?
Ako rozlíšiť, či je obchodná praktika nekalá
Kako naj prepoznam nepošteno poslovno prakso
Hur vet man om en affärsmetod är otillbörlig?
Kā atpazīt negodīgu komercpraksi?
  Din żleali ? – Prattiċi...  
M: Anna hija vittma ta’ prattika kummerċjali żleali?
Q: Is Anna the victim of an unfair commercial practice?
Q: Anna est-elle victime d’une pratique commerciale déloyale?
F: Ist Anna das Opfer einer unlauteren Geschäftspraxis?
P: ¿Es Anna víctima de una práctica comercial desleal?
D: Anna è stata vittima di una pratica commerciale sleale?
Q: Será a Anna vítima de uma prática comercial desleal?
Ε: Η Άννα έπεσε θύμα αθέμιτης εμπορικής πρακτικής;
V: Is Anne het slachtoffer van een oneerlijke handelspraktijk?
O: Je Anna obětí nekalé obchodní praktiky?
Sp.: Bliver Anna udsat for urimelig handelspraksis?
Küsimus: Kas Anna on ebaausa kaubandustava ohver?
Pyt.: Czy Anna padła ofiarą nieuczciwej praktyki handlowej?
Î: Este Anna victima unei practici comerciale incorecte?
F: Har Anna fallit offer för en otillbörlig affärsmetod?
J: Vai Anna ir cietusi no negodīgas komercprakses?
  Din żleali ? – Prattiċi...  
M: Giselle hija vittma ta’ prattika kummerċjali żleali?
Q: Is Giselle the victim of an unfair commercial practice?
Q: Gisèle est-elle victime d’une pratique commerciale déloyale?
F: Ist Giselle das Opfer einer unlauteren Geschäftspraxis?
P: ¿Es Giselle víctima de una práctica comercial desleal?
D: Giselle è stata vittima di una pratica commerciale sleale?
Q: Será a Giselle vítima de uma prática comercial desleal?
Ε: Η Ζιζέλ έπεσε θύμα αθέμιτης εμπορικής πρακτικής;
V: Is Giselle het slachtoffer van een oneerlijke handelspraktijk?
O: Je Anna obětí nekalé obchodní praktiky?
Sp.: Bliver Giselle udsat for urimelig handelspraksis?
K: Onko Giselle sopimattoman kaupallisen menettelyn uhri?
K: Giselle ebben az esetben tisztességtelen kereskedelmi gyakorlat áldozata?
Pyt.: Czy Giselle padła ofiarą nieuczciwej praktyki handlowej?
Î: Este Giselle victima unei practici comerciale incorecte?
Otázka: Stala sa Giselle obeťou nekalej obchodnej praktiky?
V: Je Giselle žrtev nepoštene poslovne prakse?
F: Har Giselle fallit offer för en otillbörlig affärsmetod?
J: Vai Žizele ir cietusi no negodīgas komercprakses?
  Din żleali ? – Prattiċi...  
Id-Direttiva tindirizza b’mod speċifiku ditti li jagħmlu dikjarazzjonijiet foloz dwar l-oriġini ġeografika jew kummerċjali ta’ prodott.
The Directive specifically tackles firms who make false claims about the geographical or commercial origin of a product.
La directive vise tout spécialement les entreprises qui font de fausses allégations quant à l'origine géographique ou commerciale d'un produit.
Die Richtlinie richtet sich insbesondere gegen Unternehmen, die unwahre Behauptungen über die geografische oder kommerzielle Herkunft eines Produkts aufstellen.
La Directiva trata concretamente de los casos de empresas que realizan afirmaciones falsas acerca del origen geográfico o comercial de un producto.
La direttiva intende contrastare le aziende che rilasciano false affermazioni riguardo alle origini geografiche o commerciali di un prodotto.
A directiva ataca, especificamente, empresas que fazem alegações falsas acerca da origem geográfica ou comercial de um produto.
Η οδηγία αναφέρεται ρητά σε εταιρείες που κάνουν ψευδείς δηλώσεις σχετικά με τη γεωγραφική ή εμπορική προέλευση ενός προϊόντος.
De richtlijn pakt in het bijzonder bedrijven aan die onjuiste beweringen doen over de geografische of commerciële oorsprong van een product.
Směrnice se zaměřuje speciálně na firmy, které tvrdí nepravdy o zeměpisném nebo obchodním původu produktu.
Direktivet nævner specifikt virksomheder, som fremsætter usande påstande om et produkts geografiske eller kommercielle oprindelse.
Direktiiv võtab selgesõnaliselt käsile ettevõtted, kes esitavad toote geograafilise või kaubandusliku päritolu kohta ebaõigeid väiteid.
Direktiivi kohdistuu erityisesti yrityksiin, jotka antavat vääriä väittämiä tuotteen maantieteellisestä tai kaupallisesta alkuperästä.
Az irányelv kifejezetten szembeszáll az olyan vállalatokkal, amelyek hamisan nyilatkoznak a termék földrajzi vagy kereskedelmi eredetéről.
Dyrektywa w szczególności zajmuje się firmami, które rozgłaszają nieprawdziwe stwierdzenia, dotyczące pochodzenia geograficznego lub handlowego danego produktu.
Directiva vizează în mod specific companiile care fac afirmaţii neîntemeiate privind originea geografică sau comercială a unui produs.
Smernica jasne postihuje firmy, ktoré vydávajú nepravdivé tvrdenia o geografickom alebo obchodnom pôvode produktov.
Direktiva posebej obravnava podjetja, ki širijo lažne trditve o geografskem ali trgovskem izvoru izdelka.
Direktivet tar särskilt upp företag som gör osanna påståenden om en varas geografiska eller kommersiella ursprung.
Direktīva konkrēti pievēršas uzņēmumiem, kas izplata nepatiesus apgalvojumus par produkta ģeogrāfisko vai tirdzniecisko izcelsmi.
  Din żleali ? – Prattiċi...  
M: Richard huwa vittma ta’ prattika kummerċjali żleali?
Q: Is Richard the victim of an unfair commercial practice?
Q: Richard a-t-il été victime d’une pratique commerciale déloyale?
F: Ist Richard das Opfer einer unlauteren Geschäftspraxis?
P: ¿Es Richard víctima de una práctica comercial desleal?
D: Richard è stato vittima di una pratica commerciale sleale?
Q: Será o Richard vítima de uma prática comercial desleal?
Ε: Ο Ρίτσαρντ έπεσε θύμα αθέμιτης εμπορικής πρακτικής;
V: Is Richard het slachtoffer van een oneerlijke handelspraktijk?
O: Je Richard obětí nekalé obchodní praktiky?
Sp.: Bliver Richard udsat for urimelig handelspraksis?
Küsimus: Kas Richard on ebaausa kaubandustava ohver?
Pyth.: Czy Ryszard padł ofiarą nieuczciwej praktyki handlowej?
Î: Este Richard victima unei practici comerciale incorecte?
F: Har Richard fallit offer för en otillbörlig affärsmetod?
J: Vai Ričards ir cietis no negodīgas komercprakses?
  Din żleali ? – Prattiċi...  
M: Sophie hija vittma ta’ prattika kummerċjali żleali?
Q: Is Sophie the victim of an unfair commercial practice?
Q: Sophie est-elle victime d’une pratique commerciale déloyale?
F: Ist Sophie das Opfer einer unlauteren Geschäftspraxis?
P: ¿Es Sophie víctima de una práctica comercial desleal?
D: Sophie è stata vittima di una pratica commerciale sleale?
Q: Será a Sophie vítima de uma prática comercial desleal?
Ε: Η Σόφι έπεσε θύμα αθέμιτης εμπορικής πρακτικής;
V: Is Sophie het slachtoffer van een oneerlijke handelspraktijk?
O: Je Sophie obětí nekalé obchodní praktiky?
Küsimus: Kas Sophie on ebaausa kaubandustava ohver?
Pyt.: Czy Sophie padła ofiarą nieuczciwej praktyki handlowej?
Î: Este Sophie victima unei practici comerciale incorecte?
F: Har Sophie fallit offer för en otillbörlig affärsmetod?
  Din żleali ? – Prattiċi...  
Kif tinduna meta prattika kummerċjali tkun żleali
How to tell when a commercial practice is unfair
Comment savoir si une pratique commerciale particulière est déloyale
Woher weiß ich, dass eine bestimmte Geschäftspraxis unlauter ist?
Como saber cuándo una práctica comercial es desleal
Come stabilire quando una pratica commerciale è sleale
Como saber se uma prática comercial é desleal
Πώς μπορώ να καταλάβω εάν μια εμπορική πρακτική είναι αθέμιτη
Hoe weten we of een handelspraktijk oneerlijk is?
Jak určit, kdy je obchodní praktika nekalá?
Hvordan afgør man om en given handelspraksis er urimelig?
Kuidas aru saada, et tegu on ebaausa kaubandustavaga?
Mistä tietää, että jokin kaupallinen menettely on sopimaton?
Hogyan dönthető el, hogy egy kereskedelmi gyakorlat tisztességtelen
Jak rozpoznać, czy praktyka handlowa jest nieuczciwa
Când o practică comercială este incorectă?
Ako rozlíšiť, či je obchodná praktika nekalá
Kako naj prepoznam nepošteno poslovno prakso
Hur vet man om en affärsmetod är otillbörlig?
Kā atpazīt negodīgu komercpraksi?
  Din żleali ? – Prattiċi...  
M: Jakob huwa vittma ta’ prattika kummerċjali żleali?
Q: Is Jakob the victim of an unfair commercial practice?
Q: Jaques est-il victime d’une pratique commerciale déloyale?
Q: Ist Jakob das Opfer einer unlauteren Geschäftspraxis?
P: ¿Es Jakob víctima de una práctica comercial desleal?
D: Jakob è stato vittima di una pratica commerciale sleale?
Q: Será o Jakob vítima de uma prática comercial desleal?
Ε: Ο Γιάκομπ έπεσε θύμα αθέμιτης εμπορικής πρακτικής;
V: Is Jakob het slachtoffer van een oneerlijke handelspraktijk?
O: Je Jakob obětí nekalé obchodní praktiky?
Sp.: Bliver Jakob udsat for urimelig handelspraksis?
K: Onko Jakob sopimattoman kaupallisen menettelyn uhri?
K: Jakob ebben az esetben tisztességtelen kereskedelmi gyakorlat áldozata?
Pyt.: Czy Jakob padł ofiarą nieuczciwej praktyki handlowej?
Î: Este Jakob victima unei practici comerciale incorecte?
Otázka: Stal sa Jakob obeťou nekalej obchodnej praktiky?
V: Je Jakob žrtev nepoštene poslovne prakse?
F: Har Jakob fallit offer för en otillbörlig affärsmetod?
J: Vai Jakobs ir cietis no negodīgas komercprakses?
  Din żleali ? – Prattiċi...  
M: Antonio huwa vittma ta’ prattika kummerċjali żleali?
Q: Is Antonio the victim of an unfair commercial practice?
Q: Antonio est-il victime d’une pratique commerciale déloyale?
F: Ist Antonio das Opfer einer unlauteren Geschäftspraxis?
P: ¿Es Antonio víctima de una práctica comercial desleal?
D: Antonio è stato vittima di una pratica commerciale sleale?
Q: Será o António vítima de uma prática comercial desleal?
Ε: Ο Αντώνιο έπεσε θύμα αθέμιτης εμπορικής πρακτικής;
V: Is Antonio het slachtoffer van een oneerlijke handelspraktijk?
O: Je Antonio obětí nekalé obchodní praktiky?
Küsimus: Kas Antonio on ebaausa kaubandustava ohver?
Pyt.: Czy Antonio padł ofiarą nieuczciwej praktyki handlowej?
Î: Este Antonio victima unei practici comerciale incorecte?
F: Har Antonio fallit offer för en otillbörlig affärsmetod?
  Din żleali ? – Prattiċi...  
Prattika kummerċjali hija qarrieqa jekk:
A commercial practice is misleading if it either:
Une pratique commerciale est réputée trompeuse si:
Eine Geschäftspraxis gilt als irreführend, wenn sie entweder:
È considerata ingannevole una pratica commerciale che:
Uma prática comercial é considerada enganosa se:
Μια εμπορική πρακτική θεωρείται παραπλανητική όταν:
Als misleidend wordt beschouwd een handelspraktijk die:
Obchodní praktika je klamavá, pokud buď:
En handelspraksis er vildledende, hvis den enten:
Kaubandustava loetakse eksitavaks, kui see:
Kaupallinen menettely on harhaanjohtavaa seuraavissa tapauksissa:
A kereskedelmi gyakorlat megtévesztőnek minősül, amennyiben:
Praktyka handlowa wprowadza w błąd, jeśli:
O practică comercială este înşelătoare dacă:
Obchodná praktika je zavádzajúca, ak akcia:
Poslovna praksa je zavajajoča, če:
En affärsmetod är vilseledande om den antingen:
Komercprakse ir maldinoša, ja:
  Din żleali ? – Prattiċi...  
Kif tiddetermina l-legalità ta’ prattika kummerċjali
Determining the legality of a commercial practice
Déterminer la légalité d’une pratique commerciale
Die Rechtmäßigkeit einer Geschäftspraxis ermitteln
Determinación de la legalidad de una práctica comercial
Determinare la legalità di una pratica commerciale
Determinação da licitude de uma prática comercial
Καθορισμός της νομιμότητας μιας εμπορικής πρακτικής
De wettelijkheid van een handelspraktijk bepalen
Jak zjistit legálnost určité obchodní praktiky
Fastsættelse af lovlighed for en handelspraksis
Kaubandustava seaduslikkuse üle otsustamine
Kaupallisen menettelyn laillisuuden määrittäminen
A kereskedelmi gyakorlat törvényességének megállapítása
Ustalenie legalności praktyki handlowej
Determinarea legalităţii unei practici comerciale
Posudzovanie legálnosti obchodných praktík
Določanje zakonitosti poslovne prakse
Att fastställa om en affärsmetod är laglig
Kā noteikt, vai komercprakses veids ir likumīgs
  Din żleali ? – Prattiċi...  
Problemi oћra marbuta mar-reklamar jew komunikazzjoni kummerċjali?
Other problems with commercial communication or advertising?:
Autre problème en rapport avec la publicité ou le publireportage?
Weitere Probleme mit kommerziellen Kommunikationen oder Werbung?
Otros problemas relacionados con la comunicación comercial o la publicidad
Altri problemi in relazione a comunicazioni commerciali o pubblicità?
Outros problemas em matéria de publicidade ou comunicação comercial?
Υπάρχουν προβλήματα σχετικά με την εμπορική επικοινωνία ή τη διαφήμιση;
Andere problemen inzake commerciële communicatie of reclame?
Další problémy s komerčním sdělením nebo reklamou?
Andre problemer i forbindelse med kommerciel kommunikation eller reklame?
Teil on muid probleeme seoses tarbijatele suunatud teadaannete või reklaamiga?
Muita kaupalliseen viestintään tai mainontaan liittyviä ongelmia?
Egyéb problémák a kereskedelmi tájékoztatással vagy reklámozással kapcsolatban?
Inne problemy związane z przekazami handlowymi lub reklamami
Alte probleme cu comunicarea comercială sau publicitară?
Iné problémy s komerčnou komunikáciou alebo reklamou:
Druge težave v zvezi s tržno komunikacijo ali oglaševanjem?
Andra problem med företagskommunikation eller reklam?
Vai pastāv vēl kādas ar komerciāliem paziņojumiem vai reklāmu saistītas problēmas?
  Din żleali ? – Prattiċi...  
Mistoqsija li taħraq għall-konsumaturi bla dubju ta’ xejn ser tkun: “Kif nista’ ninduna meta prattika kummerċjali partikolari tkun żleali?”
The burning question for consumers will undoubtedly be: "How can I tell when a particular commercial practice is unfair?"
Pour les consommateurs, la question brûlante sera sans aucun doute: «Comment savoir si une pratique commerciale particulière est déloyale?»
Die Verbraucher stellen sich ganz sicher folgende dringende Frage: „Woher weiß ich, dass eine bestimmte Geschäftspraxis unlauter ist?“
La pregunta más crucial para los consumidores será sin duda la siguiente: «¿Cómo puedo saber cuándo determinada práctica comercial es desleal?».
La domanda scottante per i consumatori sarà sicuramente: “Come posso stabilire se una pratica commerciale è sleale?”
A questão mais premente para o consumidor não pode deixar de ser: “Como saber se uma determinada prática comercial é desleal?”
Το καίριο ερώτημα για τους καταναλωτές είναι αδιαμφισβήτητα: «Πώς μπορώ να καταλάβω εάν μια συγκεκριμένη πρακτική είναι αθέμιτη;»
Voor de consument is de belangrijkste vraag: “Hoe weet ik of een bepaalde handelspraktijk oneerlijk is?”
Palčivá otázka spotřebitele bude nepochybně znít takto: „Jak zjistím, že je určitá obchodní praktika nekalá?“
Det store spørgsmål som forbruger er helt uden tvivl - ”Hvordan ved jeg, når jeg bliver udsat for urimelig handelspraksis?”
Kahtlemata on tarbijate jaoks väga oluline küsimus: „Kuidas aru saada, et tegu on ebaausa kaubandustavaga?”
Kuluttajien huulilla on usein sama kysymys: ”Mistä tietää, että jokin kaupallinen menettely on sopimaton?”
A fogyasztók számára az egyik legégetőbb kérdés kétségtelenül a következő: „Honnan tudhatom biztosan, hogy egy adott kereskedelmi gyakorlat nem tisztességes?”
Konsumentów z całą pewnością nurtuje następujące pytanie: „Jak mogę poznać, że dane praktyki handlowe są nieuczciwe?”
Cu siguranţă, pentru consumatori, întrebarea stringentă este: „Cum îmi pot da seama dacă o anumită practică comercială este incorectă?”
Jedna z nepochybne najnaliehavejších otázok zákazníkov znie asi takto: „Ako môžem posúdiť, či sú konkrétne obchodné praktiky nečestné?“
Pereče vprašanje, ki si ga bo zastavil potrošnik, bo nedvomno ˝Kako naj prepoznam nepošteno poslovno prakso?˝
Den centrala frågan för konsumenter är utan tvekan: "Hur kan jag veta om en viss affärsmetod är otillbörlig?"
Patērētājiem aktuāls jautājums, bez šaubām, ir: „Kā man konkrēti atpazīt negodīgu komercpraksi?"
  Din żleali ? – Prattiċi...  
X’inhi “prattika kummerċjali żleali”?
What is an "unfair commercial practice"?
Qu'est-ce qu’une «pratique commerciale déloyale»?
Was ist eine „unlautere Geschäftspraxis“?
¿Qué es una «práctica comercial desleal»?
Cosa si intende per “pratica commerciale sleale”?
O que é uma “prática comercial desleal”?
Τι είναι μια «αθέμιτη εμπορική πρακτική»;
Wat is een “oneerlijke handelspraktijk”?
Co je „nekalá obchodní praktika“?
Hvad er ”urimelig handelspraksis”?
Mida kujutab endast „ebaaus kaubandustava”?
Mikä on ”sopimaton kaupallinen menettely”?
Mi az a „tisztességtelen kereskedelmi gyakorlat”?
Czym jest „nieuczciwa praktyka handlowa”?
Ce este o „practică comercială incorectă”?
Čo sú „nekalé obchodné praktiky“?
Kaj je “nepoštena poslovna praksa”?
Vad är en "otillbörlig affärsmetod"?
Kas ir „negodīga komercprakse”?
  Din żleali ? – Prattiċi...  
Għaliex hemm bżonn ta’ Direttiva dwar prattiċi kummerċjali żleali?
Why do we need a Directive on unfair commercial practices?
Pourquoi avons-nous besoin d’une directive relative aux pratiques commerciales déloyales ?
Warum brauchen wir eine Richtlinie über unlautere Geschäftspraktiken?
¿Por qué es necesaria una Directiva acerca de las prácticas comerciales desleales?
Perché è necessaria una Direttiva sulle pratiche commerciali sleali?
Porque é necessário haver uma directiva sobre práticas comerciais desleais?
Για ποιο λόγο θεωρείται αναγκαία μια οδηγία για τις αθέμιτες εμπορικές πρακτικές;
Waarom is er nood aan een richtlijn voor oneerlijke handelspraktijken?
Proč potřebujeme Směrnici o nekalých obchodních praktikách?
Hvorfor er der brug for et direktiv om urimelig handelspraksis?
Miks on vaja ebaausate kaubandustavade direktiivi?
Miksi sopimattomista kaupallisista menettelyistä on pitänyt antaa direktiivi?
Miért van szükség a tisztességtelen kereskedelmi gyakorlatokról szóló irányelvre?
Dlaczego potrzebna jest Dyrektywa w sprawie nieuczciwych praktyk handlowych?
De ce avem nevoie de o Directivă privind practicile comerciale incorecte?
Prečo je potrebná smernica o nekalých obchodných praktikách?
Zakaj potrebujemo Direktivo o nepoštenih poslovnih praksah?
Varför behövs ett direktiv om otillbörliga affärsmetoder?
Kādēļ ir vajadzīga Negodīgas komercprakses direktīva?
  Din żleali ? – Prattiċi...  
M: Arne huwa vittma ta’ prattika kummerċjali żleali?
Q: Is Arne the victim of an unfair commercial practice?
Q: Arne est-il victime d’une pratique commerciale déloyale?
F: Ist Arne das Opfer einer unlauteren Geschäftspraxis?
P: ¿Es Arne víctima de una práctica comercial desleal?
D: Arne è stato vittima di una pratica commerciale sleale?
Q: Será o Arne vítima de uma prática comercial desleal?
Ε: Ο Άρν έπεσε θύμα αθέμιτης εμπορικής πρακτικής;
V: Is Arne het slachtoffer van een oneerlijke handelspraktijk?
O: Je Arne obětí nekalé obchodní praktiky?
Sp.: Bliver Arne udsat for urimelig handelspraksis?
Küsimus: Kas Arne on ebaausa kaubandustava ohver?
K: Onko Arne sopimattoman kaupallisen menettelyn uhri?
K: Arne ebben az esetben tisztességtelen kereskedelmi gyakorlat áldozata?
Pyt.: Czy Arne padł ofiarą nieuczciwej praktyki handlowej?
Î: Este Arne victima unei practici comerciale incorecte?
Otázka: Stal sa Arne obeťou nekalej obchodnej praktiky?
V: Je Antonio žrtev nepoštene poslovne prakse?
F: Har Arne fallit offer för en otillbörlig affärsmetod?
J: Vai Ārne ir cietis no negodīgas komercprakses?
  Din żleali ? – Prattiċi...  
M: Beatrice hija vittma ta’ prattika kummerċjali żleali?
Q: Is Beatrice the victim of an unfair commercial practice?
Q: Béatrice est-elle victime d’une pratique commerciale déloyale?
F: Ist Beatrice das Opfer einer unlauteren Geschäftspraxis?
P: ¿Es Beatrice víctima de una práctica comercial desleal?
D: Beatrice è stata vittima di una pratica commerciale sleale?
Q: Será a Beatrice vítima de uma prática comercial desleal?
Ε: Η Μπεατρίς έπεσε θύμα αθέμιτης εμπορικής πρακτικής;
V: Is Beatrice het slachtoffer van een oneerlijke handelspraktijk?
O: Je Beatrice obětí nekalé obchodní praktiky?
Küsimus: Kas Beatrice on ebaausa kaubandustava ohver?
Pyt.: Czy Beatrice padła ofiarą nieuczciwej praktyki handlowej?
Î: Este Beatrice victima unei practici comerciale incorecte?
F: Har Beatrice fallit offer för en otillbörlig affärsmetod?
J: Vai Beatrise ir cietusi no negodīgas komercprakses?
  Din żleali ? – Prattiċi...  
Dan ifisser li prattika kummerċjali tintuża biex iddgħajjef il-ġudizzju tal-konsumatur bir-riżultat li dak il-konsumatur jiddeċiedi li jixtri prodott jew servizz li ma kienx jixtri f’ċirkostanzi oħrajn.
This means using a commercial practice to impair the consumer's judgement with the result is that the consumer decides to purchase a product or service that they otherwise would not have.
Il est donc interdit de recourir à une pratique commerciale qui nuit à la faculté de jugement du consommateur, avec pour résultat que le consommateur décide d'acheter un produit ou un service qu'il n'aurait sinon pas acheté.
Dies bedeutet die Anwendung einer Geschäftspraxis, um die Fähigkeit eines Verbrauchers, eine sachkundige Entscheidung zu treffen, spürbar zu beeinträchtigen und damit den Verbraucher zu einer geschäftlichen Entscheidung zu veranlassen, die er andernfalls nicht getroffen hätte.
Implica la utilización de una práctica comercial que merme la capacidad del consumidor, de modo que éste decida comprar un producto o un servicio que en otro caso no hubiera comprado.
Significa utilizzare una pratica commerciale al fine di alterare sensibilmente la capacità del consumatore, inducendolo pertanto ad assumere una decisione di natura commerciale che non avrebbe altrimenti preso.
Isto significa utilizar uma prática comercial que prejudique a capacidade de decisão do consumidor, conduzindo-o a tomar uma decisão de transacção relativamente a um produto ou serviço que este não teria tomado de outro modo.
Αυτό σημαίνει χρήση μια εμπορικής πρακτικής για να διαταράσσει την κρίση του καταναλωτή με αποτέλεσμα ο καταναλωτής να αποφασίζει να αγοράσει ένα προϊόν ή μια υπηρεσία που, διαφορετικά, δεν θα αγόραζε.
Dit betekent een handelspraktijk gebruiken om het vermogen van de consument om een geïnformeerd besluit te nemen merkbaar te beperken, waardoor de consument tot een transactie besluit waartoe hij anders niet had besloten.
Tím se rozumí použití takové obchodní praktiky, která významně narušuje spotřebitelův úsudek, což vede k tomu, že se spotřebitel rozhodne ke koupi produktu či služby, tedy k něčemu, co by jinak neučinil.
Hermed menes anvendelse af en handelspraksis, som mærkbart indskrænker forbrugerens evne til at træffe en informeret beslutning, hvorved forbrugeren træffer en transaktionsbeslutning, som han ellers ikke ville have truffet.
See tähendab, et kasutatakse kaubandustava, mis halvab tarbija otsustusvõime ja selle tagajärjel otsustab tarbija osta kaupa või teenust, mida ta muidu ostnud ei oleks.
Tällöin kaupallinen menettely heikentää kuluttajan harkintakykyä siinä määrin, että kuluttaja päättää ostaa tuotteen tai palvelun, jota muutoin ei olisi hankkinut.
Ez olyan kereskedelmi gyakorlat használatát jelenti, amely rontja a fogyasztó tájékozott döntés meghozatalára való képességét, melynek eredményeképp a fogyasztó olyan terméket vagy szolgáltatást vásárol meg, mely mellett máskülönben nem döntene.
Oznacza to wykorzystanie praktyki handlowej w celu znacznego ograniczenia zdolności konsumenta do podjęcia świadomej decyzji i skłonienia go tym samym do zakupu produktu lub usługi, której inaczej by nie nabył.
Adică, utilizarea unei practici comerciale care limitează modul de a judeca al consumatorilor duce la situaţia în care consumatorul decide să achiziţioneze un produs sau un serviciu pe care altfel nu l-ar fi achiziţionat.
To znamená, že obchodník používa komerčné praktiky na zhoršovanie schopnosti rozhodovania sa zákazníka tak, že sa zákazník rozhodne zakúpiť si produkt alebo službu, ktoré by si inak nekúpil.
To pomeni uporabljati poslovno prakso z namenom, da bi oslabili potrošnikovo sposobnost presoje, pri čemer potrošnik sprejme odločitev o nakupu izdelka ali storitve, ki je drugače ne bi sprejel.
Det innebär att man använder en affärsmetod för att försämra konsumentens förmåga att fatta beslut, så att denne bestämmer sig för att köpa en vara eller tjänst han eller hon annars inte skulle ha köpt.
Tas nozīmē, ka komercpraksi izmanto, lai mazinātu patērētāja spriestspēju, tādējādi liekot patērētājam pieņemt tādus lēmumus par izstrādājuma vai pakalpojuma iegādi, kādus viņš citādi nebūtu pieņēmis.
  Din żleali ? – Prattiċi...  
Hemm sett ta’ erba’ banners li għandhom link ma’ din il-websajt. Tista’ tpoġġihom fuq il-websajt tiegћek biex tћeġġeġ lill-viżitaturi jżuru l-websajt u jitgћallmu dwar prattiċi kummerċjali inġusti.
There is a set of four banners linking to this website. You can post them on your website in order to encourage visitors to go to the website and learn about unfair commercial practices.
Une série de quatre bannières conduisent vers ce site Internet. Vous pouvez les poster sur votre propre site de façon à encourager vos visiteurs à se rendre sur le site de cette campagne pour en apprendre plus sur les pratiques commerciales déloyales.
Insgesamt verweisen vier Banner auf diese Website. Sie können Sie auf Ihre Website einstellen, damit Besucher diese Website aufrufen und sich über unlautere Geschäftspraktiken informieren können.
Entre ellos se encuentran cuatro anuncios con enlace a este sitio web, de modo que puede ubicarlos en su propia página web con objeto de animar a las personas que la visiten a conocer nuestro sitio y ponerse al día en cuanto a prácticas comerciales desleales.
Proponiamo una serie di quattro banner con i link verso questo sito. Potrete pubblicarli per incoraggiare i vostri visitatori a collegarsi al nostro sito web e saperne di più sulle pratiche commerciali scorrette.
Quatro faixas animadas permitem aceder ao sítio web. Estas podem ser publicadas no seu sítio web a fim de estimular a consulta dos visitantes e de informar sobre as práticas comerciais desleais.
Υπάρχουν τέσσερα banners που συνδέονται με αυτόν το δικτυακό τόπο. Μπορείτε να τα αναρτήσετε στο δικτυακό σας τόπο προκειμένου να ενθαρρύνετε τους επισκέπτες να επισκεφτούν το δικτυακό τόπο για να μάθουν περισσότερα σχετικά με τις αθέμιτες εμπορικές πρακτικές.
Dit bestaat o.a. uit een set van vier banners die naar deze website linken. U kunt ze op uw eigen website plaatsen om uw bezoekers naar deze site te leiden en hen te informeren over oneerlijke handelspraktijken.
Je zde sada čtyř bannerů odkazujících na tuto webovou stránku. Můžete je umístit na svou webovou stránku, a vybídnout tak její návštěvníky, aby na zmíněnou stránku zavítali a informovali se o nekalých obchodních praktikách.
Der er fire forskellige bannere, som linker til hjemmesiden her. Du kan bruge dem på din hjemmeside og give dine besøgende mulighed for at gå over på kampagnens hjemmeside for at læse mere om urimelig handelspraksis.
Pakume nelja ribareklaami, mis sisaldavad linki sellele veebilehele. Teil on võimalik need oma veebilehele riputada, et suunata külastajaid ebaausaid kaubandustavasid puudutava teabe juurde.
Tälle sivustolle johtavia mainoksia on neljä. Voit liittää ne sivustollesi kannustamaan vierailijoita käymään sivustolla ja lukemaan sopimattomista kaupallisista menettelyistä.
Négy olyan banner kapcsolódik ehhez az oldalhoz, amelyeket elhelyezhetnek a weboldalukon, így javasolva látogatóiknak, hogy keressék fel ezt az oldalt, ha a tisztességtelen kereskedelmi gyakorlatokról szeretnének bővebb információt kapni.
Wśród nich znajduje się zestaw czterech banerów odsyłających do niniejszej strony internetowej. Można je umieszczać we własnych witrynach internetowych, aby zachęcić użytkowników do odwiedzenia strony i poznania nieuczciwych praktyk handlowych.
Există un set de patru bannere care fac trimitere la acest site web. Puteţi afişa bannerele pe site-ul dumneavoastră pentru a încuraja vizitatorii să acceseze site-ul web şi să afle mai multe informaţii despre practicile comerciale neloiale.
Ide o súbor štyroch bannerov, ktoré odkazujú na túto internetovú stránku. Môžete ich umiestniť na vašu stránku a tak povzbudiť návštevníkov k tomu, aby na uvedenú internetovú stránku zavítali a oboznámili sa s nekalými obchodnými praktikami.
Na to spletno stran vas usmerja komplet štirih pasic. Objavite jih lahko na svoji spletni strani in tako spodbudite obiskovalce, naj spletno stran obiščejo in se poučijo o nepoštenih poslovnih praksah.
Det finns en uppsättning med fyra banners som länkar till denna webbplats. Ni kan lägga in dem på er webbplats för att uppmuntra besökare att gå till webbplatsen och lära sig om otillbörliga affärsmetoder.
Šie četri reklāmkarogi nodrošina saiti uz šo tīmekļa vietni. Varat tos ievietot savā tīmekļa vietnē, lai mudinātu apmeklētājus aplūkot šo tīmekļa vietni un uzzināt vairāk par negodīgas komercprakses veidiem.
  Din żleali ? – Prattiċi...  
Prattika kummerċjali hija attività (bħal reklamar jew marketing) marbuta mal-promozzjoni, il-bejgħ jew il-fornitura ta’ prodott lill-konsumaturi. Prattika kummerċjali hija żleali jekk titqies li mhix aċċettabbli fir-rigward tal-konsumatur, skond kriterji speċifikati.
A commercial practice is an activity (such as advertising and marketing) linked to the promotion, sale or supply of a product to consumers. A commercial practice is unfair if it is deemed to be unacceptable with regards to the consumer, according to specified criteria. See "Is it unfair?" and "The Black List" for further information.
La pratique commerciale fait référence aux activités (comme la publicité et le marketing) liées à la promotion, à la vente ou à la fourniture d’un produit aux consommateurs. Si cette pratique est déloyale, cela signifie qu’elle est considérée comme inacceptable au regard du consommateur selon des critères établis. Consultez les sections "honnête ou déloyal?" et "La liste noire" pour en savoir plus.
Eine Geschäftspraxis ist eine Tätigkeit (wie zum Beispiel Werbung und Marketing) in Verbindung mit der Förderung, dem Verkauf oder der Lieferung eines Produkts an Verbraucher. Geschäftspraktiken sind unlauter, wenn sie im Hinblick auf den Verbraucher gemäß spezifischer Kriterien als inakzeptabel erachtet werden. Siehe „Ist das unlauter?“ und „Die Schwarze Liste" für weitere Informationen.
Una práctica comercial es aquella actividad (como, por ejemplo, la publicidad y el marketing) relacionada con la promoción, la venta o la oferta de un producto a los consumidores. Una práctica comercial es desleal cuando se considera inaceptable con respecto al consumidor, de acuerdo con una serie de criterios específicos. Para más información, véanse los apartados «¿Es desleal?» y «La lista negra».
Una pratica commerciale è un’attività (per esempio pubblicitaria o di marketing) legata alla promozione, vendita o fornitura di beni o servizi ai consumatori. Una pratica commerciale è sleale quando viene giudicata inaccettabile rispetto al consumatore, in relazione a criteri ben precisi. Fare riferimento alle sezioni “È sleale?" e "LA LISTA NERA" per maggiori informazioni.
Uma prática comercial refere-se a actividades (como a publicidade e o marketing) relacionadas com a promoção, a venda ou o fornecimento de um produto aos consumidores. Uma prática comercial é desleal quando é considerada inaceitável no que respeita ao consumidor, tendo em conta critérios específicos. Para obter mais informações, consulte as secções "Será desleal?" e "Lista negra".
Μια εμπορική πρακτική είναι μια δραστηριότητα (όπως η διαφήμιση και το μάρκετινγκ) που σχετίζεται με την προώθηση, πώληση ή παροχή ενός προϊόντος στους καταναλωτές. Μια εμπορική πρακτική είναι αθέμιτη εάν κριθεί απαράδεκτη για τους καταναλωτές βάσει συγκεκριμένων κριτηρίων. Για περισσότερες πληροφορίες βλέπε "είναι αθέμιτη;" και "Η μαύρη λίστα".
Een handelspraktijk verwijst naar activiteiten (zoals reclame en marketing) gekoppeld aan de promotie, verkoop of levering van een product aan de consument. Als de handelspraktijk oneerlijk is, betekent dit dat ze volgens specifieke criteria als onaanvaardbaar jegens de consument moet worden beschouwd. Zie "Kàn dit?" en "De Zwarte lijst" voor meer informatie.
Obchodní praktika je činnost (například reklama a uvedení na trh) související s propagací, prodejem nebo dodáním produktu spotřebitelům. Obchodní praktika je nekalá v případě, že je považována za nepřijatelnou pro spotřebitele, a to podle stanovených kritérií. Další informace najdete v nabídce "Je to nekalé?" a "Černá listina".
Ved handelspraksis forstås alle aktiviteter (herunder også reklame og markedsføring) i forbindelse med promovering, salg eller udbud af et produkt til forbrugerne. En handelspraksis er urimelig, hvis den vurderes at være uacceptabel for forbrugerne i henhold til de fastlagte kriterier. Se under "Er det urimeligt?" og "Sortlisten" hvor du finder flere oplysninger.
Kaubandustava on toote müügiedendamise, tarbijatele müügi ja tarnimisega seotud tegevused (näiteks reklaamimine ja turundamine). Ebaausa kaubandustavaga on tegemist juhul, kui seda loetakse üksikasjalikult määratletud kriteeriumide alusel tarbija suhtes vastuvõetamatuks. Lisateavet vaadake lõikudest "On see ebaaus?" ja "Must nimekiri".
Kaupallinen menettely on toiminta (esimerkiksi mainonta tai markkinointi), joka liittyy tuotteen mainostamiseen, myyntiin tai toimittamiseen kuluttajille. Kaupallinen menettely on sopimaton, jos sitä ei voida hyväksyä kuluttajan näkökulmasta tiettyjen kriteerien perusteella. Lisätietoja on kohdissa "Sopimatonta vai ei?" ja "Musta lista".
A kereskedelmi gyakorlat olyan tevékenység (pl. hirdetés és marketing), amely egy termék promóciójához, eladásához vagy a fogyasztókhoz való eljuttatásához kapcsolódik. Egy kereskedelmi gyakorlat akkor tisztességtelen, ha meghatározott kritériumok alapján a fogyasztóval szemben elfogadhatatlannak tekinthető. Olvassa el a "Nem tisztességes?" és "A Feketelista" című részeket, ha többet szeretne erről megtudni.
Praktyka handlowa odnosi się do działalności (takiej jak reklama i marketing) związanej z promocją, sprzedażą i dostawą produktów do konsumentów. Nieuczciwe działanie to takie, które zgodnie z określonymi kryteriami jest uważane za niedopuszczalne w odniesieniu do konsumenta. Więcej informacji jest dostępnych w działach "Czy to jest nieuczciwe?" oraz "Czarna lista".
O practică comercială incorectă este o activitate (precum publicitatea şi marketingul) legată de promovarea, vânzarea sau furnizarea unui produs către consumatori. O practică comercială este incorectă dacă este considerată inacceptabilă pentru consumator, conform unor criterii specificate. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi secţiunile "Este incorect?" şi "Lista neagră".
Obchodné praktiky sú činnosti (napríklad reklama alebo marketing) súvisiace s propagáciou, predajom alebo dodávaním produktov spotrebiteľom. Obchodné praktiky sú nekalé vtedy, keď ich podľa stanovených kritérií možno považovať za neprijateľné vo vzťahu k zákazníkovi. Viac informácií nájdete v sekciách "Je to nečestné?" a "Čierna listina".
Poslovna praksa je dejanje (kot sta oglaševanje in marketing), povezano s promocijo, prodajo ali dobavo izdelka potrošnikom. Poslovna praksa je nepoštena, če velja v skladu z določenimi merili za nesprejemljivo glede na potrošnika. Za več informacij glej "Je nepošteno?" in "Črni seznam".
En affärsmetod är en verksamhet (som reklam och saluföring) som är knuten till marknadsföring, försäljning och leverans av en vara till konsumenter. En affärsmetod är otillbörlig om den enligt uppsatta kriterier anses vara oacceptabel i förhållande till konsumenten. Mer information finns under "Är det otillbörligt?" och "Svarta listan".
Komercprakse ir darbība (piemēram, reklāma un mārketings), kas saistīta ar produkta virzīšanu tirgū, pārdošanu vai piegādi patērētājiem. Komercprakse ir negodīga, ja uzskata, ka atbilstoši konkrētiem kritērijiem tā ir patērētājam nepieņemama. Sk. tālāku informāciju sadaļās "Vai tas nav negodīgi?" un "Melnais saraksts".
  Din żleali ? – Prattiċi...  
ma tiġix identifikata l-intenzjoni kummerċjali wara l-prattika kummerċjali jekk din ma tkunx diġà apparenti mill-kuntest.
The effect of the commercial practice in its entirety, including the presentation;
n’indique pas sa véritable intention commerciale dès lors que celle-ci ne ressort pas déjà du contexte.
den kommerziellen Zweck der Geschäftspraxis nicht kenntlich zu machen, sofern er sich nicht unmittelbar aus den Umständen ergibt.
No dar a conocer el propósito comercial de la práctica comercial en cuestión en caso de que no resulte evidente por el contexto.
ciò che conta è l’effetto della pratica commerciale nella sua interezza, compresa la presentazione;
Não refira a intenção comercial da prática em questão, se esta não puder ser inferida do contexto.
η επίδραση της εμπορικής πρακτικής στο σύνολό της, συμπεριλαμβανομένης της παρουσίασής της,
het commerciële oogmerk, indien dit niet reeds duidelijk uit de context blijkt, niet te laten blijken.
neuvést obchodní záměr obchodní praktiky, není-li již patrný z kontextu.
ei määratleta kaubandustava kaubanduslikku eesmärki, kui see ei ilmne juba kontekstist
kaupallisen menettelyn vaikutus kokonaisuutena, johon sisältyy myös tuotteen esittäminen.
nem nevezi meg az adott kereskedelmi gyakorlat kereskedelmi célját, amennyiben az a szövegkörnyezetből nem derül ki.
nieujawnienie komercyjnego celu praktyki, jeżeli nie wynika on wyraźnie z kontekstu.
nedeclararea intenţiei comerciale adevărate în cazul în care aceasta nu reiese deja din context.
neoznámi obchodný účel obchodnej praktiky, ak už nie je zrejmý z kontextu.
ne opredeliti komercialnega namena poslovne prakse, če ta ni razviden iz konteksta.
inte ange affärsmetodens kommersiella syfte om detta inte redan framgår av sammanhanget.
svarīga ir komercprakses ietekme kopumā, ieskaitot veidu, kādā tā pasniegta;
  Din żleali ? – Prattiċi...  
M: Johan huwa vittma ta’ prattika kummerċjali żleali?
Q: Is Johan the victim of an unfair commercial practice?
Q: Johan est-il victime d’une pratique commerciale déloyale?
F: Ist Johan das Opfer einer unlauteren Geschäftspraxis?
P: ¿Es Johan víctima de una práctica comercial desleal?
D: Johan è stato vittima di una pratica commerciale sleale?
Q: Será o Johan vítima de uma prática comercial desleal?
Ε: Ο Γιόχαν έπεσε θύμα αθέμιτης εμπορικής πρακτικής;
V: Is Johan het slachtoffer van een oneerlijke handelspraktijk?
O: Je Johan obětí nekalé obchodní praktiky?
Sp.: Bliver Johan udsat for urimelig handelspraksis?
Küsimus: Kas Johan on ebaausa kaubandustava ohver?
Pyt.: Czy Johan padł ofiarą nieuczciwej praktyki handlowej?
Î: Este Johan victima unei practici comerciale incorecte?
F: Har Johan fallit offer för en otillbörlig affärsmetod?
J: Vai Johans ir cietis no negodīgas komercprakses?
  Din żleali ? – Prattiċi...  
ma tiġix identifikata l-intenzjoni kummerċjali wara l-prattika kummerċjali jekk din ma tkunx diġà apparenti mill-kuntest.
The effect of the commercial practice in its entirety, including the presentation;
n’indique pas sa véritable intention commerciale dès lors que celle-ci ne ressort pas déjà du contexte.
den kommerziellen Zweck der Geschäftspraxis nicht kenntlich zu machen, sofern er sich nicht unmittelbar aus den Umständen ergibt.
No dar a conocer el propósito comercial de la práctica comercial en cuestión en caso de que no resulte evidente por el contexto.
ciò che conta è l’effetto della pratica commerciale nella sua interezza, compresa la presentazione;
Não refira a intenção comercial da prática em questão, se esta não puder ser inferida do contexto.
η επίδραση της εμπορικής πρακτικής στο σύνολό της, συμπεριλαμβανομένης της παρουσίασής της,
het commerciële oogmerk, indien dit niet reeds duidelijk uit de context blijkt, niet te laten blijken.
neuvést obchodní záměr obchodní praktiky, není-li již patrný z kontextu.
ei määratleta kaubandustava kaubanduslikku eesmärki, kui see ei ilmne juba kontekstist
kaupallisen menettelyn vaikutus kokonaisuutena, johon sisältyy myös tuotteen esittäminen.
nem nevezi meg az adott kereskedelmi gyakorlat kereskedelmi célját, amennyiben az a szövegkörnyezetből nem derül ki.
nieujawnienie komercyjnego celu praktyki, jeżeli nie wynika on wyraźnie z kontekstu.
nedeclararea intenţiei comerciale adevărate în cazul în care aceasta nu reiese deja din context.
neoznámi obchodný účel obchodnej praktiky, ak už nie je zrejmý z kontextu.
ne opredeliti komercialnega namena poslovne prakse, če ta ni razviden iz konteksta.
inte ange affärsmetodens kommersiella syfte om detta inte redan framgår av sammanhanget.
svarīga ir komercprakses ietekme kopumā, ieskaitot veidu, kādā tā pasniegta;
  Din żleali ? – Prattiċi...  
Anna hija vittma tat-tattika “tħajjir u tibdil” li qegħda fuq il-lista sewda ta’ prattiċi kummerċjali projbiti:
Anna is the victim of the “bait and switch” tactic that is on the Black List of banned commercial practices:
Anna est victime d’une tactique qui consiste à « amorcer et ferrer », qui figure sur la liste noire des pratiques commerciales interdites.
Anna ist das Opfer der „Bait-and-switch“-Taktik auf der Schwarzen Liste verbotener Geschäftspraktiken:
Anna es víctima de la táctica de «señuelo y cambio» que está incluida en la Lista Negra de prácticas prohibidas:
Anna è vittima della tattica nota come “bait and switch” ossia pubblicità con prodotti civetta presente nella LISTA NERA delle pratiche commerciali vietate:
Anna é vítima da táctica de “isco e troca” incluída na lista negra de práticas comerciais proibidas:
Η Άννα έπεσε θύμα της πρακτικής «δόλωμα και μεταστροφή» που συγκαταλέγεται στην μαύρη λίστα των απαγορευμένων εμπορικών πρακτικών:
Anna is het slachtoffer van de “lokken en omwisselen”-praktijk uit de Zwarte lijst van verboden handelspraktijken:
Anna je obětí taktiky „přivábit a zaměnit“, která je na Černé listině zakázaných obchodních praktik:
Anna bliver udsæt for den taktik, som kaldes “bait and switch”, og som er på Sortlisten over forbudt handelspraksis:
Anna on sattunud keelatud kaubandustavade musta nimekirja kuuluva taktika „Peibutusmüük ja keeldumine” ohvriks:
„Egy termék adott áron történő megvásárlására való felhívás, majd:
Anna padła ofiarą taktyki nazywanej „przynętą i zamianą”, która figuruje na Czarnej liście zakazanych praktyk handlowych:
Ana este victima tacticii „capcană şi deturnare”, aflată pe Lista neagră a practicilor comerciale incorecte:
Anna har utsatts för den taktik med lockerbjudande för att sedan försöka sälja en annan produkt som finns med på svarta listan över förbjudna affärsmetoder:
Anna ir apkrāpta ar taktiku “ēsma un apmaiņa”, kas Melnajā sarakstā ir norādīta kā aizliegts komercprakses veids:
  Din żleali ? – Prattiċi...  
Fil-każ ta’ komunikazzjoni kummerċjali (reklamar, websajt tal-kummerċjant) li tinkludi d-deskrizzjoni tal-prodott jew tas-servizz u l-prezz, il-kummerċjant għandu jagħti informazzjoni dwar:
Dans le cadre d'une communication commerciale (publicité, site Internet du vendeur), y compris la description du produit ou du service et de son prix, le commerçant est tenu de fournir des informations sur:
Im Falle einer kommerziellen Mitteilung (Werbung, Website des Gewerbetreibenden), einschließlich der Beschreibung des Produkts oder der Dienstleistung, muss der Gewerbetreibende Angaben machen über:
En el caso de comunicación comercial (publicidad, sitio web del comerciante), incluida la descripción del producto o servicio y de su precio, el comerciante debe suministrar información acerca de:
Nel caso di comunicazioni commerciali (pubblicità, siti internet del commerciante) compresa la descrizione del prodotto o del servizio e il suo prezzo, il commerciante deve fornire informazioni su:
Nas comunicações comerciais (publicidade, sítio web do operador) incluindo a descrição do produto ou do serviço e respectivo preço, o profissional deve indicar:
Εάν πρόκειται για εμπορική ανακοίνωση (διαφήμιση, δικτυακός τόπος του εμπορευόμενου), που περιλαμβάνει την περιγραφή του προϊόντος ή της υπηρεσίας και της τιμής του, ο εμπορευόμενος υποχρεούται να παρέχει τις εξής πληροφορίες:
Bij commerciële communicatie (reclame, website van de handelaar) moet de handelaar, naast een beschrijving van het product of de dienst en de prijs ervan, informatie vermelden omtrent:
I kommerciel kommunikation (reklame, virksomhedens hjemmeside), herunder beskrivelser af produkt eller service og pris skal virksomheden afgive oplysninger om:
Kommertsteadaannetes (reklaamid, kaupleja veebileht), mis sisaldavad kauba või teenuse kirjeldust ja hinda, peab kaupleja esitama järgmise teabe:
A terméket vagy szolgáltatást és az árat bemutató kereskedelmi kommunikáció (hirdetés, a kereskedő weboldala) során a kereskedőnek információt kell adnia a következőkről:
W przypadku komunikacji handlowej (reklama, strona internetowa przedsiębiorcy), obejmującej opis produktu lub usługi i jej cenę, przedsiębiorca musi dostarczyć informacje o:
În cazul comunicării cu caracter comercial (publicitate, site web al comerciantului), inclusiv a descrierii produsului sau serviciului şi a preţului acestuia, comerciantul trebuie să furnizeze informaţii privind:
V prípade obchodnej komunikácie (reklamy, webovej stránky obchodníka atď.), vrátane opisu produktov alebo služieb a ich cien, musí obchodník uvádzať informácie o:
Pri takem načinu trgovskega komuniciranja (oglaševanje, spletna stran trgovca), mora trgovec, vključno z opisom produkta ali storitve in cene, zagotoviti tudi naslednje informacije:
När en näringsidkare lämnar ett kommersiellt meddelande (reklam, näringsidkares webbplats), däribland beskrivning av en vara eller tjänst och priset på denna, måste han lämna information om:
Komerciāla rakstura saziņā (reklāmā, tirgotāja vietnē) sniedzot izstrādājuma vai pakalpojuma aprakstu un tā cenu, tirgotājam jāsniedz informācija par:
  Din żleali ? – Prattiċi...  
l-effett tal-prattika kummerċjali fit-totalità tagħha, inkluża l-preżentazzjoni;
L’effet de la pratique commerciale dans son intégralité, y compris dans sa présentation;
Die Auswirkung der Geschäftspraxis in ihrer Gesamtheit, einschließlich der Präsentation;
Lo que cuenta es el efecto de la práctica comercial en su totalidad, incluyendo la presentación.
O efeito da prática comercial na sua totalidade, incluindo a forma como é apresentada;
het gevolg van de handelspraktijk in zijn totaliteit, inclusief de presentatie;
Dopad obchodní praktiky jako celku, včetně prezentace;
teave peab olema esitatud selgelt: ebaselget esitusviisi loetakse samaväärseks teabe varjamisega.
A kereskedelmi gyakorlat egészében vett hatása, ideértve a megjelenítést;
Efekt praktyki handlowej w całości, włączając sposób prezentacji;
efectul practicii comerciale în întregime, inclusiv prezentarea acesteia;
Účinok obchodnej praktiky ako celku, vrátane prezentácie.
učinek poslovne prakse v svoji celoti, vključno s predstavitvijo;
Det som räknas är effekten av affärsmetoden i dess helhet, inklusive utformningen
  Din żleali ? – Prattiċi...  
Johan huwa vittma ta’ prattika kummerċjali mniżżla fil-lista sewda ta’ prattiċi pprojbiti:
Johan is the victim of a commercial practice listed on the Black List of banned practices:
Johan est bel et bien victime d’une pratique commerciale figurant sur la liste noire des pratiques commerciales interdites:
Johan ist Opfer einer Geschäftspraxis, die auf der Schwarzen Liste verbotener Praktiken genannt wird:
Johan es víctima de una de las prácticas comerciales desleales incluidas en la Lista Negra de prácticas prohibidas.
Johan è vittima di una pratica commerciale presente nella LISTA NERA delle pratiche vietate:
Johan é vítima de uma prática comercial incluída na lista negra das práticas proibidas:
Ο Γιόχαν έπεσε θύμα μιας εμπορικής πρακτικής που αναφέρεται στην μαύρη λίστα των απαγορευμένων πρακτικών :
Johan is het slachtoffer van een handelspraktijk uit de Zwarte lijst van verboden praktijken:
Johan je obětí obchodní praktiky, která je uvedena na Černé listině zakázaných praktik:
Johan bliver udsat for en urimelig handelspraksis, som er opført på Sortlisten over forbudt praksis:
Johan on sattunud keelatud tavade musta nimekirja kuuluva kaubandustava ohvriks:
Johan padł ofiarą praktyki handlowej wymienionej na Czarnej liście zabronionych procederów:
Johan este victima unei practici comerciale aflate pe Lista neagră a practicilor interzise:
Johan har utsatts för en otillbörlig affärsmetod som tas upp på svarta listan över förbjudna metoder:
Johans ir cietis no Melnajā sarakstā norādīta aizliegta komercprakses veida:
  Din żleali ? – Prattiċi...  
Xi prattiċi kummerċjali ma’ l-Ewropa kollha huma DEJJEM ipprojbiti taħt id-Direttiva. Fi kliem ieħor, dawn il-prattiċi kummerċjali huma kkunsidrati żleali f’kull ċirkustanza. Mhix rikjesta valutazzjoni każ b’każ mad-dispożizzjonijiet oħrajn tad-Direttiva.
Certain commercial practices across Europe are ALWAYS prohibited under the Directive. In other words, the commercial practices are considered unfair in all circumstances. No case-by-case assessment against other provisions of the Directive is required.
Certaines pratiques commerciales ayant cours en Europe sont TOUJOURS interdites par la directive. Ces pratiques commerciales sont donc considérées déloyales quelles que soient les circonstances. Elles ne nécessitent aucune évaluation au cas par cas par rapport aux autres dispositions de la directive.
Bestimmte Geschäftspraktiken in Europa sind gemäß der Richtlinie IMMER verboten. Mit anderen Worten: Die Geschäftspraktiken gelten unter allen Umständen als unlauter. Eine fallspezifische Bewertung im Hinblick auf andere Bestimmungen der Richtlinie ist nicht erforderlich.
Algunas prácticas comerciales en Europa están SIEMPRE prohibidas de conformidad con lo dispuesto en la Directiva. En otras palabras, esas prácticas comerciales se consideran desleales en cualquier circunstancia, sin necesidad de examinar cada caso concreto según los supuestos contemplados en la Directiva.
Alcune pratiche commerciali in Europa sono SEMPRE proibite dalla Direttiva. In altre parole, le pratiche commerciali sono considerate sleali in ogni circostanza. Non è necessaria una valutazione ad hoc sulla scorta delle disposizioni della Direttiva.
Certas práticas comerciais são SEMPRE proibidas por força da directiva. Por outras palavras, as práticas comerciais são consideradas desleais em quaisquer circunstâncias. Não é necessária a avaliação caso a caso face a outras disposições da directiva.
Ορισμένες εμπορικές πρακτικές σε όλη την Ευρώπη απαγορεύονται ΠΑΝΤΟΤΕ από την οδηγία, δηλαδή κρίνονται αθέμιτες υπό οποιεσδήποτε περιστάσεις. Για αυτές τις πρακτικές, παρά κάποιες διατάξεις της οδηγίας, δεν απαιτείται κατά περίπτωση αξιολόγηση.
Bepaalde handelspraktijken zullen in heel Europa door de richtlijn ALTIJD verboden worden. Anders gezegd: de handelspraktijken zijn onder alle omstandigheden. oneerlijk. Een individuele toetsing aan andere bepalingen van de richtlijn is niet vereist.
Na základě Směrnice jsou některé obchodní praktiky v celé Evropě VŽDY zakázané. Jinými slovy, tyto obchodní praktiky jsou za nekalé považovány za všech okolností. Není zapotřebí žádného posouzení jednotlivých případů podle ostatních ustanovení Směrnice.
Nogle former for handelspraksis er ALTID forbudt i Europa ifølge direktivet. Med andre ord betragtes en sådan handelspraksis som urimelig uanset omstændighederne. I disse tilfælde kræves ikke vurdering af den enkelte sag i forhold til direktivets andre bestemmelser.
Direktiivi alusel on teatud kaubandustavad kogu Euroopas ALATI keelatud. Teisisõnu – neid kaubandustavasid loetakse igal juhul ebaausaks. Direktiivi teiste sätete juhtumipõhine hindamine ei ole vajalik.
Tietyt kaupalliset menettelyt ovat AINA kiellettyjä kaikkialla Euroopassa direktiivin nojalla. Toisin sanoen kyseiset kaupalliset menettelyt ovat sopimattomia kaikissa olosuhteissa. Tapauskohtaista arviointia muiden direktiivin ehtojen osalta ei tarvita.
Az irányelv szerint bizonyos kereskedelmi gyakorlatok MINDIG tiltottak Európa teljes területén. Más szóval, ezek a kereskedelmi gyakorlatok minden körülmények között tisztességtelenek. Nem szükséges az irányelv más előírásaival szembeni esetenkénti értékelés.
Dyrektywa całkowicie zakazuje stosowania niektórych praktyk handlowych w Europie. Innymi słowy te praktyki handlowe są uznawane za nieuczciwe w każdych okolicznościach. Nie jest wymagana jakakolwiek ocena indywidualnych przypadków w stosunku do innych przepisów Dyrektywy.
Anumite practici comerciale din Europa sunt interzise PERMANENT în cadrul prezentei directive. Cu alte cuvinte, aceste practici comerciale sunt considerate incorecte în toate împrejurările. O evaluare individuală pe baza prevederilor directivei nu este necesară.
Podľa smernice sú niektoré obchodné praktiky v Európe zakázané VŽDY. Inými slovami, obchodné praktiky na čiernej listine sú považované za nekalé za každých okolností. Nie je potrebné posudzovať ich individuálne podľa ostatných ustanovení smernice.
Nekatere poslovne prakse v Evropi Direktiva dokončno prepoveduje. Z drugimi besedami, poslovne prakse s Črnega seznama so nepoštene v vseh okoliščinah. Ob drugih določbah Direktive se ne zahtevajo nikakršne ocene, ki bi se utemeljevale od primera do primera.
Vissa affärsmetoder är enligt direktivet ALLTID förbjudna i hela Europa. Dessa affärsmetoder anses med andra ord otillbörliga under alla omständigheter. Det krävs ingen bedömning från fall till fall enligt olika bestämmelser i direktivet.
Saskaņā ar direktīvu dažu veidu komercprakse visā Eiropas Savienības teritorijā ir aizliegta JEBKURĀ GADĪJUMĀ. Citiem vārdiem sakot, šādi komercprakses veidi visos gadījumos uzskatāmi par negodīgiem. Saskaņā ar direktīvas noteikumiem šāda komercprakse nav jāizvērtē katrā gadījumā atsevišķi.
  Din żleali ? – Prattiċi...  
L-ewwel pass huwa li tikkonferma li l-ilment tiegħek huwa validu skond il-liġi u li inti kont vittma ta’ prattika kummerċjali żleali. L-aħjar huwa li tikkuntattja l-assoċjazzjoni nazzjonali tal-konsumatur ta’ pajjiżek jew wieħed miċ-ċentri ta’ konsulenza ta’ l-ECC-Net biex tieħu parir mingħandhom.
The first step is to confirm that your complaint is valid according to the law and that you have been a victim of an unfair commercial practice. It's best to contact your national consumer association or one of the advice centres of the ECC-Net to get their advice.
La première chose à faire est de s’assurer que votre plainte est recevable conformément à la loi et que vous avez bien été victime d’une pratique commerciale déloyale. Le mieux est de contacter l'association de défense des consommateurs de votre pays ou un des centres de conseils du Réseau des CEC, qui pourra vous donner un avis.
Der erste Schritt besteht darin, dass Sie sich bestätigen lassen, dass Ihre Beschwerde vor dem Gesetz besteht und dass Sie Opfer einer unlauteren Geschäftspraxis sind. Am besten wenden Sie sich an Ihre nationale Verbraucherorganisation oder eines der Beratungszentren des EVZ-Netzes, um Rat einzuholen.
El primer paso que debe dar es confirmar que su reclamación es válida conforme a la legislación y que ha sido víctima de una práctica comercial desleal. Para ello, lo mejor es dirigirse a su asociación nacional de consumidores o a uno de los centros de asesoramiento de la red de Centros Europeos del Consumidor (ECC-Net) para que le informen adecuadamente.
La prima fase consiste nel verificare che il reclamo è valido ai sensi della legge e che sei stato vittima di una pratica commerciale sleale. La cosa migliore è contattare la tua associazione nazionale dei consumatori o uno dei centri di consulenza della Rete ECC per ottenere i loro consigli.
A primeira etapa é confirmar que a sua reclamação é legítima à luz da lei e que foi vítima de uma prática comercial desleal. A melhor opção é contactar a associação nacional de consumidores ou consultar um dos centros de aconselhamento da Rede CEC.
Το πρώτο βήμα είναι να βεβαιωθείτε ότι η καταγγελία σας είναι έγκυρη και ότι πέσατε θύμα αθέμιτης εμπορικής πρακτικής. Είναι προτιμότερο να επικοινωνήσετε με την εθνική ένωση καταναλωτών της χώρας σας ή με ένα από τα κέντρα συμβουλευτικής του Δικτύου Ευρωπαϊκών Κέντρων Καταναλωτών για να ζητήσετε συμβουλές.
De eerste stap is bevestigen dat uw klacht wettelijk ontvankelijk is en dat u het slachtoffer bent van een oneerlijke handelspraktijk. U vraagt best advies aan de nationale verbruikersorganisatie of een van de adviescentra van het ECC-Net.
Prvním krokem je potvrdit, že vaše stížnost je podle zákona oprávněná a že jste se stali obětí nekalé obchodní praktiky. Nejlepší cestou je obrátit se na spotřebitelské sdružení ve vaší zemi nebo na některé z poradenských center ECC-Net a získat od nich radu.
Første trin er at få bekræftet, at din klage kan gøres gældende ifølge loven, og at du rent faktisk har været udsat for urimelig handelspraksis. Det bedste er at kontakte din nationale forbrugerorganisation eller et af rådgivningscentrene i ECC-Net og bede om rådgivning.
Esimene samm on saada kinnitust, et teie kaebus on seadusi arvestades põhjendatud ja et olete sattunud ebaausa kaubandustava ohvriks. Kõige otstarbekam on pöörduda nõu saamiseks siseriiklikku tarbijakaitseühingusse või mõnda ECC-Neti nõustamiskeskusesse.
Ensimmäiseksi kannattaa varmistaa, että valituksellesi on perusteet laissa ja että olet todella joutunut sopimattoman kaupallisen menettelyn uhriksi. Ota yhteys oman maasi kuluttajajärjestöön tai johonkin ECC-Netin neuvontapisteeseen ja pyydä apua.
Első lépésként győződjön meg róla, hogy a panasza jogszerű, és hogy valóban hogy tisztességtelen kereskedelmi gyakorlat áldozata lett. Legjobb, ha a helyi fogyasztói társasághoz, vagy az ECC hálózat egyik tanácsadó központjához fordul.
Pierwszy krok polega na potwierdzeniu, że Twoja skarga jest prawomocna i że rzeczywiście padłeś ofiarą nieuczciwej praktyki handlowej. Najlepiej skontaktować się z jednym z krajowych stowarzyszeń ochrony konsumentów lub jednym z ośrodków sieci ECK, by uzyskać od nich poradę.
Primul pas este să verificaţi dacă reclamaţia dumneavoastră este validă din punct de vedere juridic şi dacă aţi fost victima unei practici comerciale incorecte. Cel mai bine este să luaţi legătura cu Asociaţia pentru Protecţia Consumatorilor din ţara dumneavoastră sau cu unul dintre centrele de consiliere ale ECC-Net pentru a primi consiliere.
V prvom rade si nechajte potvrdiť, že vaša sťažnosť je oprávnená podľa zákona a že ste sa skutočne stali obeťou nekalých obchodných praktík. Najlepšie je obrátiť sa na vašu národnú spotrebiteľskú organizáciu alebo niektoré poradenské centrum siete ESC.
Prvi korak je potrditev, da je vaša pritožba veljavna glede na zakon in da ste bili žrtev nepoštene poslovne prakse. Najbolje je, če se za nasvet obrnete na nacionalno združenje potrošnikov ali na enega od svetovalnih centrov mreže ECC-Net.
Första steget består i att styrka att ditt klagomål faller under lagen och att du har utsatts för en otillbörlig affärsmetod. Det bästa är att ta kontakt med din nationella konsumentorganisation eller något rådgivningscentrum inom ECC-Net.
Pirmais solis ir gūt apstiprinājumu tam, ka jūsu sūdzība ir likumīga un ka jūs esat cietis no negodīgas komercprakses. Pati ieteicamākā rīcība ir sazināties ar valsts patērētāju asociāciju vai kādu no Eiropas Patērētāju tiesību aizsardzības centru tīkla (ECC-Net) konsultāciju centriem konsultācijas saņemšanai.
  Din żleali ? – Prattiċi...  
Xi prattiċi kummerċjali ma’ l-Ewropa kollha huma DEJJEM ipprojbiti taħt id-Direttiva. Fi kliem ieħor, dawn il-prattiċi kummerċjali huma kkunsidrati żleali f’kull ċirkustanza. Mhix rikjesta valutazzjoni każ b’każ mad-dispożizzjonijiet oħrajn tad-Direttiva.
Certain commercial practices across Europe are ALWAYS prohibited under the Directive. In other words, the commercial practices are considered unfair in all circumstances. No case-by-case assessment against other provisions of the Directive is required.
Certaines pratiques commerciales ayant cours en Europe sont TOUJOURS interdites par la directive. Ces pratiques commerciales sont donc considérées déloyales quelles que soient les circonstances. Elles ne nécessitent aucune évaluation au cas par cas par rapport aux autres dispositions de la directive.
Bestimmte Geschäftspraktiken in Europa sind gemäß der Richtlinie IMMER verboten. Mit anderen Worten: Die Geschäftspraktiken gelten unter allen Umständen als unlauter. Eine fallspezifische Bewertung im Hinblick auf andere Bestimmungen der Richtlinie ist nicht erforderlich.
Algunas prácticas comerciales en Europa están SIEMPRE prohibidas de conformidad con lo dispuesto en la Directiva. En otras palabras, esas prácticas comerciales se consideran desleales en cualquier circunstancia, sin necesidad de examinar cada caso concreto según los supuestos contemplados en la Directiva.
Alcune pratiche commerciali in Europa sono SEMPRE proibite dalla Direttiva. In altre parole, le pratiche commerciali sono considerate sleali in ogni circostanza. Non è necessaria una valutazione ad hoc sulla scorta delle disposizioni della Direttiva.
Certas práticas comerciais são SEMPRE proibidas por força da directiva. Por outras palavras, as práticas comerciais são consideradas desleais em quaisquer circunstâncias. Não é necessária a avaliação caso a caso face a outras disposições da directiva.
Ορισμένες εμπορικές πρακτικές σε όλη την Ευρώπη απαγορεύονται ΠΑΝΤΟΤΕ από την οδηγία, δηλαδή κρίνονται αθέμιτες υπό οποιεσδήποτε περιστάσεις. Για αυτές τις πρακτικές, παρά κάποιες διατάξεις της οδηγίας, δεν απαιτείται κατά περίπτωση αξιολόγηση.
Bepaalde handelspraktijken zullen in heel Europa door de richtlijn ALTIJD verboden worden. Anders gezegd: de handelspraktijken zijn onder alle omstandigheden. oneerlijk. Een individuele toetsing aan andere bepalingen van de richtlijn is niet vereist.
Na základě Směrnice jsou některé obchodní praktiky v celé Evropě VŽDY zakázané. Jinými slovy, tyto obchodní praktiky jsou za nekalé považovány za všech okolností. Není zapotřebí žádného posouzení jednotlivých případů podle ostatních ustanovení Směrnice.
Nogle former for handelspraksis er ALTID forbudt i Europa ifølge direktivet. Med andre ord betragtes en sådan handelspraksis som urimelig uanset omstændighederne. I disse tilfælde kræves ikke vurdering af den enkelte sag i forhold til direktivets andre bestemmelser.
Direktiivi alusel on teatud kaubandustavad kogu Euroopas ALATI keelatud. Teisisõnu – neid kaubandustavasid loetakse igal juhul ebaausaks. Direktiivi teiste sätete juhtumipõhine hindamine ei ole vajalik.
Tietyt kaupalliset menettelyt ovat AINA kiellettyjä kaikkialla Euroopassa direktiivin nojalla. Toisin sanoen kyseiset kaupalliset menettelyt ovat sopimattomia kaikissa olosuhteissa. Tapauskohtaista arviointia muiden direktiivin ehtojen osalta ei tarvita.
Az irányelv szerint bizonyos kereskedelmi gyakorlatok MINDIG tiltottak Európa teljes területén. Más szóval, ezek a kereskedelmi gyakorlatok minden körülmények között tisztességtelenek. Nem szükséges az irányelv más előírásaival szembeni esetenkénti értékelés.
Dyrektywa całkowicie zakazuje stosowania niektórych praktyk handlowych w Europie. Innymi słowy te praktyki handlowe są uznawane za nieuczciwe w każdych okolicznościach. Nie jest wymagana jakakolwiek ocena indywidualnych przypadków w stosunku do innych przepisów Dyrektywy.
Anumite practici comerciale din Europa sunt interzise PERMANENT în cadrul prezentei directive. Cu alte cuvinte, aceste practici comerciale sunt considerate incorecte în toate împrejurările. O evaluare individuală pe baza prevederilor directivei nu este necesară.
Podľa smernice sú niektoré obchodné praktiky v Európe zakázané VŽDY. Inými slovami, obchodné praktiky na čiernej listine sú považované za nekalé za každých okolností. Nie je potrebné posudzovať ich individuálne podľa ostatných ustanovení smernice.
Nekatere poslovne prakse v Evropi Direktiva dokončno prepoveduje. Z drugimi besedami, poslovne prakse s Črnega seznama so nepoštene v vseh okoliščinah. Ob drugih določbah Direktive se ne zahtevajo nikakršne ocene, ki bi se utemeljevale od primera do primera.
Vissa affärsmetoder är enligt direktivet ALLTID förbjudna i hela Europa. Dessa affärsmetoder anses med andra ord otillbörliga under alla omständigheter. Det krävs ingen bedömning från fall till fall enligt olika bestämmelser i direktivet.
Saskaņā ar direktīvu dažu veidu komercprakse visā Eiropas Savienības teritorijā ir aizliegta JEBKURĀ GADĪJUMĀ. Citiem vārdiem sakot, šādi komercprakses veidi visos gadījumos uzskatāmi par negodīgiem. Saskaņā ar direktīvas noteikumiem šāda komercprakse nav jāizvērtē katrā gadījumā atsevišķi.
  Din żleali ? – Prattiċi...  
Jintużaw żewġ kriterji ta’ definizzjoni biex jidentifikaw prattika kummerċjali żleali li mhix inkluża taħt il-kriterji ta’ prattiċi qarrieqa jew aggressivi. F’dan il-każ, prattika kummerċjali titqies bħala żleali – u pprojbita – jekk tissodisfa ż-żewġ kriterji kumulattivi li ġejjin:
Two defining criteria are used to identify an unfair commercial practice which is not caught under the specifics of misleading or aggressive practices. In this instance, a commercial practice is regarded as unfair – and prohibited – if it meets the following two, cumulative criteria:
Pour identifier une pratique commerciale déloyale qui ne tombe pas sous le coup des spécificités des pratiques trompeuses ou agressives, deux critères clés sont utilisés. Une pratique commerciale est ainsi considérée comme déloyale et est, par conséquent, interdite, si elle correspond aux deux critères suivants:
Zur Bestimmung einer nicht unter die Kategorien irreführende oder aggressive Praktiken fallenden unlauteren Geschäftspraxis werden zwei Definitionskriterien angewandt. Eine Geschäftspraxis gilt in diesem Fall als unlauter – und somit verboten –, wenn eines oder beide der folgenden, kumulativen Kriterien erfüllt sind:
Se han establecido dos criterios definitorios para identificar cualquier práctica comercial desleal que no pertenezca a las categorías específicas de engañosas o agresivas. En este sentido, una práctica comercial se considerará desleal (y por lo tanto quedará prohibida) si cumple con los dos criterios siguientes, que son acumulativos:
Per individuare una pratica commerciale sleale che non si configuri come pratica ingannevole o aggressiva vengono utilizzati due criteri di definizione. In questo caso, una pratica commerciale è considerata sleale, e quindi vietata, se soddisfa entrambi i criteri seguenti:
São usados dois critérios determinantes para identificar uma prática comercial desleal que não se enquadre nas especificidades das práticas enganosas ou agressivas. Nesse sentido, uma prática comercial é considerada desleal – e proibida – quando se verificarem os seguintes dois critérios cumulativos:
Υπάρχουν δύο προσδιοριστικά κριτήρια που χρησιμοποιούνται για να προσδιορίσουν μια αθέμιτη εμπορική πρακτική που δεν κατατάσσεται ούτε στις παραπλανητικές ούτε στις επιθετικές πρακτικές. Κατά συνέπεια, μια εμπορική πρακτική θεωρείται αθέμιτη – και, επομένως, απαγορευμένη – εάν πληροί και τα δύο ακόλουθα κριτήρια:
Twee bepalende criteria worden gebruikt om een oneerlijke handelspraktijk vast te stellen die niet zit vervat in de bijzonderheden van misleidende of agressieve praktijken. In dat geval wordt een handelspraktijk als oneerlijk beschouwd – en verboden – als deze voldoet aan de twee volgende bijkomende criteria:
Ke zjištění nekalé obchodní praktiky, která nekoresponduje se specifiky klamavých nebo agresivních praktik, se používají dvě definující kritéria. V tomto případě se obchodní praktika považuje za nekalou – a zakázanou –, splňuje-li tato dvě souhrnná kritéria:
To afgørende kriterier anvendes til at identificere urimelig handelspraksis, som ikke kan kategoriseres under vildledende eller aggressiv praksis. I den sammenhæng betragtes en handelspraksis som urimelig – og forbudt – hvis den opfylder følgende to kumulative kriterier:
Et määrata kindlaks ebaausat kaubandustava, mida eksitavate ega agressiivsete kaubandustavade erimääratlused ei kata, kasutatakse kaht määratluskriteeriumi. Kaubandustava loetakse ebaausaks – ning keelatuks –, kui see vastab kahele kumulatiivsele kriteeriumile:
Sopimaton kaupallinen menettely, joka ei ole harhaanjohtava eikä aggressiivinen, voidaan tunnistaa kahden määrittävän kriteerin avulla. Tässä tapauksessa kaupallista menettelyä pidetään sopimattomana – ja kiellettynä – jos se täyttää kaksi kumulatiivista kriteeriä:
Az irányelv két meghatározó kritériumot alkalmaz az olyan tisztességtelen kereskedelmi gyakorlat azonosítására, amelyre nem vonatkoztathatók a megtévesztő vagy agresszív specifikus jellemzői. A kereskedelmi gyakorlat ez esetben akkor minősül tisztességtelennek – és tiltottnak –, ha eleget tesz a következő két, halmozódó kritériumnak:
Do zidentyfikowania nieuczciwych praktyk handlowych, które nie zaliczają się do praktyk określonych jako wprowadzające w błąd lub agresywne, zostały zastosowane dwa kryteria definiujące. W pierwszym rzędzie praktyka handlowa jest postrzegana jako nieuczciwa – i zakazana, - jeśli spełnia dwa poniższe, łączne kryteria:
Două criterii definitorii sunt folosite la identificarea unei practici comerciale incorecte care nu se încadrează în specificaţiile pentru practicile înşelătoare sau agresive. În acest caz, o practică comercială este considerată a fi incorectă - şi interzisă – dacă îndeplineşte următoarele două criterii cumulative:
Na identifikovanie nečestných obchodných praktík, ktoré nespadajú do kategórie zavádzajúcich ani agresívnych praktík, sa používajú dve určovacie kritériá. V tomto prípade sa obchodná praktika považuje za nekalú, teda zakázanú, ak spĺňa dve nasledujúce kumulatívne kritériá:
Za prepoznavanje nepoštene poslovne prakse, ki ni zajeta v opredelitvah zavajajočih in agresivnih praks, se uporabljata dve opredeljujoči merili. V tem primeru se poslovna praksa šteje za nepošteno – in prepovedano – če izpolnjuje naslednji zbirni merili:
Två definitionskriterier används för att identifiera en otillbörlig affärsmetod, som inte faller under definitionen för vilseledande eller aggressiva metoder. I sådana fall anses en affärsmetod vara otillbörlig, och förbjuden, om den uppfyller följande två kumulativa kriterier:
Lai identificētu negodīgu komercpraksi, kas neatbilst maldinošas vai agresīvas prakses kritērijiem, izmanto divus noteicošos kritērijus. Šajā gadījumā komercprakse tiek uzskatīta par negodīgu un tiek aizliegta, ja tā vienlaikus atbilst diviem šādiem kritērijiem.
  Din żleali ? – Prattiċi...  
Jintużaw żewġ kriterji ta’ definizzjoni biex jidentifikaw prattika kummerċjali żleali li mhix inkluża taħt il-kriterji ta’ prattiċi qarrieqa jew aggressivi. F’dan il-każ, prattika kummerċjali titqies bħala żleali – u pprojbita – jekk tissodisfa ż-żewġ kriterji kumulattivi li ġejjin:
Two defining criteria are used to identify an unfair commercial practice which is not caught under the specifics of misleading or aggressive practices. In this instance, a commercial practice is regarded as unfair – and prohibited – if it meets the following two, cumulative criteria:
Pour identifier une pratique commerciale déloyale qui ne tombe pas sous le coup des spécificités des pratiques trompeuses ou agressives, deux critères clés sont utilisés. Une pratique commerciale est ainsi considérée comme déloyale et est, par conséquent, interdite, si elle correspond aux deux critères suivants:
Zur Bestimmung einer nicht unter die Kategorien irreführende oder aggressive Praktiken fallenden unlauteren Geschäftspraxis werden zwei Definitionskriterien angewandt. Eine Geschäftspraxis gilt in diesem Fall als unlauter – und somit verboten –, wenn eines oder beide der folgenden, kumulativen Kriterien erfüllt sind:
Se han establecido dos criterios definitorios para identificar cualquier práctica comercial desleal que no pertenezca a las categorías específicas de engañosas o agresivas. En este sentido, una práctica comercial se considerará desleal (y por lo tanto quedará prohibida) si cumple con los dos criterios siguientes, que son acumulativos:
Per individuare una pratica commerciale sleale che non si configuri come pratica ingannevole o aggressiva vengono utilizzati due criteri di definizione. In questo caso, una pratica commerciale è considerata sleale, e quindi vietata, se soddisfa entrambi i criteri seguenti:
São usados dois critérios determinantes para identificar uma prática comercial desleal que não se enquadre nas especificidades das práticas enganosas ou agressivas. Nesse sentido, uma prática comercial é considerada desleal – e proibida – quando se verificarem os seguintes dois critérios cumulativos:
Υπάρχουν δύο προσδιοριστικά κριτήρια που χρησιμοποιούνται για να προσδιορίσουν μια αθέμιτη εμπορική πρακτική που δεν κατατάσσεται ούτε στις παραπλανητικές ούτε στις επιθετικές πρακτικές. Κατά συνέπεια, μια εμπορική πρακτική θεωρείται αθέμιτη – και, επομένως, απαγορευμένη – εάν πληροί και τα δύο ακόλουθα κριτήρια:
Twee bepalende criteria worden gebruikt om een oneerlijke handelspraktijk vast te stellen die niet zit vervat in de bijzonderheden van misleidende of agressieve praktijken. In dat geval wordt een handelspraktijk als oneerlijk beschouwd – en verboden – als deze voldoet aan de twee volgende bijkomende criteria:
Ke zjištění nekalé obchodní praktiky, která nekoresponduje se specifiky klamavých nebo agresivních praktik, se používají dvě definující kritéria. V tomto případě se obchodní praktika považuje za nekalou – a zakázanou –, splňuje-li tato dvě souhrnná kritéria:
To afgørende kriterier anvendes til at identificere urimelig handelspraksis, som ikke kan kategoriseres under vildledende eller aggressiv praksis. I den sammenhæng betragtes en handelspraksis som urimelig – og forbudt – hvis den opfylder følgende to kumulative kriterier:
Et määrata kindlaks ebaausat kaubandustava, mida eksitavate ega agressiivsete kaubandustavade erimääratlused ei kata, kasutatakse kaht määratluskriteeriumi. Kaubandustava loetakse ebaausaks – ning keelatuks –, kui see vastab kahele kumulatiivsele kriteeriumile:
Sopimaton kaupallinen menettely, joka ei ole harhaanjohtava eikä aggressiivinen, voidaan tunnistaa kahden määrittävän kriteerin avulla. Tässä tapauksessa kaupallista menettelyä pidetään sopimattomana – ja kiellettynä – jos se täyttää kaksi kumulatiivista kriteeriä:
Az irányelv két meghatározó kritériumot alkalmaz az olyan tisztességtelen kereskedelmi gyakorlat azonosítására, amelyre nem vonatkoztathatók a megtévesztő vagy agresszív specifikus jellemzői. A kereskedelmi gyakorlat ez esetben akkor minősül tisztességtelennek – és tiltottnak –, ha eleget tesz a következő két, halmozódó kritériumnak:
Do zidentyfikowania nieuczciwych praktyk handlowych, które nie zaliczają się do praktyk określonych jako wprowadzające w błąd lub agresywne, zostały zastosowane dwa kryteria definiujące. W pierwszym rzędzie praktyka handlowa jest postrzegana jako nieuczciwa – i zakazana, - jeśli spełnia dwa poniższe, łączne kryteria:
Două criterii definitorii sunt folosite la identificarea unei practici comerciale incorecte care nu se încadrează în specificaţiile pentru practicile înşelătoare sau agresive. În acest caz, o practică comercială este considerată a fi incorectă - şi interzisă – dacă îndeplineşte următoarele două criterii cumulative:
Na identifikovanie nečestných obchodných praktík, ktoré nespadajú do kategórie zavádzajúcich ani agresívnych praktík, sa používajú dve určovacie kritériá. V tomto prípade sa obchodná praktika považuje za nekalú, teda zakázanú, ak spĺňa dve nasledujúce kumulatívne kritériá:
Za prepoznavanje nepoštene poslovne prakse, ki ni zajeta v opredelitvah zavajajočih in agresivnih praks, se uporabljata dve opredeljujoči merili. V tem primeru se poslovna praksa šteje za nepošteno – in prepovedano – če izpolnjuje naslednji zbirni merili:
Två definitionskriterier används för att identifiera en otillbörlig affärsmetod, som inte faller under definitionen för vilseledande eller aggressiva metoder. I sådana fall anses en affärsmetod vara otillbörlig, och förbjuden, om den uppfyller följande två kumulativa kriterier:
Lai identificētu negodīgu komercpraksi, kas neatbilst maldinošas vai agresīvas prakses kritērijiem, izmanto divus noteicošos kritērijus. Šajā gadījumā komercprakse tiek uzskatīta par negodīgu un tiek aizliegta, ja tā vienlaikus atbilst diviem šādiem kritērijiem.
  Din żleali ? – Prattiċi...  
Prattika kummerċjali hija attività (bħal reklamar jew marketing) marbuta mal-promozzjoni, il-bejgħ jew il-fornitura ta’ prodott lill-konsumaturi. Prattika kummerċjali hija żleali jekk titqies li mhix aċċettabbli fir-rigward tal-konsumatur, skond kriterji speċifikati.
A commercial practice is an activity (such as advertising and marketing) linked to the promotion, sale or supply of a product to consumers. A commercial practice is unfair if it is deemed to be unacceptable with regards to the consumer, according to specified criteria. See "Is it unfair?" and "The Black List" for further information.
La pratique commerciale fait référence aux activités (comme la publicité et le marketing) liées à la promotion, à la vente ou à la fourniture d’un produit aux consommateurs. Si cette pratique est déloyale, cela signifie qu’elle est considérée comme inacceptable au regard du consommateur selon des critères établis. Consultez les sections "honnête ou déloyal?" et "La liste noire" pour en savoir plus.
Eine Geschäftspraxis ist eine Tätigkeit (wie zum Beispiel Werbung und Marketing) in Verbindung mit der Förderung, dem Verkauf oder der Lieferung eines Produkts an Verbraucher. Geschäftspraktiken sind unlauter, wenn sie im Hinblick auf den Verbraucher gemäß spezifischer Kriterien als inakzeptabel erachtet werden. Siehe „Ist das unlauter?“ und „Die Schwarze Liste" für weitere Informationen.
Una práctica comercial es aquella actividad (como, por ejemplo, la publicidad y el marketing) relacionada con la promoción, la venta o la oferta de un producto a los consumidores. Una práctica comercial es desleal cuando se considera inaceptable con respecto al consumidor, de acuerdo con una serie de criterios específicos. Para más información, véanse los apartados «¿Es desleal?» y «La lista negra».
Una pratica commerciale è un’attività (per esempio pubblicitaria o di marketing) legata alla promozione, vendita o fornitura di beni o servizi ai consumatori. Una pratica commerciale è sleale quando viene giudicata inaccettabile rispetto al consumatore, in relazione a criteri ben precisi. Fare riferimento alle sezioni “È sleale?" e "LA LISTA NERA" per maggiori informazioni.
Uma prática comercial refere-se a actividades (como a publicidade e o marketing) relacionadas com a promoção, a venda ou o fornecimento de um produto aos consumidores. Uma prática comercial é desleal quando é considerada inaceitável no que respeita ao consumidor, tendo em conta critérios específicos. Para obter mais informações, consulte as secções "Será desleal?" e "Lista negra".
Μια εμπορική πρακτική είναι μια δραστηριότητα (όπως η διαφήμιση και το μάρκετινγκ) που σχετίζεται με την προώθηση, πώληση ή παροχή ενός προϊόντος στους καταναλωτές. Μια εμπορική πρακτική είναι αθέμιτη εάν κριθεί απαράδεκτη για τους καταναλωτές βάσει συγκεκριμένων κριτηρίων. Για περισσότερες πληροφορίες βλέπε "είναι αθέμιτη;" και "Η μαύρη λίστα".
Een handelspraktijk verwijst naar activiteiten (zoals reclame en marketing) gekoppeld aan de promotie, verkoop of levering van een product aan de consument. Als de handelspraktijk oneerlijk is, betekent dit dat ze volgens specifieke criteria als onaanvaardbaar jegens de consument moet worden beschouwd. Zie "Kàn dit?" en "De Zwarte lijst" voor meer informatie.
Obchodní praktika je činnost (například reklama a uvedení na trh) související s propagací, prodejem nebo dodáním produktu spotřebitelům. Obchodní praktika je nekalá v případě, že je považována za nepřijatelnou pro spotřebitele, a to podle stanovených kritérií. Další informace najdete v nabídce "Je to nekalé?" a "Černá listina".
Ved handelspraksis forstås alle aktiviteter (herunder også reklame og markedsføring) i forbindelse med promovering, salg eller udbud af et produkt til forbrugerne. En handelspraksis er urimelig, hvis den vurderes at være uacceptabel for forbrugerne i henhold til de fastlagte kriterier. Se under "Er det urimeligt?" og "Sortlisten" hvor du finder flere oplysninger.
Kaubandustava on toote müügiedendamise, tarbijatele müügi ja tarnimisega seotud tegevused (näiteks reklaamimine ja turundamine). Ebaausa kaubandustavaga on tegemist juhul, kui seda loetakse üksikasjalikult määratletud kriteeriumide alusel tarbija suhtes vastuvõetamatuks. Lisateavet vaadake lõikudest "On see ebaaus?" ja "Must nimekiri".
Kaupallinen menettely on toiminta (esimerkiksi mainonta tai markkinointi), joka liittyy tuotteen mainostamiseen, myyntiin tai toimittamiseen kuluttajille. Kaupallinen menettely on sopimaton, jos sitä ei voida hyväksyä kuluttajan näkökulmasta tiettyjen kriteerien perusteella. Lisätietoja on kohdissa "Sopimatonta vai ei?" ja "Musta lista".
A kereskedelmi gyakorlat olyan tevékenység (pl. hirdetés és marketing), amely egy termék promóciójához, eladásához vagy a fogyasztókhoz való eljuttatásához kapcsolódik. Egy kereskedelmi gyakorlat akkor tisztességtelen, ha meghatározott kritériumok alapján a fogyasztóval szemben elfogadhatatlannak tekinthető. Olvassa el a "Nem tisztességes?" és "A Feketelista" című részeket, ha többet szeretne erről megtudni.
Praktyka handlowa odnosi się do działalności (takiej jak reklama i marketing) związanej z promocją, sprzedażą i dostawą produktów do konsumentów. Nieuczciwe działanie to takie, które zgodnie z określonymi kryteriami jest uważane za niedopuszczalne w odniesieniu do konsumenta. Więcej informacji jest dostępnych w działach "Czy to jest nieuczciwe?" oraz "Czarna lista".
O practică comercială incorectă este o activitate (precum publicitatea şi marketingul) legată de promovarea, vânzarea sau furnizarea unui produs către consumatori. O practică comercială este incorectă dacă este considerată inacceptabilă pentru consumator, conform unor criterii specificate. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi secţiunile "Este incorect?" şi "Lista neagră".
Obchodné praktiky sú činnosti (napríklad reklama alebo marketing) súvisiace s propagáciou, predajom alebo dodávaním produktov spotrebiteľom. Obchodné praktiky sú nekalé vtedy, keď ich podľa stanovených kritérií možno považovať za neprijateľné vo vzťahu k zákazníkovi. Viac informácií nájdete v sekciách "Je to nečestné?" a "Čierna listina".
Poslovna praksa je dejanje (kot sta oglaševanje in marketing), povezano s promocijo, prodajo ali dobavo izdelka potrošnikom. Poslovna praksa je nepoštena, če velja v skladu z določenimi merili za nesprejemljivo glede na potrošnika. Za več informacij glej "Je nepošteno?" in "Črni seznam".
En affärsmetod är en verksamhet (som reklam och saluföring) som är knuten till marknadsföring, försäljning och leverans av en vara till konsumenter. En affärsmetod är otillbörlig om den enligt uppsatta kriterier anses vara oacceptabel i förhållande till konsumenten. Mer information finns under "Är det otillbörligt?" och "Svarta listan".
Komercprakse ir darbība (piemēram, reklāma un mārketings), kas saistīta ar produkta virzīšanu tirgū, pārdošanu vai piegādi patērētājiem. Komercprakse ir negodīga, ja uzskata, ka atbilstoši konkrētiem kritērijiem tā ir patērētājam nepieņemama. Sk. tālāku informāciju sadaļās "Vai tas nav negodīgi?" un "Melnais saraksts".
  Din żleali ? – Prattiċi...  
Il-marketing huwa kkunsidrat aggressiv jekk il-libertà ta’ l-għażla jew il-kondotta tal-konsumatur medju tiddgħajjef b’mod sinifikattiv. Id-Direttiva tinkludi lista ta’ kriterji biex jgħinu jiddeterminaw jekk prattika kummerċjali tużax fastidju, kostrizzjoni, inkluż l-użu tal-forza fiżika, jew influwenza mhux xierqa.
Marketing is considered aggressive if the average consumer's freedom of choice or conduct is significantly impaired. The Directive contains a list of criteria to help determine whether a commercial practice uses harassment, coercion, including physical force, or undue influence.
Une pratique commerciale est considérée comme agressive si la liberté de choix ou de comportement du consommateur moyen est altérée de façon significative. La directive rassemble une liste de critères pour aider à définir si une pratique commerciale utilise le harcèlement, la contrainte, y compris la force physique, ou encore l’influence injustifiée.
Marketing gilt als aggressiv, wenn die Entscheidungs- oder Handlungsfreiheit des Durchschnittsverbrauchers signifikant beeinträchtigt ist. Die Richtlinie enthält eine Liste von Kriterien zur Beantwortung der Frage, ob eine Geschäftspraxis eine Belästigung, eine Nötigung (einschließlich körperlicher Gewalt) oder eine sonstige unzulässige Beeinflussung darstellt.
Se considera una práctica agresiva cuando la libertad de elección o de conducta del consumidor medio se encuentre significativamente mermada. La Directiva contiene una lista de criterios que ayudarán a determinar si una práctica comercial utiliza técnicas de acoso, coerción (incluyendo fuerza física) o influencia indebida.
Il marketing è considerato aggressivo quando la libertà di scelta o di comportamento del consumatore medio è considerevolmente limitata da esso. La Direttiva contiene una lista di criteri che aiutano a determinare se una pratica commerciale comporti molestie, coercizione, compreso il ricorso alla forza fisica, o indebito condizionamento.
Uma técnica de venda é considerada agressiva se prejudicar significativamente a liberdade de escolha ou o comportamento do consumidor médio. A directiva contém uma lista de critérios para ajudar a determinar se uma prática comercial utiliza assédio, coacção, incluindo o recurso à força física, ou influência indevida.
Το μάρκετινγκ θεωρείται επιθετικό εάν παρεμποδίζει σημαντικά την ελευθερία επιλογής ή συμπεριφοράς του μέσου καταναλωτή. Η οδηγία περιλαμβάνει μια λίστα κριτηρίων που χρησιμοποιούνται για να προσδιοριστεί κατά πόσον μια εμπορική πρακτική κάνει χρήση παρενόχλησης, καταναγκασμού, συμπεριλαμβανομένης της άσκησης σωματικής βίας, ή κατάχρησης επιρροής.
Marketing wordt als agressief beschouwd indien de keuzevrijheid of de vrijheid van handelen van de gemiddelde consument aanzienlijk wordt beperkt. De richtlijn omvat een lijst van criteria die hulp moet bieden bij het bepalen of een handelspraktijk gebruik maakt van intimidatie, dwang, inclusief lichamelijk geweld, of ongepaste beïnvloeding.
Marketing je považován za agresivní, pokud je výrazně zhoršena svobodná volba nebo chování průměrného spotřebitele. Směrnice obsahuje seznam kritérií, která mají pomáhat při rozhodování o tom, zda obchodní praktika používá obtěžování, donucování včetně použití fyzické síly nebo nepatřičné ovlivňování.
Markedsføring betragtes som aggressiv, hvis den i væsentlig grad indskrænker gennemsnitsforbrugerens valgfrihed eller adfærd. Direktivet indeholder en fortegnelse med kriterier med henblik på at afgøre, hvorvidt der i en handelspraksis er anvendt chikane, tvang, herunder fysisk vold, eller utilbørlig påvirkning.
Turundust loetakse agressiivseks, kui see märkimisväärselt kahjustab keskmise tarbija valikuvabadust või käitumist. Direktiiv sisaldab nimekirja kriteeriumidest, mis aitavad määrata, kas antud kaubandustavas kasutatakse ahistamist, sundi, sealhulgas füüsilist jõudu, või liigset mõjutamist.
Markkinointia pidetään aggressiivisena, jos se merkittävästi heikentää keskivertokuluttajan valinnanvapautta tai käyttäytymistä. Direktiivissä on luettelo kriteereistä, joiden perusteella voidaan määrittää, käytetäänkö kaupallisessa menettelyssä häirintää, pakotusta, mukaan lukien fyysinen voima, tai sopimatonta vaikuttamista.
Egy marketing tevékenység abban az esetben minősül agresszívnek, ha az jelentősen korlátozza az átlagfogyasztó választási szabadságát vagy magatartását. Az irányelv a vonatkozó kritériumok felsorolásával könnyíti meg annak meghatározását, hogy egy kereskedelmi gyakorlat alkalmaz-e zaklatást, kényszerítést – beleértve a fizikai erőszakot is –, illetve nem megengedett befolyásolást.
Praktyka marketingowa jest uznawana za agresywną, jeśli w znacznym stopniu ogranicza przeciętnemu konsumentowi swobodę wyboru lub zachowanie względem produktu. Dyrektywa zawiera listę kryteriów, mających pomóc w ocenie, czy dana praktyka handlowa zawiera elementy nękania, przymusu, w tym z użyciem siły fizycznej lub bezprawnego nacisku.
Marketingul este considerat agresiv în cazul în care libertatea de alegere sau comportamentul unui consumator mediu este semnificativ limitat. Directiva conţine o listă de criterii prin care se determină dacă o anumită practică comercială foloseşte hărţuirea, constrângerea, inclusiv prin forţă fizică, sau influenţa nejustificată.
Marketing sa považuje za agresívny, ak významne narúša slobodu výberu alebo správanie priemerného spotrebiteľa. Smernica obsahuje zoznam kritérií, ktoré pomáhajú určiť, či sa v obchodnej praktike využíva obťažovanie, nátlak vrátane použitia fyzickej sily alebo nenáležité ovplyvňovanie.
Marketing se šteje za agresivnega, če je svoboda izbire ali ravnanja povprečnega potrošnika bistveno zmanjšana. Direktiva vsebuje seznam meril, ki pomagajo določiti, ali poslovna praksa uporablja nadlegovanje, prisilo, vključno z uporabo sile, ali nedopustno vplivanje.
Marknadsföring anses vara aggressiv om genomsnittskonsumentens valfrihet eller handlande avsevärt inskränks. Direktivet innehåller en förteckning över kriterier för att göra det möjligt att avgöra om en affärsmetod innefattar trakasserier, tvång, inbegripet fysiskt våld, eller otillbörlig påverkan.
Mārketingu uzskata par agresīvu, ja vidusmēra patērētāja izvēles vai rīcības brīvība ir būtiski ierobežota. Direktīvā ir uzskaitīti kritēriji, kas palīdz noskaidrot, vai komercpraksē tiek izmantoti tādi līdzekļi kā uzmākšanās, piespiešana, ieskaitot fizisku spēku, vai arī nesamērīga ietekme.
  Din żleali ? – Prattiċi...  
Mistoqsija li taħraq għall-konsumaturi bla dubju ta’ xejn ser tkun: “Kif nista’ ninduna meta prattika kummerċjali partikolari tkun żleali?” Id-Direttiva dwar Prattiċi Kummerċjali Żleali tissimplifika t-tweġiba għal din il-mistoqsija.
The burning question for consumers will undoubtedly be: “How can I tell when a particular commercial practice is unfair?” The Unfair Commercial Practices Directive simplifies the answer to this question. Certain commercial practices are ALWAYS prohibited under the Directive throughout the European Union while the legality of others can be determined by applying clear and common criteria. This section provides simple explanations of the criteria and many examples.
Pour les consommateurs, la question brûlante sera sans aucun doute: «Comment savoir si une pratique commerciale particulière est déloyale?». La directive relative aux pratiques commerciales déloyales permet de répondre plus facilement à cette question. Certaines pratiques commerciales sont TOUJOURS interdites par la directive, et ce dans toute l'Union européenne. Pour juger de la légalité d'autres pratiques par contre, il conviendra d'appliquer des critères communs et précis. Cette section explique ces critères de manière simple et les illustre à l’aide de nombreux exemples.
Die Verbraucher stellen sich ganz sicher folgende dringende Frage: „Woher weiß ich, dass eine bestimmte Geschäftspraxis unlauter ist?“ Die Richtlinie über unlautere Geschäftspraktiken gibt darauf eine einfache Antwort. Manche Geschäftspraktiken sind gemäß der Richtlinie in der ganzen Europäischen Union IMMER verboten, während die Rechtmäßigkeit anderer Geschäftspraktiken durch Anwendung klarer und gemeinsamer Kriterien bestimmt werden kann. In diesem Abschnitt finden Sie einfache Erklärungen zu den Kriterien sowie zahlreiche Beispiele.
La pregunta más crucial para los consumidores será sin duda la siguiente: «¿Cómo puedo saber cuándo determinada práctica comercial es desleal?». La Directiva sobre las prácticas comerciales desleales simplifica la respuesta a dicha pregunta. Algunas prácticas comerciales están SIEMPRE prohibidas en toda la Unión Europea según lo dispuesto en la Directiva, mientras que la legalidad de otras prácticas puede determinarse mediante la aplicación de criterios claros y comunes. En este apartado se ofrecen explicaciones sencillas acerca de los criterios y muchos ejemplos.
La domanda scottante per i consumatori sarà sicuramente: “Come posso stabilire se una pratica commerciale è sleale?” La Direttiva sulle Pratiche Commerciali Sleali semplifica la risposta a questa domanda. In base alla Direttiva, alcune pratiche commerciali sono SEMPRE proibite in tutta l’Unione europea, mentre la legalità di altre può essere determinata applicando criteri chiari e comuni. Questa sezione fornisce spiegazioni riguardo ai criteri e diversi esempi.
“Será desleal?” A questão mais premente para o consumidor não pode deixar de ser: “Como saber se uma determinada prática comercial é desleal?”. A directiva relativa às práticas comerciais desleais vem simplificar a resposta a esta questão. No âmbito da directiva, determinadas práticas comerciais são SEMPRE proibidas em toda a União Europeia, enquanto a licitude de outras pode ser determinada mediante a aplicação de critérios claros e comuns. Esta secção fornece explicações simples sobre os critérios e muitos exemplos.
Το καίριο ερώτημα για τους καταναλωτές είναι αδιαμφισβήτητα: «Πώς μπορώ να καταλάβω εάν μια εμπορική πρακτική είναι αθέμιτη;» H οδηγία για τις αθέμιτες εμπορικές πρακτικές δίνει μια απλή απάντηση σε αυτό το ερώτημα. Ορισμένες εμπορικές πρακτικές απαγορεύονται ΥΠΟ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΠΕΡΙΣΤΑΣΕΙΣ δυνάμει της εν λόγω οδηγίας σε όλη την Ευρωπαϊκή Ένωση, ενώ η νομιμότητα κάποιων ορίζεται βάσει ορισμένων σαφών και κοινών κριτηρίων. Στην παρούσα παράγραφο εξηγούνται με απλό τρόπο τα κριτήρια και παρατίθενται πολλά παραδείγματα.
Voor de consument is de belangrijkste vraag: “Hoe weet ik of een bepaalde handelspraktijk wel kàn?” De Richtlijn Oneerlijke Handelspraktijken vereenvoudigt het antwoord op deze vraag. Bepaalde handelspraktijken zijn in heel Europa ALTIJD verboden door de Richtlijn, terwijl de wettelijkheid van andere handelspraktijken kan worden bepaald aan de hand van duidelijke en gemeenschappelijke criteria. Dit deel geeft een eenvoudige verklaring van de criteria en verschillende voorbeelden.
Palčivá otázka spotřebitele bude nepochybně znít takto: „Jak zjistím, že je určitá obchodní praktika nekalá?“ Odpověď na tuto otázku usnadňuje Směrnice o nekalých obchodních praktikách. Na základě této Směrnice jsou určité obchodní praktiky v celé Evropské unii VŽDY zakázány, a u jiných praktik lze jejich legálnost stanovit uplatněním jasných a obecných kritérií. Tato část obsahuje jednoduchá vysvětlení zmíněných kritérií a mnoho příkladů.
Det store spørgsmål som forbruger er helt uden tvivl - ”Hvordan ved jeg, når jeg bliver udsat for urimelig handelspraksis?” EU’s direktiv om urimelig handelspraksis gør det enklere at svare på spørgsmålet. Nogle former for handelspraksis er ALTID forbudt ifølge Direktivet i hele EU. Derudover findes et sæt klare og fælles kriterier, som kan anvendes til at fastslå, om andre former for handelspraksis er lovlige. Her i afsnittet giver vi en enkel forklaring af kriterierne og en lang række eksempler.
Kahtlemata on tarbijate jaoks väga oluline küsimus: „Kuidas aru saada, et tegu on ebaausa kaubandustavaga?” Ebaausate kaubandustavade direktiiv teeb sellele küsimusele vastamise lihtsamaks. Teatud kaubandustavad on direktiivi kohaselt kogu Euroopa Liidus ALATI keelatud, samas kui teiste seaduslikkuse üle saab otsustada selgete ühtsete kriteeriumide kohaldamisel. Selles lõigus jagatakse lihtsaid selgitusi kriteeriumide kohta ja tuuakse palju näiteid.
Kuluttajien huulilla on usein sama kysymys: ”Mistä tietää, että jokin kaupallinen menettely on sopimaton?” Sopimattomista kaupallisista menettelyistä annettu direktiivi vastaa tähän kysymykseen. Jotkin kaupalliset menettelyt on AINA kielletty direktiivissä kaikkialla Euroopan unionissa, kun taas toisten lainvoimaisuus määritetään selkeiden ja yleisten kriteerien perusteella. Tässä osiossa on selkeät selitykset kriteereistä ja monia esimerkkejä.
A fogyasztók számára az egyik legégetőbb kérdés kétségtelenül a következő: „Honnan tudhatom biztosan, hogy egy adott kereskedelmi gyakorlat nem tisztességes?” A tisztességtelen kereskedelmi gyakorlatokról szóló irányelv (Unfair Commercial Practices Directive) egyszerű választ ad erre a kérdésre. Az irányelv szerint bizonyos kereskedelmi gyakorlatok MINDIG tiltottak az Európai Unió teljes területén. Ez a fejezet számos példával illusztrálva egyszerű magyarázatokat ad ezekre a kritériumokra.
Konsumentów z całą pewnością nurtuje następujące pytanie: „Jak mogę poznać, że dane praktyki handlowe są nieuczciwe?” Dyrektywa o nieuczciwych praktykach handlowych ułatwia udzielenie odpowiedzi na to pytanie. Pewne praktyki handlowe są ZAWSZE zabronione przez dyrektywę w całej Unii Europejskiej. To, czy inne działania są prawnie dozwolone można ustalić, stosując jasne kryteria wspólne dla całej Unii. Niniejsza część zawiera proste objaśnienia kryteriów i dostarcza wiele przykładów.
Cu siguranţă, pentru consumatori, întrebarea stringentă este: „Cum îmi pot da seama dacă o anumită practică comercială este incorectă?” Directiva privind practicile comerciale incorecte simplifică răspunsul la această întrebare. În cadrul directivei, anumite practici comerciale sunt PERMANENT interzise în Uniunea Europeană, în timp ce legalitatea altora poate fi determinată prin aplicarea unor criterii clare şi comune. Această secţiune oferă explicaţii simple ale acestor criterii, precum şi multe exemple.
Jedna z nepochybne najnaliehavejších otázok zákazníkov znie asi takto: „Ako môžem posúdiť, či sú konkrétne obchodné praktiky nečestné?“ Smernica o nekalých obchodných praktikách pomáha odpovedať na túto otázku. Táto smernica uvádza konkrétne obchodné praktiky, ktoré sú v celej Európskej únii VŽDY zakázané, pričom legálnosť ostatných praktík je možné zistiť podľa jasných a všeobecne platných kritérií. V tejto sekcii nájdete jednoduché vysvetlenie týchto kritérií s množstvom príkladov.
Pereče vprašanje, ki si ga bo zastavil potrošnik, bo nedvomno ˝Kako naj prepoznam nepošteno poslovno prakso?˝ Direktiva o nepoštenih poslovnih praksah poenostavlja odgovor na to vprašanje. V skladu s to Direktivo so določene poslovne prakse na celotnem območju Evropske unije DOKONČNO prepovedane, medtem ko se zakonitost drugih določa z uporabo jasnih in enotnih meril. To poglavje nudi enostavne razlage meril in množico primerov.
Den centrala frågan för konsumenter är utan tvekan: "Hur kan jag veta om en viss affärsmetod är otillbörlig?" Direktivet om otillbörliga affärsmetoder gör det lättare att hitta svaret på den frågan. Vissa affärsmetoder är enligt direktivet ALLTID förbjudna i hela Europeiska unionen, medan man genom att tillämpa klara och gemensamma kriterier kan fastställa om andra är lagliga. I detta avsnitt finns enkla förklaringar av kriterierna och många exempel.
Patērētājiem aktuāls jautājums, bez šaubām, ir “Kā man atpazīt negodīgu komercpraksi?" Negodīgas komercprakses direktīva vienkāršo atbildi uz šo jautājumu. Noteiktu veidu komercprakse saskaņā ar šo direktīvu visā Eiropas Savienības teritorijā VISOS GADĪJUMOS būs aizliegta, savukārt cita veida komercprakses likumību iespējams noskaidrot, piemērojot skaidrus un vienotus kritērijus. Šajā nodaļā sniegts vienkāršs skaidrojums par kritērijiem un daudzi piemēri.
  Din żleali ? – Prattiċi...  
Il-legalità ta’ prattika kummerċjali li mhix projbita b’mod dirett tista’ tiġi eżaminata b’valutazzjoni skond kriterji legali speċifiċi. Żewġ kategoriji ewlenin ta’ prattika kummerċjali żleali – “qerq” u “aggressività” – huma deskritti fid-dettall fid-Direttiva.
The legality of a commercial practice that is not banned outright can be assessed by evaluating it against specific legal criteria. Two main categories of unfair commercial practices – "misleading" and "aggressive" – are described in detail in the Directive. The vast majority of practices which would be considered unfair fall under these provisions.
La légalité d’une pratique commerciale n'étant pas d'emblée interdite peut être établie en l'évaluant à l'aide de critères juridiques établis. La directive décrit de manière détaillée deux grandes catégories de pratiques commerciales déloyales: les pratiques «trompeuses» et les pratiques «agressives». En fait, la grande majorité de pratiques considérées comme déloyales appartiennent à l’une de ces deux catégories.
Die Rechtmäßigkeit einer Geschäftspraxis, die nicht strikt verboten ist, kann durch ihre Bewertung anhand bestimmter rechtlicher Kriterien ermittelt werden. Zwei wichtige Kategorien unlauterer Geschäftspraktiken – „irreführend“ und „aggressiv“ – werden in der Richtlinie ausführlich beschrieben. Die Mehrheit der als unlauter angesehenen Praktiken fällt in diese Kategorien.
La legalidad de una práctica comercial que no está prohibida categóricamente puede determinarse mediante su evaluación con respecto a criterios jurídicos específicos. En la Directiva se describen detalladamente dos categorías principales de prácticas comerciales desleales, a saber, las que se consideran «engañosas» y las que se consideran «agresivas». La inmensa mayoría de las prácticas que se consideran desleales entra dentro de lo dispuesto en esas categorías.
La legalità di una pratica commerciale, non espressamente proibita, può essere valutata in base ad alcuni specifici criteri legali. Nella Direttiva vengono descritte nel dettaglio due categorie principali di pratiche commerciali sleali, ossia le pratiche “ingannevoli” e quelle “aggressive”. La maggioranza delle pratiche sleali rientra in queste categorie.
Pode ser apreciada a licitude de uma prática comercial que não é proibida em quaisquer circunstâncias, sujeitando-a a avaliação mediante critérios jurídicos objectivos. A directiva descreve pormenorizadamente as duas principais categorias de práticas comerciais desleais – práticas “enganosas” e “agressivas”. A grande maioria das práticas que seriam consideradas desleais cai no âmbito destas disposições.
Η νομιμότητα των εμπορικών πρακτικών που δεν απαγορεύονται ρητά αξιολογείται βάσει συγκεκριμένων νόμιμων κριτηρίων. Στην οδηγία περιγράφονται λεπτομερώς δύο κύριες κατηγορίες αθέμιτων εμπορικών πρακτικών: οι «παραπλανητικές» και οι «επιθετικές». Η συντριπτική πλειοψηφία των πρακτικών που κρίνονται αθέμιτες υπάγονται σε αυτές τις δύο κατηγορίες.
De wettelijkheid van een handelspraktijk die niet expliciet verboden is, kan beoordeeld worden aan de hand van specifieke wettelijke criteria. Twee hoofdcategorieën van oneerlijke handelspraktijken – “misleidende” en “agressieve” praktijken – worden gedetailleerder beschreven in de richtlijn. In feite valt het overgrote deel van praktijken die als oneerlijk worden beschouwd, onder deze bepalingen.
Legálnost určité obchodní praktiky, která není výslovně zakázána, je možné stanovit tak, že se vyhodnotí podle konkrétních zákonných kritérii. Směrnice podrobně popisuje dvě hlavní kategorie nekalých obchodních praktik – „klamavé“ a „agresivní“. Vlastně naprostá většina praktik, které by byly považovány za nekalé, by spadala do těchto ustanovení.
Hvorvidt en handelspraksis, som ikke er direkte forbudt, må betegnes som lovlig vurderes ved at evaluere den mod en række juridiske kriterier. Direktivet beskriver i detaljer to hovedkategorier af urimelig handelspraksis – nemlig ”vildledende” og ”aggressiv”. Langt størstedelen af de former for praksis, som anses som urimelige, falder ind under disse regler.
Otseselt keelustamata kaubandustava seaduslikkust saab hinnata kindlatele õiguslikele kriteeriumidele tuginedes. Direktiivis kirjeldatakse üksikasjalikult kaht peamist ebaausate kaubandustavade kategooriat – „eksitavad” ja „agressiivsed” tavad. Nende sätete alla kuulub valdav enamik ebaausaks peetavaid teguviise.
Jos kaupallista menettelyä ei ole ehdottomasti kielletty, sen laillisuus voidaan arvioida tiettyjen lakikriteerien perusteella. Sopimattomien kaupallisten menettelyjen kaksi pääluokitusta – ”harhaanjohtava” ja ”aggressiivinen” – selitetään tarkemmin direktiivissä. Luokitukset sopivat suurimpaan osaan sopimattomaksi luokiteltavista menettelyistä.
Az olyan kereskedelmi gyakorlat törvényessége, amelyet kifejezetten nem tilt az irányelv, meghatározható speciális jogi kritériumok szerinti kiértékeléssel. Az irányelv a tisztességtelen kereskedelmi gyakorlat két fő kategóriáját – „megtévesztés” és „agresszivitás” – írja le részletesen. A tisztességtelennek ítélt kereskedelmi gyakorlatok túlnyomó többsége e rendelkezések alá tartozik.
Można sprawdzić, czy praktyka handlowa, która nie jest całkowicie zakazana, jest legalna poprzez zastosowanie do jej oceny specjalnych kryteriów prawnych. Dwie główne kategorie nieuczciwych praktyk – działania „wprowadzające w błąd” i „agresywne” – zostały szczegółowo opisane w Dyrektywie. W zakres tych kategorii wchodzi większość praktyk uznawanych za nieuczciwe.
Legalitatea unei practici comerciale care nu este interzisă definitiv poate fi determinată prin evaluarea acesteia în funcţie de criteriile legale specifice. Directiva descrie în detaliu două categorii principale de practici comerciale incorecte: „înşelătoare” şi „agresive”. Majoritatea practicilor considerate incorecte intră sub incidenţa acestor prevederi.
Legálnosť obchodnej praktiky, ktorá nie je priamo zakázaná, sa môže určiť posúdením podľa presne stanovených zákonných kritérií. Smernica podrobne opisuje dve hlavné kategórie nekalých obchodných praktík – „zavádzajúce“ a „agresívne“. Pod tieto ustanovenia spadá prevažná väčšina praktík, ktoré sa považujú za nekalé.
Zakonitost poslovne prakse, ki ni dokončno prepovedana, se lahko določi z vrednotenjem glede na določena zakonita merila. Direktiva podrobno opisuje dve glavni kategoriji nepoštenih poslovnih praks - ˝zavajajoče˝ in ˝agresivne˝. Te določbe urejajo veliko večino praks, ki bi jih lahko šteli za nepoštene.
Man kan bedöma om en affärsmetod som inte är direkt förbjuden är laglig genom att utvärdera den mot vissa rättsliga kriterier. I direktivet beskrivs två huvudkategorier av otillbörliga affärsmetoder närmare – "vilseledande" och "aggressiva". Det stora flertalet affärsmetoder som skulle anses vara otillbörliga faller under dessa bestämmelser.
Ja komercprakse nav principā aizliegta, to var novērtēt pēc konkrētiem juridiskiem kritērijiem. direktīvā ir sīki aprakstīti divu galveno negodīgas komercprakses veidu kategorijas: „maldinoša” un „agresīva” prakse. Šīm kategorijām pieder lielākā daļa prakses veidu, kurus uzskata par negodīgiem.
  Din żleali ? – Prattiċi...  
Il-legalità ta’ prattika kummerċjali li mhix projbita b’mod dirett tista’ tiġi eżaminata b’valutazzjoni skond kriterji legali speċifiċi. Żewġ kategoriji ewlenin ta’ prattika kummerċjali żleali – “qerq” u “aggressività” – huma deskritti fid-dettall fid-Direttiva.
The legality of a commercial practice that is not banned outright can be assessed by evaluating it against specific legal criteria. Two main categories of unfair commercial practices – "misleading" and "aggressive" – are described in detail in the Directive. The vast majority of practices which would be considered unfair fall under these provisions.
La légalité d’une pratique commerciale n'étant pas d'emblée interdite peut être établie en l'évaluant à l'aide de critères juridiques établis. La directive décrit de manière détaillée deux grandes catégories de pratiques commerciales déloyales: les pratiques «trompeuses» et les pratiques «agressives». En fait, la grande majorité de pratiques considérées comme déloyales appartiennent à l’une de ces deux catégories.
Die Rechtmäßigkeit einer Geschäftspraxis, die nicht strikt verboten ist, kann durch ihre Bewertung anhand bestimmter rechtlicher Kriterien ermittelt werden. Zwei wichtige Kategorien unlauterer Geschäftspraktiken – „irreführend“ und „aggressiv“ – werden in der Richtlinie ausführlich beschrieben. Die Mehrheit der als unlauter angesehenen Praktiken fällt in diese Kategorien.
La legalidad de una práctica comercial que no está prohibida categóricamente puede determinarse mediante su evaluación con respecto a criterios jurídicos específicos. En la Directiva se describen detalladamente dos categorías principales de prácticas comerciales desleales, a saber, las que se consideran «engañosas» y las que se consideran «agresivas». La inmensa mayoría de las prácticas que se consideran desleales entra dentro de lo dispuesto en esas categorías.
La legalità di una pratica commerciale, non espressamente proibita, può essere valutata in base ad alcuni specifici criteri legali. Nella Direttiva vengono descritte nel dettaglio due categorie principali di pratiche commerciali sleali, ossia le pratiche “ingannevoli” e quelle “aggressive”. La maggioranza delle pratiche sleali rientra in queste categorie.
Pode ser apreciada a licitude de uma prática comercial que não é proibida em quaisquer circunstâncias, sujeitando-a a avaliação mediante critérios jurídicos objectivos. A directiva descreve pormenorizadamente as duas principais categorias de práticas comerciais desleais – práticas “enganosas” e “agressivas”. A grande maioria das práticas que seriam consideradas desleais cai no âmbito destas disposições.
Η νομιμότητα των εμπορικών πρακτικών που δεν απαγορεύονται ρητά αξιολογείται βάσει συγκεκριμένων νόμιμων κριτηρίων. Στην οδηγία περιγράφονται λεπτομερώς δύο κύριες κατηγορίες αθέμιτων εμπορικών πρακτικών: οι «παραπλανητικές» και οι «επιθετικές». Η συντριπτική πλειοψηφία των πρακτικών που κρίνονται αθέμιτες υπάγονται σε αυτές τις δύο κατηγορίες.
De wettelijkheid van een handelspraktijk die niet expliciet verboden is, kan beoordeeld worden aan de hand van specifieke wettelijke criteria. Twee hoofdcategorieën van oneerlijke handelspraktijken – “misleidende” en “agressieve” praktijken – worden gedetailleerder beschreven in de richtlijn. In feite valt het overgrote deel van praktijken die als oneerlijk worden beschouwd, onder deze bepalingen.
Legálnost určité obchodní praktiky, která není výslovně zakázána, je možné stanovit tak, že se vyhodnotí podle konkrétních zákonných kritérii. Směrnice podrobně popisuje dvě hlavní kategorie nekalých obchodních praktik – „klamavé“ a „agresivní“. Vlastně naprostá většina praktik, které by byly považovány za nekalé, by spadala do těchto ustanovení.
Hvorvidt en handelspraksis, som ikke er direkte forbudt, må betegnes som lovlig vurderes ved at evaluere den mod en række juridiske kriterier. Direktivet beskriver i detaljer to hovedkategorier af urimelig handelspraksis – nemlig ”vildledende” og ”aggressiv”. Langt størstedelen af de former for praksis, som anses som urimelige, falder ind under disse regler.
Otseselt keelustamata kaubandustava seaduslikkust saab hinnata kindlatele õiguslikele kriteeriumidele tuginedes. Direktiivis kirjeldatakse üksikasjalikult kaht peamist ebaausate kaubandustavade kategooriat – „eksitavad” ja „agressiivsed” tavad. Nende sätete alla kuulub valdav enamik ebaausaks peetavaid teguviise.
Jos kaupallista menettelyä ei ole ehdottomasti kielletty, sen laillisuus voidaan arvioida tiettyjen lakikriteerien perusteella. Sopimattomien kaupallisten menettelyjen kaksi pääluokitusta – ”harhaanjohtava” ja ”aggressiivinen” – selitetään tarkemmin direktiivissä. Luokitukset sopivat suurimpaan osaan sopimattomaksi luokiteltavista menettelyistä.
Az olyan kereskedelmi gyakorlat törvényessége, amelyet kifejezetten nem tilt az irányelv, meghatározható speciális jogi kritériumok szerinti kiértékeléssel. Az irányelv a tisztességtelen kereskedelmi gyakorlat két fő kategóriáját – „megtévesztés” és „agresszivitás” – írja le részletesen. A tisztességtelennek ítélt kereskedelmi gyakorlatok túlnyomó többsége e rendelkezések alá tartozik.
Można sprawdzić, czy praktyka handlowa, która nie jest całkowicie zakazana, jest legalna poprzez zastosowanie do jej oceny specjalnych kryteriów prawnych. Dwie główne kategorie nieuczciwych praktyk – działania „wprowadzające w błąd” i „agresywne” – zostały szczegółowo opisane w Dyrektywie. W zakres tych kategorii wchodzi większość praktyk uznawanych za nieuczciwe.
Legalitatea unei practici comerciale care nu este interzisă definitiv poate fi determinată prin evaluarea acesteia în funcţie de criteriile legale specifice. Directiva descrie în detaliu două categorii principale de practici comerciale incorecte: „înşelătoare” şi „agresive”. Majoritatea practicilor considerate incorecte intră sub incidenţa acestor prevederi.
Legálnosť obchodnej praktiky, ktorá nie je priamo zakázaná, sa môže určiť posúdením podľa presne stanovených zákonných kritérií. Smernica podrobne opisuje dve hlavné kategórie nekalých obchodných praktík – „zavádzajúce“ a „agresívne“. Pod tieto ustanovenia spadá prevažná väčšina praktík, ktoré sa považujú za nekalé.
Zakonitost poslovne prakse, ki ni dokončno prepovedana, se lahko določi z vrednotenjem glede na določena zakonita merila. Direktiva podrobno opisuje dve glavni kategoriji nepoštenih poslovnih praks - ˝zavajajoče˝ in ˝agresivne˝. Te določbe urejajo veliko večino praks, ki bi jih lahko šteli za nepoštene.
Man kan bedöma om en affärsmetod som inte är direkt förbjuden är laglig genom att utvärdera den mot vissa rättsliga kriterier. I direktivet beskrivs två huvudkategorier av otillbörliga affärsmetoder närmare – "vilseledande" och "aggressiva". Det stora flertalet affärsmetoder som skulle anses vara otillbörliga faller under dessa bestämmelser.
Ja komercprakse nav principā aizliegta, to var novērtēt pēc konkrētiem juridiskiem kritērijiem. direktīvā ir sīki aprakstīti divu galveno negodīgas komercprakses veidu kategorijas: „maldinoša” un „agresīva” prakse. Šīm kategorijām pieder lielākā daļa prakses veidu, kurus uzskata par negodīgiem.
  Din żleali ? – Prattiċi...  
Fortunatament, id-Direttiva dwar il-Prattiċi Kummerċjali Żleali tissimplifika t-tweġiba għal din il-mistoqsija. L-ewwelnett, xi prattiċi kummerċjali huma dejjem ipprojbiti taħt id-Direttiva. Saret il-lista s-sewda ta’ 31 prattika żleali biex tassigura li l-kummerċjanti, il-professjonisti tal-kummerċjalizzazzjoni u l-klijenti jkollhom idea ċara dwar dak li hu pprojbit.
Fortunately, the Unfair Commercial Practices Directive simplifies the answer to this question. First of all, certain commercial practices are always prohibited under the Directive. To ensure that traders, marketing professionals and customers are clear about what is banned, a Black List of 31 unfair practices has been drawn up. The same list applies in all 27 Member States of the EU.
La directive relative aux pratiques commerciales déloyales permet heureusement de répondre plus aisément à cette question. Tout d’abord, certaines pratiques commerciales sont toujours interdites par la directive. Pour être sûr que les commerçants, les professionnels du marketing et les clients soient au fait de ce qui est interdit, une liste noire de 31 pratiques illégales a été établie. Cette liste est d'application dans les 27 États membres de l’UE.
Zum Glück gibt die Richtlinie über unlautere Geschäftspraktiken eine einfache Antwort auf diese Frage. Zunächst einmal sind bestimmte Geschäftspraktiken gemäß der Richtlinie immer verboten. Um sicherzustellen, dass Gewerbetreibende, Marketingfachleute und Kunden genau wissen, was verboten ist, wurde eine Schwarze Liste mit 31 unlauteren Geschäftspraktiken erstellt. Diese Liste gilt in allen 27 EU-Mitgliedstaaten.
Afortunadamente, la Directiva sobre las prácticas comerciales desleales simplifica la respuesta a esta cuestión. En primer lugar, algunas prácticas comerciales están siempre prohibidas según lo dispuesto en la Directiva. A fin de asegurar que los comerciantes, los profesionales del marketing y los consumidores sepan claramente lo que está prohibido, se ha elaborado una lista negra compuesta de treinta y una prácticas desleales que es íntegramente aplicable a los 27 Estados miembros de la Unión Europea.
Fortunatamente, la Direttiva sulle Pratiche Commerciali Sleali semplifica la risposta a questa domanda. Prima di tutto, alcune pratiche commerciali sono sempre proibite dalla Direttiva. Per avere la certezza che professionisti, esperti di marketing e clienti abbiano in chiaro cosa è proibito, è stata redatta una Lista nera con 31 pratiche sleali. La stessa lista vale per tutti i 27 Stati membri dell’Ue.
Felizmente, a directiva relativa às práticas comerciais desleais vem simplificar a resposta a esta questão. Antes do mais, certas práticas comerciais são proibidas em quaisquer circunstâncias por força da directiva. Para garantir que os profissionais do comércio e marketing e os clientes estejam esclarecidos sobre o que é proibido, foi elaborada uma lista negra de 31 expedientes que são considerados desleais. A mesma lista é aplicável nos 27 Estados-Membros da UE.
Ευτυχώς, η οδηγία για τις αθέμιτες εμπορικές πρακτικές δίνει μια απλή απάντηση σε αυτό το ερώτημα. Πρώτα από όλα, δυνάμει της οδηγίας, ορισμένες εμπορικές πρακτικές απαγορεύονται υπό οποιεσδήποτε συνθήκες. Προκειμένου να γνωρίζουν σαφώς οι εμπορευόμενοι, οι επαγγελματίες του μάρκετινγκ και οι πελάτες τι απαγορεύεται, καταρτίστηκε μια μαύρη λίστα με 31 αθέμιτες πρακτικές. Η λίστα αυτή ισχύει και στα 27 κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
De Richtlijn Oneerlijke Handelspraktijken vereenvoudigt gelukkig het antwoord op deze vraag. Bepaalde handelspraktijken zullen door de richtlijn altijd verboden worden. Om ervoor te zorgen dat handelaars, marketing professionals en consumenten duidelijk weten wat verboden is, werd een Zwarte lijst van oneerlijke handelspraktijken opgesteld. Deze lijst wordt toegepast in de 27 lidstaten van de EU.
Naštěstí je tu Směrnice o nekalých obchodních praktikách, která odpověď na tuto otázku usnadňuje. V první řadě na základě Směrnice jsou některé obchodní praktiky vždy zakázány. Aby se zajistilo, že obchodníci, marketingoví odborníci a spotřebitelé jednoznačně vědí, co je zakázané, byla vypracována Černá listina 31 nekalých praktik. Tato listina platí ve všech 27 členských státech EU.
EU’s direktiv om urimelig handelspraksis gør det heldigvis enklere at svare på spørgsmålet. Først og fremmest er nogle former for handelspraksis altid forbudt ifølge direktivet. For at sikre, at erhvervsdrivende, marketingfolk og forbrugere er klar over, hvad der er forbudt, er der udarbejdet en sortliste over 31 former for urimelig handelspraksis. Listen gælder i alle EU’s 27 medlemslande.
Õnneks teeb ebaausate kaubandustavade direktiiv sellele küsimusele vastamise lihtsamaks. Esiteks on teatud kaubandustavad vastavalt direktiivile alati keelatud. Et ettevõtjatele, turundusspetsialistidele ja tarbijatele oleks selge, millised tegevused on keelatud, on koostatud must nimekiri, milles tuuakse välja 31 ebaausat kaubandustava. Sama nimekiri kehtib kõigis 27 ELi liikmesriigis.
Onneksi kaupallisista menettelyistä annettu direktiivi helpottaa tähän kysymykseen vastaamista. Ensiksikin tietyt kaupalliset direktiivit ovat aina kiellettyjä direktiivissä. Mustan listan 31 sopimatonta menettelyä on koottu yhteen sen varmistamiseksi, että kauppiaat, markkinointihenkilöt ja kuluttajat tietävät, mikä on kiellettyä. Luettelon kohdat koskevat kaikkia Euroopan unionin 27:ää jäsenvaltiota.
Szerencsére a Tisztességtelen kereskedelmi gyakorlatokról szóló irányelv (Unfair Commercial Practices Directive) egyszerű választ ad erre a kérdésre. A legfontosabb, hogy bizonyos kereskedelmi gyakorlatok az irányelv értelmében mindig tiltottak. Annak biztosítására, hogy a kereskedők, marketing-szakemberek és a fogyasztók tisztában legyenek azzal, hogy mi tilos, a Feketelista alatt 31 tisztességtelen kereskedelmi gyakorlat található felsorolva. Ugyanaz a lista érvényes az EU mind a 27 tagállamában.
Na szczęście Dyrektywa o nieuczciwych praktykach handlowych ułatwia udzielenie odpowiedzi na to pytanie. Przede wszystkim niektóre praktyki handlowe są zawsze zabronione przez Dyrektywę. By upewnić się, że przedsiębiorcy, osoby zajmujące się marketingiem oraz klienci mają jasność, co jest zabronione, powstała Czarna lista obejmująca 31 nieuczciwych praktyk. Ta sama lista obowiązuje we wszystkich 27 państwach członkowskich UE.
Din fericire, Directiva privind practicile comerciale incorecte simplifică răspunsul la această întrebare. În primul rând, anumite practici comerciale sunt permanent interzise în cadrul directivei. Pentru a garanta faptul că comercianţii, specialiştii în marketing şi consumatorii cunosc acţiunile interzise, a fost redactată o listă neagră cu 31 de practici incorecte. Lista este valabilă în toate cele 27 de state membre ale UE.
Smernica o nekalých obchodných praktikách našťastie pomáha odpovedať na túto otázku. Smernica predovšetkým definuje, ktoré obchodné praktiky sú zakázané za každých okolností. Aby obchodníci, odborníci na marketing a zákazníci mali istotu, čo je zakázané, bola zostavená čierna listina v ktorej sa uvádza 31 nekalých praktík. Rovnaká listina platí vo všetkých 27 členských štátoch EÚ.
Na srečo Direktiva o nepoštenih poslovnih praksah to vprašanje poenostavlja. V skladu z Direktivo so določene poslovne prakse dokončno prepovedane. Da bi se zagotovilo, da so trgovci, tržni strokovnjaki in potrošniki jasno seznanjeni s tem, kar je prepovedano, je bil sestavljen Črni seznam 31 nepoštenih praks. Seznam se uporablja v vseh 27 državah članicah Evropske unije.
Som tur är gör direktivet om otillbörliga affärsmetoder det lättare att hitta svaret på frågan. För det första är vissa affärsmetoder alltid förbjudna enligt direktivet. För att säkerställa att näringsidkare, marknadsföringsansvariga och kunder känner till vad som är förbjudet har man upprättat svarta listan med 31 otillbörliga affärsmetoder. Samma lista gäller i alla EU:s 27 medlemsstater.
Negodīgas komercprakses direktīva veiksmīgi vienkāršo atbildi uz šo jautājumu. Pirmkārt, direktīva pilnībā aizliedz dažus komercprakses veidus. Lai garantētu, ka tirgotājiem, mārketinga profesionāļiem un patērētājiem ir skaidrība par to, kas ir aizliegts, ir izveidots Melnais saraksts, kurā norādīts 31 negodīgas komercprakses veids. Šis saraksts ir piemērojams visās 27 Eiropas Savienības dalībvalstīs.
  Din żleali ? – Prattiċi...  
Id-Direttiva dwar il-Prattiċi Kummerċjali Żleali tieħu post volumi numerużi eżistenti ta’ leġiżlazzjoni nazzjonali u deċiżjonijiet tal-qrati b’sett uniku ta’ regoli komuni, tiċċara d-drittijiet tal-konsumaturi u tissimplifika l-kummerċ transkonfinali.
By replacing the existing multiple volumes of national legislation and court rulings with a single set of common rules, the Unfair Commercial Practices Directive clarifies consumers' rights and simplifies cross-border trade. As of the implementation of the Directive, the same bad practices will be banned throughout Europe and the same criteria will apply to determine whether a practice is unfair or not.
Remplaçant la pléthore de lois et de décisions de justice nationales par un ensemble unique de règles communes à tous, la directive relative aux pratiques commerciales déloyales clarifie les droits des consommateurs et simplifie les échanges commerciaux transfrontaliers. Une fois la directive transposée dans la législation des États membres, les mêmes « mauvaises » pratiques seront interdites aux quatre coins de l’Europe et les mêmes critères seront utilisés pour déterminer si une pratique commerciale est honnête ou déloyale.
Die Richtlinie über unlautere Geschäftspraktiken ersetzt die zahlreichen vorhandenen nationalen Gesetzgebungen und Gerichtsurteile durch ein einziges Paket gemeinsamer Regeln, die den Verbraucherrechten einen klaren Rahmen geben und den grenzüberschreitenden Handel vereinfachen. Mit der Umsetzung der Richtlinie werden „schlechte“ Geschäftspraktiken in ganz Europa verboten und die gleichen Kriterien angewandt, um zu ermitteln, ob Geschäftspraktiken unlauter sind oder nicht.
Al sustituir a la enorme diversidad de legislaciones nacionales vigentes y a las múltiples sentencias judiciales en la materia por un único conjunto de normas comunes, la Directiva sobre las prácticas comerciales desleales de las empresas en sus relaciones con los consumidores en el mercado interior aclara cuales son los derechos de los consumidores y simplifica el comercio transfronterizo. En lo que respecta a la implantación de la Directiva, las mismas «malas» prácticas estarán prohibidas en toda Europa y se aplicarán los mismos criterios con objeto de determinar si una práctica es desleal o no.
Sostituendo i molteplici volumi di leggi nazionali e normative giudiziarie esistenti con un'unica serie di leggi comuni, la Direttiva sulle Pratiche Commerciali Sleali si propone di chiarire i diritti dei consumatori e di rendere più semplici gli scambi commerciali transfrontalieri. Con l’adozione della Direttiva, le stesse pratiche “scorrette” verranno proibite in tutta Europa e verranno applicati gli stessi criteri per determinare se una pratica sia sleale o meno.
Ao substituir as múltiplas legislações e decisões dos tribunais por um único conjunto de normas comuns, a directiva relativa às práticas comerciais desleais vem clarificar os direitos dos consumidores e simplificar o comércio transfronteiriço. A partir da implementação da directiva, as mesmas práticas danosas serão proibidas em toda a Europa, sendo-lhes aplicados os mesmos critérios para determinar se são ou não desleais.
Αντικαθιστώντας την ισχύουσα εθνική νομοθεσία και τις δικαστικές αποφάσεις με ένα ενιαίο σύνολο κανόνων, η οδηγία για τις αθέμιτες εμπορικές πρακτικές διευκρινίζει τα δικαιώματα των καταναλωτών και απλουστεύει το διασυνοριακό εμπόριο. Όσον αφορά την εφαρμογή της οδηγίας, οι ίδιες «κακές» πρακτικές θα απαγορευτούν σε όλη την Ευρώπη και τα ίδια κριτήρια θα ισχύουν για να καθοριστεί εάν μια πρακτική είναι αθέμιτη ή όχι.
De richtlijn vervangt de grote hoeveelheid bestaande nationale wetgevingen en besluiten van rechtbanken door één enkele reeks gemeenschappelijke regels en beoogt de consumentenrechten te verduidelijken en grensoverschrijdende handel te vereenvoudigen. Bij de invoering van de richtlijn worden dezelfde “slechte” praktijken in heel Europa verboden en gelden dezelfde criteria om te bepalen of een praktijk al dan niet oneerlijk is.
Směrnice o nekalých obchodních praktikách nahrazuje existující nesčetné svazky legislativy a soudních nařízení jednotlivých států jedinou sadou obecných předpisů, čímž jasně stanovuje práva spotřebitele a usnadňuje přeshraniční obchod. Zavedením Směrnice budou v celé Evropě zakázány „pochybné“ praktiky a na základě stejných kritérií se stanoví, zda je určitá praktika nekalá či nikoli.
Ved at erstatte de mange forskellige eksisterende nationale regler og retskendelser med ét enkelt fælles sæt regler udtrykker Direktivet om urimelig handelspraksis forbrugernes rettigheder mere klart og entydigt og gør handel på tværs af lande enklere. Med implementeringen af direktivet vil de samme former for ”dårlig” praksis blive forbudt i hele Europa, og de samme kriterier vil blive anvendt til at afgøre, om en given praksis er urimelig.
Asendades olemasolevad arvukad ja mahukad siseriiklikud õigusaktid ning kohtulahendid ühtse eeskirjade kogumiga, muudab ebaausate kaubandustavade direktiiv tarbijate õigused selgemini arusaadavaks ja lihtsustab piiriülest kaubandust. Alates direktiivi rakendamisest keelatakse kogu Euroopas ühed ja samad „halvad” teguviisid ja kehtivad ühesugused kriteeriumid, mille alusel otsustatakse, kas üks või teine teguviis on ebaaus või mitte.
Sopimattomista kaupallisista menettelyistä annettu direktiivi mahdollistaa kansallisen lainsäädännön kiemuroiden ja tuomioistuimen päätösten korvaamisen yhdellä yhteisellä säännöstöllä, joka selkeyttää kuluttajien oikeuksia ja helpottaa kansainvälistä kaupankäyntiä. Kun direktiivi otetaan käyttöön, samat sopimattomat menettelyt kielletään kaikkialla Euroopassa ja samojen kriteerien perusteella määritetään, onko menettely sopimaton vai ei.
Azzal, hogy a több kötetes nemzeti jogszabályokat és határozatokat egységes és közös szabályokkal helyettesíti, a Tisztességtelen kereskedelmi gyakorlatokra vonatkozó irányelv tisztázza a fogyasztó jogait, és leegyszerűsíti a határokon átívelő kereskedelmet. Az irányelv alkalmazása során ugyanazok a „rossz” gyakorlatok kerülnek betiltásra egész Európában, és ugyanazok a kritériumok határozzák meg, hogy egy gyakorlat tisztességtelen vagy sem.
Dyrektywa w sprawie nieuczciwych praktyk handlowych objaśnia, jakie są prawa konsumentów i upraszcza handel transgraniczny, zastępując istniejące rozliczne prawodawstwa i orzecznictwa krajowe jednym, wspólnym zestawem przepisów. Od czasu wprowadzenia Dyrektywy te same „złe” praktyki zostaną zakazane w całej Europie, a identyczne kryteria będą stosowane, by określić, czy dana praktyka jest nieuczciwa.
Directiva privind practicile comerciale incorecte clarifică drepturile consumatorilor şi simplifică comerţul transfrontalier prin înlocuirea multiplelor volume de legislaţii naţionale şi de hotărâri judecătoreşti existente cu un set de norme comune. În ceea ce priveşte punerea în aplicare a directivei, aceleaşi practici „rele” vor fi interzise în întreaga Europă şi se vor aplica aceleaşi criterii pentru a determina dacă o practică este incorectă sau nu.
Smernica o nekalých obchodných praktikách nahrádza veľké množstvo existujúcich národných zákonov a súdnych rozhodnutí jedným súborom všeobecných pravidiel, čím sprehľadňuje práva spotrebiteľov a zjednodušuje cezhraničný obchod. Po zavedení smernice budú v celej Európe zakázané rovnaké „zlé“ praktiky a pri posudzovaní nekalosti praktík sa budú používať vždy rovnaké kritériá.
Z nadomestitvijo številnih obstoječih zvezkov nacionalnih zakonodaj in sodnih odločb z enim samim sklopom enotnih predpisov, Direktiva o nepoštenih poslovnih praksah skrbi za jasnost pravic potrošnikov in poenostavlja čezmejno trgovanje. Z izvajanjem Direktive bodo na celotnem območju Evrope prepovedane iste ˝slabe˝ prakse in uporabljala se bodo ista merila za določanje nepoštenih poslovnih praks.
Genom att ersätta en mängd befintlig nationell lagstiftning och rättspraxis med en enda uppsättning gemensamma bestämmelser, tydliggör direktivet om otillbörliga affärsmetoder konsumenternas rättigheter och underlättar gränsöverskridande handel. Från det att direktivet genomförts är samma "dåliga" affärsmetoder förbjudna i hela Europa och samma kriterier gäller för att fastställa om en affärsmetod är otillbörlig eller inte.
Negodīgas komercprakses direktīva, kas ar vienu kopīgu noteikumu klāstu aizstāj spēkā esošos daudzos valstu tiesību aktu un tiesu lēmumu sējumus, precizē patērētāju tiesības un vienkāršo pārrobežu tirdzniecību. Direktīvu īstenojot, visā Eiropā piemēros vienādus „sliktas” prakses aizliegumus un vienādus kritērijus, lai konstatētu, vai prakse ir negodīga vai nav.
  Din żleali ? – Prattiċi...  
Fortunatament, id-Direttiva dwar il-Prattiċi Kummerċjali Żleali tissimplifika t-tweġiba għal din il-mistoqsija. L-ewwelnett, xi prattiċi kummerċjali huma dejjem ipprojbiti taħt id-Direttiva. Saret il-lista s-sewda ta’ 31 prattika żleali biex tassigura li l-kummerċjanti, il-professjonisti tal-kummerċjalizzazzjoni u l-klijenti jkollhom idea ċara dwar dak li hu pprojbit.
Fortunately, the Unfair Commercial Practices Directive simplifies the answer to this question. First of all, certain commercial practices are always prohibited under the Directive. To ensure that traders, marketing professionals and customers are clear about what is banned, a Black List of 31 unfair practices has been drawn up. The same list applies in all 27 Member States of the EU.
La directive relative aux pratiques commerciales déloyales permet heureusement de répondre plus aisément à cette question. Tout d’abord, certaines pratiques commerciales sont toujours interdites par la directive. Pour être sûr que les commerçants, les professionnels du marketing et les clients soient au fait de ce qui est interdit, une liste noire de 31 pratiques illégales a été établie. Cette liste est d'application dans les 27 États membres de l’UE.
Zum Glück gibt die Richtlinie über unlautere Geschäftspraktiken eine einfache Antwort auf diese Frage. Zunächst einmal sind bestimmte Geschäftspraktiken gemäß der Richtlinie immer verboten. Um sicherzustellen, dass Gewerbetreibende, Marketingfachleute und Kunden genau wissen, was verboten ist, wurde eine Schwarze Liste mit 31 unlauteren Geschäftspraktiken erstellt. Diese Liste gilt in allen 27 EU-Mitgliedstaaten.
Afortunadamente, la Directiva sobre las prácticas comerciales desleales simplifica la respuesta a esta cuestión. En primer lugar, algunas prácticas comerciales están siempre prohibidas según lo dispuesto en la Directiva. A fin de asegurar que los comerciantes, los profesionales del marketing y los consumidores sepan claramente lo que está prohibido, se ha elaborado una lista negra compuesta de treinta y una prácticas desleales que es íntegramente aplicable a los 27 Estados miembros de la Unión Europea.
Fortunatamente, la Direttiva sulle Pratiche Commerciali Sleali semplifica la risposta a questa domanda. Prima di tutto, alcune pratiche commerciali sono sempre proibite dalla Direttiva. Per avere la certezza che professionisti, esperti di marketing e clienti abbiano in chiaro cosa è proibito, è stata redatta una Lista nera con 31 pratiche sleali. La stessa lista vale per tutti i 27 Stati membri dell’Ue.
Felizmente, a directiva relativa às práticas comerciais desleais vem simplificar a resposta a esta questão. Antes do mais, certas práticas comerciais são proibidas em quaisquer circunstâncias por força da directiva. Para garantir que os profissionais do comércio e marketing e os clientes estejam esclarecidos sobre o que é proibido, foi elaborada uma lista negra de 31 expedientes que são considerados desleais. A mesma lista é aplicável nos 27 Estados-Membros da UE.
Ευτυχώς, η οδηγία για τις αθέμιτες εμπορικές πρακτικές δίνει μια απλή απάντηση σε αυτό το ερώτημα. Πρώτα από όλα, δυνάμει της οδηγίας, ορισμένες εμπορικές πρακτικές απαγορεύονται υπό οποιεσδήποτε συνθήκες. Προκειμένου να γνωρίζουν σαφώς οι εμπορευόμενοι, οι επαγγελματίες του μάρκετινγκ και οι πελάτες τι απαγορεύεται, καταρτίστηκε μια μαύρη λίστα με 31 αθέμιτες πρακτικές. Η λίστα αυτή ισχύει και στα 27 κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
De Richtlijn Oneerlijke Handelspraktijken vereenvoudigt gelukkig het antwoord op deze vraag. Bepaalde handelspraktijken zullen door de richtlijn altijd verboden worden. Om ervoor te zorgen dat handelaars, marketing professionals en consumenten duidelijk weten wat verboden is, werd een Zwarte lijst van oneerlijke handelspraktijken opgesteld. Deze lijst wordt toegepast in de 27 lidstaten van de EU.
Naštěstí je tu Směrnice o nekalých obchodních praktikách, která odpověď na tuto otázku usnadňuje. V první řadě na základě Směrnice jsou některé obchodní praktiky vždy zakázány. Aby se zajistilo, že obchodníci, marketingoví odborníci a spotřebitelé jednoznačně vědí, co je zakázané, byla vypracována Černá listina 31 nekalých praktik. Tato listina platí ve všech 27 členských státech EU.
EU’s direktiv om urimelig handelspraksis gør det heldigvis enklere at svare på spørgsmålet. Først og fremmest er nogle former for handelspraksis altid forbudt ifølge direktivet. For at sikre, at erhvervsdrivende, marketingfolk og forbrugere er klar over, hvad der er forbudt, er der udarbejdet en sortliste over 31 former for urimelig handelspraksis. Listen gælder i alle EU’s 27 medlemslande.
Õnneks teeb ebaausate kaubandustavade direktiiv sellele küsimusele vastamise lihtsamaks. Esiteks on teatud kaubandustavad vastavalt direktiivile alati keelatud. Et ettevõtjatele, turundusspetsialistidele ja tarbijatele oleks selge, millised tegevused on keelatud, on koostatud must nimekiri, milles tuuakse välja 31 ebaausat kaubandustava. Sama nimekiri kehtib kõigis 27 ELi liikmesriigis.
Onneksi kaupallisista menettelyistä annettu direktiivi helpottaa tähän kysymykseen vastaamista. Ensiksikin tietyt kaupalliset direktiivit ovat aina kiellettyjä direktiivissä. Mustan listan 31 sopimatonta menettelyä on koottu yhteen sen varmistamiseksi, että kauppiaat, markkinointihenkilöt ja kuluttajat tietävät, mikä on kiellettyä. Luettelon kohdat koskevat kaikkia Euroopan unionin 27:ää jäsenvaltiota.
Szerencsére a Tisztességtelen kereskedelmi gyakorlatokról szóló irányelv (Unfair Commercial Practices Directive) egyszerű választ ad erre a kérdésre. A legfontosabb, hogy bizonyos kereskedelmi gyakorlatok az irányelv értelmében mindig tiltottak. Annak biztosítására, hogy a kereskedők, marketing-szakemberek és a fogyasztók tisztában legyenek azzal, hogy mi tilos, a Feketelista alatt 31 tisztességtelen kereskedelmi gyakorlat található felsorolva. Ugyanaz a lista érvényes az EU mind a 27 tagállamában.
Na szczęście Dyrektywa o nieuczciwych praktykach handlowych ułatwia udzielenie odpowiedzi na to pytanie. Przede wszystkim niektóre praktyki handlowe są zawsze zabronione przez Dyrektywę. By upewnić się, że przedsiębiorcy, osoby zajmujące się marketingiem oraz klienci mają jasność, co jest zabronione, powstała Czarna lista obejmująca 31 nieuczciwych praktyk. Ta sama lista obowiązuje we wszystkich 27 państwach członkowskich UE.
Din fericire, Directiva privind practicile comerciale incorecte simplifică răspunsul la această întrebare. În primul rând, anumite practici comerciale sunt permanent interzise în cadrul directivei. Pentru a garanta faptul că comercianţii, specialiştii în marketing şi consumatorii cunosc acţiunile interzise, a fost redactată o listă neagră cu 31 de practici incorecte. Lista este valabilă în toate cele 27 de state membre ale UE.
Smernica o nekalých obchodných praktikách našťastie pomáha odpovedať na túto otázku. Smernica predovšetkým definuje, ktoré obchodné praktiky sú zakázané za každých okolností. Aby obchodníci, odborníci na marketing a zákazníci mali istotu, čo je zakázané, bola zostavená čierna listina v ktorej sa uvádza 31 nekalých praktík. Rovnaká listina platí vo všetkých 27 členských štátoch EÚ.
Na srečo Direktiva o nepoštenih poslovnih praksah to vprašanje poenostavlja. V skladu z Direktivo so določene poslovne prakse dokončno prepovedane. Da bi se zagotovilo, da so trgovci, tržni strokovnjaki in potrošniki jasno seznanjeni s tem, kar je prepovedano, je bil sestavljen Črni seznam 31 nepoštenih praks. Seznam se uporablja v vseh 27 državah članicah Evropske unije.
Som tur är gör direktivet om otillbörliga affärsmetoder det lättare att hitta svaret på frågan. För det första är vissa affärsmetoder alltid förbjudna enligt direktivet. För att säkerställa att näringsidkare, marknadsföringsansvariga och kunder känner till vad som är förbjudet har man upprättat svarta listan med 31 otillbörliga affärsmetoder. Samma lista gäller i alla EU:s 27 medlemsstater.
Negodīgas komercprakses direktīva veiksmīgi vienkāršo atbildi uz šo jautājumu. Pirmkārt, direktīva pilnībā aizliedz dažus komercprakses veidus. Lai garantētu, ka tirgotājiem, mārketinga profesionāļiem un patērētājiem ir skaidrība par to, kas ir aizliegts, ir izveidots Melnais saraksts, kurā norādīts 31 negodīgas komercprakses veids. Šis saraksts ir piemērojams visās 27 Eiropas Savienības dalībvalstīs.
  Din żleali ? – Prattiċi...  
Beatrice tiddeċiedi li taħsibha. Hi tiċċekkja l-websajt l-għada u tifraħ meta ssib li l-promozzjoni speċjali ta’ Stimulol għadha għaddejja. Hi taqbad il-karta ta’ kreditu tagħha malajr u tixtri l-Istimulol.
Beatrice decides to think about it. She checks the website the next day and is delighted to find that the Stimulol special promotion is still on. She hurriedly whips out her credit card and buys the Stimulol.
Béatrice décide de dormir une fois dessus. Le lendemain, elle visite le site Internet et s’aperçoit avec joie que la promotion est encore valable. Elle s’empresse de sortir sa carte de crédit et d’acheter du Stimulol.
Beatrice beschließt, darüber nachzudenken. Tags darauf schaut sie auf der Website nach und stellt mit Genugtuung fest, dass das Stimulol-Sonderangebot noch stets aktuell ist. Sie holt schnell ihre Kreditkarte und kauft Stimulol.
Beatrice decide pensarlo un poco más. Al día siguiente, vuelve a visitar la página web y comprueba con satisfacción que la promoción especial de Stimulol sigue todavía vigente. Rápidamente indica los datos de su tarjeta de crédito y compra el frasco de Stimulol.
Beatrice decide di pensarci. Controlla il sito web il giorno successivo ed è lieta di trovare ancora la promozione speciale per lo Stimulol. Estrae la sua carta di credito e acquista lo Stimulol.
Decide pensar no assunto. No dia seguinte, consulta o sítio web e fica satisfeita por ver que a promoção especial do Stimulol continua. Saca a toda a pressa do seu cartão de crédito e compra o Stimulol.
Η Μπεατρίς αποφασίζει να το σκεφτεί. Ξαναεπισκέφτεται την ιστοσελίδα την επόμενη μέρα και με μεγάλη της χαρά διαπιστώνει ότι η ειδική προσφορά του Stimulol ισχύει ακόμη. Βγάζει χωρίς καθυστέρηση την πιστωτική της κάρτα και το αγοράζει.
Beatrice wil er nog eens over nadenken. De volgende dag gaat ze naar de website en ziet dat de speciale Stimulol-promotie nog geldig is. Snel haalt ze haar credit card boven en koopt ze de flesjes Stimulol.
Beatrice se rozhodne, že si to promyslí. Příští den se znovu podívá na tu webovou stránku a ke své radosti zjišťuje, že zvláštní akce na Stimulol stále trvá. Rychle vytahuje svou kreditní kartu a Stimulol kupuje.
Beatrice otsustab asja kaaluda. Ta heidab järgmisel päeval pilgu veebilehele ja avastab rõõmuga, et Stimuloli eripakkumine kehtib ikka veel. Ta otsib kiiruga krediitkaardi välja ja ostab Stimuloli ära.
Beatrice chce się jeszcze namyśleć. Sprawdza stronę internetową następnego dnia i z radością odkrywa, że specjalna promocja na Stimulol nadal obowiązuje. Szybko wyjmuje kartę kredytową i kupuje tabletki.
Beatrice ia în considerare oferta. Ea verifică site-ul şi a doua zi şi este bucuroasă să descopere că promoţia specială pentru Stimulol este încă disponibilă. Rapid, îşi scoate cartea de credit şi cumpără Stimulol.
Beatrice bestämmer sig för att tänka på saken. Nästa dag går hon till webbplatsen igen och blir glad när hon ser att specialerbjudandet på Stimulol fortfarande gäller. Snabbt tar hon fram sitt kreditkort och köper Stimulol.
Beatrise nolemj par to padomāt. Nākamajā dienā viņa pārbauda vietni un ļoti priecājas, konstatējot, ka īpašā Stimulol akcija joprojām turpinās. Viņa steidzīgi paņem kredītkarti un nopērk medikamentu.
  Din żleali ? – Prattiċi...  
Il-każ huwa suspettuż iżda mhux ċar. Jekk l-ewwel replika li Arne ordna minn fuq l-internet mhix tassew approvata uffiċjalment jew jekk din l-approvazzjoni lanqas biss teżisti, allura huwa vittma ta’ prattika kummerċjali żleali.
The case is fishy but unclear. If the first replica which Arne ordered online is not really officially approved or such approval does not even exist, then he is the victim of an unfair commercial practice. In that case, Arne should contact one of his national consumer associations and ask them for advice on how to lodge a complaint against the model retailer.
Difficile d’affirmer avec certitude qu’il y ait eu tromperie. Si la première maquette commandée en ligne par Arne n’a pas vraiment été approuvée officiellement ou si une telle approbation n'existe pas, il a bel et bien été victime d'une pratique commerciale déloyale. Dans ce cas, Arne devrait contacter l'une des associations nationale de protection des consommateurs et lui demander comment porter plainte contre le vendeur de modèles réduits.
Der Fall ist verdächtig, aber unklar. Wenn die erste Replik, die Arne online bestellt hat, nicht wirklich offiziell genehmigt wurde oder eine solche Genehmigung gar nicht existiert, dann ist er das Opfer einer unlauteren Geschäftspraxis. In diesem Fall sollte Arne einen seiner nationalen Verbraucherverbände kontaktieren und ihn um Rat fragen, wie er eine Beschwerde gegen das Modellbaugeschäft einreichen kann.
Este asunto es sospechoso, pero no está claro del todo. Si la primera copia que Arne solicitó a través de la Red no está realmente aprobada oficialmente o si esa aprobación ni siquiera existe, entonces sí es víctima de una práctica comercial desleal. En ese caso, Arne debe dirigirse a una de las asociaciones de defensa de los consumidores de su país y pedirles que le asesoren acerca de cómo interponer una denuncia contra el vendedor de maquetas.
Il caso è sospetto ma non è chiaro. Se il primo modello che Arne ha ordinato online non fosse realmente approvato ufficialmente o se tale approvazione non esistesse, allora sarebbe stato vittima di una pratica commerciale sleale. In tal caso, Arne dovrebbe contattare una delle associazioni dei consumatori del suo paese e chiedere consulenza per come presentare un reclamo nei confronti del rivenditore di modelli.
O caso é suspeito mas obscuro. No caso de a primeira réplica que o Arne encomendou em linha não ser de facto aprovada oficialmente ou tal aprovação nem sequer existir, é realmente vítima de uma prática comercial desleal. Nessas circunstâncias, deverá contactar uma das associações nacionais de consumidores e aconselhar-se sobre a forma de apresentar uma denúncia contra o comerciante em causa.
Η υπόθεση είναι αμφιλεγόμενη αλλά δεν είναι σαφής. Εάν το πρώτο αντίγραφο που ο Αρν παρήγγειλε μέσω του Διαδικτύου δεν είναι εγκεκριμένο ή εάν δεν υφίσταται τέτοιου είδους έγκριση, τότε έπεσε θύμα αθέμιτης εμπορικής πρακτικής. Σε αυτή την περίπτωση, ο Αρν πρέπει να επικοινωνήσει με μια από τις εθνικές ενώσεις καταναλωτών και να τους ζητήσει συμβουλές για το πώς να κάνει καταγγελία εναντίον του εμπόρου λιανικής.
De zaak is vreemd, maar niet helemaal duidelijk. Wanneer de eerste replica, die Arne online kocht, niet officieel is goedgekeurd of dergelijke goedkeuring zelfs niet bestaat, dan is hij het slachtoffer van een oneerlijke handelspraktijk. In dat geval moet Arne contact opnemen met een nationale verbruikersorganisatie en hun advies of hulp vragen om klacht neer te leggen tegen de modelverkoper.
Případ je to pochybný, ale není to úplně jasné. Jestliže první replika, kterou si Arne objednal on-line, ve skutečnosti není oficiálně schválená, nebo takové schválení dokonce neexistuje, pak Arne je obětí nekalé obchodní praktiky. V tom případě by se měl Arne spojit s některým vnitrostátním sdružením spotřebitelů a požádat jeho pracovníky o radu, jak přednést stížnost na prodejce modelů.
Sagen virker speget, men er ikke helt klar. Hvis den første model, som Arne købte over nettet, rent faktisk ikke er officielt godkendt eller en sådan godkendelse slet ikke eksisterer, så har han været udsat for urimelig handelspraksis. I det tilfælde bør Arne kontakte en af sine nationale forbrugerorganisationer og bede dem om rådgivning med hensyn til at indgive en klage over modelforhandleren.
Asi on kahtlane, kuid ebaselge. Kui esimene mudel, mille Arne veebist tellis, pole tegelikult ametlikult tunnustatud või on tunnustuse jutt üldse väljamõeldis, on ta sattunud ebaausa kaubandustava ohvriks. Sel juhul peaks Arne pöörduma mõne siseriikliku tarbijakaitseühingu poole ja küsima nõu, kuidas laevamudeli müüja vastu kaebus esitada.
Tapaus on epäilyttävä, mutta ei täysin varma. Jos ensimmäinen Arnen ostama pienoismalli ei ole oikeasti virallisesti hyväksytty tai jos moista hyväksyntää ei edes ole, hän on sopimattoman kaupallisen menettelyn uhri. Siinä tapauksessa Arnen kannattaa ottaa yhteys johonkin oman maansa kuluttajajärjestöön ja pyytää neuvoa siitä, miten pienoismallimyyjästä voi tehdä valituksen.
Ez az eset ugyan gyanús, de nem egyértelmű. Amennyiben az Arne által online rendelt első másolat nem egy hivatalosan elfogadott változat, vagy ilyen nem is létezik, Arne tisztességtelen kereskedelmi gyakorlat áldozata. Arnenak ebben az esetben fel kell keresnie a helyi fogyasztóvédelmi hatóságokat, és meg kell kérdeznie tőlük, hogy mit javasolnak, mit tegyen, hogy érvényesíthesse a modellkereskedéssel szembeni panaszát.
Sprawa wydaje się podejrzana, lecz nie jest jednoznaczna. Jeśli pierwszy model, który Arne zamówił w sieci nie jest rzeczywiście oficjalnie zatwierdzony, lub jeśli nie istnieje oficjalne zatwierdzenie Royal Navy, klient padł ofiarą nieuczciwej praktyki handlowej. W takim razie, Arne powinien skontaktować się z jednym z krajowych stowarzyszeń konsumenckich i poprosić o poradę o tym, jak złożyć skargę na sklep modelarski.
Cazul este dubios, dar neclar. Dacă prima replică comandată de Arne on-line nu este într-adevăr aprobată oficial sau dacă o astfel de aprobare nu există, atunci Arne este victima unei practici comerciale incorecte. În acest caz, Arne trebuie să contacteze una dintre asociaţiile pentru protecţia consumatorului din ţara sa pentru a solicita consiliere privind depunerea unei reclamaţii împotriva comerciantului cu amănuntul de modele.
Tento prípad je podozrivý, ale nejasný. Ak prvý model, ktorý si Arne kúpil, v skutočnosti nie je oficiálne schválený, alebo takéto osvedčenie ani neexistuje, potom Arne je obeťou nekalej obchodnej praktiky. V tom prípade by sa Arne mal obrátiť na niektorú zo spotrebiteľských organizácií v jeho krajine a požiadať o radu, ako podať sťažnosť voči danému predajcovi modelov.
Primer smrdi, a ni jasen. Če prva kopija, ki jo je Arne naročil preko spleta dejansko ni uradno priznana kopija ali pa tako priznanje sploh ne obstaja, potem je žrtev nepoštene poslovne prakse. V tem primeru bi moral Arne stopiti v stik z nacionalnim združenjem potrošnikov in vprašati za nasvet o tem, kako vložiti pritožbo zoper prodajalca z modeli.
Fallet är skumt men oklart. Om den första modellen Arne beställt egentligen inte är officiellt godkänd eller om det inte ens finns något sådant godkännande är han offer för en otillbörlig affärsmetod. Arne bör i så fall ta kontakt med en nationell konsumentorganisation och be dem om råd om hur man framför klagomål mot modellhandlaren.
Gadījums ir aizdomīgs, taču neskaidrs. Ja pirmais tiešsaistē pasūtītais modelis faktiski nav oficiāli apstiprināts vai šāds apstiprinājums pat nepastāv, tad viņš ir cietis no negodīgas komercprakses. Šādā gadījumā Ārnem būtu jāsazinās ar valsts patērētāju asociāciju un jākonsultējas par to, kā iesniegt sūdzību par modeļu tirgotāju.
  Din żleali ? – Prattiċi...  
Mistoqsija li taħraq għall-konsumaturi bla dubju ta’ xejn ser tkun: “Kif nista’ ninduna meta prattika kummerċjali partikolari tkun żleali?” Id-Direttiva dwar Prattiċi Kummerċjali Żleali tissimplifika t-tweġiba għal din il-mistoqsija.
The burning question for consumers will undoubtedly be: “How can I tell when a particular commercial practice is unfair?” The Unfair Commercial Practices Directive simplifies the answer to this question. Certain commercial practices are ALWAYS prohibited under the Directive throughout the European Union while the legality of others can be determined by applying clear and common criteria. This section provides simple explanations of the criteria and many examples.
Pour les consommateurs, la question brûlante sera sans aucun doute: «Comment savoir si une pratique commerciale particulière est déloyale?». La directive relative aux pratiques commerciales déloyales permet de répondre plus facilement à cette question. Certaines pratiques commerciales sont TOUJOURS interdites par la directive, et ce dans toute l'Union européenne. Pour juger de la légalité d'autres pratiques par contre, il conviendra d'appliquer des critères communs et précis. Cette section explique ces critères de manière simple et les illustre à l’aide de nombreux exemples.
Die Verbraucher stellen sich ganz sicher folgende dringende Frage: „Woher weiß ich, dass eine bestimmte Geschäftspraxis unlauter ist?“ Die Richtlinie über unlautere Geschäftspraktiken gibt darauf eine einfache Antwort. Manche Geschäftspraktiken sind gemäß der Richtlinie in der ganzen Europäischen Union IMMER verboten, während die Rechtmäßigkeit anderer Geschäftspraktiken durch Anwendung klarer und gemeinsamer Kriterien bestimmt werden kann. In diesem Abschnitt finden Sie einfache Erklärungen zu den Kriterien sowie zahlreiche Beispiele.
La pregunta más crucial para los consumidores será sin duda la siguiente: «¿Cómo puedo saber cuándo determinada práctica comercial es desleal?». La Directiva sobre las prácticas comerciales desleales simplifica la respuesta a dicha pregunta. Algunas prácticas comerciales están SIEMPRE prohibidas en toda la Unión Europea según lo dispuesto en la Directiva, mientras que la legalidad de otras prácticas puede determinarse mediante la aplicación de criterios claros y comunes. En este apartado se ofrecen explicaciones sencillas acerca de los criterios y muchos ejemplos.
La domanda scottante per i consumatori sarà sicuramente: “Come posso stabilire se una pratica commerciale è sleale?” La Direttiva sulle Pratiche Commerciali Sleali semplifica la risposta a questa domanda. In base alla Direttiva, alcune pratiche commerciali sono SEMPRE proibite in tutta l’Unione europea, mentre la legalità di altre può essere determinata applicando criteri chiari e comuni. Questa sezione fornisce spiegazioni riguardo ai criteri e diversi esempi.
“Será desleal?” A questão mais premente para o consumidor não pode deixar de ser: “Como saber se uma determinada prática comercial é desleal?”. A directiva relativa às práticas comerciais desleais vem simplificar a resposta a esta questão. No âmbito da directiva, determinadas práticas comerciais são SEMPRE proibidas em toda a União Europeia, enquanto a licitude de outras pode ser determinada mediante a aplicação de critérios claros e comuns. Esta secção fornece explicações simples sobre os critérios e muitos exemplos.
Το καίριο ερώτημα για τους καταναλωτές είναι αδιαμφισβήτητα: «Πώς μπορώ να καταλάβω εάν μια εμπορική πρακτική είναι αθέμιτη;» H οδηγία για τις αθέμιτες εμπορικές πρακτικές δίνει μια απλή απάντηση σε αυτό το ερώτημα. Ορισμένες εμπορικές πρακτικές απαγορεύονται ΥΠΟ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΠΕΡΙΣΤΑΣΕΙΣ δυνάμει της εν λόγω οδηγίας σε όλη την Ευρωπαϊκή Ένωση, ενώ η νομιμότητα κάποιων ορίζεται βάσει ορισμένων σαφών και κοινών κριτηρίων. Στην παρούσα παράγραφο εξηγούνται με απλό τρόπο τα κριτήρια και παρατίθενται πολλά παραδείγματα.
Voor de consument is de belangrijkste vraag: “Hoe weet ik of een bepaalde handelspraktijk wel kàn?” De Richtlijn Oneerlijke Handelspraktijken vereenvoudigt het antwoord op deze vraag. Bepaalde handelspraktijken zijn in heel Europa ALTIJD verboden door de Richtlijn, terwijl de wettelijkheid van andere handelspraktijken kan worden bepaald aan de hand van duidelijke en gemeenschappelijke criteria. Dit deel geeft een eenvoudige verklaring van de criteria en verschillende voorbeelden.
Palčivá otázka spotřebitele bude nepochybně znít takto: „Jak zjistím, že je určitá obchodní praktika nekalá?“ Odpověď na tuto otázku usnadňuje Směrnice o nekalých obchodních praktikách. Na základě této Směrnice jsou určité obchodní praktiky v celé Evropské unii VŽDY zakázány, a u jiných praktik lze jejich legálnost stanovit uplatněním jasných a obecných kritérií. Tato část obsahuje jednoduchá vysvětlení zmíněných kritérií a mnoho příkladů.
Det store spørgsmål som forbruger er helt uden tvivl - ”Hvordan ved jeg, når jeg bliver udsat for urimelig handelspraksis?” EU’s direktiv om urimelig handelspraksis gør det enklere at svare på spørgsmålet. Nogle former for handelspraksis er ALTID forbudt ifølge Direktivet i hele EU. Derudover findes et sæt klare og fælles kriterier, som kan anvendes til at fastslå, om andre former for handelspraksis er lovlige. Her i afsnittet giver vi en enkel forklaring af kriterierne og en lang række eksempler.
Kahtlemata on tarbijate jaoks väga oluline küsimus: „Kuidas aru saada, et tegu on ebaausa kaubandustavaga?” Ebaausate kaubandustavade direktiiv teeb sellele küsimusele vastamise lihtsamaks. Teatud kaubandustavad on direktiivi kohaselt kogu Euroopa Liidus ALATI keelatud, samas kui teiste seaduslikkuse üle saab otsustada selgete ühtsete kriteeriumide kohaldamisel. Selles lõigus jagatakse lihtsaid selgitusi kriteeriumide kohta ja tuuakse palju näiteid.
Kuluttajien huulilla on usein sama kysymys: ”Mistä tietää, että jokin kaupallinen menettely on sopimaton?” Sopimattomista kaupallisista menettelyistä annettu direktiivi vastaa tähän kysymykseen. Jotkin kaupalliset menettelyt on AINA kielletty direktiivissä kaikkialla Euroopan unionissa, kun taas toisten lainvoimaisuus määritetään selkeiden ja yleisten kriteerien perusteella. Tässä osiossa on selkeät selitykset kriteereistä ja monia esimerkkejä.
A fogyasztók számára az egyik legégetőbb kérdés kétségtelenül a következő: „Honnan tudhatom biztosan, hogy egy adott kereskedelmi gyakorlat nem tisztességes?” A tisztességtelen kereskedelmi gyakorlatokról szóló irányelv (Unfair Commercial Practices Directive) egyszerű választ ad erre a kérdésre. Az irányelv szerint bizonyos kereskedelmi gyakorlatok MINDIG tiltottak az Európai Unió teljes területén. Ez a fejezet számos példával illusztrálva egyszerű magyarázatokat ad ezekre a kritériumokra.
Konsumentów z całą pewnością nurtuje następujące pytanie: „Jak mogę poznać, że dane praktyki handlowe są nieuczciwe?” Dyrektywa o nieuczciwych praktykach handlowych ułatwia udzielenie odpowiedzi na to pytanie. Pewne praktyki handlowe są ZAWSZE zabronione przez dyrektywę w całej Unii Europejskiej. To, czy inne działania są prawnie dozwolone można ustalić, stosując jasne kryteria wspólne dla całej Unii. Niniejsza część zawiera proste objaśnienia kryteriów i dostarcza wiele przykładów.
Cu siguranţă, pentru consumatori, întrebarea stringentă este: „Cum îmi pot da seama dacă o anumită practică comercială este incorectă?” Directiva privind practicile comerciale incorecte simplifică răspunsul la această întrebare. În cadrul directivei, anumite practici comerciale sunt PERMANENT interzise în Uniunea Europeană, în timp ce legalitatea altora poate fi determinată prin aplicarea unor criterii clare şi comune. Această secţiune oferă explicaţii simple ale acestor criterii, precum şi multe exemple.
Jedna z nepochybne najnaliehavejších otázok zákazníkov znie asi takto: „Ako môžem posúdiť, či sú konkrétne obchodné praktiky nečestné?“ Smernica o nekalých obchodných praktikách pomáha odpovedať na túto otázku. Táto smernica uvádza konkrétne obchodné praktiky, ktoré sú v celej Európskej únii VŽDY zakázané, pričom legálnosť ostatných praktík je možné zistiť podľa jasných a všeobecne platných kritérií. V tejto sekcii nájdete jednoduché vysvetlenie týchto kritérií s množstvom príkladov.
Pereče vprašanje, ki si ga bo zastavil potrošnik, bo nedvomno ˝Kako naj prepoznam nepošteno poslovno prakso?˝ Direktiva o nepoštenih poslovnih praksah poenostavlja odgovor na to vprašanje. V skladu s to Direktivo so določene poslovne prakse na celotnem območju Evropske unije DOKONČNO prepovedane, medtem ko se zakonitost drugih določa z uporabo jasnih in enotnih meril. To poglavje nudi enostavne razlage meril in množico primerov.
Den centrala frågan för konsumenter är utan tvekan: "Hur kan jag veta om en viss affärsmetod är otillbörlig?" Direktivet om otillbörliga affärsmetoder gör det lättare att hitta svaret på den frågan. Vissa affärsmetoder är enligt direktivet ALLTID förbjudna i hela Europeiska unionen, medan man genom att tillämpa klara och gemensamma kriterier kan fastställa om andra är lagliga. I detta avsnitt finns enkla förklaringar av kriterierna och många exempel.
Patērētājiem aktuāls jautājums, bez šaubām, ir “Kā man atpazīt negodīgu komercpraksi?" Negodīgas komercprakses direktīva vienkāršo atbildi uz šo jautājumu. Noteiktu veidu komercprakse saskaņā ar šo direktīvu visā Eiropas Savienības teritorijā VISOS GADĪJUMOS būs aizliegta, savukārt cita veida komercprakses likumību iespējams noskaidrot, piemērojot skaidrus un vienotus kritērijus. Šajā nodaļā sniegts vienkāršs skaidrojums par kritērijiem un daudzi piemēri.
  Din żleali ? – Prattiċi...  
Mistoqsija li taħraq għall-konsumaturi bla dubju ta’ xejn ser tkun: “Kif nista’ ninduna meta prattika kummerċjali partikolari tkun żleali?” Id-Direttiva dwar Prattiċi Kummerċjali Żleali tissimplifika t-tweġiba għal din il-mistoqsija.
The burning question for consumers will undoubtedly be: “How can I tell when a particular commercial practice is unfair?” The Unfair Commercial Practices Directive simplifies the answer to this question. Certain commercial practices are ALWAYS prohibited under the Directive throughout the European Union while the legality of others can be determined by applying clear and common criteria. This section provides simple explanations of the criteria and many examples.
Pour les consommateurs, la question brûlante sera sans aucun doute: «Comment savoir si une pratique commerciale particulière est déloyale?». La directive relative aux pratiques commerciales déloyales permet de répondre plus facilement à cette question. Certaines pratiques commerciales sont TOUJOURS interdites par la directive, et ce dans toute l'Union européenne. Pour juger de la légalité d'autres pratiques par contre, il conviendra d'appliquer des critères communs et précis. Cette section explique ces critères de manière simple et les illustre à l’aide de nombreux exemples.
Die Verbraucher stellen sich ganz sicher folgende dringende Frage: „Woher weiß ich, dass eine bestimmte Geschäftspraxis unlauter ist?“ Die Richtlinie über unlautere Geschäftspraktiken gibt darauf eine einfache Antwort. Manche Geschäftspraktiken sind gemäß der Richtlinie in der ganzen Europäischen Union IMMER verboten, während die Rechtmäßigkeit anderer Geschäftspraktiken durch Anwendung klarer und gemeinsamer Kriterien bestimmt werden kann. In diesem Abschnitt finden Sie einfache Erklärungen zu den Kriterien sowie zahlreiche Beispiele.
La pregunta más crucial para los consumidores será sin duda la siguiente: «¿Cómo puedo saber cuándo determinada práctica comercial es desleal?». La Directiva sobre las prácticas comerciales desleales simplifica la respuesta a dicha pregunta. Algunas prácticas comerciales están SIEMPRE prohibidas en toda la Unión Europea según lo dispuesto en la Directiva, mientras que la legalidad de otras prácticas puede determinarse mediante la aplicación de criterios claros y comunes. En este apartado se ofrecen explicaciones sencillas acerca de los criterios y muchos ejemplos.
La domanda scottante per i consumatori sarà sicuramente: “Come posso stabilire se una pratica commerciale è sleale?” La Direttiva sulle Pratiche Commerciali Sleali semplifica la risposta a questa domanda. In base alla Direttiva, alcune pratiche commerciali sono SEMPRE proibite in tutta l’Unione europea, mentre la legalità di altre può essere determinata applicando criteri chiari e comuni. Questa sezione fornisce spiegazioni riguardo ai criteri e diversi esempi.
“Será desleal?” A questão mais premente para o consumidor não pode deixar de ser: “Como saber se uma determinada prática comercial é desleal?”. A directiva relativa às práticas comerciais desleais vem simplificar a resposta a esta questão. No âmbito da directiva, determinadas práticas comerciais são SEMPRE proibidas em toda a União Europeia, enquanto a licitude de outras pode ser determinada mediante a aplicação de critérios claros e comuns. Esta secção fornece explicações simples sobre os critérios e muitos exemplos.
Το καίριο ερώτημα για τους καταναλωτές είναι αδιαμφισβήτητα: «Πώς μπορώ να καταλάβω εάν μια εμπορική πρακτική είναι αθέμιτη;» H οδηγία για τις αθέμιτες εμπορικές πρακτικές δίνει μια απλή απάντηση σε αυτό το ερώτημα. Ορισμένες εμπορικές πρακτικές απαγορεύονται ΥΠΟ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΠΕΡΙΣΤΑΣΕΙΣ δυνάμει της εν λόγω οδηγίας σε όλη την Ευρωπαϊκή Ένωση, ενώ η νομιμότητα κάποιων ορίζεται βάσει ορισμένων σαφών και κοινών κριτηρίων. Στην παρούσα παράγραφο εξηγούνται με απλό τρόπο τα κριτήρια και παρατίθενται πολλά παραδείγματα.
Voor de consument is de belangrijkste vraag: “Hoe weet ik of een bepaalde handelspraktijk wel kàn?” De Richtlijn Oneerlijke Handelspraktijken vereenvoudigt het antwoord op deze vraag. Bepaalde handelspraktijken zijn in heel Europa ALTIJD verboden door de Richtlijn, terwijl de wettelijkheid van andere handelspraktijken kan worden bepaald aan de hand van duidelijke en gemeenschappelijke criteria. Dit deel geeft een eenvoudige verklaring van de criteria en verschillende voorbeelden.
Palčivá otázka spotřebitele bude nepochybně znít takto: „Jak zjistím, že je určitá obchodní praktika nekalá?“ Odpověď na tuto otázku usnadňuje Směrnice o nekalých obchodních praktikách. Na základě této Směrnice jsou určité obchodní praktiky v celé Evropské unii VŽDY zakázány, a u jiných praktik lze jejich legálnost stanovit uplatněním jasných a obecných kritérií. Tato část obsahuje jednoduchá vysvětlení zmíněných kritérií a mnoho příkladů.
Det store spørgsmål som forbruger er helt uden tvivl - ”Hvordan ved jeg, når jeg bliver udsat for urimelig handelspraksis?” EU’s direktiv om urimelig handelspraksis gør det enklere at svare på spørgsmålet. Nogle former for handelspraksis er ALTID forbudt ifølge Direktivet i hele EU. Derudover findes et sæt klare og fælles kriterier, som kan anvendes til at fastslå, om andre former for handelspraksis er lovlige. Her i afsnittet giver vi en enkel forklaring af kriterierne og en lang række eksempler.
Kahtlemata on tarbijate jaoks väga oluline küsimus: „Kuidas aru saada, et tegu on ebaausa kaubandustavaga?” Ebaausate kaubandustavade direktiiv teeb sellele küsimusele vastamise lihtsamaks. Teatud kaubandustavad on direktiivi kohaselt kogu Euroopa Liidus ALATI keelatud, samas kui teiste seaduslikkuse üle saab otsustada selgete ühtsete kriteeriumide kohaldamisel. Selles lõigus jagatakse lihtsaid selgitusi kriteeriumide kohta ja tuuakse palju näiteid.
Kuluttajien huulilla on usein sama kysymys: ”Mistä tietää, että jokin kaupallinen menettely on sopimaton?” Sopimattomista kaupallisista menettelyistä annettu direktiivi vastaa tähän kysymykseen. Jotkin kaupalliset menettelyt on AINA kielletty direktiivissä kaikkialla Euroopan unionissa, kun taas toisten lainvoimaisuus määritetään selkeiden ja yleisten kriteerien perusteella. Tässä osiossa on selkeät selitykset kriteereistä ja monia esimerkkejä.
A fogyasztók számára az egyik legégetőbb kérdés kétségtelenül a következő: „Honnan tudhatom biztosan, hogy egy adott kereskedelmi gyakorlat nem tisztességes?” A tisztességtelen kereskedelmi gyakorlatokról szóló irányelv (Unfair Commercial Practices Directive) egyszerű választ ad erre a kérdésre. Az irányelv szerint bizonyos kereskedelmi gyakorlatok MINDIG tiltottak az Európai Unió teljes területén. Ez a fejezet számos példával illusztrálva egyszerű magyarázatokat ad ezekre a kritériumokra.
Konsumentów z całą pewnością nurtuje następujące pytanie: „Jak mogę poznać, że dane praktyki handlowe są nieuczciwe?” Dyrektywa o nieuczciwych praktykach handlowych ułatwia udzielenie odpowiedzi na to pytanie. Pewne praktyki handlowe są ZAWSZE zabronione przez dyrektywę w całej Unii Europejskiej. To, czy inne działania są prawnie dozwolone można ustalić, stosując jasne kryteria wspólne dla całej Unii. Niniejsza część zawiera proste objaśnienia kryteriów i dostarcza wiele przykładów.
Cu siguranţă, pentru consumatori, întrebarea stringentă este: „Cum îmi pot da seama dacă o anumită practică comercială este incorectă?” Directiva privind practicile comerciale incorecte simplifică răspunsul la această întrebare. În cadrul directivei, anumite practici comerciale sunt PERMANENT interzise în Uniunea Europeană, în timp ce legalitatea altora poate fi determinată prin aplicarea unor criterii clare şi comune. Această secţiune oferă explicaţii simple ale acestor criterii, precum şi multe exemple.
Jedna z nepochybne najnaliehavejších otázok zákazníkov znie asi takto: „Ako môžem posúdiť, či sú konkrétne obchodné praktiky nečestné?“ Smernica o nekalých obchodných praktikách pomáha odpovedať na túto otázku. Táto smernica uvádza konkrétne obchodné praktiky, ktoré sú v celej Európskej únii VŽDY zakázané, pričom legálnosť ostatných praktík je možné zistiť podľa jasných a všeobecne platných kritérií. V tejto sekcii nájdete jednoduché vysvetlenie týchto kritérií s množstvom príkladov.
Pereče vprašanje, ki si ga bo zastavil potrošnik, bo nedvomno ˝Kako naj prepoznam nepošteno poslovno prakso?˝ Direktiva o nepoštenih poslovnih praksah poenostavlja odgovor na to vprašanje. V skladu s to Direktivo so določene poslovne prakse na celotnem območju Evropske unije DOKONČNO prepovedane, medtem ko se zakonitost drugih določa z uporabo jasnih in enotnih meril. To poglavje nudi enostavne razlage meril in množico primerov.
Den centrala frågan för konsumenter är utan tvekan: "Hur kan jag veta om en viss affärsmetod är otillbörlig?" Direktivet om otillbörliga affärsmetoder gör det lättare att hitta svaret på den frågan. Vissa affärsmetoder är enligt direktivet ALLTID förbjudna i hela Europeiska unionen, medan man genom att tillämpa klara och gemensamma kriterier kan fastställa om andra är lagliga. I detta avsnitt finns enkla förklaringar av kriterierna och många exempel.
Patērētājiem aktuāls jautājums, bez šaubām, ir “Kā man atpazīt negodīgu komercpraksi?" Negodīgas komercprakses direktīva vienkāršo atbildi uz šo jautājumu. Noteiktu veidu komercprakse saskaņā ar šo direktīvu visā Eiropas Savienības teritorijā VISOS GADĪJUMOS būs aizliegta, savukārt cita veida komercprakses likumību iespējams noskaidrot, piemērojot skaidrus un vienotus kritērijus. Šajā nodaļā sniegts vienkāršs skaidrojums par kritērijiem un daudzi piemēri.
  Din żleali ? – Prattiċi...  
L-awtoritajiet nazzjonali għall-ħarsien tal-konsumatur huma intitolati li jiddeċiedu dwar ilmenti jew li jibdew il-proċeduri legali meħtieġa. Fuq bażi tal-liġijiet nazzjonali tiegħek, dawn l-awtoritajiet jew il-qrati jistgħu jordnaw it-twaqqif tal-prattiċi kummerċjali żleali.
3. If your consumer association or ECC-Net advice centre confirms that it is appropriate to file a complaint, below is the link to the list of competent authorities. Your national consumer protection authorities are entitled to decide on complaints or to initiate appropriate legal proceedings. Based on your national laws, these authorities or the courts can order the cessation of the unfair commercial practices.
3. Si votre association de consommateur ou le centre de conseil du Réseau des CEC confirme qu'il convient de porter plainte, vous vous adresserez aux autorités compétentes dont la liste est accessible via le lien ci-dessous. Les autorités nationales de protection des consommateurs sont habilitées à statuer sur les plaintes ou à intenter des actions en justice. Selon la législation de votre État membre, ces autorités ou les tribunaux pourront ordonner la cessation des pratiques commerciales déloyales.
3. Si su asociación de consumidores o el centro de asesoramiento de la red ECC-Net confirma que es apropiado interponer una denuncia, debe dirigirse a las autoridades competentes, para lo cual más adelante se ofrece un enlace internet a la lista correspondiente. Las autoridades nacionales de protección de los consumidores de su país están capacitadas para decidir acerca de las reclamaciones o para entablar los procedimientos jurídicos adecuados. En función de las respectivas legislaciones nacionales, esas autoridades o los tribunales pueden ordenar el cese de las prácticas comerciales desleales.
3. Se la tua associazione dei consumatori o centro di consulenza della Rete ECC conferma che è opportuno presentare un reclamo, qui sotto troverai il link all’elenco delle autorità competenti. Le autorità nazionali per la protezione dei consumatori hanno la facoltà di decidere riguardo ai reclami o di avviare l’appropriato procedimento legale. In base alle leggi della tua nazione, queste autorità o i tribunali possono ordinare la cessazione delle pratiche commerciali sleali.
3. Se a associação de consumidores ou o centro de aconselhamento da Rede CEC confirmar que a denúncia tem fundamento, encontrará mais adiante a hiperligação da lista de autoridades competentes. Compete às autoridades nacionais de defesa do consumidor decidir as queixas ou mover os procedimentos legais adequados. De acordo com a legislação nacional, estas autoridades ou os tribunais podem ordenar a cessação das práticas comerciais desleais.
3. Εάν η ένωση καταναλωτών της χώρας σας ή το κέντρο συμβουλευτικής ECC-Net σας επιβεβαιώσει ότι είναι σκόπιμο να κάνετε καταγγελία, συμβουλευτείτε τον ακόλουθο σύνδεσμο με τις αρμόδιες αρχές. Οι εθνικές αρχές προστασίας των καταναλωτών έχουν τη δυνατότητα είτε να αποφανθούν επί των καταγγελιών είτε να δρομολογήσουν τις κατάλληλες νομικές διαδικασίες. Βάσει της εκάστοτε εθνικής ισχύουσας νομοθεσίας, οι αρχές αυτές ή τα δικαστήρια μπορούν να απαιτήσουν τη διακοπή των αθέμιτων εμπορικών πρακτικών.
3. Als uw verbruikersorganisatie of ECC-Net adviescentrum bevestigt dat u best klacht neerlegt, kunt u terecht bij een van de bevoegde instanties in onderstaande lijst. Uw nationale verbruikersorganisaties kunnen beslissingen nemen inzake geschillen of de gepaste juridische stappen ondernemen. Afhankelijk van de nationale wetten kunnen deze organisaties of de rechtbanken de oneerlijke handelspraktijken laten stoppen.
3. Jestliže vaše spotřebitelská asociace nebo poradenské centrum ECC-Net potvrdí, že je případné podat stížnost, pak se podívejte do odkazu uvedeného dále, kde je seznam kompetentních orgánů. Vnitrostátní orgány na ochranu spotřebitele jsou oprávněny rozhodovat o stížnostech nebo iniciovat příslušné soudní řízení. Tyto orgány nebo soudy mohou na základě zákonů dané země nařídit ukončení nekalých obchodních praktik.
3. Hvis din forbrugerorganisation eller ECC-Net rådgivningscentret bekræfter, at det er berettiget at indsende en klage, finder du herunder en liste over kompetente myndigheder. Dine nationale forbrugerbeskyttelsesmyndigheder har beføjelse til at tage stilling til klager eller igangsætte en retssag. Med udgangspunkt i den gældende lovgivning i dit land kan myndighederne eller domstolene kræve, at den urimelige handelspraksis bringes til ophør.
3. Kui kohalik tarbijakaitseühing või ECC-Neti nõustamiskeskus kinnitab, et kaebuse esitamine on põhjendatud, pääsete alltoodud lingi kaudu pädevate asutuste nimekirja juurde. Siseriiklikel tarbijakaitseasutustel on õigus otsustada kaebuste üle või algatada kohane juriidiline menetlus. Siseriiklike seaduste alusel võivad nimetatud ametkonnad või kohtud anda välja määruse ebaausa kaubandustava lõpetamiseks.
3. Jos kuluttajajärjestösi tai ECC-Netin neuvontakeskus vahvistaa valituksen pätevyyden, jäljempänä olevasta linkistä saat asianmukaisten viranomaisten luettelon. Oman maasi kuluttajansuojaviranomaisilla on oikeus päättää valituksista tai käynnistää asianmukainen oikeusprosessi. Kansallisten lakien mukaan nämä viranomaiset tai tuomioistuimet voivat määrätä sopimattoman kaupallisen menettelyn lopetettavaksi.
3. Ha a fogyasztói társaság vagy az ECC-hálózat tanácsadó központja megerősíti, hogy a panasz benyújtása jogos, alább megtalálja az illetékes hatóságokra mutató hivatkozást. A nemzeti fogyasztóvédelmi hatóság jogosult a panaszok elbírálására, vagy a megfelelő jogi eljárások kezdeményezésére. A nemzeti jogszabályok alapján ezek a hatóságok vagy bíróságok dönthetnek a tisztességtelen kereskedelmi gyakorlatok megszüntetéséről.
3. În cazul în care asociaţia pentru protecţia consumatorilor din ţara dumneavoastră sau centrul de consiliere ECC-Net vă confirmă justeţea depunerii unei reclamaţii, găsiţi mai jos linkul către lista cu autorităţile competente. Autorităţile naţionale pentru protecţia consumatorilor din ţara dumneavoastră sunt în măsură să ia decizii privind reclamaţiile sau să instituie procedurile legale corespunzătoare. În funcţie de legislaţia naţională, aceste autorităţi sau instanţe judecătoreşti pot ordona încetarea practicilor comerciale incorecte.
3. 3. Ja jūsu patērētāju tiesību asociācija vai ECC-Net konsultāciju centrs apstiprina, ka sūdzības iesniegšana ir pareizais solis, tālāk ir norādīta saite uz kompetento iestāžu sarakstu. Jūsu valsts patērētāju tiesību aizsardzības iestādēm ir tiesības lemt par sūdzībām vai uzsākt attiecīgu tiesvedību. Pamatojoties uz jūsu valsts tiesību aktiem, šīs iestādes vai tiesas drīkst izdot rīkojumu par negodīgas komercprakses izbeigšanu.
  Din żleali ? – Prattiċi...  
Xi ftit ġranet wara, waqt li jkun qed jixtri f’ħanut tal-mudelli, Arne jara l-istess replika eżatt. Għalkemm mhix dik approvata uffiċjalment mir-Royal Navy, jixtriha għax hi ħafna irħas minn dik uffiċjali.
He orders the replica online and is delighted when his model ship arrives by post. Unfortunately, just a few days after he completes building it, his two year old son smashes it to bits. A few days later, while shopping at a model making shop, Arne sees the exact same replica. Even though it’s not the one officially approved by the Royal Navy, he buys it because it’s considerably cheaper than the official one. Strangely, the replica has exactly the same parts and assembly instructions. In fact, Arne finds no difference between the cheaper replica and the officially approved one.
Il commande le modèle réduit en ligne et est ravi quand celui-ci lui arrive par la poste. Manque de chance, quelques jours après la construction du vaisseau, son petit garçon de deux ans le met en pièces d'un geste malencontreux. Un peu plus tard, dans une boutique de modélisme, Arne aperçoit exactement la même réplique. Même s'il ne s'agit pas du modèle officiellement approuvé par la Royal Navy, il l’achète car elle est nettement moins chère. Mais à sa grande surprise, cette réplique se compose exactement des mêmes pièces, et le livret de montage aussi est identique. En fait, Arne ne remarque aucune différence entre le modèle bon marché et le modèle «officiel».
Er bestellt das Modell online und ist erfreut, als sein Modellschiff per Post ankommt. Nur wenige Tage, nachdem er den Modellbau fertiggestellt hat, zertrümmert es jedoch sein zwei Jahre alter Sohn. Einige Tage später sieht Arne beim Einkaufen in einem Modellbaugeschäft genau die gleiche Replik. Obwohl es nicht das von der Royal Navy offiziell genehmigte Modell ist, kauft er es, weil es erheblich preiswerter als die offizielle Variante ist. Eigenartigerweise besteht diese Replik aus genau den gleichen Teilen und Montageanleitungen. In der Tat entdeckt Arne keinen Unterschied zwischen der billigeren Replik und dem offiziell genehmigten Modell.
Arne hace el pedido de la copia a través de internet y está encantado cuando la recibe por correo. Por desgracia, sólo unos días más tarde cuando ya ha acabado de montar la pieza, su hijo de dos años la hace añicos. Unos días después, cuando se encuentra comprando en una tienda de maquetas, Arne ve una copia idéntica a la que adquirió. Aunque no se trata de la única oficialmente aprobada por la Marina Británica, la compra porque es mucho más barata que la oficial. Curiosamente, la copia tiene exactamente los mismos componentes e idénticas instrucciones de montaje. De hecho, Arne no encuentra diferencia alguna entre la copia más barata y la aprobada oficialmente.
Arne ordina il modello online ed è contento quando arriva per posta. Sfortunatamente qualche giorno dopo averlo montato, suo figlio di due anni lo rompe. Qualche giorno dopo, mentre faceva acquisti in un negozio di modellini, Arne vede lo stesso modello. Anche se non è quello con l’approvazione ufficiale della Marina Reale, lo acquista perché è notevolmente più economico di quello ufficiale. Stranamente, il modello ha esattamente le stesse parti e istruzioni di montaggio. Effettivamente Arne non trova alcuna differenza tra il modello più economico e quello ufficiale.
Encomenda a réplica em linha e fica encantado quando a maquete chega pelo correio. Infelizmente, alguns dias depois de ter completado a construção, o seu filho de dois anos despedaça-a. Passados poucos dias, quando faz compras numa loja especializada, Arne vê exactamente a mesma réplica. Embora esta não seja aprovada oficialmente pela Marinha Real, compra-a porque é significativamente mais barata do que a oficial. Estranha, porém, que a réplica tenha exactamente as mesmas peças e instruções de montagem. De facto, Arne não vislumbra qualquer diferença entre o modelo mais barato e o aprovado oficialmente.
Παραγγέλνει το αντίγραφο μέσω του Διαδικτύου και χαίρεται ιδιαίτερα όταν λαμβάνει ταχυδρομικώς το μοντέλο του πλοίου. Όμως δυστυχώς, λίγες μέρες μετά τη συναρμολόγησή του, ο δίχρονος γιός του το κάνει θρύψαλα. Λίγες μέρες αργότερα, επισκέπτεται ένα μαγαζί μοντελισμού όπου βλέπει ακριβώς το ίδιο αντίγραφο. Παρόλο που δεν είναι αυτό που έχει εγκριθεί επισήμως από το βασιλικό πολεμικό ναυτικό, το αγοράζει γιατί είναι αρκετά φτηνότερο σε σχέση με το επίσημο. Όλως περιέργως, το αντίγραφο αποτελείται από τα ίδια ακριβώς κομμάτια και οδηγίες συναρμολόγησης. Ο Αρν δεν βρίσκει καμία διαφορά μεταξύ των δύο αντιγράφων.
Hij bestelt de replica online en is in de wolken als het model per post aankomt. Enkele dagen nadat hij het model heeft gebouwd, slaat zijn tweejarig zoontje het schip aan diggelen. Enkele dagen later, in een modelbouwzaak, ziet Arne precies dezelfde replica. Hoewel die niet officieel is goedgekeurd door de Royal Navy, koopt hij het toch omdat het zoveel goedkoper is dan het officiële model. Vreemd genoeg heeft deze replica precies dezelfde onderdelen en instructies. Arne ziet geen verschil tussen de goedkopere replica en de officieel goedgekeurde versie.
Repliku si přes internet objedná. Když pak model lodi přijde poštou, má velkou radost. Žel, jen pár dní potom, co ji dostaví, ji jeho dvouletý syn rozbije na kusy. Když o několik dní později Arne nakupuje v obchodě pro modeláře, spatří úplně stejnou repliku. Není to sice ten model oficiálně schválený Královským námořnictvem, ale Arne si ho koupí, protože je podstatně levnější. Arne se diví, že replika má úplně stejné části a pokyny k sestavení. Vlastně zjišťuje, že mezi levnější replikou a replikou oficiálně schválenou není žádný rozdíl.
Han bestiller modellen over nettet og er godt tilfreds, da han modtager skibet med posten. Desværre går det hverken værre eller bedre, end at hans 2-årige søn slår skibet i stumper og stykker få dage efter, at han har bygget det. Få dage efter igen er Arne på indkøb i en hobbyforretning, og her ser han den præcis samme model. Selv om det ikke er den, som officielt er godkendt af Royal Navy, beslutter han at købe den, fordi den er væsentligt billigere end den godkendte model. Underligt nok har den nye model helt de samme dele og den samme samlevejledning. Arne kan faktisk ikke finde nogen forskel på den billige model og den officielt godkendte.
Ta tellib internetist koopia ja on väga rahul, kui laevamudel postiga kohale jõuab. Paraku juhtub nii, et vaid mõni päev pärast mudeli kokkupanekut puruneb see tema kaheaastase poja käes kildudeks. Paar päeva hiljem, vaadates ringi mudelipoes, näeb Arne täpselt samasugust koopiat. Olgugi, et tegu pole Kuningliku Mereväe poolt ametlikult tunnustatud mudeliga, ostab ta selle siiski ära, sest see on ametlikust oluliselt odavam. Kummalisel kombel on osad ja kokkupanekujuhised täpselt samad. Tegelikult ei suuda Arne odavama jäljendi ja ametlikult tunnustatud mudeli vahel mingeid erinevusi tuvastada.
Arne tilaa pienoismallin verkosta ja ilahtuu, kun laiva saapuu postissa. Valitettavasti hänen kaksivuotias poikansa rikkoo pienoismallin vain kaksi päivää sen jälkeen, kun Arne on saanut mallin valmiiksi. Vieraillessaan muutaman päivän kuluttua pienoismalliliikkeessä Arne näkee täsmälleen saman pienoismallin. Vaikka se ei olekaan kuninkaallisen laivaston virallisesti hyväksymä, hän ostaa sen, koska se on huomattavasti halvempi kuin virallinen pienoismalli. Outoa kyllä, pienoismallissa on aivan samat osat ja kokoamisohjeet. Itse asiassa Arne ei huomaa mitään eroa edullisen pienoismallin ja virallisesti hyväksytyn pienoismallin välillä.
Arne megrendeli a másolatot online, majd rendkívüli örömmel veszi át a hajómodellt a postától. Sajnálatos módon, pár nappal azután, hogy befejezte a hajó megépítését, kétéves fia darabokra töri a hajót. Pár nappal később, egy modellezők boltjában vásárolgatva, Arne ugyanarra a másolatra lesz figyelmes. Bár ez a modell nem az Őfelsége Haditengerészete által elfogadott, megvásárolja, mivel jóval olcsóbb, mint a hivatalos változat. Furcsa módon az újonnan megvásárolt másolat ugyanazokból az építőelemekből áll, és ugyanazt a használati utasítást adták hozzá. Végezetül pedig Arne nem talál semmilyen különbséget az olcsóbb és a „hivatalosan elfogadott” verzió között
Zamawia replikę przez Internet i z zachwytem ogląda model statku, który otrzymuje pocztą. Niestety zaledwie kilka dni po zakończeniu składania modelu jego dwuletni synek miażdży statek na drobne kawałki. Parę dni później, robiąc zakupy w sklepie modelarskim, Arne spostrzega dokładnie taką samą replikę. Pomimo, iż nie jest to oficjalny model zatwierdzony przez Royal Navy, kupuje go, ponieważ jest znacznie tańszy od oficjalnej wersji. Co dziwne, model posiada dokładnie takie same części i instrukcję składania. W rzeczywistości Arne nie widzi różnicy pomiędzy tańszą repliką a modelem oficjalnie zatwierdzonym.
El comandă replica on-line şi este încântat când modelul său de navă ajunge prin poştă. Din nefericire, după câteva zile după ce a terminat construcţia acesteia, băieţelului lui în vârstă de doi ani o distruge. Câteva zile mai târziu, în timp ce se afla la magazinul de modele, Arne găseşte exact aceeaşi replică. Deşi nu este aprobată oficial de Marina Regală, el o cumpără pentru că este mult mai ieftină decât cea originală. În mod ciudat, replica are exact aceleaşi piese şi instrucţiuni de asamblare. De fapt, Arne nu găseşte nicio diferenţă între replica ieftină şi cea aprobată oficial.
Zadá online objednávku a poteší sa, keď mu model lode príde poštou. Nanešťastie len niekoľko dní po dokončení stavby modelu jeho dvojročný syn rozbije loď na márne kúsky. O niekoľko dní počas nakupovania v modelárskom obchode zbadá Arne taký istý model. Hoci to nie je model oficiálne schválený Kráľovskými námornými silami, kúpi si ho, pretože je oveľa lacnejší než oficiálny model. Zvláštne však je, že tento model má úplne rovnaké diely aj návod na stavbu. Arne skutočne nenájde žiadny rozdiel medzi lacnejším a oficiálne schváleným modelom.
Preko spleta naroči kopijo in je presrečen, ko ladja prispe po pošti. Na žalost jo samo nekaj dni, potem ko jo je sestavil, njegov dveletni sin razbije. Nekaj dni zatem, ko Arne nakupuje v trgovini z modelčki, vidi enako kopijo ladje. Čeprav ni uradno priznana s strani Kraljeve mornarice, jo kupi, saj je veliko cenejša od uradne kopije. Kopija ima popolnoma enake sestavne dele in navodila za uporabo, kot prejšnja. Arne ne vidi nobene razlike med obema kopijama.
Han beställer den skalenliga modellen och blir jätteglad när modellfartyget kommer per post. Tyvärr råkar hans tvåårige son slå det i småbitar bara några dagar efter att han byggt det färdigt. Några dagar senare, när Arne är inne i en affär för modellbyggare, får Arne syn på exakt samma modell. Trots att den inte är officiellt godkänd av Royal Navy köper han den eftersom den är betydligt billigare än den officiella. Konstigt nog har den här modellen exakt samma delar och monteringsanvisningar som den första. Arne kan i själva verket inte se någon skillnad mellan den billigare modellen och den officiellt godkända.
Viņš pasūta kopiju tiešsaistē un ļoti priecājas, saņēmis to pa pastu. Diemžēl tikai dažas dienas pēc tam, kad Ārne to salicis, viņa divgadīgais dēls to saplēš. Pēc dažām dienām, iepērkoties modeļu veikalā, Ārne pamana tieši tādu pašu kopiju. Lai gan Karaliskā flote to nav oficiāli apstiprinājusi, viņš to iegādājas, jo tas ir daudz lētāks par oficiāli apstiprināto kopiju. Dīvaini, bet modeļa detaļas un salikšanas instrukcijas ir tādas pašas. Būtībā Ārne nepamana nekādas atšķirības starp lētāko un oficiāli apstiprināto modeli.
  Din żleali ? – Prattiċi...  
L-ittra kienet tgħid li meta tapplika id-Dead Sea Salt Rub għal ġimagħtejn biss hi tista’ telimina kompletament it-tikmix minn wiċċha. Il-kumpanija Franċiża stqarret li l-formula sigrieta tagħhom kienet ġiet ittestjata u approvata minn laboratorju Franċiż li kellu isem li kien jinstema’ uffiċjali.
Maria, who lives in Portugal, responded to a direct mail letter advertising natural, plant-based cosmetics. The letter claimed that by applying their Dead Sea Salt Rub for just 2 weeks she could completely eliminate the wrinkles from her face. The French company claimed that their secret formula had been tested and approved by an official-sounding French laboratory. Maria ordered the product but after using it for four weeks she still had as many wrinkles as before. Realising that she had been misled, Maria checked on the Internet and discovered that the French laboratory didn't exist. She tried calling the company to demand her money back but no one answered the phone and no one responded to her emails either.
Maria, qui vit au Portugal, a répondu à un courrier nominatif faisant la publicité de cosmétiques naturels à base de plantes. La lettre affirmait que l’application d’une crème à base de sel de la mer Morte effaçait complètement les rides du visage, en deux semaines seulement. La société française prétendait par ailleurs que la formule secrète utilisée avait été approuvée par un laboratoire français dont le nom avait tout l’air officiel. Maria a commandé le produit, mais au bout d'un mois d'utilisation, elle s'est aperçue qu'elle avait toujours autant de rides. Se rendant compte qu’elle avait été escroquée, elle a fait ses petites recherches sur Internet et s’est ainsi aperçue que le prétendu laboratoire français n'existait pas. Elle a essayé d'appeler l'entreprise pour exiger d’avoir son argent de retour, mais personne ne lui a jamais répondu et ses courriers électroniques sont restés eux aussi sans réponse.
Maria aus Portugal reagierte auf einen Direktwerbebrief, der natürliche, pflanzenbasierte Kosmetika anbot. Dem Brief zufolge würden durch eine nur zweiwöchige Anwendung des Totes-Meer-Salz-Peelings die Falten aus ihrem Gesicht komplett verschwinden. Das französische Unternehmen behauptete, dass seine geheime Formel von einem französischen Labor mit offiziell klingendem Namen getestet und genehmigt worden sei. Maria bestellte das Produkt, aber nachdem sie es vier Wochen lang benutzte, hatte sie noch immer genauso viele Falten wie vorher. Als Maria erkannte, dass sie irregeführt worden war, erkundigte sie sich im Internet und stellte fest, dass es das französische Labor gar nicht gibt. Daraufhin versuchte sie, das Unternehmen anzurufen, um ihr Geld zurückzufordern, doch es war telefonisch niemand erreichbar und sie erhielt auch keine Antwort auf ihre E-Mails.
María, que vive en Portugal, respondió a una publicidad por correo postal en la que se anunciaban productos cosméticos naturales elaborados a partir de plantas. En la carta se afirmaba que mediante la aplicación de su producto Dead Sea Salt Rub durante sólo dos semanas conseguiría eliminar completamente las arrugas de la cara. La compañía francesa sostenía que su fórmula secreta había sido probada y autorizada por un laboratorio francés cuyo nombre parecía oficial. María solicitó el producto, pero después de utilizarlo durante cuatro semanas comprobó que tenía tantas arrugas como antes. Al darse cuenta de que había sido engañada, María investigó a través de internet y descubrió que ese laboratorio francés no existía. Llamó por teléfono a la empresa para exigir que le devolvieran su dinero, pero nadie respondió a la llamada ni tampoco a sus correos electrónicos.
Maria, che vive in Portogallo, ha risposto a una lettera arrivatale tramite posta che pubblicizzava cosmetici naturali a base di estratti vegetali. Nella lettera l’azienda sosteneva che applicando i loro Sali del Mar Morto per sole 2 settimane Maria avrebbe potuto eliminare completamente le rughe dal viso. La società francese affermava che la loro formula segreta era stata testata e approvata da un apparentemente accreditato laboratorio francese. Maria ha ordinato il prodotto, ma dopo averlo utilizzato per quattro settimane, le rughe sul suo viso non erano affatto diminuite. Rendendosi conto di essere stata ingannata, Maria ha verificato su Internet e ha scoperto che il laboratorio francese non esisteva. Ha provato a chiamare la società per chiedere un rimborso, ma nessuno rispondeva al telefono né alle sue e-mail.
Maria, que vive em Portugal, respondeu a uma carta de publicidade directa anunciando fitocosméticos naturais. A carta alegava que a aplicação do produto “Dead Sea Salt Rub” durante 2 semanas eliminaria completamente as rugas da cara. A empresa francesa afirmava que a sua fórmula secreta tinha sido submetida a testes e aprovada por um laboratório francês com “ar oficial”. Maria encomendou o produto mas depois de o usar durante quatro semanas tinha tantas rugas quanto antes. Percebendo que tinha sido ludibriada, Maria pesquisou na Internet e descobriu que o tal laboratório francês não existia. Tentou em vão telefonar para a empresa para exigir a devolução do dinheiro e as suas mensagens de correio electrónico também ficaram sem resposta.
Η Μαρία που ζει στην Πορτογαλία απάντησε σε μια επιστολή διαφημιστικού ταχυδρομείου που διαφημίζει φυσικά, φυτικά καλλυντικά. Στην επιστολή έγραφε ότι η χρήση γκομάζ αλάτων από την Ερυθρά Θάλασσα θα εξαφάνιζε όλες τις ρυτίδες από το πρόσωπο της. Η γαλλική εταιρεία ισχυρίζονταν ότι η μυστική της φόρμουλα είχε δοκιμαστεί και εγκριθεί από ένα γαλλικό εργαστήριο που έμοιαζε επίσημο. Η Μαρία παρήγγειλε το προϊόν αλλά παρόλο που το χρησιμοποίησε επί τέσσερις εβδομάδες, οι ρυτίδες της δεν μειώθηκαν. Επειδή λοιπόν συνειδητοποίησε ότι είχε παραπλανηθεί, έψαξε μάταια στο Διαδίκτυο και διαπίστωσε ότι το γαλλικό εργαστήριο δεν υπήρχε. Προσπάθησε να επικοινωνήσει με την εταιρεία για να ζητήσει να της επιστρέψουν τα χρήματα της αλλά δεν πήρε απάντηση ούτε στο τηλέφωνο ούτε στα e-mail της.
Maria woont in Portugal en reageerde op een direct mail voor natuurlijke cosmetica op basis van planten. In de brief stond dat haar gelaatsrimpels volledig zouden verdwijnen door gedurende 2 weken hun Dead Sea Salt Rub te gebruiken. Het Franse bedrijf beweerde dat hun geheime formule getest en goedgekeurd werd door een officieel klinkend Frans laboratorium. Maria bestelde het product. Na vier weken gebruik had ze echter nog even veel rimpels als voordien. Maria besefte dat ze bedrogen werd. Een zoektocht op het internet leerde haar dat het Franse laboratorium niet bestond. Ze probeerde het bedrijf te bellen en haar geld terug te eisen, maar niemand beantwoordde haar oproepen of e-mails.
Maria žijící v Portugalsku reagovala na běžný poštovní dopis, který inzeroval přírodní kosmetiku na rostlinném základě. V dopise stálo, že pokud bude po dobu pouhých dvou týdnů používat jejich omlazující prostředek se solí z Mrtvého moře, mohly by z jejího obličeje zcela zmizet vrásky. Francouzská společnost tvrdila, že jejich tajný recept byl testován a schválen oficiálně se tvářící francouzskou laboratoří. Maria si produkt objednala, ale po čtyřech týdnech používání měla stále tolik vrásek jako dříve. Došlo jí, že byla oklamána. Rozhodla se tedy ověřit si to na internetu a zjistila, že ona francouzská laboratoř vůbec neexistuje. Pokusila se zavolat do firmy, aby se domohla vrácení peněz, ale nikdo nebral telefon a nikdo ani neodpovídal na její e-maily.
Maria bor i Portugal, og hun har responderet på en adresseret reklame for naturlige, plantebaserede hudplejeprodukter. Brevet hævdede, at hvis hun brugte firmaets saltskrubbecreme fra Det Døde Hav i bare to uger, så ville alle rynker i hendes ansigt forsvinde. Det franske firma hævdede, at deres hemmelige produktopskrift var blevet testet og godkendt af et fransk laboratorium, som lød til at være officielt. Maria bestilte produktet, men efter fire ugers brug havde hun stadig lige så mange rynker som før. Maria blev klar over, at hun var blevet vildledt, og da hun undersøgte sagen på internet, viste det sig, at det franske laboratorium slet ikke eksisterede. Hun forsøgte at ringe til virksomheden, for at bede om at få sine penge tilbage, men ingen tog telefonen, og hendes e-mails blev heller ikke besvaret.
Maria, kes elab Portugalis, vastas otsepostitusega saabunud kirjale, milles reklaamiti taimset looduskosmeetikat. Kirjas väideti, et kasutades vaid 2 nädalat nende koorivat Surnumere soola, võib ta näokortsudest täielikult vabaneda. Prantsuse firma väitis, et nende toote salastatud koostis on testitud ja heaks kiidetud Prantsuse laboratooriumi poolt, mille nimetus kõlas igati ametlikult. Maria tellis toote, kuid pärast 4-nädalast kasutamist polnud kortsud põrmugi vähenenud. Mõistes, et teda on ninapidi veetud, tegi Maria internetis otsingu ja avastas, et sellenimelist Prantsuse laboratooriumit pole olemas. Ta püüdis firmasse helistada, et raha tagasi nõuda, kuid telefonile ei vastatud. Ka e-kirjad jäid vastuseta.
Portugalissa asuva Maria vastasi suoramarkkinointikirjeeseen, joka mainosti luonnollisia, kasvipohjaisia kosmetiikkatuotteita. Kirjeessä väitettiin, että levittämällä kasvoilleen Dead Sea Salt Rub -kuorintavoidetta kahden viikon ajan Maria pääsisi eroon rypyistä. Ranskalainen yritys väitti, että salainen valmistuskaava oli testattu ja hyväksytty viralliselta kuulostavassa ranskalaisessa laboratoriossa. Maria tilasi tuotteen, mutta neljänkin viikon käytön jälkeen kaikki rypyt olivat entisellään. Hän tajusi tulleensa harhaanjohdetuksi ja etsi Internetistä ranskalaista laboratoriota: sitä ei ollut olemassakaan. Hän yritti soittaa yritykseen ja vaatia rahojaan takaisin, mutta kukaan ei vastannut puhelimeen eikä sähköpostiviesteihin.
A Portugáliában élő Maria válaszolt egy direkt levélre, ami természetes, növényi alapú kozmetikumokat hirdetett. A levél azt állította, hogy a Holt-tengeri sót tartalmazó bőrradírt 2 hétig használva tökéletesen megszüntetheti az arcán látható ráncokat. A francia vállalat azt is állította, hogy a titkos formulájukat egy hivatalosnak hangzó francia laboratóriumban tesztelték és fogadták el. Maria megrendelte a terméket, de négy hét használat után még ugyanannyi ránc volt az arcán, mint azelőtt. Maria sejtette, hogy félrevezették, ezért leellenőrizte a francia laboratóriumot az interneten, és megtudta, hogy nem is létezik. Megpróbálta felhívni a vállalatot, hogy visszakérje a pénzét, de senki nem vette fel a telefont, és nem válaszoltak az e-mailjeire sem.
Maria, mieszkanka Portugalii, odpowiedziała na reklamę, skierowaną do niej bezpośrednio za pomocą poczty, dotyczącą naturalnych kosmetyków, produkowanych na bazie roślin. W liście mowa była o tym, że stosując peeling z minerałami z Morza Martwego zaledwie przez dwa tygodnie, pozbędzie się całkowicie zmarszczek z twarzy. Francuska firma twierdziła, że jej tajemna formuła została przetestowana i zatwierdzona przez francuskie laboratorium, którego nazwa brzmiała bardzo poważnie. Maria zamówiła produkt. Jednakże po czterech tygodniach stosowania nadal miała równie dużo zmarszczek jak przedtem. Zdała sobie sprawę, że została oszukana. Sprawdziła w Internecie nazwę laboratorium i odkryła, że taki zakład nie istnieje. Próbowała dodzwonić się do firmy, by zażądać zwrotu pieniędzy, ale nikt nie podnosił słuchawki. Nie dostała też żadnej odpowiedzi na napisane e-maile.
Maria, din Portugalia, a răspuns unei scrisori directe care promova produse cosmetice naturale, pe bază de plante. Scrisoarea afirma că, prin aplicarea timp de două săptămâni a produsului lor Dead Sea Salt Rub (gomaj din sare de la Marea Moartă), ridurile îi vor dispărea complet de pe faţă. Compania franceză susţinea că formula lor secretă a fost testată şi aprobată de un laborator din Franţa cu un nume similar unui organism oficial. Maria a comandat produsul, dar, după utilizarea acestuia timp de patru săptămâni, a avut exact aceleaşi riduri ca înainte de tratament. Dându-şi seama că a fost înşelată, Maria a verificat pe internet şi a descoperit că laboratorul din Franţa nu există. A încercat să sune la companie pentru a solicita o rambursare a banilor, dar nimeni nu a răspuns la telefon sau la e-mailurile trimise.
Mária, ktorá žije v Portugalsku, odpovedala na reklamnú zásielku propagujúcu prírodnú, rastlinnú kozmetiku. V liste sa uvádzalo, že už po dvoch týždňoch používania tohto krému so soľou z Mŕtveho mora úplne zmiznú vrásky z jej tváre. Francúzska spoločnosť tvrdila, že jej tajná receptúra bola testovaná a schválená francúzskym laboratóriom s oficiálne znejúcim názvom. Mária si výrobok objednala, ale aj po štyroch týždňoch používania mala na tvári toľko vrások ako predtým. Keď si Mária uvedomila, že bola podvedená, skúsila nájsť dané francúzske laboratórium na internete a zistila, že vôbec neexistuje. Skúsila zatelefonovať do obchodnej spoločnosti, aby jej vrátili peniaze, ale nikto nezdvíhal a neodpovedali ani na jej e-maily.
Maria, ki živi na Portugalskem, je odgovorila na direktno pošto, ki je oglaševala naravno kozmetiko na osnovi rastlin. V pismu so trdili, da se lahko z dvotedenskim nanašanjem soli iz Mrtvega morja v celoti znebi gub na obrazu. Francosko podjetje je trdilo, da je njihova skrivna formula potrjena s strani uradnega francoskega laboratorija. Maria je izdelek naročila, vendar pa je imela, potem ko je izdelek uporabljala štiri tedne, enako število gub kot prej. Ko je ugotovila, da je bila zavedena, je preverila na spletu in ugotovila, da omenjeni francoski laboratorij ne obstaja. Poskusila je poklicati podjetje, da bi zahtevala denar nazaj, vendar se nihče ni oglasil na telefon, niti odgovoril na njeno elektronsko pošto.
Maria, som bor i Portugal, svarade på ett brev med direktadresserad reklam för naturlig, örtbaserad kosmetika. I brevet hävdades att hon genom att använda scrubcrèmen med salt från Döda havet i bara två veckor helt skulle kunna få bort rynkorna i ansiktet. Det franska företaget påstod att dess hemliga formel hade testats och godkänts av ett franskt laboratorium med ett namn som lät officiellt. Maria beställde produkten, men efter att ha använt den i fyra veckor hade hon fortfarande lika många rynkor som förut. När hon insett att hon blivit vilseledd kontrollerade Maria på internet och upptäckte att det franska laboratoriet inte existerade. Hon försökte ringa företaget för att kräva pengarna tillbaka, men ingen svarade i telefon och ingen svarade heller på hennes e-brev.
Marija, kas dzīvo Portugālē, atsaucās uz tiešā pasta vēstuli, kas reklamēja dabisku augu valsts kosmētiku. Vēstulē bija apgalvots, ka, lietojot Nāves jūras sāls ierīvējamo līdzekli tikai divas nedēļas, viņa varētu visā pilnībā atbrīvoties no grumbām uz sejas. Francijas uzņēmums apgalvoja, ka slepenā formula ir izmēģināta un apstiprināta Francijas laboratorijā ar šķietami oficiālu nosaukumu. Marija pasūtīja izstrādājumu, taču pēc četru nedēļu lietošanas krunkas nebija mazinājušās. Kad Marija aptvēra, ka ir maldināta, viņa tīmeklī pārbaudīja, ka Francijā šādas laboratorijas nav. Viņa centās sazināties ar uzņēmumu pa tālruni, lai pieprasītu atpakaļ naudu, taču pa tālruni neviens neatbildēja, un viņa nesaņēma arī atbildi uz e-pasta vēstulēm.
1 2 3 4 5 6 Arrow