miki – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 12 Ergebnisse  www.amt.it  Seite 7
  Sociolinguistique / Bab...  
« Quand tu parles, je sais où est ta place. »
"Wenn du sprichst, weiß ich, wo du hingehörst."
"Cuando hablas, se de dónde vienes"
"Quando parli, so a quale luogo appartieni"
Als je spreekt, waarbij je behoort
Когато говориш, знам към какво принадлежиш.
Kad govoriš, znam komu pripadaš
"Kui sa räägid, saan ma aru, kuhu sa kuulud."
Ha megszólalsz, tudom, hova tartozol.
„Kiedy mówisz, wiem, gdzie przynależysz”
''Când vorbești, știu cărui loc aparții''
„Viem, kam patríš podľa toho, ako rozprávaš.“
"Kad tu runā, es zinu, no kurienes tu esi."
"Nuair a labhraíonn tú, tá a fhios agam cér díobh thú."
  Babylone :: lingvo.info  
« Quand tu parles, je sais où est ta place. »
"When you speak, I know where you belong."
"Wenn du sprichst, weiß ich, wo du hingehörst."
"Cuando hablas, se de dónde vienes"
"Quando parli, so a quale luogo appartieni"
Als je spreekt, waarbij je behoort
Когато говориш, знам към какво принадлежиш.
Kad govoriš, znam komu pripadaš
"Når du taler, ved jeg hvor du er fra."
"Kui sa räägid, saan ma aru, kuhu sa kuulud."
Ha megszólalsz, tudom, hova tartozol.
Kai tu kalbi aš žinau, kam tu priklausai.
„Kiedy mówisz, wiem, gdzie przynależysz”
''Când vorbești, știu cărui loc aparții''
Когда ты говоришь, я знаю, кому ты принадлежишь.
„Viem, kam patríš podľa toho, ako rozprávaš.“
"Ko govoriš, vem kam sodiš"
"När du talar, vet jag var du hör hemma"
"Kad tu runā, es zinu, no kurienes tu esi."
"Nuair a labhraíonn tú, tá a fhios agam cér díobh thú."
  Morphologie / Babylone ...  
pronoms personnels : font référence à l’émetteur, je, au destinataire, tu, ou au thème, il ou elle, de la phrase.
personal pronouns: refer to people as the sender, I, receiver, you, or topic, they, of a sentence.
Personalpronomen / persönliche Fürwörter: beziehen sich auf Personen als Absender, ich, Empfänger, du, oder Thema eines Satzes, er, sie oder es.
pronombres personales: hacen referencia a las personas que realizan la acción yo, reciben la acción tú o sujetos ellos de una frase.
pronomi personali: si riferiscono alla persona che realizza l'azione io, riceve l'azione tu o al soggetto loro di una frase.
persoonlijke voornaamwoorden: duiden iemand aan als zender ik, ontvanger, jij of thema, zijvan een zin.
лични местоимения отнасят се до хората като изпращащ съобщението аз, получател, ти, или тема те.
osobne zamjenice označavaju čovjeka kao pošiljatelja ja, primatelja ti ili teme u rečenici, oni.
personlige pronominer (stedord) "generiske" erstatninger for substantiver eller proprier, fx. jeg, dig, den, dem
isikulised asesõnad: osutavad inimestele kui lause rääkijale mina, kuulajale sina või teemale nemad
személyes névmások: vonatkozhatnak az üzenet adójára: én, a vevőjére: te, maga vagy a témájára: az, azok.
įvardžiai: nurodo žmones, nevadindami jų vardais, kaip pranešimo adresatus, ( aš), gavėjus, ( tu ), arba temą ( jie).
zaimki osobowe: odnoszą się do osób jako do: nadawcy ja/my lub odbiorcy ty/wy, lub tematu zdania oni/one.
pronume personale: se referă la persoane ca expeditori, ich, destinatar, tu, sau tema unei propoziții, el, ea sau el.
личные местоимения: указывают на людей, не называя их по имени, как адресат сообщения я, получатель, ты, или тему они .
osobné zámená: odkazujú na odosielateľa (ja), prijímateľa (ty) alebo objekt výpovede (oni)
osebni zaimki: označujejo ljudi kot govoreči, jaz, nagovorjeni, ti ali neudeleženi, oni del stavka.
personliga pronomen: Benämner människor utifrån deras roll i ett yttrande: en menings avsändare, jag, mottagare, du eller ämne, de.
personu vietniekvārdi: norāda uz cilvēkiem -- teikuma sūtītāju (es), uztvērēju (tu) vai tēmu (viņi).
forainmneacha pearsanta tagraíonn siad do dhaoine mar sheoltóir, I, glacadóir, tú, nó ábhar, siad, abairte.
  Sémantique, lexicologie...  
Qu’est-ce que tu penses de la démocratie au Zimbabwe ? [Je pense que ce serait une bonne idée]
What do you think of Zimbabwan democracy? [- I think it would be a good idea]
Was hältst du von der Demokratie in Simbabwe? [- Ich denke, es wäre eine gute Idee]
¿Qué opinas de la democracia en Zimbabwe? (Pienso que sería una buena idea)
Cosa ne pensi della democrazia dello Zimbabwe? (Penso che sarebbe una buona idea)
Wat vind je van Zimbabwaanse democratie? [- Ik denk dat het een goed idee zou zijn]
Какво мислиш за демокрацията в Зимбабве? [- Мисля, че би било добра идея]
Što misliš o demokraciji u Zimbabveu? [- Mislim da bi to bila dobra ideja]
Hvad synes du om zimbabwisk demokrati? [- jeg synes det ville være en god idé!]
Mida sa arvad Zimbabwe demokraatiast? [- Minu meelest oleks see hea mõte]
Mit gondolsz a zimbabwei demokráciáról? [- azt hiszem, jó ötlet]
Ką jūs galvojate apie Zimbabvės demokratiją [- Aš galvoju, kad tai būtų nebloga idėja]
Co myślisz o demokracji w Zimbabwe? [– Myślę, że byłby to bardzo dobry pomysł]
Ce credeți despre democrația dine Zimbabwe? [- Eu cred că ar fi fost o idee bună]
Что вы думаете о зимбабвской демократии [- Я думаю, это была бы неплохая идея]
Čo si myslíš o demokracii v Zimbabwe? [– Myslím, že by to bol dobrý nápad]
Kaj si misliš o demokraciji v Zimbabveju? [- mislim, da bi bila dobra ideja]
Vad tycker du om demokratin i Zimbabwe? [ – Jag tycker det vore en bra idé]
Ko tu domā par demokrātiju Zimbabvē? [- Es domāju, ka tā varētu būt laba ideja]
Cad é do thuairim faoi dhaonlathas na Siombáibe? [- Measaim gur smaoineamh maith a bheadh ann]
  Morphologie / Babylone ...  
(Je futur voir film.)
(I future see film.)
(ich Zukunft sehen Film)
(Yo futuro veo una película)
(Io futuro vedo un film)
(ik toekomend zien film)
(Аз бъдеще време гледам филм.)
(Ja poslije vid film.)
(jeg FREMTID se film)
(Ma vaatan tulevikus filmi.)
(Én jövő néz film.)
(Ateityje žiūrėsiu filmą)
(ja (przyszłość) oglądać film)
(eu viitor a vedea film)
(Я будущее время смотреть фильм)
(Ja potom pozerať film.)
(Jaz prihodnost vidim film.)
(Jag framtid se film.)
(Es nākotne redzēt filma.)
(Mé fáistineach feic scannán)
  Morphologie / Babylone ...  
je vais
ich gehe
ik ga
аз отивам
Idem.
megyek
Aš einu
ja idę
eu merg
Я иду, хожу
grem
es eju
  Morphologie / Babylone ...  
(Je passé voir film)
(I past see film)
(ich Vergangenheit sehen Film)
(Yo pasado veo una película)
(Io passato vedo un film)
(ik verleden zien film)
(Аз минало време гледам филм.)
(Ja prije vid film.)
(jeg DATID se film)
(Ma nägin varem filmi.)
(Én múlt néz film)
(Praeityje matytas filmas)
(ja (przeszłość) oglądać film)
(eu trecut a vedea film)
(Ja minule pozerať film.)
(Jaz preteklost vidim film)
(Jag dåtid se film)
(Es pagātne redzēt filma)
(Mé caite feic scannán)
  Morphologie / Babylone ...  
Je regarde un film.
I'm watching a film.
ich sehe gerade einen Film
Estoy viendo una película.
Sto guardando un film
ik zie een film
Аз гледам филм.
Gledam film.
jeg ser en film
Ma vaatan filmi.
Filmet nézek.
Aš žiūriu filmą
Ja oglądam film.
eu tocmai văd un film
Я смотрю фильм.
Pozerám film.
Gledam film.
Jag ser en film.
Es skatos filmu.
Táim ag féachaint ar scannán.
  Morphologie / Babylone ...  
(Je présent voir film)
(I present see film)
(ich Gegenwart sehen Film)
(Y presente veo una película)
(Io presente vedo un film)
(ik tegenwoordig zien film)
(Аз сегашно време гледам филм.)
(Ja sada vid film.)
(jeg NUTID se film)
(Ma vaatan praegu filmi.)
(Én jelen néz film)
(Dabar aš žiūriu filmą)
(ja (teraźniejszość) oglądać film)
(eu prezent a vedea film)
(Я настроящее время смотреть фильм)
(Ja teraz pozerať film.)
(Jaz sedanjost vidim film.)
(Jag nutid se film.)
(Es tagadne redzēt filma)
(Mé láithreach feic scannán)
  Morphologie / Babylone ...  
Je regarderai un film.
I'll watch a film.
ich werde einen Film sehen
Yo veré una película.
Vedrò un film
ik zal naar een film kijken
Аз ще гледам филм.
Gledat ću film.
jeg skal se en film
Ma vaatan millalgi filmi.
Filmet fogok nézni.
Aš žiūrėsiu filmą
Ja obejrzę film.
eu voi vedea un film
Я буду смотреть фильм.
Budem pozerať film.
Gledal bom film.
Jag kommer att se en film.
Es skatīšos filmu.
Féachfad ar scannán.
  Sémantique, lexicologie...  
Je serai dans l’entrée [= à t’attendre, alors ne traîne pas]
I'll be in the lobby [= waiting for you, don't dawdle]
Ich warte in der Engangshalle [=Ich warte auf dich, trödle nicht]
Estaré en la entrada (= esperándote, no te muevas)
sarò nella hall (= ti aspetto, non tardare)
Ik ben in de wachtzaal [= ik wacht u, treuzel niet]
IЩе бъда във фоайето [= чакам те, не се туткай]
Bit ću u hali [= čekajući tebe, požuri!]
Jeg er i hall'en [= jeg vil være i hallen og vente på dig, skynd dig lidt]
Lähen fuajeesse [= ootan sind, ära viida aega]
A hallban leszek [= várok rád, ne tötymörögj]
Aš būsiu hole [=laukia jūsų, nedelskite]
Będę w hallu [= będę czekać na ciebie, nie ociągaj się]
Te aștept la intrare, în hol [=Te aștept, nu pierd vremea]
Я буду в холле [= ждет вас, не мешкайте]
Budem vo vestibule [= čakám ťa, ponáhľaj sa]
V sprejemnici bom [= čakala nate, ne obiraj se]
Jag är i lobbyn [= jag väntar på dig, så söla inte]
Es būšu foajē [= gaidu tevi, nekavējies]
Beidh mé sa phasáiste [= ag fanacht leat, ná bí ag moilleadóireacht]
  Morphologie / Babylone ...  
De même, on peut considérer que le mot polonais przeczytam (« je lirai (tout) ») est construit à partir du radical czyta- (« lire ») auquel on ajoute le préfixe dérivationnel prze- (« à travers ») pour donner le thème przeczyta- (« lire en entier »).
Similarly, the Polish word przeczytam (I'll read it (all)) can be analyzed as being based on the root czyta- (read) to which the derivational prefix prze- (through) is added to make the stem przeczyta- (read through, read all of it). Finally the inflectional ending -m (first person singular) is added.
Auf ähnliche Weise kann das polnische Wort przeczytam (ich werde es auslesen) analysiert werden auf der Basis der Wortwurzel czyta- (lesen), der das Ableitungspräfix prze- (durch) vorangestellt wird, so dass der Stamm przeczyta- (zu Ende lesen, auslesen) entsteht. Zum Schluss wird die Konjugationsendung -m (erste Person Singular) angehängt.
De la misma manera, la palabra polaca przeczytam (lo leeré (todo)) puede ser analizada asi: está basada en la raíz czyta-(leer) a la que se añade el prefijo derivativo prze- que juntos forman el tema przeczyta- (leerlo (todo)). Finalmente, se añade la terminación flexiva -m (primera persona del singular).
Similmente, la parola polacca przeczytam (lo leggerò (tutto)) può essere analizzata come: basata sulla radice czyta- (leggere), alla quale si aggiunge il prefisso derivazionale prze- (tutto) per creare przeczyta- (leggere tutto) con l'aggiunta della desinenza flessiva -m (prima persona singolare).
Op gelijkaardige manier kan men het Poolse woord przeczytam (ik zal het uitlezen) ontleden als een stam czyta- (lees-) waaraan het afleidende voorvoegsel {prze-} toegevoegd wordt om de radicaal {przeczyta-} (uitlees-) te vormen. Achteraan wordt de flexie-uitgang {-m} (eerste persoon enkelvoud) aan de radicaal toegevoegd.
Така например в полската дума przeczytam (прочитам) може да се види корена czyta- (чит), към който е добавена представка prze- (про), за да се получи основата przeczyta- (прочит). Накрая е добавено окончание -m (първо лице единствено число).
Slično se može analizirati i poljska riječ przeczytam (pročitat ću) kao korijen czyta- (čita-) na koji se dodaje derivacijski prefiks prze- da bi se oblikovao radikal przeczyta- (pročita-). Na kraju se na radikal dodaje završetak -m koji označava prvo lice jednine.
På lignende vis kan det polske ord przeczytam (jeg skal læse det [helt]) analyseres som bestående af roden czyta- (læse) og præfikset prze- (helt igennem), to elementer der tilsammen danner stammen przeczyta- (læse helt igennem). Oven i stammen kommer så bøjningsendelsen -m (1. person ental).
Samamoodi võib analüüsida poola keele sõna przeczytam (ma loen (selle kõik läbi)). See põhineb sõnajuurel czyta- (lugema), millele on lisatud derivatsiooniprefiks prze- (läbi), et sõnatüveks saaks przeczyta- (läbi lugema, kõike lugema). Viimaks on lisatud muutelõpp -m (ainsuse esimene isik).
Hasonlóképpen, a lengyel przeczytam szót (el fogom olvasni) lehet úgy elemezni, hogy a czyta- (olvas) tőhöz járul a prze- (át) igekötő, létrehozva a przeczyta- (elolvas) relatív tövet. Végül ehhez kapcsolódik az egyes szám első személy ragja az -m
Taip pat lenkų kalbos žodį {preczytam} (perskaitysiu) galima išskaidyti į šaknį czyta- (skait-), prijungiame derivacinį prefiksą (priešdėlį) prze- (per-) ir susiformuoja kamienas przeczyta- (perskaity-). Pabaigai prijungiame žodį keičiančią galūnę -m (žyminčios vienaskaitos pirmajį asmenį).
Podobnie można analizować polski czasownik przeczytam: do rdzenia czyta- dodany jest przedrostek (prefiks) prze-, w wyniku czego powstaje temat przeczyta-. Do niego z kolei dodana jest końcówka fleksyjna -m wyznaczająca pierwszą osobę liczby pojedynczej.
În mod similar, cuvântul polonez przeczytam (voi citi tot) poate fi analizat pe baza rădăcinii cuvântului czyta- (a citi),la care se adaugă prefixul derivațional prze-(prin), astfel încât apare tema przeczyta- (a citi până la capăt, tot). La final se adaugă terminația de conjugare-m (persoana întâi singular)
Также в польском слово przeczytam (прочитаю) можно разобрать по составу на корень czyta- (чита-), к которому добавляется деривационный префикс(приставка) prze- (про) и образуется основа przeczyta- (прочита-). Наконец добавляется словоизменительное окончание -m (для обозначения первого лица единственного числа).
Podobne môžeme analyzovať tvar slovesa {prečítam}. Ku koreňu slova {čít} sa pripojila predpona {pre} a spolu so spájacou morfémou {a} vznikol kmeň slova {prečíta}. Gramatická relačná morféma -m pridaná na koniec slova vyjadruje prvú osobu jednotného čísla.
Podobno lahko tudi poljsko besedo przeczytam (prebral bom) analiziramo kot da je sestavljena iz korena czyta- (brati) h kateremu dodamo derivacijsko predpono prze- (pre) in s tem dobimo przeczyta- (prebrati - brati v celoti). Na koncu dodamo še inflekcijsko končnico -m (prva oseba ednine).
På samma sätt kan det polska ordet przeczytam (Jag ska läsa det (hela)) analyseras som uppbyggt av roten czyta- (läsa), till vilken prefixet prze- (genom) fogats, vilket resulterar i stammen przeczyta- (läsa igenom, läsa allt om det). Slutligen tillfogas böjningsaffixet -m (första person singularis).
Līdzīgi var būt analizējams poļu vārds przeczytam (izlasīšu), darināts no saknes czyta- (lasa), kurai pievienots formveidošanas priedēklis prze- (caur), veidojošs celmu przeczyta- (izlasa). Beigās ir pievienota formveidošanas galotne -m (vienskaitļa pirmā persona).
Mar an gcéanna, is féidir an focal Polainnise przeczytam (léifidh mé é (go léir)) a anailísiú mar an fhréamh czyta- (léamh) lena gcuirtear an réimír díorthaithe prze- (trí) chun an tamhan przeczyta- (léigh tríd, é a léamh ar fad) a dhéanamh. Ar deireadh cuirtear an forceann infhillte -m (an chéad phearsa uatha) leis.