joni – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 3 Results  www.xperimania.net
  Regoli  
L-għażla tal-ġudikanti hija finali u m’hu se jkun hemm l-ebda diskussjoni marbuta ma’ din id-deċiżjoni.
The judges’ selection is final and no discussion will be entered into in relation to this decision.
La sélection des juges est finale et sans appel. Les participants au concours ne contesteront pas leur décision.
Die Bewertung der JurorInnen ist endgültig und kann nicht angefochten werden.
La decisión final de los jueces es irrebatible y no puede ser objeto de discusión.
La selezione fatta dalla giuria è definitiva e non sarà ammessa discussione alcuna in relazione a tale decisione.
A selecção do júri é soberana e não há qualquer recurso a essa decisão.
Η επιλογή των κριτών είναι τελεσίδικη και καμιά συζήτηση δε θα γίνει σχετικά με την απόφαση.
De selectie van de jury is definitief en er zal geen discussie aangegaan worden over deze beslissing.
Решението на журито е окончателно и не подлежи на преразглеждане.
Rozhodnutí porotců je konečné a jakákoli diskuse o něm není přípustná.
Dommernes udvælgelse er endelig og kan ikke ankes eller diskuteres.
Tuomareiden valinnat ovat lopullisia, eikä niistä keskustella.
A zsűri döntése végleges, azzal kapcsolatban semmiféle fellebbezésnek nincs helye.
Žiūri pasirinkimas bus galutinis, ir jokių diskusijų dėl jų sprendimo nebus.
Decyzja jury nie może być przedmiotem dyskusji, jest ostateczna i nie można się od niej odwołać.
Selecţia jurului este definitivă, iar decizia acestuia nu va putea forma subiectul niciunei contestaţii.
Odločitev komisije je dokončna in ne more biti predmet nobenih nadaljnih razprav.
Domarnas urval är slutgiltigt, och kommer inte att diskuteras.
Tiesnešu izvēle ir galīga un nekādas diskusijas attiecībā par lēmumu nav pieļaujamas.
  Riżorsi  
Verżjoni interattiva ta’ dan il-poster hija disponibbli hawnhekk u tagħti definizzjonijiet u links għal websajts oħra għal aktar informazzjoni fid-dettall.
Também está disponível uma versão interactiva de um organigrama aqui com definições e hiperligações a outros sítios Web com informação mais aprofundada.
Μια διαδραστική εκδοχή αυτού του φυλλαδίου είναι επίσης διαθέσιμη στην here προσφέροντας διευκρινήσεις και συνδέσμους για άλλες ιστοσελίδες για περισσότερο σε βάθος πηροφορίες.
Een interactieve versie van dit stroomschema is hier ook verkrijgbaar, met definities en koppelingen naar andere websites voor meer diepte-informatie.
Интерактивна версия на плаката може да се намери на here осигуряваща определения и връзки към други сайтове за по-задълбочена информация.
Interaktivní verze schématu je k dispozici také zde. Najdete zde definice a odkazy na další webové stránky s podrobnějšími informacemi.
En interaktiv version af dette diagram er også tilgængelig her med definitioner og links til andre websites med mere information.
Vooskeemi interaktiivne versioon on saadaval ka siin. Viimase lingi alt leiate seletusi ja täiendavaid linke spetsiifilisematele veebilehtedele.
Kaaviosta on saatavilla myös interaktiivinen versio täällä; mukana on määritelmiä ja linkkejä lisätietoon.
A folyamatábra interaktív verziója is megtalálható itt mely definíciókat és más honlaphoz kapcsolódó linkeket tartalmaz.
Šią struktūrinės schemos interaktyvią versiją rasite čia. Schema pateikia paaiškinimus ir nurodo svetaines, publikuojančias išsamesnę informaciją.
Versiunea interactivă a acestei scheme este disponibilă aici. Aceasta oferă definiţii şi legături către site-uri cu informaţii detaliate.
Na tomto mieste máte možnosť získať aj interaktívnu verziu tohto diagramu, kde sa nachádzajú aj definície a odkazy na ďalšie webové stránky poskytujúce bližšie informácie.
En interaktiv version av det här flödesschemat finns också här med definitioner och länkar till andra webbplatser för mer utförlig information.
Šīs plūsmkartes interaktīvā versija arī ir pieejama šeit, nodrošinot definīcijas un saites uz citām interneta lapām dziļākai informācijas ieguvei.
  Regoli  
• Is-sottomissjonijiet ma jistgħux jinkludu stqarrijiet, fatti, informazzjoni jew kwotazzjoni li jistgħu jinkoraġġixxu l-persekuzzjoni ta’ persuni fuq il-bażi ta’ razza, nazzjonalità, sess, professjoni, opinjoni jew persważjoni oħra, u lanqas ma jistgħu s-sottomissjonijiet jinkoraġġixxu atti kriminali jew il-ksur tal-liġi.
• Entries may not contain statement, fact, information or quotation that may encourage persecution of people on the grounds of race, opinion, nationality, sex, profession or other persuasion. Nor may entries encourage crime or the breaking of laws.
• Les contributions ne peuvent contenir de déclaration, fait, information ou citation qui encourage la persécution de personnes sur base de leur race, opinion, nationalité, sexe, profession ou autre conviction. Les contributions ne peuvent encourager le délit ou le non-respect des lois.
• Die Beiträge dürfen keinerlei Äußerungen, Fakten, Informationen oder Zitate enthalten auf Grund derer Menschen wegen ihrer Hautfarbe, Meinung, Nationalität, Geschlecht, Beruf oder Überzeugung verfolgt werden können. Die Beiträge dürfen auch nicht zu Kriminalität oder Gesetzesübertretungen auffordern.
• Ninguna propuesta puede contener declaración, hecho, información o cita ninguna que pueda incitar a la persecución de ninguna persona por razón de raza, opinión, nacionalidad, sexo, profesión o cualquier otra razón. Ni pueden enaltecer el crimen ni el incumplimiento de las leyes.
• Le opere non possono contenere riferimenti ad affermazioni, fatti, informazioni o citazioni che possano in alcun modo incoraggiare la persecuzione di persone per motivi di razza, opinione, nazionalità, sesso, professione o altra convinzione. Né tanto meno le opere possono incoraggiare il crimine o la violazione della legge.
• As participações não podem conter frases, factos, informação ou citação que possa encorajar a discriminação de pessoas baseada na raça, opinião, nacionalidade, sexo, religião ou convicção. Não podem também encorajar ao crime ou a infringir as leis.
• Δε θα πρέπει να περιέχουν δηλώσεις, γεγονότα, πληροφορίες ή παραπομπές που μπορεί να ενθαρρύνουν το διωγμό ανθρώπων σε σχέση με το φυλή, τη γνώμη, την εθνικότητα, το φύλο, το επάγγελμα ή άλλη πεποίθηση. Ούτε θα πρέπει να ενθαρρύνουν το έγκλημα ή την παρανομία.
• Inzendingen mogen geen verklaring, feit, informatie of citaat bevatten die kunnen aanmoedigen tot vervolging van mensen op grond van ras, mening, nationaliteit, geslacht, beroep of andere overtuiging. Noch mogen inzendingen aanmoedigen tot misdaad of het breken van wetten.
• Разработките не могат да съдържат изказване, факт, информация или цитат, които могат да подтикват към преследване на хора въз основа на раса, пол, мнение, националност, професия или различно мнение. Те не могат да поощряват криминални дейности или нарушение на закона.
• Příspěvky dále nesmí obsahovat tvrzení, fakta, informace nebo citáty, které by vyzývaly ke stíhání občanů na základě jejich rasy, názorů, národnosti, pohlaví, profese nebo určitého přesvědčení. Dále nesmí příspěvky vyzývat k páchání trestného činu nebo porušování zákonů.
• Bidrag må ikke indeholde erklæringer, fakta, information eller citater, der kan skade nogen person eller gruppe, der kan opfordre til forfølgelse af mennesker på baggrund af race, holdning, nationalitet, køn, profession eller anden overbevisning. Bidrag må ikke opfordre til kriminalitet eller lovovertrædelser.
• Ehdotukset eivät saa sisältää lausuntoja, faktoja, tietoa tai sitaatteja, jotka voivat kannustaa ihmisten vainoamiseen rodun, mielipiteen, kansallisuuden, sukupuolen, ammatin tai muun vakaumuksen takia. Ehdotukset eivät myöskään saa kannustaa rikoksiin tai lain rikkomiseen.
•A pályázatok nem tartalmazhatnak származás, nemzeti és nemi hovatartozás, szakmai vagy egyéb meggyőződés miatt üldöztetésre buzdító kijelentéseket, információkat vagy idézeteket. Bűncselekményt és törvényszegést sem ösztönözhetnek.
• Darbuose draudžiama naudoti teiginius, faktus, informaciją ar citavimus, kurie skatintų žmonių ar žmonių grupių persekiojimą rasiniu, nacionaliniu, kitos nuomonės, seksualiniu, profesiniu ar kitu pagrindu. Taip pat darbai neturi skatinti nusikaltimų arba įstatymų pažeidinėjimų.
• Prace nie mogą zawierać twierdzeń, faktów, informacji lub cytatów, które mogłyby spowodować prześladowania ludzi na podstawie rasy, opinii, narodowości, płci, zawodu lub przekonań, nie mogą również zachęcać do czynności kryminalnej lub łamania prawa.
• Lucrările nu trebuie să conţină afirmaţii, date, informaţii sau citate care să încurajeze persecutarea persoanelor pe considerente de rasă, opinie, naţionalitate, sex, profesie sau de altă natură. Lucrările nu vor încuraja infracţionalitatea sau încălcarea legii.
• Príspevky nesmú obsahovať tvrdenie, fakt, informáciu alebo citát, ktorý by mohol podnecovať prenasledovanie ľudí kvôli ich rase, názoru, národnosti, pohlaviu, profesii alebo inému presvedčeniu. Príspevky taktiež nesmú byť podnetom k zločinu alebo porušovaniu zákona.
• Prispevki ne smejo vsebovati izjav, dejstev ali citatov, ki bi lahko spodbujali diskriminacijo ljudi na podlagi rase, prepričanja, narodnosti, spola, poklica ali katerih koli drugih razlogov. Prispevki prav tako ne smejo spodbujati kriminalnih dejanj ali kršenja zakonov.
• Tävlingsbidragen får inte innehålla påståenden, fakta, information eller citat som kan uppmuntra till förföljelse av människor på grund av ras, åsikt, nationalitet, kön, yrke eller annan övertygelse. Bidragen får inte heller uppmuntra till brott eller lagöverträdelser.
• Darbi nevar saturēt oficiālu ziņojumu, faktu, informāciju vai citātu, kas var veicināt cilvēku vajāšanau uz rasu, viedokļa, tautības, dzimuma, profesijas vai citas pārliecības pamata. Tāpat darbi nevar veicināt noziegumu vai likumu pārkāpumus.