komme – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 253 Ergebnisse  www.nato.int  Seite 7
  NATO Review - Bucuresti...  
  NATO Nytt - Bilder av t...  
Stats- og regjeringssjefer fra alle de 26 NATO-landene, partnerland fra hele verden, og representanter fra mange store, internasjonale institusjoner vil komme sammen for å diskutere nye måter å bygge sikkerhet.
In terms of the number of nations participating, the Bucharest Summit will be NATO’s biggest ever. Heads of State or Government from all 26 NATO nations, partner countries from across the globe, and representatives from many major international institutions will come together to discuss new ways of building security.
S’agissant du nombre de pays participants, le sommet de Bucarest sera le plus important de tous ceux qu’a tenus l’OTAN. Les chefs d’État et de gouvernement de chacun des 26 pays membres de l’Organisation ainsi que de pays partenaires de toutes les régions du monde, et des représentants de nombreuses grandes institutions internationales se réuniront pour se pencher sur de nouvelles manières de bâtir la sécurité.
Von der Zahl der teilnehmenden Nationen her wird der Bukarester Gipfel der größte NATO-Gipfel sein. Staats- und Regierungschefs aus allen 26-NATO-Ländern und Partnerländern aus aller Welt sowie Stellvertreter von zahlreichen großen internationalen Institutionen werden gemeinsam über neue Wege in der Sicherheitsgewährleistung diskutieren.
Teniendo en cuenta el número de países participantes, la Cumbre de Bucarest será la mayor de las que haya celebrado la OTAN hasta ahora. Los jefes de estado y de gobierno de los 26 países miembros se reunirán con los representantes de los países Socios de diversas partes del mundo, y de algunas de las principales instituciones internacionales, para debatir nuevas formas de fomentar la seguridad.
Dato il numero di nazioni che vi parteciperanno, il vertice di Bucarest sarà in assoluto il più affollato tra quelli della NATO. I Capi di stato e di governo di tutte le 26 nazioni della NATO, dei paesi partner di tutto il mondo, ed i rappresentanti di molte delle principali istituzioni internazionali si riuniranno per discutere nuovi modi per costruire la sicurezza.
Relativamente ao número de nações que participam, a Cimeira de Bucareste será a maior de sempre. Vão reunir-se os Chefes de Estado e de Governo dos vinte e seis países da NATO, de países parceiros de todo o mundo e representantes de diversas instituições internacionais importantes, para debaterem novas de formas de construir a segurança.
وفيما يتعلق بكوسوفو، فقد أوضح الحلفاء أن قوات كوسوفو ستظل هناك استناداً إلى قرار مجلس الأمن 1244 إلا إذا رأى مجلس الأمن خلاف ذلك، والهدف من وراء وجود قوات كوسوفو هو توفير أجواء الأمن والاستقرار لشعب كوسوفو.
Als men kijkt naar het aantal deelnemende landen, is de Top van Boekarest de grootste NAVO-top ooit. Staatshoofden uit alle 26 NAVO-landen, partnerlanden uit de hele wereld, en vertegenwoordigers van vele grote internationale instellingen zullen bijeen komen en discussiëren over nieuwe manieren om de veiligheid te vergroten.
  Allianse  
Nord-Koreas leder Kim Jong-Il vet også det. Ved å utvikle et kjernefysisk våpen, gjennomføre kjernefysiske tester og komme med aggressive erklæringer, vet han at han kan bruke trusselen som en forhandlingsbrikke for sitt utarmede land.
The threat of terror can be almost as potent as the act. North Korea's leader Kim Jong-Il knows it too. By developing a nuclear weapon, carrying out nuclear tests and making bellicose statements, he knows that he can use the threat as a bargaining chip for his impoverished nation.
La menace de la terreur peut être presque aussi puissante que l'acte. Le dirigeant de la Corée du Nord, Kim Jong-il, le sait aussi. En développant une arme nucléaire, en effectuant des essais nucléaires et en faisant des déclarations belliqueuses, il sait qu'il peut utiliser la menace comme monnaie d'échange pour son pays en proie à la pauvreté.
Die Androhung von Terror kann fast so stark sein wie der eigentliche terroristische Anschlag. Der nordkoreanische Staatschef Kim Jong-Il ist sich dessen durchaus bewusst. Durch die Entwicklung von Kernwaffen, die Durchführung von Nukleartests und kriegerische Äußerungen nutzt er bei Verhandlungen die Drohkulisse als Druckmittel für sein verarmtes Land.
Las amenazas de los terroristas pueden ser casi tan poderosas como sus acciones, como bien sabe el líder norcoreano Kim Jong-Il. Desarrolla armas atómicas, realiza pruebas nucleares y hace declaraciones agresivas porque sabe que puede usar sus amenazas como moneda de cambio para su empobrecido país.
La minaccia del terrorismo può rivelarsi tanto potente quanto l’azione terroristica. Il leader nordcoreano Kim Jong-Il lo sa bene. Sviluppando armi nucleari, compiendo test nucleari e rilasciando bellicose dichiarazioni, usa la minaccia come arma di ricatto.
A ameaça de terrorismo pode ser praticamente tão potente como o acto em si. O líder da Coreia do Norte, Kim Jong-II, sabe-o bem. Ao desenvolver uma arma nuclear, levar a cabo testes nucleares e efectuar declarações belicosas, Kim Jong-II sabe que pode recorrer às ameaças como moeda de troca para o seu país empobrecido.
Alexander Vershbow, visegeneralsekretær i NATO, snakker om det å komme tilbake til NATO igjen - og hva han lærte på sine reiser.
Le ministre italien de la Défense, l’amiral Giampaolo Di Paola, évoque son passage d’une fonction au cœur d’une alliance internationale à un poste de ministre au sein d’un gouvernement national.
Alexander Vershbow, Stellvertretender Generalsekretär der NATO, spricht darüber, wieder zur NATO zurückzukehren - und was er auf seinen Reisen gelernt hat.
Alexander Vershbow, Vicesecretario General de la OTAN, nos cuenta su regreso a la organización y lo que ha aprendido en sus viajes.
Il Ministro della difesa italiano, ammiraglio Giampaolo Di Paola, ci racconta del suo passaggio da un ruolo vitale in un’alleanza internazionale a quello di ministro in un governo nazionale.
Alexander Vershbow, Secretário-geral Adjunto da NATO, fala acerca do seu regresso à NATO e sobre o que aprendeu nas suas viagens.
De Italiaanse minister van defensie, admiraal Giampaolo Di Paola, spreekt over de overstap die hij heeft gemaakt van het centrum van een internationaal bondgenootschap, naar minister in een nationale regering.
Александър Вършбоу, заместник Генерален секретар на НАТО, разказва как отново се е върнал в организацията и какво е научил по време на своите пътувания
Italský ministr národní obrany, admirál Giampaolo Di Paola, předkládá své dojmy z přechodu ze sídla mezinárodní Aliance do funkce ministra v národní vládě.
NATO asepeasekretär Alexander Vershbow räägib naasmisest NATOsse ja oma kogemustest vahepealsetel lähetustel.
Giampaolo Di Paola olasz védelmi miniszter beszél arról, hogy milyen a váltás egy nemzetközi szervezet vezetői székéből egy nemzeti kormány miniszteri székébe.
Alexander Vershbow, aðstoðarframkvæmdastjóri NATO, ræðir um endurkomu sína til NATO – og hvað hann hafi lært á ferðum sínum.
NATO Generalinio Sekretoriaus pavaduotojas Alexanderis Vershbowas kalba apie sugrįžimą į NATO ir savo kelionių potyrius.
Włoski minister obrony Admirał Giampaolo Di Paola opowiada o przestawieniu się z działania w samym sercu międzynarodowego sojuszu na pełnienie funkcji ministra w rządzie swojego państwa.
Alexander Vershbow, secretar general adjunct al NATO, vorbeşte despre revenirea sa la NATO şi despre ce învăţăminte a desprins pe timpul călătoriilor sale.
Министр обороны Италии адмирал Джампаоло Ди Паола рассказывает о смене работы: с одной из руководящих должностей в международном союзе – на пост министра в правительстве страны.
Alexander Veršbov, námestník generálneho tajomníka NATO, nás zoznamuje so svojim návratom do NATO a s poučeniami zo svojich ciest.
Italijanski minister za obrambo admiral Giampaolo Di Paola govori o tem, kako je s položaja v osrčju mednarodnega zavezništva presedlal na mesto ministra v nacionalni vladi.
NATO Genel Sekreter Vekili Alexander Vershbow NATO'ya geri dönmekten ve seyahatlerinde öğrendiklerinden söz ediyor.
Aleksandrs Veršbovs, NATO ģenerālsekretāra vietnieks, runā par atgriešanos NATO un savu ceļojumu laikā gūtajām atziņām.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow