jass – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 25 Ergebnisse  www.lebendige-traditionen.ch
  Jass - Living traditions  
The school Jass competition in Mörschwil/SG, 2008: a player discreetly reaches for her glasses – is this a sign? © Trumpf-As/www.trumpf-as.ch
Championnat des écoles Mörschwil/SG, 2008: les doigts sur les lunettes, un signe discret? © Trumpf-As/www.trumpf-as.ch
Schul-Jassmeisterschaft Mörschwil/SG, 2008: Ist der diskrete Griff zur Brille ein Zeichen? © Trumpf-As/www.trumpf-as.ch
«Schul-Jassmeisterschaft», Mörschwil (SG), 2008: toccare l'asta degli occhiali è un segno? © Trumpf-As/www.trumpf-as.ch
Campiunadi da jass en scola, Mörschwil/SG, 2008: è quai in segn, sch'ins tutga discretamain ils egliers? © Trumpf-As/www.trumpf-as.ch
  Jass - Living traditions  
The life and times of Switzerland’s first professional Jass player (Echo der Zeit, 6 February 2010) - SRF
Nécrologie du premier joueur de jass professionnel en Suisse (Echo der Zeit du 6 février 2010) - SRF
Nachruf auf den ersten Profi-Jasser der Schweiz (Echo der Zeit vom 6. Februar 2010) - SRF
Necrologio al primo giocatore di jass professionista della Svizzera («Echo der Zeit» del 6 febbraio 2010) - SRF
Necrolog da l'emprim jassist professiunal da la Svizra (Echo der Zeit dals 6 da favrer 2010) - SRF
  Jass - Living traditions  
A nervous beginning to the school Jass competition in Mörschwil/SG, 2008 © Trumpf-As/www.trumpf-as.ch
Championnat des écoles Mörschwil/SG, 2008: la nervosité est palpable en début de tournoi © Trumpf-As/www.trumpf-as.ch
Schul-Jassmeisterschaft Mörschwil/SG, 2008: Zu Beginn ist etwas Nervosität spürbar © Trumpf-As/www.trumpf-as.ch
«Schul-Jassmeisterschaft», Mörschwil (SG), 2008: all'inizio si fa sentire un po' di nervosismo © Trumpf-As/www.trumpf-as.ch
Campiunadi da jass en scola, Mörschwil/SG, 2008: al cumenzament sentan ins in pau la gnervusitad © Trumpf-As/www.trumpf-as.ch
  Jass - Living traditions  
Fédération Romande et Tessinoise de Jass
Federazione Romanda e Ticinese di Jass
  Jass - Living traditions  
Jass
Jassen
  Jass - Living traditions  
Contact: Fédération Romande et Tessinoise de Jass
Kontakt: Fédération Romande et Tessinoise de Jass
Contatti: Federazione Romanda e Ticinese di Jass
  Jass - Living traditions  
The popularity of Jass, 1937-1942 © Schweizerische Gesellschaft für Volkskunde
Diffusion du jass et de ses variantes, 1937-1942 © Schweizerische Gesellschaft für Volkskunde
Die Beliebtheit des Jass-Spiels, 1937-1942 © Schweizerische Gesellschaft für Volkskunde
La popolarità del gioco del jass, 1937-1942 © Schweizerische Gesellschaft für Volkskunde
La popularitad dal gieu da jass, 1937 fin 1942 © Schweizerische Gesellschaft für Volkskunde
  Jass - Living traditions  
The school Jass competition in Mörschwil/SG, 2008: some cards have a magical aura © Trumpf-As/www.trumpf-as.ch
Championnat des écoles Mörschwil/SG, 2008: les cartes ont quelque chose de magique © Trumpf-As/www.trumpf-as.ch
Schul-Jassmeisterschaft Mörschwil/SG, 2008: Karten haben manchmal eine magische Ausstrahlung © Trumpf-As/www.trumpf-as.ch
«Schul-Jassmeisterschaft», Mörschwil (SG), 2008: le carte talvolta hanno effetti magici © Trumpf-As/www.trumpf-as.ch
Campiunadi da jass en scola, Mörschwil/SG, 2008: chartas han mintgatant in'attracziun magica © Trumpf-As/www.trumpf-as.ch
  Jass - Living traditions  
Hypi Seetal-Jass für 3 Generationen, Hallwil/AG, 2012: the players are engrossed in their Jass cards © Trumpf-As/www.trumpf-as.ch
Jass pour 3 générations, Hallwil/AG, 2012: absorbées par le jeu © Trumpf-As/www.trumpf-as.ch
Hypi Seetal-Jass für 3 Generationen, Hallwil/AG, 2012: In die Jass-Karten vertieft © Trumpf-As/www.trumpf-as.ch
«Hypi Seetal-Jass für 3 Generationen», Hallwil (AG), 2012: concentrati sulle carte da gioco © Trumpf-As/www.trumpf-as.ch
Jass en il Seetal Hypi per 3 generaziuns, Hallwil/AG, 2012: approfundà en las chartas da jass © Trumpf-As/www.trumpf-as.ch
  Jass - Living traditions  
Hypi Seetal-Jass für 3 Generationen, Hallwil/AG, 2012: the players are engrossed in their Jass cards © Trumpf-As/www.trumpf-as.ch
Jass pour 3 générations, Hallwil/AG, 2012: absorbées par le jeu © Trumpf-As/www.trumpf-as.ch
Hypi Seetal-Jass für 3 Generationen, Hallwil/AG, 2012: In die Jass-Karten vertieft © Trumpf-As/www.trumpf-as.ch
«Hypi Seetal-Jass für 3 Generationen», Hallwil (AG), 2012: concentrati sulle carte da gioco © Trumpf-As/www.trumpf-as.ch
Jass en il Seetal Hypi per 3 generaziuns, Hallwil/AG, 2012: approfundà en las chartas da jass © Trumpf-As/www.trumpf-as.ch
  Jass - Living traditions  
The school Jass competition in Mörschwil/SG, 2008: scenes of delight and jubilation © Trumpf-As/www.trumpf-as.ch
Championnat des écoles Mörschwil/SG, 2008: scène de liesse © Trumpf-As/www.trumpf-as.ch
Schul-Jassmeisterschaft Mörschwil/SG, 2008: Jubel, Freude und Begeisterung ohne Ende © Trumpf-As/www.trumpf-as.ch
«Schul-Jassmeisterschaft», Mörschwil (SG), 2008: gioia, allegria ed entusiasmo senza fine © Trumpf-As/www.trumpf-as.ch
Campiunadi da jass en scola, Mörschwil/SG, 2008: allegria, plaschair ed entusiassem senza fin © Trumpf-As/www.trumpf-as.ch
  Jass - Living traditions  
The school Jass competition in Mörschwil/SG, 2008: making the right decision is no easy task. © Trumpf-As/www.trumpf-as.ch
Championnat des écoles Mörschwil/SG, 2008: pas toujours facile de prendre la bonne décision © Trumpf-As/www.trumpf-as.ch
Schul-Jassmeisterschaft Mörschwil/SG, 2008: Richtige Entscheidungen finden sich nicht immer leicht © Trumpf-As/www.trumpf-as.ch
«Schul-Jassmeisterschaft», Mörschwil (SG), 2008: non sempre riesce facile prendere le decisioni giuste © Trumpf-As/www.trumpf-as.ch
Campiunadi da jass en scola, Mörschwil/SG, 2008: i n’è betg adina simpel da trair la dretga decisiun © Trumpf-As/www.trumpf-as.ch
  Jass - Living traditions  
The school Jass competition in Mörschwil/SG, 2008: there is a good atmosphere in the packed hall © Trumpf-As/www.trumpf-as.ch
Championnat des écoles Mörschwil/SG, 2008: la bonne humeur règne dans la salle © Trumpf-As/www.trumpf-as.ch
Schul-Jassmeisterschaft Mörschwil/SG, 2008: Im gefüllten Saal kommt gute Stimmung auf © Trumpf-As/www.trumpf-as.ch
«Schul-Jassmeisterschaft», Mörschwil (SG), 2008: nella sala affollata regna il buonumore © Trumpf-As/www.trumpf-as.ch
Campiunadi da jass en scola, Mörschwil/SG, 2008: en la sala emplenida nascha ina buna atmosfera © Trumpf-As/www.trumpf-as.ch
  Jass - Living traditions  
Jass is highly popular throughout Switzerland and is regarded as the national card game. During the countless games played over the course of its long tradition, the Jass cards have taken on the magical air of cosy evenings spent in good company.
Le jass est très populaire en Suisse où il est considéré comme le jeu de cartes national. Il émane des cartes de jass comme un parfum magique de convivialité, instillé peut-être par les innombrables heures de jeu au cours desquelles la tradition s'est forgée. Une partie de jass évoque toujours de bons moments de partage et de bonne humeur, que ce soit au restaurant du Lion d'Or, du Cerf ou de l'Ours, bien au chaud à la maison quand il tombe des cordes dehors, ou encore dans le train. Rien de tel que ce jeu très divertissant pour chasser le stress et l'ennui. Et il fait aussi travailler la matière grise. Avoir de bonnes cartes ne suffit pas toujours pour gagner la partie, il faut aussi de la concentration et de l'exercice. Autre qualité requise : un sens aigu de l'observation doublé d'une attention portée à la gestuelle de ses partenaires et de ses adversaires. Le jass est un apprentissage de la complexité, et savoir lire dans le jeu des autres joueurs est un atout majeur. Le jeu est répandu jusque dans les vallées les plus reculées et il est pratiqué dans ses différentes variantes par tout un chacun de 7 à 107 ans.
Der Jass ist in der Schweiz überaus beliebt und gilt als nationales Kartenspiel. In den unzählbaren Spielstunden einer langen Tradition wurden die Jasskarten mit dem magischen Duft gemütlicher Geselligkeit aufgeladen: sei’s am Stammtisch im Rössli, Hirschen oder Bären, sei’s zuhause in der warmen Stube, wenn es draussen Bindfäden regnet und Katzen hagelt, oder sei’s unterwegs in der Bahn zum Zeitvertreib. Jassen verbindet und bereitet Vergnügen. Das Spiel hat einen hohen Unterhaltungswert, verjagt Alltagsstress und Langeweile. Und beim Jassen ist Hirntätigkeit gefordert. Das Ziel, eine Partie zu gewinnen, ist nicht allein durch zugewiesene gute Karten zu erreichen. Für den Ausgang des Spiels sind gute Konzentration und Übung entscheidend. Auch ist es wichtig, scharf zu beobachten und die Körpersprache der Mitspielenden, insbesondere auch der Gegnerschaft zu registrieren. Jassen schult komplexe Wahrnehmung und bemüht sich um Verständnis, ja gar um Einfühlung in das Gegenüber. Bis in die hintersten Täler ist der Jass verbreitet, wird in verschiedenen Formen von Alt und Jung, von Männern, Frauen und Kindern gern gespielt.
Lo jass, estremamente popolare in Svizzera, è considerato un gioco di carte nazionale. Nelle innumerevoli ore di gioco di una perenne tradizione, le carte dello jass si sono impregnate del profumo magico del piacere della socievolezza: sia allo «Stammtisch» dell'osteria Rössli, Hirschen o Bären, sia a casa in un locale ben riscaldato, quando fuori piove a dirotto e grandina forte, ma anche in treno per ingannare il tempo. Lo jass è al tempo stesso elemento di unione e fonte di divertimento. Il gioco è un gran passatempo, scaccia lo stress quotidiano e la noia. Lo jass richiede un certo impegno intellettuale. Per vincere una partita non basta avere buone carte. Per la riuscita del gioco sono determinanti una buona concentrazione ed esercizio. Inoltre, è importante osservare attentamente e interpretare il linguaggio del corpo dei giocatori, specie quello degli avversari. Lo jass porta a sviluppare la percezione e a capire o addirittura a immedesimarsi nell’altro. Lo jass è diffuso fino nelle valli più lontane e viene giocato in modi diversi da giovani e anziani, come pure da uomini, donne e bambini.
Il jass è fitg popular en Svizra e vala sco gieu da chartas naziunal. En las nundumbraivlas uras da gieu d'ina lunga tradiziun èn las chartas da jass daventadas in simbol per il star patgific en cumpagnia: saja quai a la maisa radunda en la Crusch Alva, en la Curuna u en il Capricorn, saja quai a chasa en la stiva chauda, sch'i daratga e tempesta en il liber, u en il tren sco passatemp. Dar jass unescha e divertescha. Il gieu è fitg adattà sco divertiment, stgatscha il stress dal mintgadi e la lungurella. Il jass pretenda activitad dal tscharvè. La finamira da gudagnar ina partida na pon ins betg mo cuntanscher cun bunas chartas. Per in bun resultat dal gieu èn decisivs er ina buna concentraziun ed exercizi. Impurtant èsi er d'observar precis e da registrar la gestica dals congiugaders, en spezial er dals adversaris. Dar jass scolescha la percepziun cumplexa e permetta da chapir, gea schizunt da s'identifitgar cun il visavi. Il jass è derasà fin en las valladas las pli perifericas e vegn giugà en differentas furmas da vegl e giuven, dad umens, dunnas ed uffants.
  Jass - Living traditions  
Jass is highly popular throughout Switzerland and is regarded as the national card game. During the countless games played over the course of its long tradition, the Jass cards have taken on the magical air of cosy evenings spent in good company.
Le jass est très populaire en Suisse où il est considéré comme le jeu de cartes national. Il émane des cartes de jass comme un parfum magique de convivialité, instillé peut-être par les innombrables heures de jeu au cours desquelles la tradition s'est forgée. Une partie de jass évoque toujours de bons moments de partage et de bonne humeur, que ce soit au restaurant du Lion d'Or, du Cerf ou de l'Ours, bien au chaud à la maison quand il tombe des cordes dehors, ou encore dans le train. Rien de tel que ce jeu très divertissant pour chasser le stress et l'ennui. Et il fait aussi travailler la matière grise. Avoir de bonnes cartes ne suffit pas toujours pour gagner la partie, il faut aussi de la concentration et de l'exercice. Autre qualité requise : un sens aigu de l'observation doublé d'une attention portée à la gestuelle de ses partenaires et de ses adversaires. Le jass est un apprentissage de la complexité, et savoir lire dans le jeu des autres joueurs est un atout majeur. Le jeu est répandu jusque dans les vallées les plus reculées et il est pratiqué dans ses différentes variantes par tout un chacun de 7 à 107 ans.
Der Jass ist in der Schweiz überaus beliebt und gilt als nationales Kartenspiel. In den unzählbaren Spielstunden einer langen Tradition wurden die Jasskarten mit dem magischen Duft gemütlicher Geselligkeit aufgeladen: sei’s am Stammtisch im Rössli, Hirschen oder Bären, sei’s zuhause in der warmen Stube, wenn es draussen Bindfäden regnet und Katzen hagelt, oder sei’s unterwegs in der Bahn zum Zeitvertreib. Jassen verbindet und bereitet Vergnügen. Das Spiel hat einen hohen Unterhaltungswert, verjagt Alltagsstress und Langeweile. Und beim Jassen ist Hirntätigkeit gefordert. Das Ziel, eine Partie zu gewinnen, ist nicht allein durch zugewiesene gute Karten zu erreichen. Für den Ausgang des Spiels sind gute Konzentration und Übung entscheidend. Auch ist es wichtig, scharf zu beobachten und die Körpersprache der Mitspielenden, insbesondere auch der Gegnerschaft zu registrieren. Jassen schult komplexe Wahrnehmung und bemüht sich um Verständnis, ja gar um Einfühlung in das Gegenüber. Bis in die hintersten Täler ist der Jass verbreitet, wird in verschiedenen Formen von Alt und Jung, von Männern, Frauen und Kindern gern gespielt.
Lo jass, estremamente popolare in Svizzera, è considerato un gioco di carte nazionale. Nelle innumerevoli ore di gioco di una perenne tradizione, le carte dello jass si sono impregnate del profumo magico del piacere della socievolezza: sia allo «Stammtisch» dell'osteria Rössli, Hirschen o Bären, sia a casa in un locale ben riscaldato, quando fuori piove a dirotto e grandina forte, ma anche in treno per ingannare il tempo. Lo jass è al tempo stesso elemento di unione e fonte di divertimento. Il gioco è un gran passatempo, scaccia lo stress quotidiano e la noia. Lo jass richiede un certo impegno intellettuale. Per vincere una partita non basta avere buone carte. Per la riuscita del gioco sono determinanti una buona concentrazione ed esercizio. Inoltre, è importante osservare attentamente e interpretare il linguaggio del corpo dei giocatori, specie quello degli avversari. Lo jass porta a sviluppare la percezione e a capire o addirittura a immedesimarsi nell’altro. Lo jass è diffuso fino nelle valli più lontane e viene giocato in modi diversi da giovani e anziani, come pure da uomini, donne e bambini.
Il jass è fitg popular en Svizra e vala sco gieu da chartas naziunal. En las nundumbraivlas uras da gieu d'ina lunga tradiziun èn las chartas da jass daventadas in simbol per il star patgific en cumpagnia: saja quai a la maisa radunda en la Crusch Alva, en la Curuna u en il Capricorn, saja quai a chasa en la stiva chauda, sch'i daratga e tempesta en il liber, u en il tren sco passatemp. Dar jass unescha e divertescha. Il gieu è fitg adattà sco divertiment, stgatscha il stress dal mintgadi e la lungurella. Il jass pretenda activitad dal tscharvè. La finamira da gudagnar ina partida na pon ins betg mo cuntanscher cun bunas chartas. Per in bun resultat dal gieu èn decisivs er ina buna concentraziun ed exercizi. Impurtant èsi er d'observar precis e da registrar la gestica dals congiugaders, en spezial er dals adversaris. Dar jass scolescha la percepziun cumplexa e permetta da chapir, gea schizunt da s'identifitgar cun il visavi. Il jass è derasà fin en las valladas las pli perifericas e vegn giugà en differentas furmas da vegl e giuven, dad umens, dunnas ed uffants.
  Jass - Living traditions  
Jass is highly popular throughout Switzerland and is regarded as the national card game. During the countless games played over the course of its long tradition, the Jass cards have taken on the magical air of cosy evenings spent in good company.
Le jass est très populaire en Suisse où il est considéré comme le jeu de cartes national. Il émane des cartes de jass comme un parfum magique de convivialité, instillé peut-être par les innombrables heures de jeu au cours desquelles la tradition s'est forgée. Une partie de jass évoque toujours de bons moments de partage et de bonne humeur, que ce soit au restaurant du Lion d'Or, du Cerf ou de l'Ours, bien au chaud à la maison quand il tombe des cordes dehors, ou encore dans le train. Rien de tel que ce jeu très divertissant pour chasser le stress et l'ennui. Et il fait aussi travailler la matière grise. Avoir de bonnes cartes ne suffit pas toujours pour gagner la partie, il faut aussi de la concentration et de l'exercice. Autre qualité requise : un sens aigu de l'observation doublé d'une attention portée à la gestuelle de ses partenaires et de ses adversaires. Le jass est un apprentissage de la complexité, et savoir lire dans le jeu des autres joueurs est un atout majeur. Le jeu est répandu jusque dans les vallées les plus reculées et il est pratiqué dans ses différentes variantes par tout un chacun de 7 à 107 ans.
Der Jass ist in der Schweiz überaus beliebt und gilt als nationales Kartenspiel. In den unzählbaren Spielstunden einer langen Tradition wurden die Jasskarten mit dem magischen Duft gemütlicher Geselligkeit aufgeladen: sei’s am Stammtisch im Rössli, Hirschen oder Bären, sei’s zuhause in der warmen Stube, wenn es draussen Bindfäden regnet und Katzen hagelt, oder sei’s unterwegs in der Bahn zum Zeitvertreib. Jassen verbindet und bereitet Vergnügen. Das Spiel hat einen hohen Unterhaltungswert, verjagt Alltagsstress und Langeweile. Und beim Jassen ist Hirntätigkeit gefordert. Das Ziel, eine Partie zu gewinnen, ist nicht allein durch zugewiesene gute Karten zu erreichen. Für den Ausgang des Spiels sind gute Konzentration und Übung entscheidend. Auch ist es wichtig, scharf zu beobachten und die Körpersprache der Mitspielenden, insbesondere auch der Gegnerschaft zu registrieren. Jassen schult komplexe Wahrnehmung und bemüht sich um Verständnis, ja gar um Einfühlung in das Gegenüber. Bis in die hintersten Täler ist der Jass verbreitet, wird in verschiedenen Formen von Alt und Jung, von Männern, Frauen und Kindern gern gespielt.
Lo jass, estremamente popolare in Svizzera, è considerato un gioco di carte nazionale. Nelle innumerevoli ore di gioco di una perenne tradizione, le carte dello jass si sono impregnate del profumo magico del piacere della socievolezza: sia allo «Stammtisch» dell'osteria Rössli, Hirschen o Bären, sia a casa in un locale ben riscaldato, quando fuori piove a dirotto e grandina forte, ma anche in treno per ingannare il tempo. Lo jass è al tempo stesso elemento di unione e fonte di divertimento. Il gioco è un gran passatempo, scaccia lo stress quotidiano e la noia. Lo jass richiede un certo impegno intellettuale. Per vincere una partita non basta avere buone carte. Per la riuscita del gioco sono determinanti una buona concentrazione ed esercizio. Inoltre, è importante osservare attentamente e interpretare il linguaggio del corpo dei giocatori, specie quello degli avversari. Lo jass porta a sviluppare la percezione e a capire o addirittura a immedesimarsi nell’altro. Lo jass è diffuso fino nelle valli più lontane e viene giocato in modi diversi da giovani e anziani, come pure da uomini, donne e bambini.
Il jass è fitg popular en Svizra e vala sco gieu da chartas naziunal. En las nundumbraivlas uras da gieu d'ina lunga tradiziun èn las chartas da jass daventadas in simbol per il star patgific en cumpagnia: saja quai a la maisa radunda en la Crusch Alva, en la Curuna u en il Capricorn, saja quai a chasa en la stiva chauda, sch'i daratga e tempesta en il liber, u en il tren sco passatemp. Dar jass unescha e divertescha. Il gieu è fitg adattà sco divertiment, stgatscha il stress dal mintgadi e la lungurella. Il jass pretenda activitad dal tscharvè. La finamira da gudagnar ina partida na pon ins betg mo cuntanscher cun bunas chartas. Per in bun resultat dal gieu èn decisivs er ina buna concentraziun ed exercizi. Impurtant èsi er d'observar precis e da registrar la gestica dals congiugaders, en spezial er dals adversaris. Dar jass scolescha la percepziun cumplexa e permetta da chapir, gea schizunt da s'identifitgar cun il visavi. Il jass è derasà fin en las valladas las pli perifericas e vegn giugà en differentas furmas da vegl e giuven, dad umens, dunnas ed uffants.
  Jass - Living traditions  
Jass is highly popular throughout Switzerland and is regarded as the national card game. During the countless games played over the course of its long tradition, the Jass cards have taken on the magical air of cosy evenings spent in good company.
Le jass est très populaire en Suisse où il est considéré comme le jeu de cartes national. Il émane des cartes de jass comme un parfum magique de convivialité, instillé peut-être par les innombrables heures de jeu au cours desquelles la tradition s'est forgée. Une partie de jass évoque toujours de bons moments de partage et de bonne humeur, que ce soit au restaurant du Lion d'Or, du Cerf ou de l'Ours, bien au chaud à la maison quand il tombe des cordes dehors, ou encore dans le train. Rien de tel que ce jeu très divertissant pour chasser le stress et l'ennui. Et il fait aussi travailler la matière grise. Avoir de bonnes cartes ne suffit pas toujours pour gagner la partie, il faut aussi de la concentration et de l'exercice. Autre qualité requise : un sens aigu de l'observation doublé d'une attention portée à la gestuelle de ses partenaires et de ses adversaires. Le jass est un apprentissage de la complexité, et savoir lire dans le jeu des autres joueurs est un atout majeur. Le jeu est répandu jusque dans les vallées les plus reculées et il est pratiqué dans ses différentes variantes par tout un chacun de 7 à 107 ans.
Der Jass ist in der Schweiz überaus beliebt und gilt als nationales Kartenspiel. In den unzählbaren Spielstunden einer langen Tradition wurden die Jasskarten mit dem magischen Duft gemütlicher Geselligkeit aufgeladen: sei’s am Stammtisch im Rössli, Hirschen oder Bären, sei’s zuhause in der warmen Stube, wenn es draussen Bindfäden regnet und Katzen hagelt, oder sei’s unterwegs in der Bahn zum Zeitvertreib. Jassen verbindet und bereitet Vergnügen. Das Spiel hat einen hohen Unterhaltungswert, verjagt Alltagsstress und Langeweile. Und beim Jassen ist Hirntätigkeit gefordert. Das Ziel, eine Partie zu gewinnen, ist nicht allein durch zugewiesene gute Karten zu erreichen. Für den Ausgang des Spiels sind gute Konzentration und Übung entscheidend. Auch ist es wichtig, scharf zu beobachten und die Körpersprache der Mitspielenden, insbesondere auch der Gegnerschaft zu registrieren. Jassen schult komplexe Wahrnehmung und bemüht sich um Verständnis, ja gar um Einfühlung in das Gegenüber. Bis in die hintersten Täler ist der Jass verbreitet, wird in verschiedenen Formen von Alt und Jung, von Männern, Frauen und Kindern gern gespielt.
Lo jass, estremamente popolare in Svizzera, è considerato un gioco di carte nazionale. Nelle innumerevoli ore di gioco di una perenne tradizione, le carte dello jass si sono impregnate del profumo magico del piacere della socievolezza: sia allo «Stammtisch» dell'osteria Rössli, Hirschen o Bären, sia a casa in un locale ben riscaldato, quando fuori piove a dirotto e grandina forte, ma anche in treno per ingannare il tempo. Lo jass è al tempo stesso elemento di unione e fonte di divertimento. Il gioco è un gran passatempo, scaccia lo stress quotidiano e la noia. Lo jass richiede un certo impegno intellettuale. Per vincere una partita non basta avere buone carte. Per la riuscita del gioco sono determinanti una buona concentrazione ed esercizio. Inoltre, è importante osservare attentamente e interpretare il linguaggio del corpo dei giocatori, specie quello degli avversari. Lo jass porta a sviluppare la percezione e a capire o addirittura a immedesimarsi nell’altro. Lo jass è diffuso fino nelle valli più lontane e viene giocato in modi diversi da giovani e anziani, come pure da uomini, donne e bambini.
Il jass è fitg popular en Svizra e vala sco gieu da chartas naziunal. En las nundumbraivlas uras da gieu d'ina lunga tradiziun èn las chartas da jass daventadas in simbol per il star patgific en cumpagnia: saja quai a la maisa radunda en la Crusch Alva, en la Curuna u en il Capricorn, saja quai a chasa en la stiva chauda, sch'i daratga e tempesta en il liber, u en il tren sco passatemp. Dar jass unescha e divertescha. Il gieu è fitg adattà sco divertiment, stgatscha il stress dal mintgadi e la lungurella. Il jass pretenda activitad dal tscharvè. La finamira da gudagnar ina partida na pon ins betg mo cuntanscher cun bunas chartas. Per in bun resultat dal gieu èn decisivs er ina buna concentraziun ed exercizi. Impurtant èsi er d'observar precis e da registrar la gestica dals congiugaders, en spezial er dals adversaris. Dar jass scolescha la percepziun cumplexa e permetta da chapir, gea schizunt da s'identifitgar cun il visavi. Il jass è derasà fin en las valladas las pli perifericas e vegn giugà en differentas furmas da vegl e giuven, dad umens, dunnas ed uffants.
  Jass - Living traditions  
Jass is highly popular throughout Switzerland and is regarded as the national card game. During the countless games played over the course of its long tradition, the Jass cards have taken on the magical air of cosy evenings spent in good company.
Le jass est très populaire en Suisse où il est considéré comme le jeu de cartes national. Il émane des cartes de jass comme un parfum magique de convivialité, instillé peut-être par les innombrables heures de jeu au cours desquelles la tradition s'est forgée. Une partie de jass évoque toujours de bons moments de partage et de bonne humeur, que ce soit au restaurant du Lion d'Or, du Cerf ou de l'Ours, bien au chaud à la maison quand il tombe des cordes dehors, ou encore dans le train. Rien de tel que ce jeu très divertissant pour chasser le stress et l'ennui. Et il fait aussi travailler la matière grise. Avoir de bonnes cartes ne suffit pas toujours pour gagner la partie, il faut aussi de la concentration et de l'exercice. Autre qualité requise : un sens aigu de l'observation doublé d'une attention portée à la gestuelle de ses partenaires et de ses adversaires. Le jass est un apprentissage de la complexité, et savoir lire dans le jeu des autres joueurs est un atout majeur. Le jeu est répandu jusque dans les vallées les plus reculées et il est pratiqué dans ses différentes variantes par tout un chacun de 7 à 107 ans.
Der Jass ist in der Schweiz überaus beliebt und gilt als nationales Kartenspiel. In den unzählbaren Spielstunden einer langen Tradition wurden die Jasskarten mit dem magischen Duft gemütlicher Geselligkeit aufgeladen: sei’s am Stammtisch im Rössli, Hirschen oder Bären, sei’s zuhause in der warmen Stube, wenn es draussen Bindfäden regnet und Katzen hagelt, oder sei’s unterwegs in der Bahn zum Zeitvertreib. Jassen verbindet und bereitet Vergnügen. Das Spiel hat einen hohen Unterhaltungswert, verjagt Alltagsstress und Langeweile. Und beim Jassen ist Hirntätigkeit gefordert. Das Ziel, eine Partie zu gewinnen, ist nicht allein durch zugewiesene gute Karten zu erreichen. Für den Ausgang des Spiels sind gute Konzentration und Übung entscheidend. Auch ist es wichtig, scharf zu beobachten und die Körpersprache der Mitspielenden, insbesondere auch der Gegnerschaft zu registrieren. Jassen schult komplexe Wahrnehmung und bemüht sich um Verständnis, ja gar um Einfühlung in das Gegenüber. Bis in die hintersten Täler ist der Jass verbreitet, wird in verschiedenen Formen von Alt und Jung, von Männern, Frauen und Kindern gern gespielt.
Lo jass, estremamente popolare in Svizzera, è considerato un gioco di carte nazionale. Nelle innumerevoli ore di gioco di una perenne tradizione, le carte dello jass si sono impregnate del profumo magico del piacere della socievolezza: sia allo «Stammtisch» dell'osteria Rössli, Hirschen o Bären, sia a casa in un locale ben riscaldato, quando fuori piove a dirotto e grandina forte, ma anche in treno per ingannare il tempo. Lo jass è al tempo stesso elemento di unione e fonte di divertimento. Il gioco è un gran passatempo, scaccia lo stress quotidiano e la noia. Lo jass richiede un certo impegno intellettuale. Per vincere una partita non basta avere buone carte. Per la riuscita del gioco sono determinanti una buona concentrazione ed esercizio. Inoltre, è importante osservare attentamente e interpretare il linguaggio del corpo dei giocatori, specie quello degli avversari. Lo jass porta a sviluppare la percezione e a capire o addirittura a immedesimarsi nell’altro. Lo jass è diffuso fino nelle valli più lontane e viene giocato in modi diversi da giovani e anziani, come pure da uomini, donne e bambini.
Il jass è fitg popular en Svizra e vala sco gieu da chartas naziunal. En las nundumbraivlas uras da gieu d'ina lunga tradiziun èn las chartas da jass daventadas in simbol per il star patgific en cumpagnia: saja quai a la maisa radunda en la Crusch Alva, en la Curuna u en il Capricorn, saja quai a chasa en la stiva chauda, sch'i daratga e tempesta en il liber, u en il tren sco passatemp. Dar jass unescha e divertescha. Il gieu è fitg adattà sco divertiment, stgatscha il stress dal mintgadi e la lungurella. Il jass pretenda activitad dal tscharvè. La finamira da gudagnar ina partida na pon ins betg mo cuntanscher cun bunas chartas. Per in bun resultat dal gieu èn decisivs er ina buna concentraziun ed exercizi. Impurtant èsi er d'observar precis e da registrar la gestica dals congiugaders, en spezial er dals adversaris. Dar jass scolescha la percepziun cumplexa e permetta da chapir, gea schizunt da s'identifitgar cun il visavi. Il jass è derasà fin en las valladas las pli perifericas e vegn giugà en differentas furmas da vegl e giuven, dad umens, dunnas ed uffants.