jsi – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 36 Résultats  www.2wayradio.eu
  Vizigóti Civil - Total ...  
Abys věděl, kam směřuješ, musíš nejprve pochopit, odkud jsi vzešel.
Le passé est présent. Il ne mourra jamais.
  Antové Komunita Budovy ...  
„Dva? Ty jsi snad zešílel! Má cenu přinejmenším deseti!“
"Two for that, you must be mad! It's worth at least ten!"
“Due per quello, devi essere pazzo! Ne vale almeno dieci!”
„Dwa? Chyba oszalałeś?! To jest warte przynajmniej dziesięć!”
"Две монеты?! Да вы сошли с ума! Она стоит как минимум десять!"
  Alemáni Military - Tota...  
Můžeš-li člověku pohlédnout do očí, jsi dost blízko, abys ho zabil.
If you can look a man in the eye, you're close enough to kill him.
Si vous pouvez regarder un homme dans les yeux, alors vous êtes assez près de lui pour le tuer.
Wenn man einem Mann in die Augen blicken kann, ist man nahe genug, um ihn zu töten.
Se riesci a guardare un uomo negli occhi, sei sul punto di ucciderlo.
Jeśli możesz spojrzeć człowiekowi w oczy, możesz go zabić.
Если ты видишь глаза человека, значит, ты достаточно близко, чтобы его убить.
Eğer bir adama gözünün içine bakacak kadar yakınsan, onu öldürebilecek kadar yakınsın demektir.
  Alani Civil - Total War...  
Abys věděl, kam směřuješ, musíš nejprve pochopit, odkud jsi vzešel.
Die Vergangenheit ist lebendig; sie wird nie vergehen.
  Aksum Military - Total ...  
„Teď jsi v armádě.“
„Jetzt seid ihr in der Armee.“
“Ora siete nell’esercito.”
„Teraz jesteś w wojsku”.
"Теперь ты в армии!"
"Artık ordudasın."
  Aksum Military - Total ...  
„Je mi jedno, kdo jsi. Teď bojuješ za nás.“
« Votre identité m'est égale. Vous combattez désormais pour nous. »
„Mir egal, wer ihr seid. Jetzt kämpft ihr für uns.“
“Non mi importa chi siete. Ora combattete per noi.”
„Nieważne, kim jesteś. Teraz walczysz dla nas”.
"Неважно, как тебя звать. Главное, как ты сражаешься".
"Kim olduğun umrumda değil. Artık bizim için savaşıyorsun."
  Antové Obecní pozemky B...  
„Dva? Ty jsi snad zešílel! Má cenu přinejmenším deseti!“
"Two for that, you must be mad! It's worth at least ten!"
« Deux pour ça, mais vous devez être fou ! Ça en vaut au moins dix ! »
„Nur zwei dafür? Ihr seid wohl verrückt! Das ist mindestens zehn wert!“
“Due per quello, devi essere pazzo! Ne vale almeno dieci!”
„Dwa? Chyba oszalałeś?! To jest warte przynajmniej dziesięć!”
"İki mi? Çıldırmış olmalısın! En az on eder!"
  Frankové Komunita Budov...  
„Dva? Ty jsi snad zešílel! Má cenu přinejmenším deseti!“
« Deux pour ça, mais vous devez être fou ! Ça en vaut au moins dix ! »
„Nur zwei dafür? Ihr seid wohl verrückt! Das ist mindestens zehn wert!“
“Due per quello, devi essere pazzo! Ne vale almeno dieci!”
„Dwa? Chyba oszalałeś?! To jest warte przynajmniej dziesięć!”
"Две монеты?! Да вы сошли с ума! Она стоит как минимум десять!"
"İki mi? Çıldırmış olmalısın! En az on eder!"
  Frankové Civil - Total ...  
Abys věděl, kam směřuješ, musíš nejprve pochopit, odkud jsi vzešel.
Die Vergangenheit ist lebendig; sie wird nie vergehen.
  Hunové Military - Total...  
Když se člověku můžeš podívat do očí, jsi dost blízko, abys ho mohl zabít.
If you can look a man in the eye, you're close enough to kill him.
Wenn man einem Mann in die Augen blicken kann, ist man nahe genug, um ihn zu töten.
Se riesci a guardare un uomo negli occhi, sei sul punto di ucciderlo.
Jeśli możesz spojrzeć człowiekowi w oczy, możesz go zabić.
Если ты видишь глаза человека, значит, ты достаточно близко, чтобы его убить.
Eğer bir adama gözünün içine bakacak kadar yakınsan, onu öldürebilecek kadar yakınsın demektir.
  Burgunďané Civil - Tota...  
Abys věděl, kam směřuješ, musíš nejprve pochopit, odkud jsi vzešel.
Le passé est présent. Il ne mourra jamais.
  Kaledoňané Civil - Tota...  
Abys věděl, kam směřuješ, musíš nejprve pochopit, odkud jsi vzešel.
Le passé est présent. Il ne mourra jamais.
Die Vergangenheit ist lebendig; sie wird nie vergehen.
  Antové Civil - Total Wa...  
Abys věděl, kam směřuješ, musíš nejprve pochopit, odkud jsi vzešel.
Le passé est présent. Il ne mourra jamais.
Die Vergangenheit ist lebendig; sie wird nie vergehen.
  Lachmidové Military - T...  
„Teď jsi v armádě.“
"You're in the army now."
„Jetzt seid ihr in der Armee.“
“Ora siete nell’esercito.”
„Teraz jesteś w wojsku”.
"Artık ordudasın."
  Frankové Military - Tot...  
Můžeš-li člověku pohlédnout do očí, jsi dost blízko, abys ho zabil.
Si vous pouvez regarder un homme dans les yeux, alors vous êtes assez près de lui pour le tuer.
Wenn man einem Mann in die Augen blicken kann, ist man nahe genug, um ihn zu töten.
Se riesci a guardare un uomo negli occhi, sei sul punto di ucciderlo.
Jeśli możesz spojrzeć człowiekowi w oczy, możesz go zabić.
Если ты видишь глаза человека, значит, ты достаточно близко, чтобы его убить.
Eğer bir adama gözünün içine bakacak kadar yakınsan, onu öldürebilecek kadar yakınsın demektir.
  Sásánovská říše Militar...  
„Je mi jedno, kdo jsi. Teď bojuješ za nás.“
"I don't care who you are. You fight for us now."
„Nieważne, kim jesteś. Teraz walczysz dla nas”.
"Неважно, как тебя звать. Главное, как ты сражаешься".
"Kim olduğun umrumda değil. Artık bizim için savaşıyorsun."
  Hunové Military - Total...  
Je důležité vždy pamatovat na to, kdo jsi a odkud pocházíš.
It is important to remember who you are and where you come from.
Es ist wichtig daran zu denken, wer man ist und woher man kommt.
È importante che ricordiate chi siete e da dove venite.
Należy pamiętać, kim się jest i skąd się pochodzi.
Никогда нельзя забывать, кто ты и откуда пришел.
Kim olduğunu ve nereden geldiğini unutmamak önemlidir.
  Lachmidové Military - T...  
„Je mi jedno, kdo jsi. Teď bojuješ za nás.“
"I don't care who you are. You fight for us now."
„Mir egal, wer ihr seid. Jetzt kämpft ihr für uns.“
“Non mi importa chi siete. Ora combattete per noi.”
„Nieważne, kim jesteś. Teraz walczysz dla nas”.
"Kim olduğun umrumda değil. Artık bizim için savaşıyorsun."
  Vandalové Military - To...  
Můžeš-li člověku pohlédnout do očí, jsi dost blízko, abys ho zabil.
If you can look a man in the eye, you're close enough to kill him.
Si vous pouvez regarder un homme dans les yeux, alors vous êtes assez près de lui pour le tuer.
  Garamanti Military - To...  
„Teď jsi v armádě.“
"You're in the army now."
„Teraz jesteś w wojsku”.
"Artık ordudasın."
  Garamanti Military - To...  
„Je mi jedno, kdo jsi. Teď bojuješ za nás.“
"I don't care who you are. You fight for us now."
„Nieważne, kim jesteś. Teraz walczysz dla nas”.
"Kim olduğun umrumda değil. Artık bizim için savaşıyorsun."
  Chester - Regions - Tot...  
„Teď není podstatné, z jakého stavu jsi rodem. Teď si pamatuj jenom tolik, že musíš bojovat, a to teď hned.“
"Неважно, где и когда ты родился. Важно, что ты должен сражаться - и прямо сейчас".
  Vizigóti Military - Tot...  
Můžeš-li člověku pohlédnout do očí, jsi dost blízko, abys ho zabil.
If you can look a man in the eye, you're close enough to kill him.
Jeśli możesz spojrzeć człowiekowi w oczy, możesz go zabić.
Если ты видишь глаза человека, значит, ты достаточно близко, чтобы его убить.
Eğer bir adama gözünün içine bakacak kadar yakınsan, onu öldürebilecek kadar yakınsın demektir.
  Gétové Military - Total...  
Můžeš-li člověku pohlédnout do očí, jsi dost blízko, abys ho zabil.
If you can look a man in the eye, you're close enough to kill him.
Se riesci a guardare un uomo negli occhi, sei sul punto di ucciderlo.
Jeśli możesz spojrzeć człowiekowi w oczy, możesz go zabić.
Если ты видишь глаза человека, значит, ты достаточно близко, чтобы его убить.
Eğer bir adama gözünün içine bakacak kadar yakınsan, onu öldürebilecek kadar yakınsın demektir.
  Langobardi Civil - Tota...  
Abys věděl, kam směřuješ, musíš nejprve pochopit, odkud jsi vzešel.
Le passé est présent. Il ne mourra jamais.
Die Vergangenheit ist lebendig; sie wird nie vergehen.
  Frankové Obecní pozemky...  
„Dva? Ty jsi snad zešílel! Má cenu přinejmenším deseti!“
"Two for that, you must be mad! It's worth at least ten!"
„Nur zwei dafür? Ihr seid wohl verrückt! Das ist mindestens zehn wert!“
“Due per quello, devi essere pazzo! Ne vale almeno dieci!”
"Две монеты?! Да вы сошли с ума! Она стоит как минимум десять!"
"İki mi? Çıldırmış olmalısın! En az on eder!"
  Antové Military - Total...  
Můžeš-li člověku pohlédnout do očí, jsi dost blízko, abys ho zabil.
Si vous pouvez regarder un homme dans les yeux, alors vous êtes assez près de lui pour le tuer.
Jeśli możesz spojrzeć człowiekowi w oczy, możesz go zabić.
Если ты видишь глаза человека, значит, ты достаточно близко, чтобы его убить.
Eğer bir adama gözünün içine bakacak kadar yakınsan, onu öldürebilecek kadar yakınsın demektir.
  Langobardi Military - T...  
Můžeš-li člověku pohlédnout do očí, jsi dost blízko, abys ho zabil.
Wenn man einem Mann in die Augen blicken kann, ist man nahe genug, um ihn zu töten.
Если ты видишь глаза человека, значит, ты достаточно близко, чтобы его убить.
Eğer bir adama gözünün içine bakacak kadar yakınsan, onu öldürebilecek kadar yakınsın demektir.
  Ostrogóti Military - To...  
Můžeš-li člověku pohlédnout do očí, jsi dost blízko, abys ho zabil.
Si vous pouvez regarder un homme dans les yeux, alors vous êtes assez près de lui pour le tuer.
Wenn man einem Mann in die Augen blicken kann, ist man nahe genug, um ihn zu töten.
  Frankové Obecní pozemky...  
Má-li jediný kus větší cenu než člověk, jsi na správném místě.
When a single piece is worth more than a man, you know you're in the right trade.
Wenn ein einzelnes Stück mehr wert ist als ein Mann, weiß man, dass man in der richtigen Branche ist.
Quando un singolo pezzo vale più di un uomo, sai di essere nel giusto settore.
Один такой камушек стоит дороже хорошего раба. Выгода очевидна!
Bir parça bir insandan daha değerli olduğunda doğru alışverişi yaptığını anlarsın.
1 2 Arrow