jass – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 4 Results  www.srgssr.ch
  SRG SSR: Entertainment  
In television, examples include the following: on SRF, the various “SF bi de Lüt” (SF with the people) programmes such as “Über Stock und Stein” (Up Hill, Down Dale) and “Landfrauenküche” (Farmhouse Kitchen), as well as “Samschtig-Jass” (Saturday Jass), “Donnschtig-Jass” (Thursday Jass) and “Hopp de Bäse!” (Clean Sweep); on RTS, “Cash”, “La Boîte à musique” (The Music Box), “Dîner à la ferme” (Dining on the farm), “Identités”, “Entre chien et chat” (Between cat and dog) and “captation de spectacles d’humoristes romands” (Comedy shows from French-speaking Switzerland); on RSI, “Attenti a quei due”, “Molla l’osso” (Let it go) and “Cash”.
Im Fernsehen sind etwa folgende Produktionen zu nennen: Bei SRF die verschiedenen Sendungen von «SF bi de Lüt» wie beispielsweise «Über Stock und Stein» oder «Landfrauenküche», ausserdem «Samschtig-Jass» und «Donnschtig-Jass» oder «Hopp de Bäse!»; bei RTS Sendungen wie «Cash», «La Boîte à musique», «Dîner à la ferme», «Identités», «Entre chien et chat» oder «captation de spectacles d’humoristes romands» und bei RSI die Sendungen «Attenti a quei due», «Molla l‘osso» oder «Cash».
  SRG SSR: Entertainment  
In television, examples include the following: on SRF, the various “SF bi de Lüt” (SF with the people) programmes such as “Über Stock und Stein” (Up Hill, Down Dale) and “Landfrauenküche” (Farmhouse Kitchen), as well as “Samschtig-Jass” (Saturday Jass), “Donnschtig-Jass” (Thursday Jass) and “Hopp de Bäse!” (Clean Sweep); on RTS, “Cash”, “La Boîte à musique” (The Music Box), “Dîner à la ferme” (Dining on the farm), “Identités”, “Entre chien et chat” (Between cat and dog) and “captation de spectacles d’humoristes romands” (Comedy shows from French-speaking Switzerland); on RSI, “Attenti a quei due”, “Molla l’osso” (Let it go) and “Cash”.
Im Fernsehen sind etwa folgende Produktionen zu nennen: Bei SRF die verschiedenen Sendungen von «SF bi de Lüt» wie beispielsweise «Über Stock und Stein» oder «Landfrauenküche», ausserdem «Samschtig-Jass» und «Donnschtig-Jass» oder «Hopp de Bäse!»; bei RTS Sendungen wie «Cash», «La Boîte à musique», «Dîner à la ferme», «Identités», «Entre chien et chat» oder «captation de spectacles d’humoristes romands» und bei RSI die Sendungen «Attenti a quei due», «Molla l‘osso» oder «Cash».
  SRG SSR: Entertainment  
In television, examples include the following: on SRF, the various “SF bi de Lüt” (SF with the people) programmes such as “Über Stock und Stein” (Up Hill, Down Dale) and “Landfrauenküche” (Farmhouse Kitchen), as well as “Samschtig-Jass” (Saturday Jass), “Donnschtig-Jass” (Thursday Jass) and “Hopp de Bäse!” (Clean Sweep); on RTS, “Cash”, “La Boîte à musique” (The Music Box), “Dîner à la ferme” (Dining on the farm), “Identités”, “Entre chien et chat” (Between cat and dog) and “captation de spectacles d’humoristes romands” (Comedy shows from French-speaking Switzerland); on RSI, “Attenti a quei due”, “Molla l’osso” (Let it go) and “Cash”.
Im Fernsehen sind etwa folgende Produktionen zu nennen: Bei SRF die verschiedenen Sendungen von «SF bi de Lüt» wie beispielsweise «Über Stock und Stein» oder «Landfrauenküche», ausserdem «Samschtig-Jass» und «Donnschtig-Jass» oder «Hopp de Bäse!»; bei RTS Sendungen wie «Cash», «La Boîte à musique», «Dîner à la ferme», «Identités», «Entre chien et chat» oder «captation de spectacles d’humoristes romands» und bei RSI die Sendungen «Attenti a quei due», «Molla l‘osso» oder «Cash».
  SRG SSR: Entertainment  
In television, examples include the following: on SRF, the various “SF bi de Lüt” (SF with the people) programmes such as “Über Stock und Stein” (Up Hill, Down Dale) and “Landfrauenküche” (Farmhouse Kitchen), as well as “Samschtig-Jass” (Saturday Jass), “Donnschtig-Jass” (Thursday Jass) and “Hopp de Bäse!” (Clean Sweep); on RTS, “Cash”, “La Boîte à musique” (The Music Box), “Dîner à la ferme” (Dining on the farm), “Identités”, “Entre chien et chat” (Between cat and dog) and “captation de spectacles d’humoristes romands” (Comedy shows from French-speaking Switzerland); on RSI, “Attenti a quei due”, “Molla l’osso” (Let it go) and “Cash”.
Im Fernsehen sind etwa folgende Produktionen zu nennen: Bei SRF die verschiedenen Sendungen von «SF bi de Lüt» wie beispielsweise «Über Stock und Stein» oder «Landfrauenküche», ausserdem «Samschtig-Jass» und «Donnschtig-Jass» oder «Hopp de Bäse!»; bei RTS Sendungen wie «Cash», «La Boîte à musique», «Dîner à la ferme», «Identités», «Entre chien et chat» oder «captation de spectacles d’humoristes romands» und bei RSI die Sendungen «Attenti a quei due», «Molla l‘osso» oder «Cash».