gal – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 5 Results  publications.europa.eu  Page 9
  privacy_statement_et  
Teie isikuandmed säilitatakse kuni võimaliku auditi lõpuni, kui see algas enne eespool nimetatud ajavahemiku lõppu.
Your personal data are kept until the end of a possible audit if it started before the end of the above mentioned period.
Vos données à caractère personnel sont conservées jusqu’à la fin d’un éventuel audit si ce dernier a été entamé avant la fin de la période susmentionnée.
Ihre personenbezogenen Daten werden bis zum Abschluss eines Auditverfahrens aufbewahrt, wenn dieses vor Ablauf des vorstehend genannten Zeitraums eingeleitet wurde.
Sus datos personales se guardan hasta el final de una posible auditoría en caso de que se haya iniciado antes de la expiración del mencionado plazo.
I vostri dati personali sono conservati fino alla fine di un eventuale audit se questo sia iniziato prima dello scadere del periodo summenzionato.
Os seus dados pessoais são conservados até ao termo de uma eventual auditoria, se esta tiver tido início antes do termo do período mencionado supra.
Αν πριν από τη λήξη της προαναφερθείσας περιόδου αρχίσει κάποιος έλεγχος, τα προσωπικά σας δεδομένα φυλάσσονται μέχρι την ολοκλήρωση του εν λόγω ελέγχου.
Uw persoonsgegevens worden bewaard tot het einde van een eventuele audit indien hiermee vóór het verstrijken van bovengenoemde periode is begonnen.
Vaše osobní údaje se uchovávají do ukončení případného auditu, byl-li zahájen před koncem výše uvedené lhůty.
Dine personoplysninger opbevares indtil afslutningen af en eventuel revision, hvis en sådan er påbegyndt før udløbet af ovennævnte periode.
Henkilötiedot säilytetään mahdollisen tarkastuksen loppuun saakka, jos tarkastus on aloitettu ennen edellä mainitun ajanjakson päättymistä.
Amennyiben a fent említett időtartam lejárta előtt az adott ügyben ellenőrzés indult, az Ön személyes adatait ezen ellenőrzés lezárultáig megőrzik.
Dane osobowe są przechowywane do zakończenia ewentualnego audytu, o ile rozpoczął się on przed upływem wymienionego wyżej okresu.
Datele dumneavoastră cu caracter personal se păstrează până la finalizarea unui eventual audit, dacă acesta a început înainte de încheierea perioadei menționate mai sus.
Vaše osobné údaje sa uchovávajú do konca možného auditu, ak sa začal pred koncom vyššie uvedeného obdobia.
Vaši osebni podatki se hranijo do konca morebitne revizije, če se je začela pred koncem zgoraj navedenega obdobja.
Om en revision inleds före utgången av ovannämnda arkiveringsperiod bevaras personuppgifterna tills revisionen är avslutad.
Jūsu personas dati tiek uzglabāti līdz iespējamās revīzijas beigām, ja tā ir sākusies pirms tam, kad beidzies iepriekšminētais periods.
Id-dejta personali tiegħek tinżamm sal-aħħar ta' awditjar possibbli jekk dan ikun beda qabel intemm il-perjodu msemmi hawn fuq.
  Euroopa teadusuuringud ...  
Läbipaistev ülevaade ELi-poolsest teadusuuringute rahastamisest: programmid, veebiteenused, pakkumiskutsed, dokumendikogu ja avaldamisviited tagasiulatuvalt kuni 1990. aastani.
The transparent record of EU research funding: programmes, web services, calls for proposals, document library and publication references dating back to 1990.
Bilan complet du financement de la recherche par l’UE: programmes, services web, appels à propositions, documentation et références de publications depuis 1990.
Transparente Aufzeichnungen zur EU-Forschungsfinanzierung – Programme, Internetdienste, Ausschreibungen, Dokumentenbibliothek, sowie Referenzen für archivierte Veröffentlichungen bis 1990.
Registro transparente de la financiación concedida por la UE a la investigación: programas, servicios web, convocatorias de propuestas, biblioteca de documentos y referencias de publicaciones desde 1990 en adelante.
Registro trasparente dei finanziamenti UE alla ricerca: programmi, servizi web, inviti a presentare proposte, raccolta di documenti e riferimenti di pubblicazioni fin dal 1990.
registo transparente do financiamento da investigação europeia: programas, serviços Web, convites à apresentação de propostas, biblioteca documental e referências de publicação a partir de 1990.
Πλήρες μητρώο των χρηματοδοτήσεων στον τομέα της έρευνας από την ΕΕ: προγράμματα, διαδικτυακές υπηρεσίες, προσκλήσεις υποβολής προτάσεων, έγγραφα και πηγές αναφοράς από το 1990.
een helder overzicht van de financiering van onderzoek door de EU: programma’s, internetdiensten, oproepen tot het indienen van voorstellen, documentenarchief en publicatiegegevens die teruggaan tot 1990.
Прозрачен архив на финансирането на научни изследвания от ЕС — програми, интернет услуги, покани за представяне на предложения, библиотека с документи и данни за публикации от 1990 г. насам.
Přehledný záznam financování EU v oblasti výzkumu: programy, internetové služby, výzvy k předkládání návrhů, knihovna dokumentů a odkazy na publikace od roku 1990.
Gennemsigtig oversigt over EU’s forskningsfinansiering: programmer, webtjenester, indkaldelse af forslag, arkiv og publikationsreferencer tilbage til 1990.
EU:n tutkimusrahoituksen avoin hakemisto: tutkimusohjelmat, verkkopalvelut, ehdotuspyynnöt, asiakirja-arkisto ja julkaisuviitteet vuodesta 1990 lähtien.
Az EU kutatásfinanszírozásának áttekintése: programok, webszolgáltatások, pályázati felhívások, dokumentumtár, közzétételi hivatkozások 1990-től kezdődően.
Serwisy dla użytkowników: powiadomienia pocztą elektroniczną, kanały RSS, fora, narzędzia do ponownego wykorzystania treści, punkt informacyjny, szkolenia.
Înregistrare transparentă a finanţării europene în domeniul cercetării: programe, servicii web, cereri de propuneri, arhivă de documente şi referinţe ale unor publicaţii apărute începând cu anul 1990.
Transparentný záznam financovania EÚ v oblasti výskumu: programy, internetové služby, výzvy na predkladanie ponúk, knižnica dokumentov a odkazy na publikácie od roku 1990.
pregledna evidenca financiranja EU za raziskave: programi, spletne storitve, razpisi, knjižnica dokumentov in podatki o objavah od leta 1990 dalje.
Öppet register för EU-finansierad forskning: Läs om program, webbtjänster, ansökningsomgångar, dokument och publikationshänvisningar sedan 1990.
Atklāts ES finansētās pētniecības reģistrs: programmas, tīmekļa pakalpojumi, priekšlikumu konkursi, dokumentu bibliotēka un uzziņas par publikācijām kopš 1990. gada.
Ir-rekord trasparenti tal-finanzjament tar-riċerka tal-UE: programmi, servizzi fil-web, sejħiet għal proposti, librerija ta’ dokumenti u referenzi ta’ pubblikazzjonijiet b’dati li jmorru lura għall-1990.
Taifead trédhearcach ar mhaoiniú taighde an AE: cláir, seirbhísí gréasáin, glaonna ar thograí, leabharlann doiciméad agus tagairtí foilseachán chomh fada siar le 1990.
  Isikuandmete kaitse  
Juhul, kui Te olete midagi tellinud, on teie andmed e-posti nimekirjade andmepangas seni, kuni soovite tellimuse tühistada.
In order to respond to your subscription requests, the data is kept in the mailing list database until the person cancels the subscription in question.
Pour satisfaire à vos demandes d’abonnement, les données sont conservées dans la base des listes d’envoi jusqu’à la suppression de l’abonnement concerné.
Bei der Bestellung eines Abnonnements werden die Angaben so lange in der Adressenlistendatenbank gespeichert, bis Sie die fragliche Veröffentlichung kündigen.
Los datos para responder a una solicitud de suscripción se guardan en la base de datos con la lista de direcciones hasta que se cancela dicha suscripción.
I dati utilizzati per l’invio di pubblicazioni agli abbonati sono conservati negli indirizzari finché l’abbonamento non è disdetto.
No caso dos pedidos de assinatura, os dados são conservados numa lista de correio numa base de dados até a pessoa cancelar a assinatura em questão.
Για να μπορούμε να ανταποκριθούμε στις αιτήσεις εγγραφής σας ως συνδρομητών, τα δεδομένα διατηρούνται στη βάση δεδομένων καταλόγου παραληπτών έως ότου το άτομο ακυρώσει την εν λόγω συνδρομή.
Bij abonnementen blijven de gegevens in de mailinglist-database staan totdat u het abonnement opzegt.
При абонамент данните се съхраняват в базата данни до момента, в който прекъснете въпросния абонамент.
Za účelem vyřízení objednávek se dané údaje uchovávají v databázi adres do té doby, než adresát svou objednávku zruší.
For at kunne behandle anmodninger om abonnementer gemmes oplysningerne i mailingliste‑databasen indtil den pågældende person opsiger abonnementet.
Jotta voimme vastata tilauspyyntöihinne, tiedot säilytetään postituslistatietokannassa, kunnes asianomainen henkilö peruuttaa tilauksensa.
A feliratkozási kérelmek megválaszolása céljából az adatok addig maradnak a levelezőlista adatbázisban, míg az adott személy nem kéri a szóban forgó feliratkozás törlését.
Aby móc odpowiedzieć na Państwa zamówienia prenumeraty, dane przechowywane są w bazie danych zawierającej listę mailingową do momentu, kiedy dana osoba anuluje prenumeratę.
Pentru a putea răspunde solicitărilor de abonamente datele sunt păstrate în baza de date conţinând lista de adrese până la anularea abonamentului în cauză.
Aby sme mohli odpovedať na Vaše objednávky, uchovávame údaje v databáze adries, až kým príslušnú objednávku nezrušíte.
Za odgovor na vašo prošnjo za naročilo se vaši podatki hranijo na seznamu elektronskih naslovov, dokler oseba ne prekine zadevne naročnine.
Om du har beställt ett abonnemang lagrar vi dina uppgifter i adressdatabasen tills du säger upp ditt abonnemang.
Lai atbildētu uz pieprasījumiem, kas saistīti ar abonēšanu, dati tiek uzglabāti adresātu saraksta datu bāzē līdz brīdim, kad persona atceļ attiecīgo abonēšanas pieprasījumu.
  ELT S-seeria  
DVD-ROM-väljaannet antakse üks kord nädalas, ning selles avaldatakse kuni 1 200 hankepakkumist päevas. Kumulatiivne ja mitmekeelne väljaanne sisaldab ELT S-seeria viit viimast numbrit ja nn seonduvaid dokumente.
Die DVD-ROM-Ausgabe erscheint einmal pro Woche und umfasst bis zu 1 200 Ausschreibungen pro Tag. Als kumulative, mehrsprachige Ausgabe enthält sie die fünf letzten Ausgaben des ABl. S, mit damit in Zusammenhang stehenden Dokumenten .
La edición en DVD-ROM se publica una vez por semana y contiene hasta 1 200 convocatorias de contrato diarias. Al ser una edición acumulativa y multilingüe, contiene los cinco últimos números del DOS y los correspondientes documentos relacionados.
L'edizione su dvd-rom è pubblicata una volte la settimana e riporta giornalmente fino a 1 200 bandi di gara. Si tratta di una pubblicazione cumulativa e plurilingue, che contiene gli ultimi cinque numeri della GU S e le relative «famiglie di documenti».
A edição em DVD-ROM é publicada uma vezes por semana e contém cerca de 1 200 anúncios de concurso por dia. Sendo uma edição cumulativa e multilingue, contém os últimos cinco números do JO S e as correspondentes «famílias de documentos».
Η έκδοση DVD-ROM δημοσιεύεται μια φορά την εβδομάδα, και περιέχει έως 1 200 προσκλήσεις υποβολής προσφορών ημερησίως. Ως σωρευτική, πολύγλωσση έκδοση, περιλαμβάνει τα τελευταία πέντε τεύχη της ΕΕ S και τα αντίστοιχα «σχετικά έγγραφα».
De uitgave op dvd-rom verschijnt een keer per week en bevat elke dag ruim 1 200 aankondigingen van overheidsopdrachten. Deze cumulatieve en meertalige cd-rom bevat de vijf laatste nummers van het PB S en de overeenstemmende „familiedocumenten”.
DVD-ROM je vydáván jednou za týden, a přináší na 1 200 výzev k nabídkovému řízení denně. Jako kumulativní a mnohojazyčné vydání obsahuje pět posledních vydání Úředního věstníku řady S a odpovídající související dokumenty.
Dvd-romudgaven udgives gang om ugen, og indeholder indtil 1 200 udbudsbekendtgørelser om dagen. Den er kumulativ og flersproget og indeholder de sidste fem udgaver af EUT S samt de tilsvarende »familier« af dokumenter.
DVD-romia julkaistaan kerran viikossa ja se sisältää päivittäin noin 1 200 tarjouspyyntöä. Painos on monikielinen ja kumulatiivinen, ja se sisältää viisi viimeisintä EUVL S:n numeroa sekä vastaavat samaan ryhmään kuuluvat asiakirjat.
Az S sorozat DVD-ROM-on hetente egyszer és naponta akár 1 200 pályázati felhívást is tartalmazhat. Mint gyűjteményes és többnyelvű kiadvány a Hivatalos Lap S sorozatának legutolsó öt megjelent számát tartalmazza, a megfelelő dokumentumokkal együtt.
Wydanie na DVD-ROM-ach jest publikowane raz w tygodniu i zawiera każdego dnia do 1 200 zaproszeń do przetargu. Ta zbiorcza edycja wielojęzyczna mieści pięć ostatnich wydań Dz.U. serii S oraz odnoszące się do nich „rodziny dokumentów”.
Ediţia DVD-ROM este publicată de o dată pe săptămână şi cuprinde un număr de 1 200 de invitaţii la licitaţie pe zi.Ca şi ediţie cumulată şi multilingvă, cuprinde ultimele cinci numere ale JO S, precum şi documentele aferente.
Edícia na DVD-ROM je publikovaná raz za týždeň a obsahuje viac ako 1 200 vypísaných tendrov denne. Ako kumulatívne a viacjazyčné vydanie obsahuje aj päť predchádzajúcich vydaní série S Úradného vestníka a zodpovedajúce súvisiace dokumenty.
Izdaja na DVD-ROM-u izhaja enkrat na teden in vsebuje tudi do 1 200 razpisov za javna naročila na dan. Kot zbirna in večjezična izdaja vsebuje zadnjih pet izdaj serije S in ustrezne „sorodne dokumente“.
DVD-romutgåvan ges ut gång i veckan och publicerar upp till 1 200 anbudsinfordringar om dagen. Den är mångspråkig och kumulativ vilket innebär att den innehåller de senaste fem utgåvorna av EUTS, och tillhörande ”familjedokument”.
DVD-ROM izdevums iznāk reizi nedēļā un tajā ik dienu tiek publicēti ap 1 200 atklāto konkursu paziņojumi. Tas ir apkopots izdevums vairākās valodās, kas satur pēdējos piecus Oficiālā Vēstneša S sērijas izdevumus un attiecīgus saistītus dokumentus.
, tħaffiflek ir-riċerka tiegħek fl-għażla ta’ informazzjoni ġeografika u kodiċi ta’ klassifikazzjoni. Huwa wkoll possibbli li taħżen bosta profili ta’ riċerka li tuża ta’ spiss.
Foilsítear an DVD-ROM dhá uair sa tseachtain, agus bíonn suas le 1 200 glaoch ar thairisint ar fáil ann gach lá. Mar eagrán carnach, ilteangach, bíonn an cúig eisiúint is déanaí den OJ S (IO S) ar fáil, chomh maith leis na 'doiciméid clainne' corresponding.
  privacy_statement_et  
Pakkumismenetlustega seotud toimikuid, sealhulgas isikuandmeid, hoitakse pakkumismenetluste ja lepingute üksuses kuni menetluse lõpetamiseni ning säilitatakse arhiivis 10 aastat pärast lepingule alla kirjutamist.
Files relating to tender procedures, including personal data, are retained in the Calls for Tender and Contracts Unit until the procedure is finalised, and in the archives for a period of 10 years following the signature of the Contract. Tenders from unsuccessful tenderers are kept for 5 years following the signature of the Contract. Contact details (in electronic form) of tenderers that participate in the calls for tender regularly are kept for practical reasons. The contact data that have not been used for 5 years are deleted from the system.
Les dossiers relatifs aux procédures d’adjudication, y compris les données à caractère personnel, sont conservés au sein de l’unité «Appels d’offres et contrats» jusqu’à la fin de la procédure, puis dans les archives pendant dix ans après la signature du contrat. Les offres des soumissionnaires non retenus sont conservées pendant cinq ans après la signature du contrat. Les coordonnées (sous forme électronique) des soumissionnaires qui participent régulièrement aux appels d’offres sont conservées pour des raisons d’ordre pratique. Les coordonnées qui n’ont pas été utilisées pendant cinq ans sont effacées du système.
Aufzeichnungen zu Ausschreibungen, einschließlich personenbezogener Daten, werden im Referat „Ausschreibungen und Verträge“ bis zum Ende des Verfahrens und in den Archiven für einen Zeitraum von mindestens zehn Jahren nach Unterzeichnung des Vertrags aufbewahrt. Angebote von Bietern, die nicht den Zuschlag erhalten haben, werden für einen Zeitraum von fünf Jahren nach Unterzeichnung des Vertrags aufbewahrt. Aus praktischen Gründen werden die Kontaktdaten (in elektronischer Form) von Bietern, die regelmäßig an Ausschreibungen teilnehmen, aufbewahrt. Kontaktdaten, die fünf Jahre lang nicht genutzt wurden, werden aus dem System gelöscht.
Los expedientes de los procedimientos de adjudicación de contratos públicos, con los datos personales, se conservan en las convocatorias de la Unidad de Concursos y Contratos hasta el fin del procedimiento, y en los archivos durante un periodo de diez años a partir de la firma del contrato. Las ofertas de los candidatos que no hayan sido seleccionados se conservan durante cinco años a partir de la firma del contrato. Los datos de contacto (en formato electrónico) de los candidatos que participan regularmente en las convocatorias de contratos se conservan por motivos prácticos. Los datos de contacto que no se hayan utilizado en cinco años se borran del sistema.
I file relativi alle procedure d'appalto, contenenti i dati personali, sono conservati presso l'unità “Concorsi e contratti” fino a conclusione della procedura e sono mantenuti negli archivi per un periodo di 10 anni dopo la firma del contratto. Le offerte presentate da offerenti respinti sono mantenute per 5 anni dopo la firma del contratto. Gli estremi (in formato elettronico) degli offerenti che partecipano alle gare d'appalto sono mantenuti regolarmente per motivi pratici. I dati per contattare gli offerenti che non siano stati usati per 5 anni vengono cancellati dal sistema.
Os ficheiros relativos aos procedimentos de concurso, incluindo dados pessoais, são mantidos na Unidade Concursos e Contratos até que o procedimento esteja concluído e nos arquivos por um período de 10 anos a contar da assinatura do contrato. As propostas dos concorrentes preteridos são conservadas durante 5 anos a contar da assinatura do contrato. Os dados de contacto (em formato eletrónico) dos concorrentes que participam regularmente nos convites à apresentação de propostas são conservados por razões de ordem prática. Os dados de contacto que não tenham sido utilizados ao longo de 5 anos são suprimidos do sistema.
Οι φάκελοι που αφορούν τις διαδικασίες σύναψης συμβάσεων, περιλαμβανομένων των προσωπικών δεδομένων, φυλάσσονται στη Μονάδα προσκλήσεων υποβολής προσφορών και συμβάσεων έως την ολοκλήρωση της διαδικασίας, καθώς και στα αρχεία για χρονικό διάστημα 10 ετών από την υπογραφή της σύμβασης. Οι προσφορές των μη επιλεγέντων υποψηφίων φυλάσσονται επί 5 έτη από την υπογραφή της σύμβασης. Τα στοιχεία επικοινωνίας (σε ηλεκτρονική μορφή) των επιχειρηματιών που συμμετέχουν τακτικά στις προσκλήσεις υποβολής προσφορών φυλάσσονται για πρακτικούς λόγους. Τα στοιχεία επικοινωνίας τα οποία δεν έχουν χρησιμοποιηθεί επί 5 έτη διαγράφονται από το σύστημα.
Dossiers inzake aanbestedingsprocedures, met inbegrip van persoonsgegevens, worden bewaard in de eenheid Aanbestedingen en contracten totdat de procedure is afgerond, en in de archieven gedurende tien jaar na de ondertekening van het contract. Inschrijvingen van inschrijvers aan wie de opdracht niet wordt gegund, worden gedurende vijf jaar na de ondertekening van het contract bewaard. Contactgegevens (in elektronische vorm) van inschrijvers die geregeld op aanbestedingen inschrijven, worden om praktische redenen bewaard. Contactgegevens die vijf jaar lang niet zijn gebruikt, worden gewist.
Materiály týkající se nabídkových řízení, včetně osobních údajů, jsou uchovávány oddělením pro výběrová řízení a smlouvy až do ukončení řízení a dále se uchovávají v archivech po dobu 10 let od podpisu smlouvy. Nabídky od neúspěšných uchazečů se uchovávají po dobu 5 let od podpisu smlouvy. Kontaktní údaje (v elektronické podobě) uchazečů, kteří se výzev k předkládání nabídek pravidelně účastní, se uchovávají z praktických důvodů. Kontaktní údaje, které nebyly v průběhu pěti let využity, se ze systému vymazávají.
Filer vedrørende udbudsprocedurer, herunder personoplysninger, opbevares i kontoret for udbud og kontrakter, indtil proceduren er afsluttet, og i arkiverne i 10 år efter kontraktens undertegnelse. Tilbud fra tilbudsgivere, der ikke er kommet i betragtning, opbevares i fem år efter kontraktens undertegnelse. Kontaktoplysninger (i elektronisk form) vedrørende tilbudsgivere, der regelmæssigt deltager i udbuddene, opbevares af praktiske grunde. Kontaktoplysninger, der ikke har været brugt i fem år, slettes fra systemet.
Tarjouskilpailuihin liittyvät tiedostot henkilötiedot mukaan luettuina säilytetään tarjouskilpailuista ja sopimuksista vastaavassa yksikössä menettelyn päätökseen saattamiseen saakka, ja ne arkistoidaan 10 vuodeksi sopimuksen allekirjoittamisesta. Tarjouskilpailussa hävinneiden ehdokkaiden tarjoukset säilytetään viiden vuoden ajan sopimuksen allekirjoittamisesta. Säännöllisesti tarjouskilpailuihin osallistuvien tarjouksen tekijöiden yhteystiedot säilytetään (sähköisessä muodossa) käytännön syistä. Yhteystiedot, joita ei ole käytetty viiteen vuoteen, poistetaan järjestelmästä.
Az ajánlati eljárásokhoz kapcsolódó dokumentumok, a személyes adatokat is beleértve, az Ajánlati felhívások és szerződések egységben az eljárás végéig, az archívumban pedig a szerződés aláírásától számítva 10 évig kerülnek megőrzésre. Az eljárásban nem nyertes ajánlattevők ajánlatai a szerződés aláírásától számítva 5 évig kerülnek megőrzésre. Az ajánlati eljárásokban rendszeresen részt vevő ajánlattevők kapcsolattartási adatait (elektronikus formában) gyakorlati okokból őrizzük meg. Az 5 évig nem használt kapcsolattartási adatokat töröljük a rendszerből.
Dokumentacja odnosząca się do udziału w procedurach przetargowych, w tym dane osobowe, przechowywane są w dziale odpowiedzialnym za zaproszenia do składania ofert i umowy aż do zakończenia procedury, a następnie w archiwach przez okres 10 lat od podpisania umowy. Oferty od oferentów, którzy nie zostali wybrani, przechowywane są przez okres 5 lat od podpisania umowy. Dane kontaktowe (w formie elektronicznej) oferentów, którzy regularnie biorą udział w zaproszeniach do składania ofert zachowywane są z powodów praktycznych. Dane kontaktowe, których nie wykorzystano od 5 lat, są usuwane z systemu.
Dosarele referitoare la procedurile de achiziții publice, inclusiv datele cu caracter personal, se păstrează la Unitatea Achiziții Publice și Contracte până la încheierea procedurii, apoi în arhive timp de 10 ani după semnarea contractului. Ofertele trimise de ofertanții neselecționați se păstrează timp de 5 ani după semnarea contractului. Coordonatele de contact (în format electronic) ale ofertanților care participă regulat la procedurile de achiziții se păstrează din rațiuni practice. Coordonatele de contact care nu au fost utilizate timp de 5 ani sunt șterse din sistem.
Súbory/kartotéky týkajúce sa postupov verejného obstarávania vrátane osobných údajov sa uchovávajú na oddelení pre výzvy na predkladanie ponúk a zmluvy, pokiaľ nie je postup ukončený, a v archívoch počas obdobia 10 rokov od podpisu zmluvy. Ponuky neúspešných uchádzačov sa uchovávajú počas 5 rokov od podpisu zmluvy. Kontaktné údaje (v elektronickej podobe) na uchádzačov, ktorí sa pravidelne zúčastňujú výziev na predkladanie ponúk, sa uchovávajú z praktických dôvodov. Kontaktné údaje, ktoré neboli počas 5 rokov použité, sa zo systému vymazávajú.
Enota za javne razpise in pogodbe hrani dokumentacijo v zvezi z razpisnim postopkom, med drugim osebne podatke, do konca postopka, v arhivih pa še 10 let po podpisu pogodbe. Ponudbe neuspešnih ponudnikov se hranijo 5 let po podpisu pogodbe. Kontaktni podatki ponudnikov (v elektronski obliki), ki redno sodelujejo v javnih razpisih, se hranijo iz praktičnih razlogov, če se 5 let ne uporabljajo, pa so izbrisani iz sistema.
Dokument som rör upphandlingar och som innehåller personuppgifter bevaras i enheten för anbudsinfordringar och kontrakt tills förfarandena är avslutade. Efter det att kontraktet skrivits under arkiveras det i tio år. Anbud från anbudsgivare som inte valts ut arkiveras i fem år efter undertecknandet. Kontaktuppgifter för anbudsgivare som ofta deltar i upphandlingar behålls av praktiska skäl (i elektroniskt format). Kontaktuppgifter som inte använts på fem år raderas i systemet.
Datnes, kas attiecas uz iepirkuma procedūrām, tostarp personas dati, tiek uzglabātas Konkursu uzaicinājumu un līgumu nodaļā līdz procedūras beigām un pēc tam arhīvos vēl 10 gadus pēc līguma parakstīšanas. Piedāvājumi, ko iesnieguši noraidītie pretendenti, tiek uzglabāti 5 gadus pēc līguma parakstīšanas. To pretendentu kontaktinformācija (elektroniskā veidā), kas piedalās uzaicinājumos iesniegt piedāvājumus, praktisku iemeslu dēļ uzglabā regulāri. Kontaktinformācija, kas nav izmantota 5 gadus, no sistēmas tiek izdzēsta.
Il-fajls relatati mal-proċeduri tal-offerti, inkluża d-dejta personali, jinżammu fl-Unità tas-Sejħiet għall-Offerti u l-Kuntratti sakemm tiġi ffinalizzata l-proċedura, u fl-arkivji għal perjodu ta' 10 snin wara li jiġi ffirmat il-Kuntratt. L-offerti minn offerenti li ma rnexxilhomx jinżammu għal ħames snin wara li jiġi ffirmat il-Kuntratt. Id-dettalji tal-kuntatt (fil-forma elettronika) tal-offerenti li jipparteċipaw fis-sejħiet għall-offerti regolarment jinżammu għal raġunijiet prattiċi. Id-dejta tal-kuntatt li ma ntużatx għal ħames snin titneħħa mis-sistema.