ga – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 26 Résultats  tia21.or.jp
  Tochigi International A...  
Until Jan. 14 (Tuesday), 2014 from 17:00 to 21:00
ate 14/01/2014 (ter), 17:00 as 21:00
2014年1月14日(火)まで 17:00~21:00
  Tochigi International A...  
Food poisoning and gastroenteritis caused by Norovirus is in peak season from Dec. through Jan. To prevent this, boil food, wash and sterilize your hands. In particular, wash your hands with soap before cooking and after using the bathroom.
Dezembro a janeiro e epoca em que se propaga a intoxicacao e gastroenterite causada pelo norovirus. As precaucoes sao: cozinhar o alimento, lavar as maos e desinfetar. Principalmente, lave as maos com sabonete antes de preparar a refeicao e apos utilizar o banheiro. Os sintomas da gastroenterite causada pelo norovirus sao: dor de barriga, diarreia, vomito etc. Caso seja contaminado, beba liquidos, alimente-se bem e procure uma institucao medica.
  Tochigi International A...  
"Income Tax" is the tax imposed on all the income within a year from Jan.1 through Dec.31. Foreign nationals who work for more than one company or who don't complete the annual tax adjustment at their workplace need to file one's income tax return for the tax office in the district of jurisdiction for their Alien Registration from Feb.16(Mon) to Mar.16(Mon).
「Imposto de renda」e a tributacao do imposto sobre a renda total obtida durante 1 ano,ou seja, do periodo de 1o de janeiro a 31 de dezembro. Entre o dia 16 de fevereiro(2a feira) ao dia 16 de marco(2a feira),estrangeiros que residem por mais de 1 ano no Japao,trabalham em mais de 2 lugares,trabalham em empresas que nao realizam o calculo do ajuste de final de ano,devem fazer a declaracao do imposto de renda no Posto de Receita Federal(Zeimusho) da jurisdicao de sua residencia.(e possivel o envio do formulario por remessa postal)
  Tochigi International A...  
If the medical fee (for you and your family) paid from Jan. 1 to Dec. 31 for the year is more than 100,000 yen, it can be deducted from your income tax. By submitting an income tax report the allowable tax deduction can be returned to you.
Caso,do dia 1o de janeiro a 31 de dezembro desse ano tenha pago por tratamentos medicos( voce e sua familia ) o valor que ultrapasse 100mil ienes ,podera deduzir do imposto de renda,havendo restituicao. O prazo para declarar o imposto de renda e dia 15 de marco.Informe se sobre o local para realizar a declaracao do imposto de renda com a Associacao Internacional de Tochigi ( TIA ) TEL 028-627-3399
  Tochigi International A...  
People living in the neighborhood gather New Year’s decorations and writings, charms, and other items to burn. Further they insert thin rods into dumplings to bake and eat them. Generally the Dondo-yaki is held from sunset on Jan. 15.
Trata-se de uma cerimonia de fogo que ocorre nos arrozais, terrenos baldios ou patios de escolas, onde ateia-se fogo numa grande torre feita de bambu, arvores e folhas de pinheiro. As pessoas que moram na vizinhanca trazem seus enfeites de ano novo, escritas, amuletos e queimam nesse fogo. Alem disso, comem bolinho de arroz depois de assado no fogo com uma vara fina e comprida. Geralmente, esse evento ocorre por volta do dia 15 de Janeiro, ao por do sol.
  Tochigi International A...  
On Dec.1, the number of points will be reduced almost half. And, on Jan.1, points will be limited to the case you buy a product with 5☆of the unified energy conservation label, and recycle your old one at the same time.
A partir de primeiro de dezembro os pontos serao reduzidos para a metade. Tambem, a partir de primeiro de janeiro o Ecopoint sera limitado「para aquisicao(com objetivo de reciclar) aparelhos impressos com adesivos 5 ☆」e sera extinto a soma dos pontos por reciclagem.
  Tochigi International A...  
In Tochigi Prefecture, drivers' licenses have been embedded with IC chips since Jan. 4, 2009. The aim is to prevent forgery and alteration of the drivers' licenses, to protect privacy, and to advance their reliability as identification cards.
A partir do dia 4 de Janeiro de 2009, na provincial de Tochigi, a carteira de habilitacao e cartao de identificacao. Tem objetivo de prevenir a falsificacao, proteger informacoes particulares, aumentar de credibilidade como documento de identificacao.
  Tochigi International A...  
Jan. 26(Sat), 2013 Starting on morning broadcast.
26 de janeiro de 2013 (sab) a partir da transmissao da manha
  Tochigi International A...  
Priority ratings for people receiving the new flu vaccine from Jan. 25 are as follows:
A vacinacao que inicia no dia 25 de janeiro e para as seguintes pessoas:
  Tochigi International A...  
When you newly pass a driving test or just renew a driver's license after Jan. 4, you will be issued an IC driver's license.
As pessoas que foram aprovadas nos exames de habilitacao ou renovaram, depois do dia 4 de Janeiro, recebem este Cartao IC-Habilitacao.
  Tochigi International A...  
Tochigi International Association (TIA) will be closed for 8 days from Dec.29 (Sun), 2013 through Jan.5 (Sun), 2014, and will be open on Jan.6 (Mon).
A Associcao Internacional de Tochigi (TIA), estara fechada por 8 dias, no periodo de 29 de dezembro de 2013 (dom) a 5 de janeiro de 2014 (dom), funcionando a partir de 6 de janeiro (seg).
  Tochigi International A...  
Period: Until Jan. 13, 2013 (from 17:00 to 24:00)
Data: Ate o dia 13 de janeiro de 2013 (17:00 as 24:00)
期間:2013年1月13日まで(17:00~24:00)
  Tochigi International A...  
Period: Until Jan. 14, 2013 (from 17:00 to 21:00)
Data: Até o dia 14 de janeiro de 2013 (17:00 as 21:00)
期間:2013年1月14日まで(17:00~21:00)
  Tochigi International A...  
Period: Until Jan. 14, 2013 (from 17:00 to 23:00)
Data: Ate o dia 14 de janeiro de 2013 (17:00 as 23:00)
期間:2013年1月14日まで(17:00~23:00)
  Tochigi International A...  
Tochigi International Association (TIA) will be closed for 8 days from Dec.29 (Sun), 2013 through Jan.5 (Sun), 2014, and will be open on Jan.6 (Mon).
A Associcao Internacional de Tochigi (TIA), estara fechada por 8 dias, no periodo de 29 de dezembro de 2013 (dom) a 5 de janeiro de 2014 (dom), funcionando a partir de 6 de janeiro (seg).
  Tochigi International A...  
Priority ratings for people receiving the new flu vaccine from Jan. 14 are as follows:
A vacinacao que inicia no dia 14 de janeiro e para as seguintes pessoas:
  Tochigi International A...  
TIA (Tochigi International Association) will be closed for 6 days from Dec.29 (Wed), 2010 to Jan.3 (Mon), 2011.
財団法人栃木県国際交流協会(TIA)は、2010年12月29日(水)~2011年1月3日(月)の6日間休日となります。
  Tochigi International A...  
From 11:00 am on Jan. 18 (Sat.), 2014 until the ice melts (about 2 weeks).
18/01/2014 (sab), a partir das 11:00, durante aproximadamente 2 semanas.
  Inquiry:公益財団法人栃木県国際交流協会  
Fixed holiday: Sunday, Monday, National Holiday, New Year holidays (Dec. 29~Jan. 3)
Fechado: domingos, segundas, feriados, fim de ano(29/12 a 3/1)
  Inquiry:公益財団法人栃木県国際交流協会  
Fixed holiday: Sunday, Monday, national holiday, New Year holiday (Dec. 29 – Jan. 3)
Dias Fechados: domingo, segunda, feriado e fim de ano(29/12 até 3/1)
  Tochigi International A...  
Until Jan. 12 (Sun.), 2014 from 17:00 to 23:00
ate 12/01/2014 (dom), 17:00 as 23:00
2014年1月12日(日)まで 17:00~23:00
  2nd Floor:公益財団法人栃木県国際交流協会  
Fixed holiday: Sunday, Monday, National Holiday, New Year holidays (Dec. 29~Jan. 3)
(excepto domingos, lunes, feriados nacionales, de 29 de diciembre a 3 de enero)
Fechado: domingos, segundas, feriados, fim de ano(29/12 a 3/1)
  Tochigi International A...  
Tochigi International Association (TIA) will be closed for six days from Dec. 29 (Thursday), 2011 to Jan. 3 (Tuesday), 2012.
公益財団法人栃木県国際交流協会(TIA)は、2011年12月29日(木)~2012年1月3日(火)の6日間休日となります。
  Tochigi International A...  
From Dec. 16 (Mon.), 2013 to Jan. 31 (Fri.), 2014
16/12/2013 (seg) a 31/01/2014 (sex)
2013年12月16日(月)~2014年1月31日(金)
  Tochigi International A...  
“A withholding slip” is a document certifying the sum of a monthly salary or reward that enterprises pay from Jan. through Dec., and also the amount of withholding income tax. The slip is issued with a salary slip or bonus slip of Dec. or it’s delivered in Jan. from enterprises.
O Guensen tyoshuhyo e o comprovante onde consta a renda obtida e o valor do imposto recolhido pela empresa no periodo de janeiro a dezembro.A empresa entrega junto com o holerite do salario ou o bonus de dezembro ou durante o mes de janeiro.E obrigatorio a apresentacao deste comprovante na declaracao do imposto de renda,deducao de tratamentos medicos e renovacao de visto.Tambem,as vezes e necessario para alugar imoveis e para inscricao de criancas em crèches.E importante guardar este comprovante.
  Tochigi International A...  
“A withholding slip” is a document certifying the sum of a monthly salary or reward that enterprises pay from Jan. through Dec., and also the amount of withholding income tax. The slip is issued with a salary slip or bonus slip of Dec. or it’s delivered in Jan. from enterprises.
O Guensen tyoshuhyo e o comprovante onde consta a renda obtida e o valor do imposto recolhido pela empresa no periodo de janeiro a dezembro.A empresa entrega junto com o holerite do salario ou o bonus de dezembro ou durante o mes de janeiro.E obrigatorio a apresentacao deste comprovante na declaracao do imposto de renda,deducao de tratamentos medicos e renovacao de visto.Tambem,as vezes e necessario para alugar imoveis e para inscricao de criancas em crèches.E importante guardar este comprovante.