|
If precision parts have to be delivered in a plastic container, such as a VDA-KLT a SLC, a RAKO or a EUROTEC, then it is sensible to first secure these parts into a component holder, which is then inserted into a suitable plastic container.
|
|
Lorsque des pièces de précision doivent être livrées dans un bac en plastique (p. ex. un VDA-KLT, un RAKO ou un EUROTEC), il est judicieux de d'abord sécuriser ces pièces dans un porte-pièces qui sera ensuite placé dans le bac. Même si la série de pièces produites change, les bacs en plastique peuvent toujours être utilisés: il suffit de remplacer le plateau.
|
|
Müssen Präzisionsteile in einem Kunststoffbehälter wie zum Beispiel einem VDA-KLT, einem RAKO oder einem EUROTEC, angeliefert werden, ist es sinnvoll, diese Teile zunächst in einem Werkstückträger zu sichern, der dann in den entsprechenden Kunststoffbehälter eingesetzt wird. Ändert sich später einmal die Serie, können die Kunststoffbehälter weiterhin verwendet werden und nur der Einsatz wird ausgetauscht.
|
|
Cuando las piezas de precisión se tienen que entregar en una caja de plástico (p. ej. una VDA-KLT, una RAKO o una EUROTEC), siempre es mejor protegerlas antes con un portapiezas que se colocará luego en la caja. Incluso si la serie de piezas producidas va cambiando, las cajas de plástico siempre se pueden utilizar: basta con sustituir la bandeja.
|
|
Se i particolari di precisione devono essere consegnati in un contenitore di plastica, come ad esempio un VDA-KLT, o RAKO o EUROTEC, conviene posizionarli prima in un porta-pezzi che verrà poi inserito a misura nel contenitore di plastica con evidente maggior sicurezza nel trasporto. Quando una serie si modifica, i contenitori di plastica possono essere ancora utilizzati e solo l'inserto viene sostituito.
|
|
Taca z detalami umieszczona jest w pojemniku stanowiącym dodatkowe zewnętrzne zabezpieczenie. Jeżeli w późniejszym czasie kształt detalu ulegnie zmianie, pojemniki mogą być w dalszym ciągu wykorzystywane, a wymianie podlega jedynie wkład.
|