krda – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 13 Résultats  www.sitesakamoto.com
  Časopis za putovanja s ...  
Danas smo započeli put ponovno. 400 milja Luderitz. Slijedite smijeh i igrao za igru ​​u kamion pocha (Tipični običaj putovanja s prijateljima). Mi zaustavljen u pustinji, u blizini Luderitz vidjeti krda divljih konja.
Heute beginnen wir die Strecke wieder. 400 Meilen zu Lüderitz. Folgen Sie dem Lachen und spielte ein Spiel in der Lkw-Pocha (Typische eigene Ausflüge mit meinen Freunden). Wir hielten in der Wüste, in der Nähe von Lüderitz zu sehen, Herden von Wildpferden.
Oggi iniziamo il percorso di nuovo. 400 km a Luderitz. Seguire le risate e ha giocato a un gioco in Pocha camion (Tipica di viaggi su misura con i miei amici). Ci siamo fermati nel deserto, vicino a Luderitz per vedere mandrie di cavalli selvaggi.
Hoje começamos a rota novamente. 400 quilômetros Luderitz. Siga o riso e foi jogado um jogo de Pocha no caminhão (Típicas viagens personalizadas com meus amigos). Paramos no deserto, perto de Luderitz para ver manadas de cavalos selvagens.
Vandaag beginnen we de route opnieuw. 400 kilometer naar Luderitz. Ga verder met de lacht en speelde een spelletje Pocha in de vrachtwagen (typische maat reizen met mijn vrienden). We stopten in de woestijn, in de buurt Luderitz naar kuddes wilde paarden te kijken.
今日我々は再びルートを開始. 400 マイル リュデリッツ. 笑いに従うと、トラックにプリティ感激のゲームをプレイされた (私の友人との典型的なカスタムツアー). 私たちは、砂漠で停止, リュデリッツの近くに野生馬の群れを確認してください.
Avui hem tornat a començar la ruta. 400 quilòmetres fins Luderitz. Segueixen les rialles i s'ha jugat fins a una partida de pocha al camió (costum típic dels viatges amb els meus amics). Hem parat enmig del desert, prop de Luderitz per contemplar les rajades de cavalls salvatges.
Сегодня мы начинаем маршрут снова. 400 км Людериц. Они следуют за смех и была сыграна до игры Pocha в грузовик (Типичные Экскурсии по заказу с друзьями). Мы остановились в пустыне, рядом Luderitz смотреть стада диких лошадей.
Gaur egun, ibilbidea hasten gara berriro. 400 kilometrora Lüderitz. Jarraitu barreak eta potxa partida bat jokatu kamioia (Ohiko bidaiak tipikoa nire lagunekin). Basamortuan gelditu, Lüderitz zaldi basatien, ganadu ikusi gertu.
  Časopis za putovanja s ...  
Danas smo započeli put ponovno. 400 milja Luderitz. Slijedite smijeh i igrao za igru ​​u kamion pocha (Tipični običaj putovanja s prijateljima). Mi zaustavljen u pustinji, u blizini Luderitz vidjeti krda divljih konja.
Aujourd'hui, nous commencerons la route à nouveau. 400 miles à Luderitz. Suivez le rire et a joué à un jeu dans le camion pocha (Typique de voyages sur mesure avec mes amis). Nous nous sommes arrêtés dans le désert, près de Luderitz pour voir des troupeaux de chevaux sauvages.
Heute beginnen wir die Strecke wieder. 400 Meilen zu Lüderitz. Folgen Sie dem Lachen und spielte ein Spiel in der Lkw-Pocha (Typische eigene Ausflüge mit meinen Freunden). Wir hielten in der Wüste, in der Nähe von Lüderitz zu sehen, Herden von Wildpferden.
Oggi iniziamo il percorso di nuovo. 400 km a Luderitz. Seguire le risate e ha giocato a un gioco in Pocha camion (Tipica di viaggi su misura con i miei amici). Ci siamo fermati nel deserto, vicino a Luderitz per vedere mandrie di cavalli selvaggi.
Hoje começamos a rota novamente. 400 quilômetros Luderitz. Siga o riso e foi jogado um jogo de Pocha no caminhão (Típicas viagens personalizadas com meus amigos). Paramos no deserto, perto de Luderitz para ver manadas de cavalos selvagens.
Vandaag beginnen we de route opnieuw. 400 kilometer naar Luderitz. Ga verder met de lacht en speelde een spelletje Pocha in de vrachtwagen (typische maat reizen met mijn vrienden). We stopten in de woestijn, in de buurt Luderitz naar kuddes wilde paarden te kijken.
今日我々は再びルートを開始. 400 マイル リュデリッツ. 笑いに従うと、トラックにプリティ感激のゲームをプレイされた (私の友人との典型的なカスタムツアー). 私たちは、砂漠で停止, リュデリッツの近くに野生馬の群れを確認してください.
Avui hem tornat a començar la ruta. 400 quilòmetres fins Luderitz. Segueixen les rialles i s'ha jugat fins a una partida de pocha al camió (costum típic dels viatges amb els meus amics). Hem parat enmig del desert, prop de Luderitz per contemplar les rajades de cavalls salvatges.
Сегодня мы начинаем маршрут снова. 400 км Людериц. Они следуют за смех и была сыграна до игры Pocha в грузовик (Типичные Экскурсии по заказу с друзьями). Мы остановились в пустыне, рядом Luderitz смотреть стада диких лошадей.
Gaur egun, ibilbidea hasten gara berriro. 400 kilometrora Lüderitz. Jarraitu barreak eta potxa partida bat jokatu kamioia (Ohiko bidaiak tipikoa nire lagunekin). Basamortuan gelditu, Lüderitz zaldi basatien, ganadu ikusi gertu.
  Travel magazin pričama ...  
Tu cuerpo busca una hamaca en la que tumbarse, una piscina donde relajar los músculos, una barra de bar en la que sirvan cerveza bien fría. Tu cabeza, međutim, está aún llena de leones sesteando entre los arbustos, Krda slonova, de leopardos emboscados en los árboles, de rinocerontes prehistóricos y de jirafas ramoneando las acacias.
Tu cuerpo busca una hamaca en la que tumbarse, una piscina donde relajar los músculos, una barra de bar en la que sirvan cerveza bien fría. Tu cabeza, no entanto, está aún llena de leones sesteando entre los arbustos, manadas de elefantes, de leopardos emboscados en los árboles, de rinocerontes prehistóricos y de jirafas ramoneando las acacias. Cuesta ir a desayunar sin que te apremie el ansia de la sabana, disfrutar de un almuerzo con una botella de vino sin pensar cuánto queda para volver al todoterreno y hasta demorar las copas por la noche sin que te asalte la sensación de que, dentro de unas pocas horas, el despertador sonará para ponernos de nuevo en marcha y recorrer los caminos de polvo con la misma ilusión que el primer día. Una descomprensión, por compasión.
Tu cuerpo busca una hamaca en la que tumbarse, una piscina donde relajar los músculos, una barra de bar en la que sirvan cerveza bien fría. Tu cabeza, evenwel, está aún llena de leones sesteando entre los arbustos, kuddes olifanten, de leopardos emboscados en los árboles, de rinocerontes prehistóricos y de jirafas ramoneando las acacias. Cuesta ir a desayunar sin que te apremie el ansia de la sabana, disfrutar de un almuerzo con una botella de vino sin pensar cuánto queda para volver al todoterreno y hasta demorar las copas por la noche sin que te asalte la sensación de que, dentro de unas pocas horas, el despertador sonará para ponernos de nuevo en marcha y recorrer los caminos de polvo con la misma ilusión que el primer día. Una descomprensión, por compasión.
Tu cuerpo busca una hamaca en la que tumbarse, una piscina donde relajar los músculos, una barra de bar en la que sirvan cerveza bien fría. Tu cabeza, しかしながら, está aún llena de leones sesteando entre los arbustos, 象の群れ, de leopardos emboscados en los árboles, de rinocerontes prehistóricos y de jirafas ramoneando las acacias. Cuesta ir a desayunar sin que te apremie el ansia de la sabana, disfrutar de un almuerzo con una botella de vino sin pensar cuánto queda para volver al todoterreno y hasta demorar las copas por la noche sin que te asalte la sensación de que, dentro de unas pocas horas, el despertador sonará para ponernos de nuevo en marcha y recorrer los caminos de polvo con la misma ilusión que el primer día. Una descomprensión, por compasión.
Tu cuerpo busca una hamaca en la que tumbarse, una piscina donde relajar los músculos, una barra de bar en la que sirvan cerveza bien fría. Tu cabeza, però, está aún llena de leones sesteando entre los arbustos, de bandades d'elefants, de leopardos emboscados en los árboles, de rinocerontes prehistóricos y de jirafas ramoneando las acacias. Cuesta ir a desayunar sin que te apremie el ansia de la sabana, disfrutar de un almuerzo con una botella de vino sin pensar cuánto queda para volver al todoterreno y hasta demorar las copas por la noche sin que te asalte la sensación de que, dentro de unas pocas horas, el despertador sonará para ponernos de nuevo en marcha y recorrer los caminos de polvo con la misma ilusión que el primer día. Una descomprensión, por compasión.
Tu cuerpo busca una hamaca en la que tumbarse, una piscina donde relajar los músculos, una barra de bar en la que sirvan cerveza bien fría. Tu cabeza, однако, está aún llena de leones sesteando entre los arbustos, стада слонов, de leopardos emboscados en los árboles, de rinocerontes prehistóricos y de jirafas ramoneando las acacias. Cuesta ir a desayunar sin que te apremie el ansia de la sabana, disfrutar de un almuerzo con una botella de vino sin pensar cuánto queda para volver al todoterreno y hasta demorar las copas por la noche sin que te asalte la sensación de que, dentro de unas pocas horas, el despertador sonará para ponernos de nuevo en marcha y recorrer los caminos de polvo con la misma ilusión que el primer día. Una descomprensión, por compasión.
Tu cuerpo busca una hamaca en la que tumbarse, una piscina donde relajar los músculos, una barra de bar en la que sirvan cerveza bien fría. Tu cabeza, Hala ere, está aún llena de leones sesteando entre los arbustos, elefante-ganadua, de leopardos emboscados en los árboles, de rinocerontes prehistóricos y de jirafas ramoneando las acacias. Cuesta ir a desayunar sin que te apremie el ansia de la sabana, disfrutar de un almuerzo con una botella de vino sin pensar cuánto queda para volver al todoterreno y hasta demorar las copas por la noche sin que te asalte la sensación de que, dentro de unas pocas horas, el despertador sonará para ponernos de nuevo en marcha y recorrer los caminos de polvo con la misma ilusión que el primer día. Una descomprensión, por compasión.
  Časopis za putovanja s ...  
Kasnije smo miješati s krda zebri uznemiruje buke motora. Zebre Pozdravljaju iz automobila, a zatim prestao snimati skupinu Oryx,Znak ove zemlje Namibija. Vratili smo se usmjerite fotoaparat na slona pogledao iskosa s prezirom koji nisu ni uzeti u obzir da je prijetnja.
Plus tard, nous nous mêlons à un troupeau de zèbres affligé par le bruit du moteur. Salut Zèbres de la voiture puis s'est arrêté pour enregistrer un groupe d'Oryx,emblème de cette terre de la Namibie. Nous sommes retournés à pointer l'appareil photo à un éléphant regarda de travers avec mépris que même vous considérer comme une menace.
Mehr später in Mischungen mit einer Herde Zebras distressed von ihr Motorgeräusch es. Gesundheit Zebras sie aus dem Auto und nachdem er angehalten, um eine Gruppe von orig aufzeichnen,Emblem dieser Erde Namibia. Wir kehrten in die Kamera auf einem Elefanten darauf schielte mit Verachtung, die nicht einmal in Erwägung Sie eine Bedrohung.
Più tardi ci mescoliamo con un branco di zebre angosciato dal rumore del motore. Zebre saluto dalla macchina e poi si fermò per registrare un gruppo di Oryx,emblema di questa terra di Namibia. Siamo tornati a puntare la fotocamera su un elefante guardato con sospetto, con disprezzo che nemmeno ti considera una minaccia.
Mais tarde, se misturam com uma manada de zebras angustiado pelo ruído do motor. Zebras saudação do carro e, em seguida, parou de gravar um grupo de Oryx,emblema desta terra da Namíbia. Voltamos ao apontar a câmera para um elefante olhou de soslaio com desprezo que nem mesmo considerá-lo uma ameaça.
Meer later in mengsels met een kudde zebra's bedroefd door het motorgeluid het. Health zebra hen van de auto en nadat hij stopte een groep orig opnemen,embleem van deze aarde Namibië. We keerden terug naar de camera op een olifant keek scheef met minachting dat je niet een bedreiging zelfs overwegen.
Más tarde nos mezclamos con una manada de cebras angustiadas por el ruido del motor. Saludamos a las cebras desde el coche y después paramos para grabar un grupo de orix,  emblema de esta tierra de Namibia. Volvimos a apuntar con la cámara a un elefante que miraba de reojo con el desprecio del que ni si quiera te considera una amenaza.
Més tard ens barregem amb un ramat de zebres angoixades pel soroll del motor. Saludem a les zebres des del cotxe i després parem per gravar un grup de orix,emblema d'aquesta terra de Namíbia. Vam tornar a apuntar amb la càmera a un elefant que mirava de reüll amb el menyspreu del qual ni tan sols et considera una amenaça.
Позже мы пообщаться с стадо зебр удручен шум двигателя. Зебры салют из автомобиля, а затем остановился, чтобы записать группу Орикс,Эмблема этой земле Намибии. Мы вернулись в наведении камеры на слоне косились с презрением, что даже не считают вас угрозы.
Geroago nahasten motorraren zarata kezkatuta zebras talde bat gara. Zebras autoa tik agurra, eta gero gelditu Oryx talde bat grabatzeko,Namibia lur honen ikur. Kamera seinalatzen elefante bat itzuli dugu begiratu askance mespretxua ez dagoela uste duzu, nahiz eta mehatxu.
Máis tarde, se mesturan cunha manada de zebras angustiado polo ruído do motor. Cebras saúdo do coche e, a continuación, deixou de gravar un grupo de Oryx,emblema desta terra de Namibia. Volvemos ao apuntar a cámara para un elefante mirou de esguello con desprezo que nin sequera consideralo unha ameaza.
  Časopis za putovanja s ...  
Deseci tisuća divlja zvijer i zebra su prelazili rijeku. Iznenada, dio krda počinje stampeding trčati i skakati jedna preko druge kao oni prelaze vode. Njegove su papci što rupu u blatu i da je sve teže prijeći protok.
Mais le meilleur est venu à la fin. Serengeti Route Aérodrome pour attraper un vol à destination de Zanzibar constaté que l'un de scène a toujours à l'esprit de documentaires pour la télévision. Des dizaines de milliers de gnous et de zèbres ont traversé une rivière. Soudain, une partie du troupeau commence débandade jogging et sautant par-dessus les uns les autres comme ils traversent les eaux. Ses propres sabots font un trou dans la boue et trouvent de plus en plus difficile à franchir le flux. Certains de ceux qui coincé dans la boue. Eh bien jusqu'à ce qu'un, au hasard, tout décider d'arrêter et rester immobile après lui.
Aber das Beste kam am Ende. Serengeti Straße Fliegerhorst, einen Flug nach Zanzibar fangen festgestellt, dass Szene hat man immer im Hinterkopf für TV-Dokumentationen. Zehntausende von Gnus und Zebras wurden Überqueren eines Flusses. Plötzlich, Teil der Herde beginnt Panik Joggen und Springen über einander, wie sie die Gewässer überqueren. Seine eigene Hufe machen ein Loch in den Schlamm und finden es zunehmend schwieriger, den Fluss zu überqueren. Einige, die im Schlamm stecken bleiben. Nun, bis eine, zufällig, alle entscheiden, zu stoppen und stehen immer noch hinter ihm her.
Pero lo mejor llegó al final. Camino del aeródromo del Serengeti para coger un vuelo a Zanzíbar encontramos esa escena que uno siempre tiene en la cabeza por los documentales televisivos. Decenas de miles de ñus y cebras debían cruzar un río. Improvvisamente, parte de la manada comienza a trotar en estampida y a saltar unos sobre otros mientras cruzan las aguas. Sus propias pezuñas van haciendo un agujero en el lodo y cada vez les es más difícil atravesar el caudal. Algunos que quedan varados en el barro. Así hasta que uno, aleatoriamente, decide parar y todos se quedan quietos tras él.
Mas o melhor veio no final. Serengeti Estrada Aerodrome para pegar um vôo para Zanzibar encontrou aquela cena sempre se tem em mente para documentários de televisão. Dezenas de milhares de gnus e zebras estavam atravessando um rio. De repente, parte do rebanho começa a debandada correr e saltar uns sobre os outros como eles cruzam as águas. Seus próprios cascos estão fazendo um buraco na lama e achar que é cada vez mais difícil de atravessar o fluxo. Alguns que ficam presos na lama. Bem, até que um, aleatoriamente, todos decidem parar e ficar parado atrás dele.
Pero lo mejor llegó al final. Camino del aeródromo del Serengeti para coger un vuelo a Zanzíbar encontramos esa escena que uno siempre tiene en la cabeza por los documentales televisivos. Decenas de miles de ñus y cebras debían cruzar un río. Plotseling, parte de la manada comienza a trotar en estampida y a saltar unos sobre otros mientras cruzan las aguas. Sus propias pezuñas van haciendo un agujero en el lodo y cada vez les es más difícil atravesar el caudal. Algunos que quedan varados en el barro. Así hasta que uno, aleatoriamente, decide parar y todos se quedan quietos tras él.
しかし、最高の終わりに来た. ザンジバルへの飛行をキャッチするセレンゲティ道路飛行場は、シーン1は、常にテレビのドキュメンタリーのために念頭に置いていることがわかった. ヌーとシマウマの数万人は、川を渡るた. 突然, 群れの一部がジョギングを暴走、彼らは海を渡るようにお互いを飛び越え開始. 彼自身の蹄は、泥の中に穴を作って、それがますます困難に流れを渡って見つけている. 泥にはまり込む人も. まあ1時まで, 無作為に, すべて停止することを決定し、彼の後にまだ立って.
Però el millor va arribar al final. Camí del aeròdrom del Serengeti per agafar un vol a Zanzíbar trobem aquesta escena que un sempre té al cap pels documentals televisius. Desenes de milers de nyus i zebres havien de creuar un riu. De sobte, part del ramat comença a trotar en estampida ia saltar uns sobre altres mentre creuen les aigües. Les seves pròpies peülles van fent un forat al fang i cada vegada els és més difícil travessar el cabal. Alguns que queden encallats al fang. Així fins que un, aleatòriament, decideix parar i tots es queden quiets darrere seu.
Но лучше пришелся на конец. Серенгети дорога Аэродром чтобы успеть на самолет до Занзибара обнаружили, что одна сцена всегда имеет в виду для телевизионных документальных фильмов. Десятки тысяч антилоп гну и зебры пересекали реку. Вдруг, часть стада начинает паническое бегство бег и прыжки друг на друга, когда они пересекают воды. Его собственные копыта сделав отверстие в грязи и найти его все труднее пересекать поток. Те, кто застрял в грязи. Ну, пока один, случайно, все решили остановиться и стоять на месте после него.
Baina onena amaieran etorri. Serengeti Aeródromo Road to Zanzibar hegaldi bat harrapatzeko aurkitu eszena bat, beti kontuan izan du telebista-dokumental. Wildebeest eta zebra milaka ziren ibaia zeharkatu. Bat-batean, artaldea zati hasiko footing stampeding eta saltoka, bata bestearen gainetik pasa dira uretan gisa. Bere apoak dira lokatzetan zulo bat eginez, eta aurki fluxua gero eta zailagoa zeharkatu. Batzuk lortzen duten lokatzetan trabatuta. Beno bat arte, ausaz, guztiak erabakitzeko gelditu eta stand oraindik bere ondoren.
Pero o mellor veu ao final. Serengeti Estrada Aerodrome para coller un voo para Zanzibar atopou aquela escena sempre se ten en mente para documentais de televisión. Decenas de miles de gnus e cebras estaban atravesando un río. De súpeto, parte do rabaño comeza a debandada executar e ir uns sobre os outros como cruzan as augas. Seus propios cascos están a facer un oco no barro e cre que é cada vez máis difícil de atravesar o fluxo. Algúns que fican prendidos no barro. Así, ata que un, azar, todos deciden parar e estar parado detrás del.
  Časopis za putovanja s ...  
Priroda ne bi trebalo biti klasificirana kao jedna teško može izraziti u našem jeziku. Ljepota prikazani su u obliku planine od pijeska, ledenih zidova, stijene, oružja, Krda slonova, u boji jezera i dolina nemoguće.
"Nature" est un concept inventé par l'homme pour définir quelques unes des merveilles du monde. Le terme «parc» le désert plus accessible, humanise, mais la vérité est que, dans ces sept parcs "" le voyageur se sent tout petit ou dépassés, ou les deux. Nature ne devrait pas être considérée comme juste être exprimée dans notre langue. La beauté est présenté sous la forme de montagnes de sable, murs de glace, précipices, canon, troupeaux d'éléphants, lagunes colorées vallées, voire impossible,. Je ne pourrais pas dire lequel est le plus paysages à couper le souffle, mais ils ont tous senti l'impact que les emplacements uniques.
"Nature" ist ein Konzept vom Menschen erfunden, um einige der Wunder der Welt definieren. Der Begriff "Park" der Wildnis besser zugänglich, vermenschlicht, aber die Wahrheit ist, dass in diesen sieben "parkt" der Reisende fühlt sich klein oder überfordert, oder beides. Die Natur sollte nicht klassifiziert nach einer kaum in unserer Sprache ausdrücken kann. Die Schönheit ist in der Form der Berge von Sand vorgestellt, von Eiswände, von Klippen, von Schusswaffen, Herden von Elefanten, von farbigen Seen oder Täler unmöglich. Ich konnte nicht sagen, welche dieser Landschaften ist entmutigend, aber sie alle fühlten die Auswirkungen verursacht nur Orte.
“Parque Natural” es un concepto inventado por el hombre para definir algunas de las maravillas del mundo. El término “parque” hace más accesible lo salvaje, lo humaniza, pero lo cierto es que en estos siete “parques” el viajero se siente pequeño o abrumado o ambas cosas. La naturaleza no debería clasificarse cuando apenas se puede expresar con nuestro lenguaje. La belleza se nos presenta en forma de montañas de arena, de paredes de hielo, de precipicios, de cañones, de manadas de elefantes, de lagunas de colores o de valles imposibles. No sabría decir cuál de estos paisajes resulta más sobrecogedor, pero en todos ellos sentí el impacto que provocan los lugares únicos.
"Natura" è un concetto inventato dall'uomo per definire alcune delle meraviglie del mondo. Il termine "parco" il deserto più accessibile, umanizza, ma la verità è che in questi sette "parchi", il viaggiatore si sente piccolo o sopraffatti, o entrambi. La natura non dovrebbe essere classificata come difficilmente si può esprimere nella nostra lingua. La bellezza è presentato sotto forma di montagne di sabbia, di pareti di ghiaccio, delle scogliere, di pistole, branchi di elefanti, dei laghi colorati o valli impossibili. Non saprei dire quale di questi paesaggi è più scoraggiante, ma si sentivano tutti l'impatto causato unici luoghi.
"Natureza" é um conceito inventado pelo homem para definir algumas das maravilhas do mundo. O termo "parque" deserto mais acessível, humaniza, mas a verdade é que nestes sete "parques" o viajante se sente pequeno ou oprimido, ou ambos. A natureza não deve ser classificado como um mal posso expressar em nossa língua. A beleza é apresentado sob a forma de montanhas de areia, de paredes de gelo, de falésias, de armas de fogo, manadas de elefantes, de lagos coloridos ou vales impossíveis. Eu não poderia dizer qual dessas paisagens é mais assustador, mas todos eles sentiram o impacto causado únicos lugares.
"Natuur" is een concept bedacht door de mens om enkele van de wonderen van de wereld te definiëren. De term "park" de woestijn beter toegankelijk, vermenselijkt, maar de waarheid is dat in deze zeven "parken" de reiziger voelt zich klein of overweldigd, of beide. De natuur mag niet worden aangemerkt als een kan nauwelijks uitdrukken in onze taal. De schoonheid wordt gepresenteerd in de vorm van bergen van zand, van ijs muren, van de rotsen, van geweren, kuddes olifanten, gekleurde meren of dalen onmogelijk. Ik kon niet vertellen welke van deze landschappen is meer ontmoedigend, maar ze hebben allemaal voelden de impact veroorzaakt enige plaatsen.
"自然公園"は、世界の驚異のいくつかを定義するために人間によって発明概念である. 用語 "公園"よりアクセス荒野, 擬人, しかし、真実はこれらの7つの "公園"の旅行者が小さい、または圧倒さ感じているか、または両方. あなたはやっと私たちの言語で表現することができたときに自然に分類されるべきではない. 美しさは、砂の山の形で提示さ, 氷の壁, 険しい, 大砲, 象の群れ, 着色された湖や​​谷が不可能の. 私はより多くの印象的な風景であるこれらのどれかわからなかった, しかし、彼らはすべての影響を感じているユニークな場所.
"Parc Natural" és un concepte inventat per l'home per definir algunes de les meravelles del món. El terme "parc" fa més accessible el salvatge, l'humanitza, però la veritat és que en aquests set "parcs" el viatger se sent petit o aclaparat o ambdues coses. La naturalesa no hauria de classificar-se quan tot just es pot expressar amb el nostre llenguatge. La bellesa se'ns presenta en forma de muntanyes de sorra, de parets de gel, de precipicis, de canons, de bandades d'elefants, de llacunes de colors o de valls impossibles. No sabria dir quin d'aquests paisatges resulta més colpidor, però en tots ells vaig sentir l'impacte que provoquen els llocs únics.
"Природа" является концепт, придуманный человеком для определения некоторых из чудес света. Термин "парк" пустыне более доступным, очеловечивает, но правда в том, что в этих семи "парки" путешественник чувствует себя маленьким или переполнены, или оба. Природа не следует классифицировать как просто быть выражено в нашем языке. Красота представлена ​​в виде песчаных гор, ледяные стены, пропастями, пушка, стада слонов, цветные долинах лагун или невозможно. Я не могу сказать, какой из них более захватывающие пейзажи, но все они ощутили на себе влияние, что уникальные места.
"Nature" gizakiak asmatu munduko mirari batzuk definitzeko kontzeptu bat da. Term "parkea" basatia eskuragarria gehiago, humanizes, baina, egia da horietako zazpi "parke" bidaiaria sentitzen txiki edo bai, edo biak. Natura ez lirateke sailkatuta bat ia gure hizkuntzan adierazteko. Edertasuna da harea mendiak formularioa aurkeztu, izotz hormak, itsaslabar-, kanoi, elefante-ganadua, koloreko aintzirak edo bailarak ezinezkoa. Ezin dizut esan zein paisaia horiek gehiago gogorra da, baina guztiek sentitu dute eragina eragindako leku bakarra.
"Parque Natural" é un concepto inventado polo home para definir algunhas das marabillas do mundo. O termo "parque" deserto máis accesible, humaniza, pero o feito é que nestes sete "parques" o viaxeiro sente pequeno ou oprimido ou ambos. A natureza non debe ser clasificado cando apenas consegue expresar na nosa lingua. A beleza é presentado en forma de montañas de area, paredes de xeo, íngreme, canón, manadas de elefantes, de lagos de cores ou vales imposibles. Eu non podería dicir cal destes é paisaxes máis impresionantes, pero todos eles sentiron o impacto que os lugares únicos.
  Revista de Viajes con p...  
Posljednji pogled je već avion, lete iznad ušća i rijeke Chobe. Nakon pola sata postao malo krajolika, Čuo sam da u tim prigodama uništi, i otišao vidjeti krda bizona na sličicu za prikaz na dnu plastične vrećice.
Ainsi se termina mon rendez-vous avec le Okavango attendu, trois nuits dans leur milieu et d'une mémoire de ma vie: les eaux de vomissements et avale le désert. La dernière vue depuis un avion était déjà, survolant le delta et la rivière Chobe. Après une demi-heure, le paysage devient un peu, J'ai entendu dire que se brise sur ces occasions, et est allé voir des troupeaux de bisons des vignettes de regarder au fond d'un sac en plastique. Il n'existe aucun remède pour mon vertige maladie, tout en s'efforçant de moi où je suis offert balancer. Si, ce vol est unique, avec le sac sans. Nous avons atterri dans le parc national de Chobe, une autre nuit au Botswana et au Zimbabwe et je vais traverser pour prendre la bière promise au large des Chutes Victoria.
Es schloss mein Termin mit dem Okavango erwartet, drei Nächte in ihrer Umgebung und einen Speicher für mein ganzes Leben: dass einer speit Wasser und schluckt die Wüste. Der letzte Blick war schon ein Flugzeug, fliegt über das Delta und dem Chobe Fluss. Nach einer halben Stunde wurde ein bisschen Landschaft, Ich habe gehört, dass bei diesen Gelegenheiten zerstört, und ging nach Büffelherden auf das Vorschaubild zu sehen an der Unterseite einer Plastiktüte Blick. Es gibt keine Heilung für meine Krankheit Schwindel, obwohl ich mich bemühe, Lager, wo ich bin angeboten nehmen. Von gleicher, diesen Flug ist einzigartig, mit oder ohne Beutel. Wir landeten in den Chobe National Park, eine weitere Nacht in Botswana und Simbabwe und die versprochene Bier Kreuz nehme ich aus dem Victoria Falls.
Concluía así mi esperada cita con el Okavango, tres noches en su entrono y un recuerdo para toda mi vida: el de unas aguas que vomita y se traga el desierto. La última vista fue ya desde una avioneta, que sobrevolaba el delta y el río Chobe. Tras media hora tornó un poco el paisaje, que el oído me destroza en estas ocasiones, y pasé de ver manadas de búfalos en miniatura a contemplar el fondo de una bolsa de plástico. No hay remedio para mi mal de mareos, aunque me empeñe en balancearme de donde se me ofrezca. Da igual, ese vuelo es irrepetible, con o sin bolsa. Aterrizamos en el Parque Nacional de Chobe, una noche más en Botsuana y cruzaré a Zimbaue y me tomaré la prometida cerveza frente a las Cataratas Victoria.
Così finì il mio appuntamento con l'Okavango previsto, tre notti nel loro ambiente e di una memoria per la mia vita: le acque di vomito e ingoia il deserto. L'ultima vista da un aereo era già, volare sopra il delta e il fiume Chobe. Dopo mezz'ora il paesaggio è diventato un po ', Ho sentito che si frantuma in queste occasioni, e siamo andati a vedere mandrie di bufali miniature per vedere il fondo di un sacchetto di plastica. Non esiste una cura per la mia malattia vertigini, mentre cercando di influenzare me dove sono io offrii. Se, che volo è unica, con il sacco senza. Siamo atterrati a Chobe National Park, un'altra notte in Botswana e Zimbabwe e io attraverserò a prendere la birra promessa fuori dal Victoria Falls.
Assim terminou o meu compromisso com o Okavango esperado, três noites em seu entorno e uma memória para a minha vida: as águas de vômitos e engole o deserto. A última vista de um avião já estava, sobrevoando o delta eo rio Chobe. Depois de meia hora, a paisagem tornou-se um pouco, Eu ouvi que quebra nessas ocasiões, e fui ver rebanhos de búfalo de miniaturas para assistir a parte inferior de um saco de plástico. Não há cura para o meu tonturas doença, enquanto se esforçando para me para onde eu estou ofereceu balançar. Se, que o vôo é único, com o sem carteira. Pousamos em Chobe National Park, outra noite em Botswana e Zimbabwe e eu vou atravessar a tomar a cerveja fora prometida a Victoria Falls.
Zo eindigde mijn vermoedelijke datum van de Okavango, drie nachten in hun omgeving en een geheugen voor mijn leven: die van een spuwen water en slikt de woestijn. De laatste uitzicht vanuit een vliegtuig was al, vliegen over de delta en de Chobe Rivier. Na een half uur werd een beetje van het landschap, Ik hoorde dat breekt bij deze gelegenheden, en ging naar kuddes buffels thumbnail te zien op de bodem van een plastic zak te bekijken. Er is geen behandeling voor mijn ziekte duizeligheid, hoewel ik ernaar streven om balancearme van waar ik te bieden. Het doet, die vlucht is uniek, met de zak zonder. We landden in het Chobe National Park, nog een nacht in Botswana en Zimbabwe en over te steken om beloofd dat ik zal het bier opstijgen van de Victoria Falls.
したがって、私の予定日オカバンゴを終了しました, 3その周辺で夜、私の人生のためのメモリ: 噴出水とツバメ砂漠のその. 飛行機からの最後のビューが既にあった, デルタとチョベ川の上を飛んで. 時間半、景観のビットになった後, 私はこれらの機会に粉々に聞いた, とビニール袋の底を見て水牛サムネイルの群れを見に行きました. 私の病気めまいの治療法はありません。, 私が提供する場所にbalancearmeに努めていますが. それはない, そのフライトが一意である, 袋とせずに. 我々は、チョベ国立公園に上陸, もう一つのボツワナとジンバブエの夜、私はビクトリアの滝からビールを取ると約束するために交差する.
Concloïa així la meva esperada cita amb el Okavango, tres nits en el seu entorn i un record per tota la meva vida: el d'unes aigües que vomita i s'empassa el desert. L'última vista va ser ja des d'una avioneta, que sobrevolava el delta i el riu Chobe. Després de mitja hora va tornar una mica el paisatge, que l'oïda em destrossa en aquestes ocasions, i vaig passar de veure manades de búfals en miniatura al contemplar el fons d'una bossa de plàstic. No hi ha remei per al meu mal de marejos, encara que s'entesti a balancejar d'on es m'ofereixi. Tant és, aquest vol és irrepetible, amb la bossa sense. Aterrem al Parc Nacional de Chobe, una nit més a Botswana i creuaré a Zimbabwe i em prendré la promesa cervesa enfront de les Cascades Victòria.
Concluía así mi esperada cita con el Okavango, tres noches en su entrono y un recuerdo para toda mi vida: el de unas aguas que vomita y se traga el desierto. La última vista fue ya desde una avioneta, que sobrevolaba el delta y el río Chobe. Tras media hora tornó un poco el paisaje, que el oído me destroza en estas ocasiones, y pasé de ver manadas de búfalos en miniatura a contemplar el fondo de una bolsa de plástico. No hay remedio para mi mal de mareos, aunque me empeñe en balancearme de donde se me ofrezca. Это делает, ese vuelo es irrepetible, con o sin bolsa. Aterrizamos en el Parque Nacional de Chobe, una noche más en Botsuana y cruzaré a Zimbaue y me tomaré la prometida cerveza frente a las Cataratas Victoria.
Horrela amaitu zen nire hitzordua Okavango du espero, hiru bere inguruan gau eta nire bizitza memoria bat: de gorakoa eta enarak basamortuan urak. Hegazkin bat ikuspegia azkena izan da dagoeneko, delta eta Chobe ibaiaren gainetik hegan. Ordu erdi igaro ondoren, paisaia txiki bat zen, Hausten duten entzun nuen alditan horiei buruzko, eta joan zen Bildumaren bufaloarena Azienda ikusteko plastikozko poltsa beheko ikustera. Ez dago nire zorabioak gaixotasuna sendabiderik ez da, bitartean saiatzen dit non nago eskaintzen sway to. Egiten du, duten hegaldi bakarra da, poltsa gabe. Lehorreratu Chobe Parke Nazionalean dugu, beste Botswana eta Zimbabwe gauean eta nik agindutako garagardo hartu Victoria Falls off zeharkatu egingo.
Así rematou a miña data prevista para o Okavango, tres noites nos seus arredores e unha memoria para a miña vida: que a unha auga que vomita e engole o deserto. O último punto de vista dun avión xa estaba, sobrevoar o Delta eo río Chobe. Despois de media hora dunha tornouse un pouco de paisaxe, Oín dicir que estilhaça nestas ocasións, e fun ver manadas de búfalos en miniatura para asistir ao fondo dun saco de plástico. Non hai cura para o meu mareo enfermidade, a pesar de me esforzo para balancearme de onde eu ofrezo. Fai, que o voo é único, con o sin bolsa. Chegamos nun Parque Nacional Chobe, unha noite no Botswana e Cimbabue, e cruzará a prometín que vai levar a cervexa fóra do Victoria Falls.
  Časopis za putovanja s ...  
Zidovi kanjona bi guanacos, Uporište Patagonijskih domorodaca, ostat boksač ići pitku vodu. To pojednostavljeno težak zadatak im lovu bez konja. Ovu pretpostavku potvrđuje i crtežima na zidovima pećina, s obilnom krda guanacos i rheas (Patagonian noja također dio hrane starosjedilac).
As we walked down the road we remembered what we had seen in the Cave of the Hands Argentina. It is nestled in a spectacular, a landscape very different from those found in the area. The cave, which is actually an eave, is at the foot of the cliffs that make a cannon. At its foot runs the River Paintings, forming one of the few green places of the Patagonian steppe. Watching him necessarily means that it must have been an important place for Indians. The canyon walls make the guanacos, mainstay of Patagonian native peoples, remain boxed to go drinking water. This simplified the difficult task of hunting them without horses. This assumption is confirmed by the drawings on cave walls, with abundant herds of guanacos and rheas (Patagonian ostrich also part of the food of the Aboriginal).
Alors que nous marchions sur la route nous nous sommes souvenus que nous avions vu dans la grotte aux mains Argentine. Il est niché dans un spectaculaire, un paysage très différent de ceux qu'on trouve dans la région. La grotte, qui est en fait un avant-toit, se trouve au pied des falaises qui font un canon. A ses pieds s'étend l' Fluviaux Peintures, formant l'un des rares espaces verts de la steppe de Patagonie. En le regardant signifie nécessairement que cela a dû être une place importante pour les Indiens. Les parois du canyon font les guanacos, pilier des peuples indigènes de Patagonie, rester enfermé dans une boîte pour aller de l'eau potable. Cela a simplifié la tâche difficile de les chasser sans chevaux. Cette hypothèse est confirmée par les dessins sur les parois des grottes, avec des troupeaux abondants de guanacos et les nandous (Patagonie autruche également partie de la nourriture des autochtones).
Als wir gingen den Weg, den wir nicht vergessen, was wir in der Höhle der Hände Argentinien gesehen. Es wird in einer spektakulären eingebettet, eine Landschaft sehr verschieden von denen in der gefundenen. Die Höhle, was ist eigentlich eine vorausschauende, liegt am Fuße der Klippen, die eine Kanone zu machen. An seinem Fuß läuft die Fluss Paintings, bildet eine der wenigen Grünflächen der patagonischen Steppe. Dass ich ihn zwangsläufig bedeutet, dass es sich um ein wichtiger Ort für Inder. Die Wände des Canyons machen die Guanakos, Hauptstütze der patagonischen Ureinwohner, sind eingerahmt von Trinkwasser gehen. Dies vereinfacht die schwierige Aufgabe der Jagd nach ihnen pferdelosen. Diese Annahme wird durch die Zeichnungen an den Wänden der Höhle bestätigt, wimmelt Herden von Guanakos und Nandus (Patagonischen Strauße waren auch Teil der Nahrung der Eingeborenen).
Come abbiamo camminato lungo la strada abbiamo ricordato quello che avevamo visto nella Grotta delle Mani Argentina. E 'immerso in una spettacolare, un paesaggio molto differenti da quelle trovate nella zona. La grotta, che è in realtà una grondaia, si trova ai piedi delle scogliere che rendono un cannone. Ai suoi piedi scorre il Dipinti Fiume, formando uno dei pochi luoghi verdi della steppa patagonica. Vederlo significa necessariamente che deve essere stato un luogo importante per gli indiani. Le pareti del canyon rendono i guanachi, pilastro della Patagonia popoli nativi, rimanere boxed andare l'acqua potabile. Questo semplifica il difficile compito di loro la caccia senza cavalli. Questa ipotesi è confermata dai disegni sulle pareti delle caverne, con abbondanti branchi di guanachi e nandù (Patagonia struzzo anche parte del cibo del aborigena).
À medida que caminhava pela estrada que me lembrei do que havíamos visto na Caverna das Mãos Argentina. Ele está situado em uma espetacular, uma paisagem muito diferentes daqueles encontrados na área. A caverna, que na verdade é um beiral, está no sopé das falésias que fazem um canhão. Em seu pé corre o Pinturas no Rio, formando um dos poucos espaços verdes da estepe patagônica. Observá-lo necessariamente significa que ele deve ter sido um lugar importante para os índios. As paredes do cânion fazer os guanacos, esteio dos povos nativos da Patagônia, permanecer em caixa para ir beber água. Isso simplificou a difícil tarefa de caçá-los sem cavalos. Esta hipótese é confirmada pelos desenhos nas paredes das cavernas, com abundantes rebanhos de guanacos e emas (Patagônia avestruz também parte do alimento do Aboriginal).
Als we liepen op de weg we herinnerde wat we in de Grot van de Handen Argentinië had gezien. Het is gelegen in een spectaculaire, een landschap zeer verschillend van die in het gebied. De grot, dat is eigenlijk een dakrand, is aan de voet van de kliffen die een kanon maken. Aan de voet loopt de River Schilderijen, vormen een van de weinige groene plekken van de Patagonische steppe. Naar hem te kijken per se betekent dat het een belangrijke plaats voor Indiërs moet zijn geweest. De canyon muren maken de guanaco, steunpilaar van Patagonische inheemse volkeren, boxed blijven tot drinkwater te gaan. Deze vereenvoudigde de moeilijke taak van de jacht hen zonder paarden. Deze veronderstelling wordt bevestigd door de tekeningen op holmuren, met overvloedige kuddes guanaco's en nandoes (Patagonische struisvogel ook een deel van het voedsel van de Aboriginal).
我々は道を歩いていると我々は我々が手の洞窟アルゼンチンで見たものを思い出した. これは壮大なに囲まれている, エリアで見つかったものとは非常に異なる風景. 洞窟, これは実際にひさしです, 大砲を作る崖の麓にある. その足で動作 川の絵画, パタゴニア草原の少数緑場所の一つを形成する. 彼を見ても、必ずしもそれがインディアンのための重要な場所となっている必要があることを意味します. 峡谷の壁はグアナコを作る, パタゴニア先住民の大黒柱, 飲料水に行く箱入りのまま. これは、馬なしでそれらを狩猟するという困難な作業を簡素化. この仮定は、洞窟の壁に図面によって確認された, グアナコとレアの豊富な群れと (またパタゴニアダチョウアボリジニの食品の一部).
Mentre avançàvem pel camí recordàvem el que havíem vist a la Cova de les Mans argentina. Aquesta està ubicada en un lloc espectacular, un paisatge molt diferent dels que es troben a la zona. La cova, que en realitat és un aler, està al peu dels penya-segats que conformen un canó. Al seu peu corre el ric Pintures, conformant un dels pocs llocs verds de l'estepa patagònica. En observar-s'entén que necessàriament s'havia de tractar d'un lloc important per als indígenes. Les parets del canó fan que els guanacs, principal suport dels pobles originaris patagònics, quedin encaixonats en anar a beure aigua. Això simplificava la difícil tasca de caçar-los sense cavalls. Aquesta suposició es veu confirmada pels dibuixos a les parets de la cova, on abunden manades de guanacos i choiques (estruços patagònics que també formaven part de l'aliment dels aborígens).
Когда мы шли по дороге мы вспомнили, что мы видели в пещере руки Аргентине. Он расположен в живописном, пейзаж очень отличается от тех, что в. Пещера, который на самом деле вперед, находится у подножия скалы, которые делают пушки. У его подножия проходит Река картины, формирование одной из немногих зеленых мест патагонского степи. Наблюдая за ним обязательно означает, что она должна была важным местом для индейцев. Стены каньона сделать гуанако, Основой патагонского коренных народов, зажаты, чтобы пойти питьевой воды. Это упростило сложную задачу охоту на них безлошадных. Это предположение подтверждают рисунки на стенах пещеры, изобилующих стад гуанако и нанду (Патагонского страусы были также часть пищи из туземцев).
Ibili gara behera errepidea zer eskuak Koba Argentinan izan dugun gogoratu dugu. Da ikusgarria uzkurturik, paisaia oso horiek arloan aurkitu desberdinak. Haitzuloan, hau da, benetan eave bat, labarrak osatzen duten kanoi bat oinean da. Bere oinetan exekutatzen River Margolanak, du Patagoniako estepa batzuk berde leku bat osatuz,. Zion behaketa nahitaez esan nahi izan dela, izan behar indiarrak leku garrantzitsua. Arroilaren paretetan egin guanacos du, Patagoniako Native herrien oinarria, jarraituko boxed edateko ura joan. Eta hau ehizatzea zeregin zaila erraztuari zaldi gabe. Suposizio hori marrazkiak baieztatu haitzuloaren hormetan, guanacos eta rheas Azienda askorekin (Patagoniako ostruka, halaber aborigenen du elikagaien zati).
A medida que camiñaba pola estrada que me lembrei que habiamos visto na Cova das Mans Arxentina. Está situado nunha espectacular, unha paisaxe moi distintos daqueles atopados na zona. A cova, que en realidade é un aleiro, está no pé das cantís que forman un canón. No seu pé corre o Pinturas en Río, formando un dos poucos espazos verdes da estepa patagónica. Observa-lo necesariamente significa que debe ser un lugar importante para os indios. As paredes do cânion facer os guanacos, esteos dos pobos nativos da Patagonia, permanecer en caixa para ir beber auga. Isto simplificar a difícil tarefa de cazalos sen cabalos. Esta hipótese é confirmada polos debuxos nas paredes das covas, con abundantes rabaños de guanacos e emas (Patagonia avestruz tamén parte do alimento do Aboriginal).
  Časopis za putovanja s ...  
To P-16 tuniski ceste prešao planine oaza mirnim vodama rocka Gorges odlasku; prelaska ogromnu Salar de Chott el Jerid-, u kojem čudna crvena linija tekućine upozorio je započeo nigdje; Fonda je u jedinstvenom gradu Tozeur, gdje smo gajili pustinju stoljetnu datumi, i krenuli u srcu Sahare obilježenom krda divljih deva ispašu u prahu.
Das P-16 tunesische Straße überquert den Berg Oase der Ruhe Gewässern Felsschluchten ausgehenden; Überqueren der immense Salar de Chott el-Jerid, in denen eine seltsame rote Linie Flüssigkeit gewarnt, dass es begann nirgendwo; Fonda war in der einzigartigen Stadt Tozeur, wo wir hegte den hundertsten Termine Wüste, und Herzen der Sahara von Herden wilder Kamele weiden Pulver markiert geleitet. Plötzlich, Ich fuhr einen Renault Clio unvorbereitet unvorbereitet für das, was sie waren meine Hände, wenn ich verbrachte einen Sandhügel, das Auto ins Schleudern, führte uns an den Straßenrand und verlor in den Sand der Sahara stecken. Dann aus dem Auto, Witz, wir kümmern uns, kehrte nach Witz und für einen Moment sah ich mich um. Es gab nichts,. Nur unendlichen Sand Zeichnung Formen ungenau. Der Wind, derselbe Wind, dass wir das Land auf dem Weg in Aufmachungen encallarnos, Dünen bewegen am Willen. Es war dort, dass ich meine Faszination begann mit Wüsten.
Quella strada P-16 attraversato l'oasi tunisina di calme acque di montagna sporgenze rocciose gole; passare attraverso l'immensa Salar de Chott el-Jerid, in cui una strana linea di liquido rosso ha iniziato avvertimento che non c'è niente; Fonda è stato unico nel suo genere nella città di Tozeur, dove ospitava le date del deserto antichi, e si diresse verso il cuore del Sahara punteggiata di mandrie di cammelli selvatici al pascolo in polvere. Improvvisamente, Ho guidato una Renault Clio impreparata impreparati per quello che erano le mie mani, Ho passato un mucchio di sabbia, la macchina slittò, ci ha portato al marciapiede e rimasto bloccato nella sabbia del Sahara. Poi dalla macchina, scherzo, ci sta a cuore, tornò a scherzo e per un attimo mi sono guardato intorno. Non c'era nulla. Solo il disegno sua sabbia modella impreciso. Il vento, lo stesso vento che ci aveva messo la terra durante la salita encallarnos, dune spostato a piacimento. E 'stato lì che ho iniziato la mia passione per i deserti.
Que P-16 da Tunísia estrada atravessou a montanha oásis de calma águas rocha empanturra de saída; atravessando o imenso Salar de Chott el-Jerid, em que um estranho líquido linha vermelha advertiu que não começou nada; fonda estava na cidade única de Tozeur, onde abrigava o centenário datas deserto, e dirigiu-se para o coração do Saara marcado por rebanhos de camelos selvagens pastando em pó. De repente, Eu dirigia um Renault Clio despreparados despreparado para o que eram as minhas mãos, quando eu passei um monte de areia, o carro derrapou, nos levou para a calçada e ficou preso na areia do Saara. Em seguida, sair do carro, piada, nós nos importamos, voltou a piada e por um momento eu olhei em volta. Não havia nada. Somente infinitas de areia desenhar formas imprecisas. O vento, o mesmo vento que tinha colocado a terra no caminho encallarnos, dunas mover à vontade. Foi lá que eu comecei a minha fascinação por desertos.
Dat P-16 Tunesische weg kruiste de berg oase van rust wateren rots kloven uitgaande; het oversteken van de immense Salar de Chott el-Jerid, waarin een vreemde rode lijn vloeistof gewaarschuwd dat er begonnen nergens; fonda was in de unieke stad Tozeur, waar we koesterde het honderdjarig data woestijn, en op weg naar het hart van de Sahara gekenmerkt door kuddes wilde kamelen grazen poeder. Plotseling, Ik reed een Renault Clio onvoorbereid onvoorbereid voor wat ze waren mijn handen, toen heb ik een heuvel van zand, de auto slipte, nam ons mee naar de stoeprand en kwam vast te zitten in het zand van de Sahara. Vervolgens uit de auto, grap, we de zorg, terug naar grap en voor een moment dat ik keek om me heen. Er was niets. Alleen oneindige zand tekening vormen onnauwkeurige. De wind, dezelfde wind die we het land hadden gezet op de weg omhoog encallarnos, duinen verplaatsen naar believen. Het was daar dat ik begon mijn fascinatie met woestijnen.
P-16チュニジア道は穏やかな海の石の山のオアシスが発信峡渡ったこと; 広大なウユニチョットエルジェリドを横断, ている奇妙な赤い線液はどこにも存在し始めないことを警告した; フォンダはトズールのユニークな街であった, どこに私たちはセンテニアル日砂漠を抱い, と野生のラクダの放牧粉の群れによってマークサハラ砂漠の中心部に向かって. 突然, 私は彼らが私の手だった何のために準備ができていない準備ができていないルノークリオを運転, 私は砂のマウンドを過ごしたときに, 車がスリップし, 縁石に連れて行ってくれましたし、サハラ砂漠の砂に捕まってしまった. その後、車の外に, 冗談, 私たちは気にする, volvimos a bromear y por un instante miré a mi alrededor. 何もありませんでした. Sólo la arena infinita dibujando formas imprecisas. 風, el mismo viento que nos había metido la tierra en el camino hasta encallarnos, movía las dunas a su antojo. Fue allí donde comenzó mi fascinación por los desiertos.
Aquella carretera P-16 tunisiana travessava els serenos oasi de muntanya amb les seves aigües sortints de goles de roca; creuava l'immens salar de Chott el-Jerid, en què una estranya línia vermella líquida advertia que hi començava la res; feia fonda a la singular ciutat de Tozeur, on ens van abrigar els dàtils centenaris del desert, i s'encaminava a cor del Sàhara jalonada per rajades de dromedaris salvatges que pasturaven pols. De sobte, conduïa jo un Renault Clio poc preparat per el poc preparades que estaven les meves mans, quan vaig passar un monticle de sorra, el cotxe va derrapar, ens va portar a la cuneta i va quedar encallat a la sorra del Sàhara. Llavors vam baixar del cotxe, fem broma, ens preocupem, vam tornar a fer broma i per un instant vaig mirar al meu voltant. No hi havia res. Només la sorra infinita dibuixant formes imprecises. El vent, el mateix vent que ens havia ficat la terra en el camí fins encallarnos, movia les dunes al seu antull. Va ser allà on va començar la meva fascinació pels deserts.
Эта дорога Р-16 пересек тунисских оазис спокойствия горной воды выступы скалы ущелья; прошли через огромные Салар-де-Шотт-эль-Jerid, , в котором странным жидкость красная линия начала предупреждали, что нет ничего; Фонды были в уникальном городе Tozeur, где мы питали древние даты пустыне, и направились в самое сердце Сахары усеяна стадами диких порошок пасущихся верблюдов. Вдруг, Я ехал Renault Clio неподготовленных неподготовленными к тому, что они были моими руками, Я прошел кучу песка, машину занесло, взял нас к обочине и застрял в песках Сахары. Тогда из машины, шутка, мы заботимся, вернулся в шутку, и на мгновение я посмотрел вокруг. Существовал ничего. Только бесконечный рисунок песком формирует неточное. Ветер, тот же ветер, что мы поставили на землю, на пути encallarnos, дюны переехал на волю. Именно там я начал свое увлечение пустыни.
P-16 tunisiar errepidea zeharkatu urak lasai rock oasia mendi arroilak irteerako; izugarria da Salar de Chott el-Jerid zeharkatu, bertan, arrotz marra gorria likidoa dagoela ohartarazi hasi zen ezerezetik; Fonda Tozeur bakarra hirian izan zen, non ehun datak basamortuan harbored dugu, eta gameluak basati artzaintza hauts ganadu markatutako Sahara bihotzean buru. Bat-batean, Renault Clio bat nire eskuetan ziren prestatuta prestatuta gidatzen dut, denean hondar mendixka bat eman nuen, autoa skidded, hartu gaitu mugatzeko eta bota Saharako harea trabatuta. Ondoren, autoa atera, Txiste, zaintzen dugu, itzuli nahi txantxa eta une batez inguruan begiratu nuen. Ez zen ezer ez. Bakarrik infinitua harea marrazki forma zehaztugabeak. Haizea, berean haize genuen jarri lurrak bidean encallarnos sortu, dunak izango mugitzeko. Han hasi zen nire lilura basamortu batera.
  Časopis za putovanja s ...  
Također smo vidjeli tri goleme krda bizona (jedan od njih prešao ispred našeg vozila); tri nosorozi, mnoštvo slonova, gubitak bebe hijena i pet lavova smo znali gdje su od strane španjolskog automobila koji nam je prošao, te da Englez na zemlji počeo objašnjavati kako doći lavovi su spavali u blizini Baobab.
Wie man zusammenfassen, was passiert? Es war eine Orgie Tier angenähert werden kann. Wir sahen die großen Fünf an einem Tag. Und 2010 es dauerte acht Monate acht Ländern mit vielen Parks auf dem Rücken, um einen Leoparden zu sehen, heute Morgen kamen zwei. Dani bemerkte eine mögliche Schwanz von einem Ast hängen und es gab die Katze mit einem Zebra Zucht hatte er gerade jagen und hängen vom selben Baum (mittlerweile Speisekammer). Wir sahen auch drei immense Büffelherden (einem gekreuzt vor unserem Auto); drei Nashörner, Vielzahl von Elefanten, verlor ein Baby Hyäne und fünf Löwen wussten wir, wo sie von einem spanischen Auto, das uns und ein Engländer der Erde vergangen waren begann zu erklären, wie die Löwen dösen in der Nähe eines Baobab bekommen. Fue brutal, Adrenalin pur und die Suche wieder, dass tierische Leben in Afrika gelegentlich zu Besuch kommt, wenn, wo und wie Sie wollen. Die Rückkehr zu diesem Kontinent hat mir wieder einige Emotionen eine gewisse Taubheit. Wir sind nach Mosambik gehen.
¿Cómo resumir lo que pasó? Fue una orgía animal puede ser una aproximación. Vimos a los big five en un día. En 2010 tardé ocho meses y ocho países con muchos parques a las espaldas en ver a un leopardo, aquella mañana vi dos. Dani se fijó en una cola imposible que colgaba de un rama y allí estaba el felino con un cría de cebra a la que acababa de cazar y que colgaba del mismo árbol (convertido ahora en despensa). Vimos también tres manadas inmensas de búfalos (una de ellas se cruzó frente a nuestro coche); tres rinocerontes, multitud de elefantes, una cría perdida de hiena y hasta cinco leones que supimos donde estaban por un coche de españoles que se cruzó con nosotros y que con un inglés de la tierra comenzó a explicarnos como llegar hasta los leones que dormitaban cerca de un baobab. Fue brutal, adrenalina pura y la constatación una vez más de que en África la vida animal de vez en cuando viene a visitarte cuándo, dónde y cómo quiere. La vuelta a este continente me ha devuelto algunas emociones algo dormidas. Nos vamos a Mozambique.
Come riassumere quello che è successo? Era un animale un'orgia può essere approssimato. Abbiamo visto le cinque grandi in un giorno. E 2010 ci sono voluti otto mesi e otto paesi con molti parchi a vedere la schiena su un leopardo, Quella mattina ho visto due. Dani è stato fissato a una coda impossibile pende da un ramo e c'era il gatto con un bambino zebra a caccia e aveva appena appeso alla croce (dispensa ormai). Abbiamo anche visto tre immense mandrie di bufali (uno di loro incrociate di fronte alla nostra vettura); tre rinoceronti, moltitudine di elefanti, perdita di una iena bambino e cinque leoni sapevamo dove si trovavano da una vettura spagnola che ci ha passato e che un inglese di la terra cominciò a spiegare come ottenere i leoni stavano dormendo nei pressi di un baobab. E 'stato brutale, adrenalina e trovando ancora una volta che la vita animale in Africa viene di tanto in tanto a visitare quando, dove e come vuoi. Il ritorno a questo continente mi ha ridato un po 'delle emozioni dormienti. Stiamo andando in Mozambico.
Como resumir o que aconteceu? Era um animal orgia pode ser aproximada. Vimos os cinco grandes em um dia. E 2010 levou oito meses e oito países com muitos parques para ver as costas para um leopardo, Naquela manhã, vi dois. Dani foi fixado em um rabo impossível pendurado em um galho e lá estava o gato com um bebê zebra para caçar e ele tinha apenas pendurado na árvore (despensa-se agora). Vimos também três rebanhos imensos de búfalos (um deles atravessou na frente do nosso carro); três rinocerontes, multidão de elefantes, perda de uma hiena bebê e cinco leões que sabíamos onde estavam por um carro espanhol, que passou de nós e que um inglês da terra começou a explicar como obter os leões estavam dormindo perto de um baobá. Fue brutal, adrenalina e encontrar mais uma vez que a vida animal na África ocasionalmente vem para visitar quando, onde e como você quer. O retorno a este continente deu-me algumas emoções um pouco dormentes. Nos vamos a Moçambique.
Hoe samen te vatten wat er gebeurd is? Het was een orgie dier kan worden benaderd. We zagen de grote vijf in een dag. En 2010 Het duurde acht maanden en acht landen met veel parken om de rug naar een luipaard te zien, vanochtend kwam twee. Dani merkte een mogelijke staart opknoping van een tak en er was de kat met fokken zebra hij had net jagen en opknoping van dezelfde boom (nu uitgegroeid tot bijkeuken). We zagen ook drie enorme kuddes buffels (men gekruist voor onze auto); drie neushoorns, veelheid van olifanten, verloor een baby hyena en vijf leeuwen we wisten waar ze waren door een Spaanse auto die ons en een Engelsman van de aarde doorgegeven begon uit te leggen hoe de leeuwen dommelen in de buurt van een baobab krijgen. Fue brutale, pure adrenaline en weer vinden dat de dieren het leven in Afrika af en toe op bezoek komt bij, waar en hoe je wilt. De terugkeer naar dit continent heeft me terug gegeven wat emoties sommige gevoelloosheid. We gaan naar Mozambique.
何が起こったかを要約する方法? それは乱交動物が近似することができました. Vimos a los big five en un día. の 2010 tardé ocho meses y ocho países con muchos parques a las espaldas en ver a un leopardo, aquella mañana vi dos. Dani se fijó en una cola imposible que colgaba de un rama y allí estaba el felino con un cría de cebra a la que acababa de cazar y que colgaba del mismo árbol (convertido ahora en despensa). Vimos también tres manadas inmensas de búfalos (una de ellas se cruzó frente a nuestro coche); tres rinocerontes, multitud de elefantes, una cría perdida de hiena y hasta cinco leones que supimos donde estaban por un coche de españoles que se cruzó con nosotros y que con un inglés de la tierra comenzó a explicarnos como llegar hasta los leones que dormitaban cerca de un baobab. Fue brutal, 純粋なアドレナリンやアフリカの動物の生命が時折時訪ねて来ることを改めて発見, どこで、どのようにしたい. この大陸への復帰は、いくつかの感情一部しびれ私をバック与えている. 私たちは、モザンビークつもり.
Com resumir el que va passar? Va ser una orgia animal pot ser una aproximació. Vam veure als big five en un dia. En 2010 vaig trigar vuit mesos i vuit països amb molts parcs a l'esquena en veure un lleopard, aquell matí vaig veure dos. Dani es va fixar en una cua impossible que penjava d'un branca i allà hi havia el felí amb un cria de zebra a la qual acabava de caçar i que penjava del mateix arbre (convertit ara en rebost). Vam veure també tres bandades immenses de búfals (una d'elles es va creuar davant nostre cotxe); 03:00 rinoceronts, multitud d'elefants, una cria perduda de hiena i fins a cinc lleons que vam saber on estaven per un cotxe d'espanyols que es va creuar amb nosaltres i que amb un anglès de la terra va començar a explicar-nos com arribar fins als lleons que dormisquejaven prop d'un baobab. Va ser brutal, adrenalina pura i la constatació una vegada més que a l'Àfrica la vida animal de tant en tant ve a visitar-quan, on i com vol. El retorn a aquest continent m'ha tornat algunes emocions alguna cosa adormides. Ens anem a Moçambic.
Как итог, что произошло? Это была оргия животное может быть аппроксимирована. Мы видели большую пятерку в день. В 2010 потребовалось восемь месяцев, а восемь стран с множеством парков в спину, чтобы увидеть леопарда, Сегодня утром пришли два. Дани заметил возможно хвост висит от ветки и была кошка с разведения зебры он только охоту и висит с одного дерева (теперь стало кладовой). Мы также видели три огромные стада буйволов (одной перешли в передней части нашего автомобиля); трех носорогов, множество слонов, потерял ребенка гиен и львов пять мы знали, где они были на испанском автомобиль, который прошел мимо нас и англичанин земли начал объяснять, как получить львов дремал возле баобаба. Fue жестокой, чистый адреналин и найти еще раз, что животная жизнь в Африке иногда приходит в гости, когда, где и как вы хотите. Вернуться на этом континенте дал мне немного эмоций некоторое онемение. Мы собираемся в Мозамбик.
Nola gertatu zena laburtzeko? Orgia animalia bat hurbildu ahal izango zen. Big bost ikusi dugu egun batean. Urtean 2010 zortzi hilabete eta zortzi parke asko duten herrialdeak hartu nahi bizkarrean leopard ikusteko, Gaur goizean iritsi zen bi. Dani nabaritu adar bat zintzilik ahalik eta buztana ez zen hazkuntza zebra batekin katua besterik Hunt eta bera zuhaitz batetik zintzilik izan zuen (egun bihurtu Jakitegia). Ere ikusi dugu hiru bufaloarena Azienda izugarria (zeharkatu gure autoa aurrean ko); hiru rinocerontes, elefante ugari, haurra galdu hyena eta bost lehoi non ziren auto bat Espainiako pasatu digu eta lurreko ingeles bat dute ezagutu genuen nola hasi ziren, lehoi baobab bat gertu dozing lortzeko azaltzeko. Fue brutal, purua adrenalina eta berriro aurkitzeko animalia Afrikan bizitzaren batzuetan denean bisitatzeko, non eta nola nahi duzun. Kontinente honetan bueltan eman dit atzera emozio batzuk numbness batzuk. Mozambike behar dugu.
Como resumir o que pasou? Era un animal orxía pode aproximada. Vimos os cinco grandes en un día. E 2010 levou oito meses e oito países con moitos parques para as costas para ver un leopardo, esta mañá vin dous. Dani entender unha posible cola colgado nun rama e alí estaba o gato coa creación cebra tiña só cazar e colgado na mesma árbore (dispensa-se agora). Vimos, tamén, tres inmensos rabaños de búfalos (un cruzados diante do noso coche); tres rinocerontes, multitude de elefantes, perdeu un bebé hiena e cinco leóns sabiamos onde estaban por un coche español que nós e un inglés da terra pasado comezou a explicar como conseguir os leóns cochilando preto dun baobá. Foi brutal, pura adrenalina e atopar unha vez máis que a vida animal en África ocasionalmente vén visitar cando, onde e como quere. O retorno a este continente deume de volta algunhas emocións algunha dormencia. Estamos indo para Mozambique.
  Časopis za putovanja s ...  
To P-16 tuniski ceste prešao planine oaza mirnim vodama rocka Gorges odlasku; prelaska ogromnu Salar de Chott el Jerid-, u kojem čudna crvena linija tekućine upozorio je započeo nigdje; Fonda je u jedinstvenom gradu Tozeur, gdje smo gajili pustinju stoljetnu datumi, i krenuli u srcu Sahare obilježenom krda divljih deva ispašu u prahu.
That P-16 Tunisian road crossed the mountain oasis of calm waters rock gorges outgoing; crossing the immense Salar de Chott el-Jerid, in which a strange red line liquid warned that there began nowhere; fonda was in the unique city of Tozeur, where we harbored the centennial dates desert, and headed to the heart of the Sahara marked by herds of wild camels grazing powder. Suddenly, I drove a Renault Clio unprepared unprepared for what they were my hands, when I spent a mound of sand, the car skidded, took us to the curb and got stuck in the sand of the Sahara. Then out of the car, joke, we care, returned to joke and for a moment I looked around. There was nothing. Only infinite sand drawing shapes inaccurate. The wind, the same wind that we had put the land on the way up encallarnos, dunes move at will. It was there that I began my fascination with deserts.
Cette route P-16 a traversé l'oasis tunisienne de calme surplombe les eaux de montagne de roche des gorges; traversé l'immense Salar de Chott el-Jerid, dans lequel un étrange conduite de liquide rouge a commencé en garde qu'il n'y a rien; Fonda était l'unique ville de Tozeur, où l'on nourrissait les dates du désert anciens, et se dirigea vers le cœur du Sahara parsemée de troupeaux de chameaux sauvages de pâturage en poudre. Soudain, J'ai conduit une Renault Clio préparée préparés à ce qu'ils étaient mes mains, J'ai passé un tas de sable, la voiture a dérapé, nous a emmenés à la bordure du trottoir et s'est coincé dans le sable du Sahara. Puis sortir de la voiture, blague, nous nous soucions, retour à la plaisanterie et pendant un moment j'ai regardé autour de. Il n'y avait rien. Seul le dessin sur le sable infini façonne imprécise. Le vent, le même vent que nous avions mis le pays sur le chemin encallarnos, dunes déplacé à volonté. C'est là que j'ai commencé ma fascination pour les déserts.
Das P-16 tunesische Straße überquert den Berg Oase der Ruhe Gewässern Felsschluchten ausgehenden; Überqueren der immense Salar de Chott el-Jerid, in denen eine seltsame rote Linie Flüssigkeit gewarnt, dass es begann nirgendwo; Fonda war in der einzigartigen Stadt Tozeur, wo wir hegte den hundertsten Termine Wüste, und Herzen der Sahara von Herden wilder Kamele weiden Pulver markiert geleitet. Plötzlich, Ich fuhr einen Renault Clio unvorbereitet unvorbereitet für das, was sie waren meine Hände, wenn ich verbrachte einen Sandhügel, das Auto ins Schleudern, führte uns an den Straßenrand und verlor in den Sand der Sahara stecken. Dann aus dem Auto, Witz, wir kümmern uns, kehrte nach Witz und für einen Moment sah ich mich um. Es gab nichts,. Nur unendlichen Sand Zeichnung Formen ungenau. Der Wind, derselbe Wind, dass wir das Land auf dem Weg in Aufmachungen encallarnos, Dünen bewegen am Willen. Es war dort, dass ich meine Faszination begann mit Wüsten.
Quella strada P-16 attraversato l'oasi tunisina di calme acque di montagna sporgenze rocciose gole; passare attraverso l'immensa Salar de Chott el-Jerid, in cui una strana linea di liquido rosso ha iniziato avvertimento che non c'è niente; Fonda è stato unico nel suo genere nella città di Tozeur, dove ospitava le date del deserto antichi, e si diresse verso il cuore del Sahara punteggiata di mandrie di cammelli selvatici al pascolo in polvere. Improvvisamente, Ho guidato una Renault Clio impreparata impreparati per quello che erano le mie mani, Ho passato un mucchio di sabbia, la macchina slittò, ci ha portato al marciapiede e rimasto bloccato nella sabbia del Sahara. Poi dalla macchina, scherzo, ci sta a cuore, tornò a scherzo e per un attimo mi sono guardato intorno. Non c'era nulla. Solo il disegno sua sabbia modella impreciso. Il vento, lo stesso vento che ci aveva messo la terra durante la salita encallarnos, dune spostato a piacimento. E 'stato lì che ho iniziato la mia passione per i deserti.
Que P-16 da Tunísia estrada atravessou a montanha oásis de calma águas rocha empanturra de saída; atravessando o imenso Salar de Chott el-Jerid, em que um estranho líquido linha vermelha advertiu que não começou nada; fonda estava na cidade única de Tozeur, onde abrigava o centenário datas deserto, e dirigiu-se para o coração do Saara marcado por rebanhos de camelos selvagens pastando em pó. De repente, Eu dirigia um Renault Clio despreparados despreparado para o que eram as minhas mãos, quando eu passei um monte de areia, o carro derrapou, nos levou para a calçada e ficou preso na areia do Saara. Em seguida, sair do carro, piada, nós nos importamos, voltou a piada e por um momento eu olhei em volta. Não havia nada. Somente infinitas de areia desenhar formas imprecisas. O vento, o mesmo vento que tinha colocado a terra no caminho encallarnos, dunas mover à vontade. Foi lá que eu comecei a minha fascinação por desertos.
Dat P-16 Tunesische weg kruiste de berg oase van rust wateren rots kloven uitgaande; het oversteken van de immense Salar de Chott el-Jerid, waarin een vreemde rode lijn vloeistof gewaarschuwd dat er begonnen nergens; fonda was in de unieke stad Tozeur, waar we koesterde het honderdjarig data woestijn, en op weg naar het hart van de Sahara gekenmerkt door kuddes wilde kamelen grazen poeder. Plotseling, Ik reed een Renault Clio onvoorbereid onvoorbereid voor wat ze waren mijn handen, toen heb ik een heuvel van zand, de auto slipte, nam ons mee naar de stoeprand en kwam vast te zitten in het zand van de Sahara. Vervolgens uit de auto, grap, we de zorg, terug naar grap en voor een moment dat ik keek om me heen. Er was niets. Alleen oneindige zand tekening vormen onnauwkeurige. De wind, dezelfde wind die we het land hadden gezet op de weg omhoog encallarnos, duinen verplaatsen naar believen. Het was daar dat ik begon mijn fascinatie met woestijnen.
P-16チュニジア道は穏やかな海の石の山のオアシスが発信峡渡ったこと; 広大なウユニチョットエルジェリドを横断, ている奇妙な赤い線液はどこにも存在し始めないことを警告した; フォンダはトズールのユニークな街であった, どこに私たちはセンテニアル日砂漠を抱い, と野生のラクダの放牧粉の群れによってマークサハラ砂漠の中心部に向かって. 突然, 私は彼らが私の手だった何のために準備ができていない準備ができていないルノークリオを運転, 私は砂のマウンドを過ごしたときに, 車がスリップし, 縁石に連れて行ってくれましたし、サハラ砂漠の砂に捕まってしまった. その後、車の外に, 冗談, 私たちは気にする, volvimos a bromear y por un instante miré a mi alrededor. 何もありませんでした. Sólo la arena infinita dibujando formas imprecisas. 風, el mismo viento que nos había metido la tierra en el camino hasta encallarnos, movía las dunas a su antojo. Fue allí donde comenzó mi fascinación por los desiertos.
Aquella carretera P-16 tunisiana travessava els serenos oasi de muntanya amb les seves aigües sortints de goles de roca; creuava l'immens salar de Chott el-Jerid, en què una estranya línia vermella líquida advertia que hi començava la res; feia fonda a la singular ciutat de Tozeur, on ens van abrigar els dàtils centenaris del desert, i s'encaminava a cor del Sàhara jalonada per rajades de dromedaris salvatges que pasturaven pols. De sobte, conduïa jo un Renault Clio poc preparat per el poc preparades que estaven les meves mans, quan vaig passar un monticle de sorra, el cotxe va derrapar, ens va portar a la cuneta i va quedar encallat a la sorra del Sàhara. Llavors vam baixar del cotxe, fem broma, ens preocupem, vam tornar a fer broma i per un instant vaig mirar al meu voltant. No hi havia res. Només la sorra infinita dibuixant formes imprecises. El vent, el mateix vent que ens havia ficat la terra en el camí fins encallarnos, movia les dunes al seu antull. Va ser allà on va començar la meva fascinació pels deserts.
Эта дорога Р-16 пересек тунисских оазис спокойствия горной воды выступы скалы ущелья; прошли через огромные Салар-де-Шотт-эль-Jerid, , в котором странным жидкость красная линия начала предупреждали, что нет ничего; Фонды были в уникальном городе Tozeur, где мы питали древние даты пустыне, и направились в самое сердце Сахары усеяна стадами диких порошок пасущихся верблюдов. Вдруг, Я ехал Renault Clio неподготовленных неподготовленными к тому, что они были моими руками, Я прошел кучу песка, машину занесло, взял нас к обочине и застрял в песках Сахары. Тогда из машины, шутка, мы заботимся, вернулся в шутку, и на мгновение я посмотрел вокруг. Существовал ничего. Только бесконечный рисунок песком формирует неточное. Ветер, тот же ветер, что мы поставили на землю, на пути encallarnos, дюны переехал на волю. Именно там я начал свое увлечение пустыни.
P-16 tunisiar errepidea zeharkatu urak lasai rock oasia mendi arroilak irteerako; izugarria da Salar de Chott el-Jerid zeharkatu, bertan, arrotz marra gorria likidoa dagoela ohartarazi hasi zen ezerezetik; Fonda Tozeur bakarra hirian izan zen, non ehun datak basamortuan harbored dugu, eta gameluak basati artzaintza hauts ganadu markatutako Sahara bihotzean buru. Bat-batean, Renault Clio bat nire eskuetan ziren prestatuta prestatuta gidatzen dut, denean hondar mendixka bat eman nuen, autoa skidded, hartu gaitu mugatzeko eta bota Saharako harea trabatuta. Ondoren, autoa atera, Txiste, zaintzen dugu, itzuli nahi txantxa eta une batez inguruan begiratu nuen. Ez zen ezer ez. Bakarrik infinitua harea marrazki forma zehaztugabeak. Haizea, berean haize genuen jarri lurrak bidean encallarnos sortu, dunak izango mugitzeko. Han hasi zen nire lilura basamortu batera.
  Časopis za putovanja s ...  
Njegova gotovo 19.000 četvornih kilometara postao nevjerojatna eksplozija životinjskog života: slonovi i žirafe prijelaz ispred automobila uz sporo hoda i slijeganje ramenima; Krda divlja zvijer preko savane u slučajno i beskrajne stream; lav koji spava mirno, jedva se vidi, iza neke grmovi, desetaka supova lagati i čekati u granama mrtvog stabla ... popis je beskrajan.
Le Parc Kruger s'étend sur une superficie similaire à l'ensemble de la Belgique. Ses près de 19.000 kilomètres carrés deviennent une explosion extraordinaire de la vie animale: les éléphants et les girafes de traverser devant les voitures avec une marche lente et un haussement d'épaules; les troupeaux de gnous dans la savane dans un flot incessant et désordonné; un lion qui dort paisiblement, difficilement être considéré, derrière des buissons, des dizaines de vautours mensonge et d'attente dans les branches d'un arbre mort ... La liste est sans fin. Autant que vous décidez de passer du temps dans le parc et la nature dicter vos chances. Mon conseil est de ne pas perdre un lieu qui est comme nous l'avons tous rêvé de l'Afrique quand nous étions jeunes et moins jeunes. «Pour moi l'Afrique,comme un enfant, était un cebra ", Bosnie a déclaré lors d'un dîner avec deux jeunes Sud-Africains noirs qui sont morts de rire à la survenance. "Pour moi aussi", Je leur ai expliqué. Reste un peu déçu.
Der Krüger Park umfasst eine Fläche ähnlich ganz Belgien. Seine fast 19.000 Quadratkilometern zu einem erstaunlichen Explosion der Tierwelt: Elefanten und Giraffen Kreuzung vor Autos mit einem langsamen Spaziergang und einem Achselzucken; Herden von Gnus über die Savanne in eine planlose und endlosen Strom; ein Löwe, die friedlich schläft, kaum zu sehen, hinter ein paar Büschen, Dutzende von Geiern liegen und warten, in den Ästen eines abgestorbenen Baum ... Die Liste ist endlos. So viel wie Sie sich entscheiden, Zeit im Park verbringen und die Natur diktieren Ihre Chancen. Mein Rat ist, nicht verlieren einen Ort, der wie wir alle von Afrika geträumt, als wir jung und nicht so jung waren ist. "Für mich ist Afrika,als Kind, war ein cebra ", Bosnisch sagte während eines Abendessens mit zwei jungen schwarzen Südafrikaner, die von Lachen sterben bei dem Auftreten. "Auch für mich", Ich erklärte ihnen,. Bleiben Sie ein wenig enttäuscht.
El parque Kruger tiene una extensión semejante a toda Bélgica. Sus casi 19.000 kilómetros cuadrados se convierten en una explosión de sorprendente vida animal: elefantes y jirafas cruzando por delante de los coches con un lento caminar y un gesto de indiferencia; manadas de ñues atravesando la sabana en una desordenada e interminable fila; un grupo de leones que duerme placidamente, sin apenas dejarse ver, tras unos arbustos, decenas de buitres descansan y esperan entre las ramas de un árbol seco… La lista es infinita. Tanto como el tiempo que uno decida pasar en el Parque y la naturaleza dicte sus casualidades. Mi consejo es que no se pierden un lugar que es tal y como todos hemos soñado África cuando éramos niños y no tan niños. “Para mi África,  cuando era niña, era una cebra”, explica una bosnia en el transcurso de una cena con dos jóvenes negros sudafricanos que se mueren de risa ante la ocurrencia. “Para mi también”, les explicó yo. Se quedan algo contrariados.
Il Kruger Park dispone di una zona come in tutto il Belgio. La sua quasi 19.000 chilometri quadrati diventano una straordinaria esplosione di vita animale: elefanti e giraffe davanti attraversamento di auto con una passeggiata lenta e un gesto di indifferenza; mandrie di gnu attraversano la savana in una fila disordinata e senza fine; un gruppo di leoni dormono pacificamente, peccato solo vedere dejarse, dietro alcuni cespugli, decine di avvoltoi riposo e di speranza tra i rami di un albero morto ... la lista è infinita. Come molti come uno decide di trascorrere del tempo nel parco e la natura dettare le tue possibilità. Il mio consiglio è di non perdere un posto che è come tutti noi abbiamo sognato di Africa, quando eravamo bambini e meno giovani. "Per me l'Africa,come un bambino, era una zebra ", spiega uno bosniaco durante una cena con due giovani sudafricani neri che muoiono di risate al verificarsi. "Anche tu", Ho spiegato. Sono un po 'scontenti.
O Kruger Park ocupa uma área semelhante à de toda a Bélgica. Seus quase 19.000 quilômetros quadrados se tornar uma explosão incrível de vida animal: elefantes e girafas atravessando na frente dos carros com uma caminhada lenta e um encolher de ombros; manadas de gnus em toda a savana de maneira aleatória e fluxo interminável; um leão que dorme pacificamente, Mal se vê, atrás de alguns arbustos, dezenas de urubus mentira e aguardar nos galhos de uma árvore morta ... A lista é interminável. Por mais que você decide gastar o tempo no parque e natureza ditam suas chances. Meu conselho é para não perder um lugar que é como todos nós já sonhou com África, quando nós éramos jovens e não tão jovens. "Para mim, a África,como uma criança, Foi um cebra ", Bósnia disse durante um jantar com dois jovens negros sul-africanos que estão morrendo de rir na ocorrência. "Para mim também", Expliquei-lhes. Permanecem um pouco decepcionado.
Het Kruger Park heeft een gebied als in heel België. Zijn bijna 19.000 vierkante kilometer uitgegroeid tot een geweldige explosie van dierlijk leven: olifanten en giraffen kruising in de voorkant van auto's met een langzame wandeling en een gebaar van onverschilligheid; kuddes gnoes oversteken van de savanne in een rommelige en eindeloze rij; een groep leeuwen slapen rustig, zonde zien alleen dejarse, achter een paar struiken, tientallen gieren rust en hoop onder de takken van een dode boom ... de lijst is eindeloos. Maar liefst een besluit om tijd door te brengen in het park en de natuur dicteren je kansen. Mijn advies is om niet te verliezen een plaats die is zoals we allemaal hebben gedroomd van Afrika toen we kinderen waren en niet zo jong. "Voor mij is Afrika,als een kind, was een zebra ", verklaart een Bosnische tijdens een diner met twee jonge zwarte Zuid-Afrikanen die sterven van het lachen bij het optreden. "Jij ook", Ik heb uitgelegd. Ze zijn enigszins ontevreden.
クルーガー国立公園は、ベルギーの全体に似て領域を持つ. そのほとんど 19.000 平方マイル動物の生命の驚くべき爆発になる: ゆっくりと歩くと無関心の肩をすくめて車の前で交差ゾウやキリン; 厄介な、無限の行のサバンナを越えヌーの群れ; 平和的に眠っているライオンのグループ, ほとんど見られない, いくつかの茂みの後ろに, 死んだ木の枝の間でハゲタカの残りの部分と希望数十...リストは無限大です. いずれかの公園や自然の中で時間を過ごすことを選択する限りあなたのチャンスを指示. 私のアドバイスは私たちが小さな子供だったといないとき私達はすべてのアフリカを夢見ているような場所が失われないようにです。. "私にとってアフリカ,子として, "シマウマだった, 発生時の笑いの死んでいる二人の若い黒南アフリカと夕食の間にボスニアを説明. "私にとっても", 私は説明した. それらは幾分失望している.
El parc Kruger té una extensió semblant a tota Bèlgica. Els seus gairebé 19.000 quilòmetres quadrats es converteixen en una explosió de sorprenent vida animal: elefants i girafes creuant per davant dels cotxes amb un lent caminar i un gest d'indiferència; ramats dels nostres travessant la sabana en una desordenada i interminable fila; un grup de lleons que dorm plàcidament, gairebé deixar-se veure, després d'uns arbustos, desenes de voltors descansen i esperen entre les branques d'un arbre sec ... La llista és infinita. Tant com el temps que un decideixi passar al Parc i la naturalesa dicti seus casualitats. El meu consell és que no es perden un lloc que és tal i com tots hem somiat Àfrica quan érem nens i no tan nens. "Per a mi Àfrica,quan era nena, era una zebra ", explica una bosniana en el transcurs d'un sopar amb dos joves negres sud-africans que es moren de riure davant l'ocurrència. "Per a mi també", els va explicar jo. Es queden una mica contrariats.
Крюгер Парк имеет площадь похожа на всей Бельгии. Его почти 19.000 квадратных миль стать удивительным взрыв животных: Слоны и жирафы переход перед машинами с медленной ходьбы и, пожав плечами безразличия; стада антилоп гну через саванну в грязной и бесконечный ряд; Группа львы мирно спит, вряд ли можно рассматривать, за кустами, десятков стервятников отдыха и надежду между ветвями мертвых деревьев ... список можно продолжать бесконечно. Столько, сколько каждый хочет тратить время в парке и природа диктует ваши шансы. Мой совет: чтобы не потерять место, которое, как мы все мечтали Африке, когда мы были детьми и не очень молодых. "Для меня Африке,в детстве, была зебра », объясняет боснийских во время обеда с двумя маленькими черными Южной Африки, которые умирают от смеха при возникновении. "Для меня тоже", Я объяснил,. Они несколько разочарован.
Kruger Parke Belgika osoan bezala, azalera du. Bere ia 19.000 kilometro karratu animalien bizitzaren leherketa harrigarria bihurtu: elefante eta jirafas autoak aurrean ibilaldi bat motela eta axolagabekeria keinu bat zeharkatu; wildebeest Azienda sabana zeharkatu bat narratsa eta amaigabeak errenkadan; lehoi bakean lo talde bat, sin bakarrik ikus dejarse, zuhaixka batzuen atzean, putre atseden eta itxaropena hildako bat zuhaitz adar artean dozenaka ... Zerrenda amaigabea da. Askok erabakitzen ko denbora parkean eta natura bezala dictate zure aukerak. Nire aholkua da ez leku bat izango da, izan dugun bezala, Afrikako amestu haurrek izan dugu, eta ez hain gazteak. "Niretzat Afrika,haur bat bezala, zebra bat izan zen ", azaltzen ko Bosniako bi gazte beltz hegoafrikarrek duten barrea hiltzen afari agerraldia at zehar. "Zu ere bai", Dut azaldu. Zertxobait disgruntled dira.
O Kruger Park ocupa unha superficie semellante á de toda a Bélxica. Seus case 19.000 quilómetros cadrados facer unha explosión incrible de vida animal: elefantes e girafas atravesando por diante dos coches con unha camiña lenta e un encoller de ombros; manadas de gnus en toda a sabana de maneira aleatoria e fluxo interminable; un león que durmir pacificamente, Apenas se ve, detrás de algúns arbustos, decenas de urubus mentira e agardar nos pólas dunha árbore morta ... A lista é interminable. Por máis que decide gastar o tempo no parque e natureza ditan as súas posibilidades. O meu consello é para non perder un lugar que é como todos nós xa soñou con África, cando eramos novos e non tan mozos. "Para min, a África,coma un neno, Foi un cebra ", Bosnia dixo durante unha cea con dous mozos negros surafricanos que están a morrer de rir na aparición. "Para min tamén", Expliquei-lles. Permanecen un pouco decepcionado.
  Časopis za putovanja s ...  
Također smo vidjeli tri goleme krda bizona (jedan od njih prešao ispred našeg vozila); tri nosorozi, mnoštvo slonova, gubitak bebe hijena i pet lavova smo znali gdje su od strane španjolskog automobila koji nam je prošao, te da Englez na zemlji počeo objašnjavati kako doći lavovi su spavali u blizini Baobab.
Comment résumer ce qui s'est passé? C'était un animal orgie peut être approchée. Nous avons vu les cinq grands en une seule journée. Et 2010 il a fallu huit mois et huit pays avec de nombreux parcs de voir son dos sur un léopard, Ce matin, j'ai vu deux. Dani a été fixé à une queue impossible pendu à une branche et il y avait le chat avec un bébé zèbre à la chasse et il venait de raccrocher sur l'arbre (cellier devenu). Nous avons également vu trois immenses troupeaux de buffles (l'un d'eux est passé devant notre voiture); trois rhinocéros, multitude d'éléphants, la perte d'une hyène bébé et cinq lions, nous savions où ils étaient par une voiture espagnole qui nous passait et qu'un Anglais de la terre a commencé à expliquer comment obtenir les lions dormaient près d'un baobab. Il était brutal, d'adrénaline et de trouver une fois de plus que la vie animale en Afrique vient de temps en temps à visiter lors de, où et comment vous voulez. Le retour à ce continent m'a redonné des émotions un peu en déshérence. Nous allons au Mozambique.
Wie man zusammenfassen, was passiert? Es war eine Orgie Tier angenähert werden kann. Wir sahen die großen Fünf an einem Tag. Und 2010 es dauerte acht Monate acht Ländern mit vielen Parks auf dem Rücken, um einen Leoparden zu sehen, heute Morgen kamen zwei. Dani bemerkte eine mögliche Schwanz von einem Ast hängen und es gab die Katze mit einem Zebra Zucht hatte er gerade jagen und hängen vom selben Baum (mittlerweile Speisekammer). Wir sahen auch drei immense Büffelherden (einem gekreuzt vor unserem Auto); drei Nashörner, Vielzahl von Elefanten, verlor ein Baby Hyäne und fünf Löwen wussten wir, wo sie von einem spanischen Auto, das uns und ein Engländer der Erde vergangen waren begann zu erklären, wie die Löwen dösen in der Nähe eines Baobab bekommen. Fue brutal, Adrenalin pur und die Suche wieder, dass tierische Leben in Afrika gelegentlich zu Besuch kommt, wenn, wo und wie Sie wollen. Die Rückkehr zu diesem Kontinent hat mir wieder einige Emotionen eine gewisse Taubheit. Wir sind nach Mosambik gehen.
¿Cómo resumir lo que pasó? Fue una orgía animal puede ser una aproximación. Vimos a los big five en un día. En 2010 tardé ocho meses y ocho países con muchos parques a las espaldas en ver a un leopardo, aquella mañana vi dos. Dani se fijó en una cola imposible que colgaba de un rama y allí estaba el felino con un cría de cebra a la que acababa de cazar y que colgaba del mismo árbol (convertido ahora en despensa). Vimos también tres manadas inmensas de búfalos (una de ellas se cruzó frente a nuestro coche); tres rinocerontes, multitud de elefantes, una cría perdida de hiena y hasta cinco leones que supimos donde estaban por un coche de españoles que se cruzó con nosotros y que con un inglés de la tierra comenzó a explicarnos como llegar hasta los leones que dormitaban cerca de un baobab. Fue brutal, adrenalina pura y la constatación una vez más de que en África la vida animal de vez en cuando viene a visitarte cuándo, dónde y cómo quiere. La vuelta a este continente me ha devuelto algunas emociones algo dormidas. Nos vamos a Mozambique.
Come riassumere quello che è successo? Era un animale un'orgia può essere approssimato. Abbiamo visto le cinque grandi in un giorno. E 2010 ci sono voluti otto mesi e otto paesi con molti parchi a vedere la schiena su un leopardo, Quella mattina ho visto due. Dani è stato fissato a una coda impossibile pende da un ramo e c'era il gatto con un bambino zebra a caccia e aveva appena appeso alla croce (dispensa ormai). Abbiamo anche visto tre immense mandrie di bufali (uno di loro incrociate di fronte alla nostra vettura); tre rinoceronti, moltitudine di elefanti, perdita di una iena bambino e cinque leoni sapevamo dove si trovavano da una vettura spagnola che ci ha passato e che un inglese di la terra cominciò a spiegare come ottenere i leoni stavano dormendo nei pressi di un baobab. E 'stato brutale, adrenalina e trovando ancora una volta che la vita animale in Africa viene di tanto in tanto a visitare quando, dove e come vuoi. Il ritorno a questo continente mi ha ridato un po 'delle emozioni dormienti. Stiamo andando in Mozambico.
Como resumir o que aconteceu? Era um animal orgia pode ser aproximada. Vimos os cinco grandes em um dia. E 2010 levou oito meses e oito países com muitos parques para ver as costas para um leopardo, Naquela manhã, vi dois. Dani foi fixado em um rabo impossível pendurado em um galho e lá estava o gato com um bebê zebra para caçar e ele tinha apenas pendurado na árvore (despensa-se agora). Vimos também três rebanhos imensos de búfalos (um deles atravessou na frente do nosso carro); três rinocerontes, multidão de elefantes, perda de uma hiena bebê e cinco leões que sabíamos onde estavam por um carro espanhol, que passou de nós e que um inglês da terra começou a explicar como obter os leões estavam dormindo perto de um baobá. Fue brutal, adrenalina e encontrar mais uma vez que a vida animal na África ocasionalmente vem para visitar quando, onde e como você quer. O retorno a este continente deu-me algumas emoções um pouco dormentes. Nos vamos a Moçambique.
Hoe samen te vatten wat er gebeurd is? Het was een orgie dier kan worden benaderd. We zagen de grote vijf in een dag. En 2010 Het duurde acht maanden en acht landen met veel parken om de rug naar een luipaard te zien, vanochtend kwam twee. Dani merkte een mogelijke staart opknoping van een tak en er was de kat met fokken zebra hij had net jagen en opknoping van dezelfde boom (nu uitgegroeid tot bijkeuken). We zagen ook drie enorme kuddes buffels (men gekruist voor onze auto); drie neushoorns, veelheid van olifanten, verloor een baby hyena en vijf leeuwen we wisten waar ze waren door een Spaanse auto die ons en een Engelsman van de aarde doorgegeven begon uit te leggen hoe de leeuwen dommelen in de buurt van een baobab krijgen. Fue brutale, pure adrenaline en weer vinden dat de dieren het leven in Afrika af en toe op bezoek komt bij, waar en hoe je wilt. De terugkeer naar dit continent heeft me terug gegeven wat emoties sommige gevoelloosheid. We gaan naar Mozambique.
何が起こったかを要約する方法? それは乱交動物が近似することができました. Vimos a los big five en un día. の 2010 tardé ocho meses y ocho países con muchos parques a las espaldas en ver a un leopardo, aquella mañana vi dos. Dani se fijó en una cola imposible que colgaba de un rama y allí estaba el felino con un cría de cebra a la que acababa de cazar y que colgaba del mismo árbol (convertido ahora en despensa). Vimos también tres manadas inmensas de búfalos (una de ellas se cruzó frente a nuestro coche); tres rinocerontes, multitud de elefantes, una cría perdida de hiena y hasta cinco leones que supimos donde estaban por un coche de españoles que se cruzó con nosotros y que con un inglés de la tierra comenzó a explicarnos como llegar hasta los leones que dormitaban cerca de un baobab. Fue brutal, 純粋なアドレナリンやアフリカの動物の生命が時折時訪ねて来ることを改めて発見, どこで、どのようにしたい. この大陸への復帰は、いくつかの感情一部しびれ私をバック与えている. 私たちは、モザンビークつもり.
Com resumir el que va passar? Va ser una orgia animal pot ser una aproximació. Vam veure als big five en un dia. En 2010 vaig trigar vuit mesos i vuit països amb molts parcs a l'esquena en veure un lleopard, aquell matí vaig veure dos. Dani es va fixar en una cua impossible que penjava d'un branca i allà hi havia el felí amb un cria de zebra a la qual acabava de caçar i que penjava del mateix arbre (convertit ara en rebost). Vam veure també tres bandades immenses de búfals (una d'elles es va creuar davant nostre cotxe); 03:00 rinoceronts, multitud d'elefants, una cria perduda de hiena i fins a cinc lleons que vam saber on estaven per un cotxe d'espanyols que es va creuar amb nosaltres i que amb un anglès de la terra va començar a explicar-nos com arribar fins als lleons que dormisquejaven prop d'un baobab. Va ser brutal, adrenalina pura i la constatació una vegada més que a l'Àfrica la vida animal de tant en tant ve a visitar-quan, on i com vol. El retorn a aquest continent m'ha tornat algunes emocions alguna cosa adormides. Ens anem a Moçambic.
Как итог, что произошло? Это была оргия животное может быть аппроксимирована. Мы видели большую пятерку в день. В 2010 потребовалось восемь месяцев, а восемь стран с множеством парков в спину, чтобы увидеть леопарда, Сегодня утром пришли два. Дани заметил возможно хвост висит от ветки и была кошка с разведения зебры он только охоту и висит с одного дерева (теперь стало кладовой). Мы также видели три огромные стада буйволов (одной перешли в передней части нашего автомобиля); трех носорогов, множество слонов, потерял ребенка гиен и львов пять мы знали, где они были на испанском автомобиль, который прошел мимо нас и англичанин земли начал объяснять, как получить львов дремал возле баобаба. Fue жестокой, чистый адреналин и найти еще раз, что животная жизнь в Африке иногда приходит в гости, когда, где и как вы хотите. Вернуться на этом континенте дал мне немного эмоций некоторое онемение. Мы собираемся в Мозамбик.
Nola gertatu zena laburtzeko? Orgia animalia bat hurbildu ahal izango zen. Big bost ikusi dugu egun batean. Urtean 2010 zortzi hilabete eta zortzi parke asko duten herrialdeak hartu nahi bizkarrean leopard ikusteko, Gaur goizean iritsi zen bi. Dani nabaritu adar bat zintzilik ahalik eta buztana ez zen hazkuntza zebra batekin katua besterik Hunt eta bera zuhaitz batetik zintzilik izan zuen (egun bihurtu Jakitegia). Ere ikusi dugu hiru bufaloarena Azienda izugarria (zeharkatu gure autoa aurrean ko); hiru rinocerontes, elefante ugari, haurra galdu hyena eta bost lehoi non ziren auto bat Espainiako pasatu digu eta lurreko ingeles bat dute ezagutu genuen nola hasi ziren, lehoi baobab bat gertu dozing lortzeko azaltzeko. Fue brutal, purua adrenalina eta berriro aurkitzeko animalia Afrikan bizitzaren batzuetan denean bisitatzeko, non eta nola nahi duzun. Kontinente honetan bueltan eman dit atzera emozio batzuk numbness batzuk. Mozambike behar dugu.
Como resumir o que pasou? Era un animal orxía pode aproximada. Vimos os cinco grandes en un día. E 2010 levou oito meses e oito países con moitos parques para as costas para ver un leopardo, esta mañá vin dous. Dani entender unha posible cola colgado nun rama e alí estaba o gato coa creación cebra tiña só cazar e colgado na mesma árbore (dispensa-se agora). Vimos, tamén, tres inmensos rabaños de búfalos (un cruzados diante do noso coche); tres rinocerontes, multitude de elefantes, perdeu un bebé hiena e cinco leóns sabiamos onde estaban por un coche español que nós e un inglés da terra pasado comezou a explicar como conseguir os leóns cochilando preto dun baobá. Foi brutal, pura adrenalina e atopar unha vez máis que a vida animal en África ocasionalmente vén visitar cando, onde e como quere. O retorno a este continente deume de volta algunhas emocións algunha dormencia. Estamos indo para Mozambique.