kooi – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 7 Results  www.napandup.com
  Technische informatie T...  
Het wordt aangeraden om de breedte en het aantal kooistrippen op de kooi te maximaliseren, met name wanneer de transportband gebruikt wordt in een spiraaltorensysteem met zware belading.
Рекомендуется максимизировать количество и ширину направляющих на барабане, особенно при использовании спиральных сеток в условиях больших нагрузок.
  Technische informatie T...  
Indien mogelijk: voer de pen in van de kant die tegen de kooi zal lopen. Dit creeërt een constante rand zonder dat er risico op scherpe lassen is die de kooistrippen zal beschadigen
Após colocar a nova correia, verifique se é necessário ajustar o fato de sobremarcha para se adaptar à nova situação.
При возможности: вставьте стержень со стороны, прилегающей к приводному барабану. Таким образом, нет риска повреждения напавляющих на барабане острыми поверхностями сварных швов
  Technische informatie T...  
Zorg voor voldoende ruimte tussen de kooi en de binnenste bandondersteuning om de schakels soepel te laten lopen
Überprüfen, ob sich die Produktverweilzeit geändert hat, und nehmen Sie bei Bedarf Anpassungen vor.
Tras colocar la nueva banda, compruebe si hay que ajustar el factor de sobremarcha para adaptarlo a la nueva situación
Verifique se a nova correia passa pelo sistema com separação suficiente. Preste atenção especialmente às faixas de fixação do suporte interior da correia e da zona de correção da folga.
Po zamontowaniu nowej taśmy sprawdź, czy należy dostosować wartość przeskoku do nowej sytuacji.
Проверьте наличие достаточного пространства между барабаном и внутренней горизонтальной направляющей сетки для надлежащего прохода звеньев
  Technische informatie T...  
Voor de meeste toepassingen wordt aangeraden om de kooiversnelling per verdieping in te stellen op ongeveer maximaal 800 tot 1200 mm sneller dan de band (gemeten tussen de kooi en de binnenste rand van de band).
Увеличение набега будет уменьшать натяжение сетки и повышать вероятность ее вибрации. Оптимальная настройка набега достигается прекращением натяжения сетки сразу после того, как сетка перестает вибрировать. Убедитесь в том, что сетку можно оттянуть за внешний край как минимум на 1-2 см от барабана усилием руки.
  Technische informatie T...  
Voor de meeste toepassingen wordt aangeraden om de kooiversnelling per verdieping in te stellen op ongeveer maximaal 800 tot 1200 mm sneller dan de band (gemeten tussen de kooi en de binnenste rand van de band).
Увеличение набега будет уменьшать натяжение сетки и повышать вероятность ее вибрации. Оптимальная настройка набега достигается прекращением натяжения сетки сразу после того, как сетка перестает вибрировать. Убедитесь в том, что сетку можно оттянуть за внешний край как минимум на 1-2 см от барабана усилием руки.
  Technische informatie T...  
Het gebruik van afgeronde kooistrippen kan resulteren in ongewenste beweging van de binnenste schakels. Afhankelijk van de radius van de kooistrip zal er slechts één dwarspen in contact zijn met de kooistrip.
Cuando vaya a sustituir la banda antigua por una banda de un ángulo distinto, es posible que el diámetro del círculo del ángulo de los piñones de transmisión sea distinto. Tenga en cuenta que esto cambia la velocidad de la banda y, por lo tanto, la sobremarcha del alojamiento. Si el nuevo piñón tiene un diámetro más pequeño, asegúrese de que la banda no se vaya estirando hacia los rieles de soporte de la banda. Cuando se cambia una banda antigua, se recomienda renovar las barras de acoplamiento, los rieles de soporte de la banda y los piñones o rodillos.
Para obter um acionamento suave é recomendado o uso de barras de acoplamento que tenham entre 45 a 60 mm de largura com uma superfície de movimentação plana e um chanfro de 3×3 separado aproximadamente 120 mm. A temperaturas inferiores a 60 °C é recomendado o material PE-1000. Para aplicações com temperaturas superiores aos 60 °C, se podem usar barras de acoplamento de aço inoxidável ou um alojamento completo de aço inoxidável. Se for usado aço inoxidável para a superfície motriz do alojamento, a sobremarcha pode ser reduzida de 400 para 600 mm devido ao maior coeficiente de fricção. Tenha em conta que a borda da correia se desgastará com mais rapidez sobre uma superfície de alojamento de aço inoxidável.
Podczas zamiany starej taśmy na nową taśmę o innej odległości od centry do centry pręta, średnica koła podziałowego zębatek napędzających może być inna. Należy mieć świadomość, że zmienia to prędkość taśmy, a w konsekwencji również wartość przeskoku instalacji. Jeśli nowa zębatka ma mniejszą średnicę, należy się upewnić, że taśma nie jest wciągana na rynny podporowe. Przy wymianie zużytej taśmy na nową zaleca się również wymianę odbojów, rynien podporowych i zębatek/rolek/tulei.
Использование закругленных направляющих на барабане может привести к колебаниям сетки во время хода. В зависимости от радиуса направляющих может возникнуть ситуация, когда только один поперечный стержень соприкасается с направляющей на барабане. Это может спровоцировать нежелательное смещение этого стержня во время прохождения верхней части направляющей. Рекомендуется выбирать направляющие шириной, достаточной для прохождения по ней одновременно минимум двух стержней. Ниже представлен рисунок с двумя дизайнами направляющих на барабане. Слева Вы видите рекомендуемый дизайн. Вариант справа не является предпочтительным.
  Technische informatie T...  
Bredere kooistrippen verspreiden de gegenereerde wrijvingskracht over meerdere dwarspennen waardoor de kracht per dwarspen afneemt hetgeen de buiging van de dwarspen zal doen afnemen. Het verminderen van de kracht per dwarspen zal de aandrijvingskracht, veroorzaakt door de frictie tussen de band en de kooistrippen, optimaliseren.
Wenn das alte Band durch eines mit anderer Teilung ersetzt wird, kann sich der Lochkreisdurchmesser der Antriebsritzel unterscheiden. Seien Sie sich bewusst, dass dadurch die Bandgeschwindigkeit und somit der Overdrive des Käfigs geändert werden. Wenn das neue Zahnrad einen kleineren Durchmesser hat, stellen Sie sicher, dass das Band nicht in die Bandstützschienen gezogen wird. Wenn Sie ein altes Band ersetzen, wird empfohlen, die Käfigleisten, Bandstützschienen und Zahnräder / Walzen zu erneuern.
El uso de barras de acoplamiento redondas puede provocar el movimiento no deseado del interior de los eslabones interiores. Según el radio de las barras de acoplamiento, es posible que solo una barra transversal esté en contacto con una barra de acoplamiento. Esto puede provocar movimientos no deseados y repentinos de esta barra cuando cruce la parte superior del radio de la barra de acoplamiento. Una superficie de conducción plana es casi igual al radio del alojamiento. Se recomienda seleccionar una barra de acoplamiento lo suficientemente ancha como para conducir al menos dos barras transversales hundidas. Más abajo encontrará una imagen con dos diseños de barras de acoplamiento. El diseño de la barra de acoplamiento de la izquierda es el recomendado, mientras que el diseño de la derecha no es el más adecuado.
Stosowanie zaokrąglonych odbojów może skutkować niepożądanym ruchem łączników wewnętrznych. Zależnie od średnicy odbojów, więcej niż jeden pręt poprzeczny może mieć styczność z odbojem. Może to spowodować nagły, niepożądany ruch tego pręta w chwili, gdy przebiega on nad górną częścią promienia odboju. Płaska powierzchnia prowadząca prawie całkowicie wyrównuje promień instalacji prowadzącej taśmę. Zaleca się wybór odbojów tak szerokich, aby mogły prowadzić przynajmniej dwa zapadnięte pręty poprzeczne. Poniższy rysunek przedstawia dwa wzory odbojów. Wzór po lewej stronie jest zalecany, a wzoru po prawej stronie należy unikać.