moi – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 12 Results  www.apconline.com.ar  Page 10
  Charte de confidentiali...  
Lorsque la loi en vigueur l'exige, nous vous demanderons votre accord avant de traiter vos données personnelles à des fins de marketing direct.
Where needed under applicable law, we will obtain your consent prior to processing your personal data for direct marketing purposes.
• Soweit das gemäß anwendbaren Gesetzen verlangt wird, holen wir Einverständnis ein, bevor wir Ihre personenbezogenen Daten zum Zwecke des Direktmarketings verwenden.
Cuando sea necesario según la legislación aplicable, solicitaremos tu consentimiento previo para procesar tus datos personales con fines de marketing directo.
Dove necessario e in base alla normativa vigente, otterremo il tuo consenso prima di elaborare le tue informazioni personali per finalità di marketing diretto.
Waar nodig onder toepasselijk recht zullen we om uw toestemming vragen voordat we uw persoonsgegevens verwerken voor directmarketingdoeleinden.
Там, където това е необходимо съгласно приложимите закони, ще получаваме съгласието ви, преди да обработваме личните ви данни за целите на директен маркетинг.
Ako je to propisano važećim zakonom, zatražit ćemo vaš pristanak prije obrađivanja vaših osobnih podataka u izravne marketinške svrhe.
V případě potřeby požádáme v souladu s platnými zákony o Váš souhlas před tím, než Vaše osobní údaje zpracujeme za účelem přímého marketingu.
Amennyiben ezt törvény írja elő, a személyes adatai marketing célú felhasználása előtt kérni fogjuk a beleegyezését.
Tam, gdzie wymagają tego przepisy prawa, zapytamy o Twoją zgodę przed przetworzeniem danych osobowych do potrzeb marketingu bezpośredniego.
Если это требуется по закону, мы будем получать ваше согласие до обработки персональных данных в целях прямого маркетинга.
Pred spracovaním vašich údajov za účelom priameho marketingu vás v prípade, že to vyžadujú platné právne predpisy požiadame o vyjadrenie súhlasu.
Pred obdelavo vaših osebnih podatkov za neposredne namene oglaševanja bomo pridobili vaše soglasje, kjer to zahteva veljavna zakonodaja.
Vid de tillfällen då det är nödvändigt i enlighet med rådande lagstiftning kommer vi att be om din tillåtelse innan vi använder dina personliga uppgifter i marknadsföringssyften.
Якщо це потрібно за законом, ми будемо отримувати вашу згоду на опрацювання персональних даних в цілях прямого маркетингу.
  Charte de confidentiali...  
Si besoin et conformément à la loi en vigueur, nous vous demanderons votre accord. Vous pouvez renoncer à votre accord à tout moment en nous contactant à l'une des adresses indiquées à la fin de la présente charte de confidentialité.
If needed in accordance with applicable law, we will ask your consent. You can withdraw your consent anytime by contacting us at any of the addresses at the end of this Privacy Statement.
Soweit wir nach anwendbarem Gesetz dazu verpflichtet sind, fragen wir Sie nach Ihrem Einverständnis. Sie können Ihr Einverständnis jederzeit widerrufen indem Sie uns unter jeder Adressen unter dieser Datenschutzbestimmungen kontaktieren.
Si fuera necesario según la legislación aplicable, solicitaremos tu consentimiento. Puedes retirar tu consentimiento en cualquier momento escribiendo a cualquiera de las direcciones que aparecen al final de esta Política de privacidad.
Se necessario e in conformità con la normativa vigente, chiederemo il tuo consenso, che potrai rimuovere in qualunque momento, contattandoci agli indirizzi menzionati alla fine di questa informativa.
Indien nodig overeenkomstig de toepasselijke wetgeving zullen we om uw toestemming vragen. U kunt uw toestemming op elk moment intrekken door contact met ons op te nemen op een van de adressen aan het eind van deze Privacyverklaring.
Ако е необходимо съгласно приложимите закони, ще искаме съгласието ви. Вие можете да оттеглите съгласието си по всяко време, като се свържете с нас на всеки от адресите в края на тази Декларация за поверителност.
Ako je to propisano važećim zakonom, zatražit ćemo vaš pristanak. U svakom trenutku možete povući svoj pristanak tako što nas kontaktirate na bilo koju od adresa navedenih na kraju ove Izjave o privatnosti.
Pokud to bude třeba, požádáme Vás v souladu s platnými zákony o Váš souhlas. Svůj souhlas můžete kdykoliv odvolat. Stačí zaslat e-mail na adresu uvedenou na konci tohoto Prohlášení o ochraně soukromí.
Amennyiben ezt a hatályos törvények előírják, kérni fogjuk a beleegyezését. A beleegyezését bármikor visszavonhatja, ha kapcsolatba lép velünk az Adatvédelmi nyilatkozat alján található elérhetőségek bármelyikén.
Jeśli wymaga tego obowiązujące prawo, zapytamy o Twoją zgodę. Możesz ją wycofać w dowolnym momencie, kontaktując się z nami pod jednym z adresów znajdujących się na końcu niniejszego Oświadczenia o ochronie prywatności.
Если это требуется по закону, мы будем запрашивать ваше согласие. Вы можете отозвать свое согласие в любое время, связавшись с нами по любому из адресов, указанных в конце Положения о конфиденциальности.
V prípade, že si to vyžadujú platné právne predpisy požiadame vás o vyjadrenie súhlasu. Svoj súhlas môžete kedykoľvek odvolať zaslaním e-mailu na adresu uvedenú na konci tohto Vyhlásenia o ochrane súkromia.
Za vaše soglasje bomo zaprosili, če to zahteva veljavna zakonodaja. Svoje soglasje lahko kadarkoli prekličete, če nas kontaktirate na katerikoli naslov, naveden na koncu te Izjave o zasebnosti.
Då det är nödvändigt i enlighet med rådande lagstiftning kommer vi att be om din tillåtelse. Du kan dra tillbaka ditt samtycke när som helst genom att kontakta oss på någon av adresserna som finns i slutet av dessa sekretessregler.
Якщо це вимагається законом, ми будемо питати вашої згоди. Ви можете відкликати свою згоду в будь-який час, зв'язавшись з нами за будь-якою з адрес, зазначених в кінці Положення про конфіденційність.
  Charte de confidentiali...  
Autorités compétentes : nous transmettons les données personnelles aux autorités chargées de l'application de la loi et à d'autres instances gouvernementales, dans la mesure où la loi l'exige ou que cela est strictement nécessaire pour la prévention, la détection ou la poursuite d'actes criminels ou de fraudes.
Competent authorities: We disclose personal data to law enforcement and other governmental authorities insofar as it is required by law or is strictly necessary for the prevention, detection or prosecution of criminal acts and fraud.
Verantwortliche Behörden: Wir legen personenbezogene Daten Vollstreckungs- oder Regierungsbehörden insoweit offen, als dies gesetzlich vorgeschrieben ist, oder unbedingt notwendig, um kriminelle Aktivitäten und Betrug zu vermeiden, zu entdecken oder zu verfolgen.
Autoridades competentes: revelaremos datos personales a las autoridades encargadas del cumplimiento de la ley y otras autoridades gubernamentales en tanto que sea requerido por la ley o sea estrictamente necesario para la prevención, detección o persecución de actos criminales y fraude.
Autorità competenti: condividiamo dati personali con le forze dell'ordine e con altre autorità governative quando richiesto dalle legge o se assolutamente necessario per l'individuazione, la prevenzione o lo svolgimento di procedimenti legali nei confronti di frodi o reati.
Bevoegde autoriteiten: wij geven persoonsgegevens door aan rechtshandhavingsinstanties en andere overheidsinstanties, voor zover wettelijk verplicht of strikt noodzakelijk voor de preventie, opsporing en vervolging van strafbare feiten en fraude.
Компетентни органи: Ние разкриваме лични данни на правоприлагащите органи и други държавни институции, когато това се изисква по закон или е абсолютно необходимо за предотвратяване, установяване или преследване на криминална дейност или измами.
Nadležne vlasti: Osobne podatke otkrivamo istražnim ili vladinim tijelima ukoliko je to određeno zakonom ili je nužno za prevenciju, otkrivanje ili istragu kaznenih dijela i prijevare.
Megfelelő jogkörrel rendelkező hatóságok: Személyes adatait megoszthatjuk rendészeti szervekkel, amennyiben ezt a törvény előírja egyes bűnesetek és csalások megelőzéséhez, felderítéséhez, illetve büntetőeljárás lefolytatásához.
Właściwe władze: udostępniamy dane osobowe organom ścigania lub innym organom państwowym w zakresie, w jakim jest to konieczne do zapobiegania, wykrywania i ścigania sprawców przestępstw oraz oszustw.
Компетентные органы: мы передаем персональные данные в правоохранительные органы и другие государственные учреждения в том объеме, который требуется по закону или является строго необходимым для предотвращения, выявления или пресечения преступных действий и мошенничества.
Príslušné orgány: Osobné údaje sprístupňujeme v prípade vymáhania práva, ak to vyžaduje zákon, alebo ak je to potrebné z dôvodu prevencie, odhaľovania a stíhania trestných činov a podvodov.
Pristojni organi:: osebne podatke razkrijemo organom kazenskega pregona in drugim vladnim organom, če je to pogojeno z zakonodajo ali nujno potrebno za preprečitev, zaznavanje ali pregon kaznivih dejanj in prevar.
Behöriga myndigheter: Vi tillhandahåller brottsbekämpande myndigheter och andra myndigheter med personliga uppgifter i den mån vi är juridiskt bundna därtill eller om det är absolut nödvändigt för att förhindra, upptäcka eller utreda kriminella handlingar och bedrägeri.
Компетентні органи: ми передаємо персональні дані правоохоронним органам в обсязі, в якому цього вимагає закон, або який є строго необхідним для запобігання, виявлення або припинення злочинних дій і шахрайства.
  Charte sur les cookies ...  
• Autorités compétentes : nous transmettons les données personnelles aux autorités chargées de l'application de la loi et à d'autres instances gouvernementales, dans la mesure où la loi l'exige ou que cela est strictement nécessaire pour la prévention, la détection ou la poursuite d'actes criminels ou de fraudes.
• Competent authorities: We disclose personal data to law enforcement and other governmental authorities insofar as it is required by law or is strictly necessary for the prevention, detection or prosecution of criminal acts and fraud.
• Verantwortliche Behörden: Wir legen personenbezogene Daten Vollstreckungs- oder Regierungsbehörden insoweit offen, als dies gesetzlich vorgeschrieben ist, oder unbedingt notwendig, um kriminelle Aktivitäten und Betrug zu vermeiden, zu entdecken oder zu verfolgen.
• Autoridades competentes: revelaremos tus datos personales a órganos policiales y otras autoridades gubernamentales en tanto que se requiera por ley o sea estrictamente necesario para la prevención, detección o enjuiciamiento de actos criminales y de fraude.
• Autorità competenti: condividiamo dati personali con le forze dell'ordine e con altre autorità governative quando richiesto dalle legge o se assolutamente necessario per l'individuazione, la prevenzione o lo svolgimento di procedimenti legali nei confronti di frodi o reati.
• Bevoegde autoriteiten: Wij geven persoonsgegevens door aan rechtshandhavende en andere overheidsinstanties, voor zover wettelijk verplicht of strikt noodzakelijk is voor de preventie, opsporing en vervolging van strafbare feiten en fraude.
• Компетентни органи: Ние разкриваме лични данни на правоприлагащите органи и други държавни институции, когато това се изисква по закон или е абсолютно необходимо за предотвратяване, установяване или преследване на криминална дейност или измами.
• Nadležne vlasti: Osobne podatke otkrivamo istražnim ili vladinim tijelima ukoliko je to određeno zakonom ili je nužno za prevenciju, otkrivanje ili istragu kaznenih dijela i prijevare.
• Megfelelő jogkörrel rendelkező hatóságok: Személyes adatait megoszthatjuk rendészeti szervekkel, amennyiben ezt a törvény előírja egyes bűnesetek és csalások megelőzéséhez, felderítéséhez, illetve büntetőeljárás lefolytatásához.
• Właściwe władze: udostępniamy dane osobowe organom ścigania lub innym organom rządowym w zakresie, w jakim jest to konieczne do zapobiegania, wykrywania i ścigania sprawców przestępstw oraz oszustw.
• Компетентные органы: мы передаем персональные данные в правоохранительные органы и другие государственные учреждения в том объеме, который требуется по закону или является строго необходимым для предотвращения, выявления или пресечения преступных действий и мошенничества.
• Príslušné orgány: Osobné údaje sprístupňujeme orgánom presadzovania práva a vládnym orgánom v prípade, že to vyžaduje zákon alebo je to nevyhnutne potrebné z dôvodu prevencie, odhaľovania či stíhania trestných činov alebo podvodov.
• Pristojni organi:: osebne podatke razkrijemo organom kazenskega pregona in drugim vladnim organom, če je to pogojeno z zakonodajo ali nujno potrebno za preprečitev, zaznavanje ali pregon kaznivih dejanj in prevar.
• Behöriga myndigheter: Vi tillhandahåller brottsbekämpande myndigheter och andra myndigheter med personuppgifter i den mån vi är juridiskt bundna därtill eller om det är absolut nödvändigt för att förhindra, upptäcka eller utreda kriminella handlingar och bedrägeri.
• Компетентні органи: ми передаємо персональні дані правоохоронним органам в обсязі, як цього вимагає закон, або який є строго необхідним для запобігання, виявлення або припинення злочинних дій і шахрайства.
  Charte sur les cookies ...  
• Autorités compétentes : nous transmettons les données personnelles aux autorités chargées de l'application de la loi et à d'autres instances gouvernementales, dans la mesure où la loi l'exige ou que cela est strictement nécessaire pour la prévention, la détection ou la poursuite d'actes criminels ou de fraudes.
• Competent authorities: We disclose personal data to law enforcement and other governmental authorities insofar as it is required by law or is strictly necessary for the prevention, detection or prosecution of criminal acts and fraud.
• Verantwortliche Behörden: Wir legen personenbezogene Daten Vollstreckungs- oder Regierungsbehörden insoweit offen, als dies gesetzlich vorgeschrieben ist, oder unbedingt notwendig, um kriminelle Aktivitäten und Betrug zu vermeiden, zu entdecken oder zu verfolgen.
• Autoridades competentes: revelaremos tus datos personales a órganos policiales y otras autoridades gubernamentales en tanto que se requiera por ley o sea estrictamente necesario para la prevención, detección o enjuiciamiento de actos criminales y de fraude.
• Autorità competenti: condividiamo dati personali con le forze dell'ordine e con altre autorità governative quando richiesto dalle legge o se assolutamente necessario per l'individuazione, la prevenzione o lo svolgimento di procedimenti legali nei confronti di frodi o reati.
• Bevoegde autoriteiten: Wij geven persoonsgegevens door aan rechtshandhavende en andere overheidsinstanties, voor zover wettelijk verplicht of strikt noodzakelijk is voor de preventie, opsporing en vervolging van strafbare feiten en fraude.
• Компетентни органи: Ние разкриваме лични данни на правоприлагащите органи и други държавни институции, когато това се изисква по закон или е абсолютно необходимо за предотвратяване, установяване или преследване на криминална дейност или измами.
• Nadležne vlasti: Osobne podatke otkrivamo istražnim ili vladinim tijelima ukoliko je to određeno zakonom ili je nužno za prevenciju, otkrivanje ili istragu kaznenih dijela i prijevare.
• Megfelelő jogkörrel rendelkező hatóságok: Személyes adatait megoszthatjuk rendészeti szervekkel, amennyiben ezt a törvény előírja egyes bűnesetek és csalások megelőzéséhez, felderítéséhez, illetve büntetőeljárás lefolytatásához.
• Właściwe władze: udostępniamy dane osobowe organom ścigania lub innym organom rządowym w zakresie, w jakim jest to konieczne do zapobiegania, wykrywania i ścigania sprawców przestępstw oraz oszustw.
• Компетентные органы: мы передаем персональные данные в правоохранительные органы и другие государственные учреждения в том объеме, который требуется по закону или является строго необходимым для предотвращения, выявления или пресечения преступных действий и мошенничества.
• Príslušné orgány: Osobné údaje sprístupňujeme orgánom presadzovania práva a vládnym orgánom v prípade, že to vyžaduje zákon alebo je to nevyhnutne potrebné z dôvodu prevencie, odhaľovania či stíhania trestných činov alebo podvodov.
• Pristojni organi:: osebne podatke razkrijemo organom kazenskega pregona in drugim vladnim organom, če je to pogojeno z zakonodajo ali nujno potrebno za preprečitev, zaznavanje ali pregon kaznivih dejanj in prevar.
• Behöriga myndigheter: Vi tillhandahåller brottsbekämpande myndigheter och andra myndigheter med personuppgifter i den mån vi är juridiskt bundna därtill eller om det är absolut nödvändigt för att förhindra, upptäcka eller utreda kriminella handlingar och bedrägeri.
• Компетентні органи: ми передаємо персональні дані правоохоронним органам в обсязі, як цього вимагає закон, або який є строго необхідним для запобігання, виявлення або припинення злочинних дій і шахрайства.
  Charte de confidentiali...  
Autorités compétentes : nous transmettons les données personnelles aux autorités chargées de l'application de la loi et à d'autres instances gouvernementales, dans la mesure où la loi l'exige ou que cela est strictement nécessaire pour la prévention, la détection ou la poursuite d'actes criminels ou de fraudes.
Competent authorities: We disclose personal data to law enforcement and other governmental authorities insofar as it is required by law or is strictly necessary for the prevention, detection or prosecution of criminal acts and fraud.
Verantwortliche Behörden: Wir legen personenbezogene Daten Vollstreckungs- oder Regierungsbehörden insoweit offen, als dies gesetzlich vorgeschrieben ist, oder unbedingt notwendig, um kriminelle Aktivitäten und Betrug zu vermeiden, zu entdecken oder zu verfolgen.
Autoridades competentes: revelaremos datos personales a las autoridades encargadas del cumplimiento de la ley y otras autoridades gubernamentales en tanto que sea requerido por la ley o sea estrictamente necesario para la prevención, detección o persecución de actos criminales y fraude.
Autorità competenti: condividiamo dati personali con le forze dell'ordine e con altre autorità governative quando richiesto dalle legge o se assolutamente necessario per l'individuazione, la prevenzione o lo svolgimento di procedimenti legali nei confronti di frodi o reati.
Bevoegde autoriteiten: wij geven persoonsgegevens door aan rechtshandhavingsinstanties en andere overheidsinstanties, voor zover wettelijk verplicht of strikt noodzakelijk voor de preventie, opsporing en vervolging van strafbare feiten en fraude.
Компетентни органи: Ние разкриваме лични данни на правоприлагащите органи и други държавни институции, когато това се изисква по закон или е абсолютно необходимо за предотвратяване, установяване или преследване на криминална дейност или измами.
Nadležne vlasti: Osobne podatke otkrivamo istražnim ili vladinim tijelima ukoliko je to određeno zakonom ili je nužno za prevenciju, otkrivanje ili istragu kaznenih dijela i prijevare.
Megfelelő jogkörrel rendelkező hatóságok: Személyes adatait megoszthatjuk rendészeti szervekkel, amennyiben ezt a törvény előírja egyes bűnesetek és csalások megelőzéséhez, felderítéséhez, illetve büntetőeljárás lefolytatásához.
Właściwe władze: udostępniamy dane osobowe organom ścigania lub innym organom państwowym w zakresie, w jakim jest to konieczne do zapobiegania, wykrywania i ścigania sprawców przestępstw oraz oszustw.
Компетентные органы: мы передаем персональные данные в правоохранительные органы и другие государственные учреждения в том объеме, который требуется по закону или является строго необходимым для предотвращения, выявления или пресечения преступных действий и мошенничества.
Príslušné orgány: Osobné údaje sprístupňujeme v prípade vymáhania práva, ak to vyžaduje zákon, alebo ak je to potrebné z dôvodu prevencie, odhaľovania a stíhania trestných činov a podvodov.
Pristojni organi:: osebne podatke razkrijemo organom kazenskega pregona in drugim vladnim organom, če je to pogojeno z zakonodajo ali nujno potrebno za preprečitev, zaznavanje ali pregon kaznivih dejanj in prevar.
Behöriga myndigheter: Vi tillhandahåller brottsbekämpande myndigheter och andra myndigheter med personliga uppgifter i den mån vi är juridiskt bundna därtill eller om det är absolut nödvändigt för att förhindra, upptäcka eller utreda kriminella handlingar och bedrägeri.
Компетентні органи: ми передаємо персональні дані правоохоронним органам в обсязі, в якому цього вимагає закон, або який є строго необхідним для запобігання, виявлення або припинення злочинних дій і шахрайства.
  Charte sur les cookies ...  
• Tiers : nous partageons vos données personnelles avec des tiers (par exemple des prestataires de services agissant en notre nom), conformément à la loi et tel que décrit ci-dessous. Nous ne vendons ni ne louons vos données personnelles.
• Sharing with third-parties: We share your personal data with third parties as permitted by law and as described below, such as service providers acting on our behalf. We do not sell or rent your personal data.
• Datenweitergbe an Drittparteien: Wir teilen Ihre Daten mit Drittparteien, soweit dies gesetzlich erlaubt und wie unten beschrieben, also als Anbieter eines Dienstes in Ihrem Namen. Weder verkaufen noch vermieten wir Ihre personenbezogenen Daten.
• Compartición con terceros: compartimos tus datos personales con terceros (como los proveedores de servicios) conforme a lo permitido por la ley y a lo descrito abajo. No vendemos ni alquilamos tus datos personales.
• Condivisione con terze parti: Condividiamo i tuoi dati personali con terze parti così come consentito dalla legge, nelle modalità descritte in seguito, per esempio in caso di fornitori di servizi che agiscono per nostro conto. Non vendiamo né diamo in noleggio i tuoi dati personali.
• Delen met derden: Wij delen uw persoonsgegevens met derden, voor zoverre is toegestaan ​​door de wet en zoals hieronder beschreven, zoals service providers die namens ons handelen. Wij verkopen of verhuren geen persoonsgegevens.
・第三者:弊社は、法律によって許容される範囲において、かつ以下に記載する方法で、お客様の個人情報をサービスプロバイダーなど、弊社に代わって活動する第三者に共有することがあります。お客様の個人情報を売却したり、貸し出したりすることは一切ありません。
• Споделяне с трети страни: Споделяме личните ви данни с трети страни, като доставчици на услуги, действащи от ваше име, според разрешеното по закон и според описаното по-долу. Не продаваме или даваме под наем вашите лични данни.
• Dijeljenje s trećim stranama: Vaše osobne podatke možemo dijeliti s trećim stranama u skladu s dolje opisanim zakonom, kao što su pružatelji usluga koji djeluju u vaše ime. Ne prodajemo niti iznajmljujemo vaše osobne podatke.
• Sdílení údajů se třetími stranami: Vaše osobní údaje sdílíme se třetími stranami, jak to umožňuje zákon a jak je popsáno níže, například s poskytovateli služeb, kteří jednají v našem zastoupení. Vaše osobní údaje neprodáváme ani nepronajímáme.
• Megosztás harmadik felekkel: A személyes adatait csak úgy és akkor osztjuk meg harmadik felekkel, ahogy és amikor arra törvényi felhatalmazást kapunk, illetve ahogy azt az alábbi esetekben leírjuk. Ilyen eset lehet az, amikor egy szolgáltató a mi nevünkben jár el. A személyes adatait nem adjuk el és nem adjuk bérbe.
• 제 3자와의 공유: 당사는 아래 설명된 바와 같이, 당사를 대신하여 서비스를 제공하는 사업체를 비롯한 제3자와 법률이 허용하는 범위 내에서 개인 정보를 공유합니다. 당사는 개인 정보를 판매하거나 대여하지 않습니다.
• Udostępnianie danych stronom trzecim: zgodnie z prawem i jak opisano poniżej udostępniamy Twoje dane osobowe stronom trzecim, takim jak dostawcy usług działających w naszym imieniu. Nie sprzedajemy ani nie wynajmujemy Twoich danych osobowych.
• Третьи стороны: мы делимся вашими персональными данными с третьими сторонами, насколько это разрешено законом и как описано ниже, например, с поставщиками услуг, действующими от нашего лица. Мы не продаем и не предоставляем во временное пользование ваши персональные данные.
• Zdieľanie údajov s tretími stranami: Vaše osobné údaje zdieľame s tretími stranami tak, ako to umožňuje zákon a ako je popísané nižšie, napríklad s poskytovateľmi služieb, ktorí konajú v našom zastúpení. Vaše osobné údaje nepredávame ani neprenajímame.
• Deljenje z zunanjimi ponudniki: vaše osebne podatke delimo z zunanjimi ponudniki, kot to omogoča zakon in kot je opisano spodaj, npr. s ponudniki storitev, ki delujejo v našem imenu. Vaših osebnih podatkov ne prodajamo oz. dajemo v najem.
• Delning med tredje part: Vi delar dina personuppgifter med tredje part enligt rådande lagstiftning, på det sätt som beskrivs nedan, till exempel till tjänsteleverantörer som agerar å våra vägnar. Vi säljer inte dina personuppgifter.
• Треті сторони: ми надсилаємо ваші персональні дані третім сторонам, наскільки це дозволено законом і як описано нижче, наприклад, з постачальниками послуг, що діють від нашого імені. Ми не продаємо ваші персональні дані та не надаємо їх у тимчасове користування.
  Charte de confidentiali...  
Veuillez nous informer immédiatement de tout changement ou de toute inexactitude de vos données personnelles à ces coordonnées : info@roemerstube.at . Nous traiterons votre demande conformément à la loi en vigueur.
We rely on you to ensure that your personal data is complete, accurate and current. Please do inform us promptly of any changes to or inaccuracies of to your personal data by contacting info@roemerstube.at . We will handle your request in accordance with the applicable law.
Wir verlassen uns darauf, dass Ihre personenbezogenen Daten vollständig, genau und korrekt sind. Bitte informieren Sie uns unverzüglich über Änderungen oder Ungenauigkeiten Ihrer personenbezogenen Daten, indem Sie uns über folgende Kontaktdaten kontaktieren: info@roemerstube.at . Wir bearbeiten Ihre Anfrage gemäß anwendbaren Gesetzen.
Dependemos de ti para garantizar que tus datos personales son completos, precisos y actuales. Por favor, infórmanos rápidamente si hay cualquier cambio o inexactitud en tus datos personales poniéndote en contacto con info@roemerstube.at . Gestionaremos tu petición de acuerdo con la legislación aplicable.
Ci affidiamo a te per assicurarci che i tuoi dati personali siano completi, accurati e aggiornati. Informaci tempestivamente di eventuali modifiche o imprecisioni nelle tue informazioni personali contattando info@roemerstube.at . Gestiremo la tua richiesta secondo la normativa vigente.
Wij vertrouwen op u om ervoor te zorgen dat uw persoonsgegevens volledig, correct en actueel zijn. Informeer ons onmiddellijk over eventuele wijzigingen of onjuistheden van uw persoonsgegevens door contact op te nemen met info@roemerstube.at . We behandelen uw verzoek in overeenstemming met de toepasselijke wetgeving.
Ние разчитаме на вас, да гарантирате, че личните ви данни са пълни, точни и актуални. Моля, информирайте ни своевременно за всякакви промени на или неточности в личните ви данни, като се свържете с info@roemerstube.at . Ние ще обработваме заявките ви в съответствие с приложимите закони.
Pouzdajemo se u vas da ćete se pobrinuti da su vaši osobni podaci potpuni, točni i ažurirani. Molimo, odmah nas obavijestite o izmjenama ili nepravilnostima vaših osobnih podataka tako što ćete nas kontaktirati na info@roemerstube.at . Obradit ćemo vaš zahtjev u skladu s primjenjivim zakonima.
Spoléháme se na to, že osobní údaje, které jste poskytl/a jsou úplné, přesné a aktuální. O jakýchkoli změnách nebo nepřesnostech ve Vašich osobních údajích nás prosím neprodleně informujte kontaktováním ubytování: info@roemerstube.at . Vaši žádost zpracujeme v souladu s platnými zákony.
Számítunk az Ön segítségére abban, hogy az általunk tárolt személyes adatai teljesek, pontosak és naprakészek legyenek. Kérjük, jelezze haladéktalanul, ha bármely személyes adata téves vagy pontatlan, kapcsolatba lépve velünk: info@roemerstube.at . Kérését a hatályos törvényekkel összhangban fogjuk feldolgozni.
당사에 제공된 개인 정보가 완전하고, 정확하며 최신 상태인지 파악하려면 해당 고객의 확인이 필요합니다. 따라서 개인 정보가 부정확하거나 변동 사항이 발생한 경우 즉시 info@roemerstube.at 측에 알려주시기 바랍니다. 해당 요청사항은 관련 법규에 따라 처리하게 됩니다.
Polegamy na Tobie w kwestii dostarczenia nam kompletnych, dokładnych i aktualnych danych osobowych. Poinformuj nas bezzwłocznie o zmianach lub nieścisłościach w Twoich danych osobowych, kontaktując się z obiektem info@roemerstube.at . Twoją prośbę spełnimy w ramach obowiązującego prawa.
Мы полагаемся на то, что предоставленные вами персональные данные являются полными, точными и актуальными. Пожалуйста, своевременно сообщайте нам о любых изменениях или неточностях в ваших персональных данных, связавшись с info@roemerstube.at . Мы обработаем ваш запрос в соответствии с законом.
Spoliehame sa na to, že osobné údaje, ktoré ste poskytli sú úplné, presné a aktuálne. O akýchkoľvek zmenách alebo nepresnostiach vo vašich osobných údajoch nás prosím neodkladne informujte kontaktovaním ubytovania: [KONTAKTOVAŤ UBYTOVANIE]. Vašu žiadosť spracujeme v súlade s platnými zákonmi.
Zanašamo se, da boste zagotovili, da so vaši osebni podatki popolni, točni in posodobljeni. Prosimo, da nas takoj obvestite o vseh spremembah ali napakah v vaših osebnih podatkih, in sicer tako, da se obrnete na info@roemerstube.at . Vašo zahtevo bomo obravnavali v skladu z veljavno zakonodajo.
Vi förlitar oss på att de personliga uppgifter du angett är kompletta, korrekta och aktuella. Informera oss omedelbart om dina personliga uppgifter ändras eller är inkorrekta genom att kontakta [HOTELLETS NAMN]. Vi behandlar din förfrågan i enlighet med rådande lagstiftning.
Ми покладаємося на те, що надані вами персональні дані є повними, точними і актуальними. Будь ласка, своєчасно повідомляйте нам про будь-які зміни або неточності у ваших персональних даних, зв'язавшись з готельним об’єктом info@roemerstube.at . Ми опрацюємо ваш запит відповідно до закону.
  Charte de confidentiali...  
H. Motifs juridiques : dans certains cas, nous devons utiliser vos données personnelles pour traiter et résoudre des litiges et réclamations juridiques, pour des enquêtes et le respect législatifs, ou pour faire appliquer les accords ou pour exécuter une demande légale émanant de l'application de la loi telle qu'elle le prévoit.
H. Legal and compliance: In certain cases, we need to use the information provided, which may include personal data, to handle and resolve legal disputes or complaints, for regulatory investigations and compliance, or to enforce agreement(s) or to comply with lawful requests from law enforcement insofar as it is required by law.
H. Rechtliche Regelungen und Regelbefolgung: In bestimmten Fällen müssen wir die angegebenen Daten, die auch personenbezogene Daten miteinbeziehen können, für die Bearbeitung und Lösung rechtlicher Beschwerden oder von Rechtsstreitigkeiten verwenden sowie für regulatorische Nachforschungen und Regelbefolgungszwecke, um vertragliche Ansprüche durchzusetzen und um Anfragen von Strafverfolgungsbehörden nachzukommen, soweit das gesetzlich vorgeschrieben ist.
H. Materia legal y de cumplimiento normativo: en algunos casos, debemos utilizar la información proporcionada, que puede incluir datos personales, para gestionar y resolver reclamaciones o litigios legales, para cumplir la normativa o para investigaciones sobre regulación, o para ejecutar acuerdos o cumplir peticiones legales de aplicación de la ley en la medida en que la legislación lo requiera.
H. Scopi legali e di conformità con le leggi: in certi casi, potremmo usare le informazioni fornite (inclusi i dati personali) per gestire e risolvere dispute o controversie di natura legale, per indagini governative e controlli di conformità, oppure per far onorare dei contratti o per rispettare richieste avanzate dalle forze dell'ordine, in conformità con quanto previsto dalla legge.
H. Wetten en regelgeving: in bepaalde gevallen moeten we de verstrekte gegevens gebruiken, waartoe ook persoonsgegevens kunnen behoren, om juridische geschillen of klachten te behandelen en op te lossen, voor onderzoeks- en nalevingsdoeleinden van de wet- en regelgeving, of om overeenkomsten te handhaven of om te voldoen aan wettige verzoeken van wetshandhavingsinstanties voor zover dit wettelijk vereist is.
З. Юридически цели и съответствие: В определени случаи трябва да използваме предоставената информация, която може да включва лични данни, за обработване и разрешаване на правни спорове или искове, за регулаторни разследвания и съответствие, за прилагане на споразумение(я), или за изпълнение на законосъобразно искане от правоприлагащ орган, доколкото това се изисква по закон.
H. Pravne svrhe i usklađenost: U određenim slučajevima informacije koje nam pružate, a koje mogu uključivati osobne podatke, potrebne su nam za rješavanje pravnih sporova ili pritužbi, za regulatorne istrage i usklađenost, kako bismo provodili sporazum(e) ili u svrhu pridržavanja zakonskih zahtjeva tijela za provođenje zakona ako je to zakonski propisano.
H. Právní účely: V některých případech mohou být poskytnuté údaje, které mohou zahrnovat také osobní údaje, použity při řešení právních sporů a stížností, při vyšetřování a dodržování právních předpisů, k uplatňování podmínek smlouvy/smluv nebo k vyhovění požadavkům orgánů činných v trestném řízení tak, jak to vyžaduje zákon.
H. Törvényileg előírt okok, illetve törvényi szabályozásnak való megfelelés: Emellett néhány esetben jogi viták vagy panaszok kezeléséhez és megoldásához, törvényi és szabályozó szervek általi vizsgálatokhoz, valamint a törvények betartásához és a rendészeti szervek által előírt adatkéréshez (a hatályos törvények által előírt mértékig) is szükségünk lehet az Ön adataira (beleértve a személyes adatait is).
H. 준법 감시 및 기타 법적 사유: 필요에 따라 당사는 법적 분쟁 또는 소송의 처리 및 해결, 감사 및 준법 감시 절차의 수행, 계약 집행을 위해, 또는 법에서 요구하는 범위 내에서 사법당국의 합법적인 요구 사항에 응하기 위한 목적으로 개인 정보를 포함하여 고객이 제공한 데이터를 사용해야 합니다.
H. Aspekty prawne: w określonych przypadkach może zachodzić potrzeba wykorzystania Twoich danych, w tym osobowych, w celu rozwiązania skarg i sporów prawnych, w przypadku postępowań urzędowych, a także w sprawach związanych z przestrzeganiem przepisów prawa czy urzędowych wniosków złożonych przez organy ścigania.
H. Юридические вопросы и соблюдение нормативных требований: в определенных случаях нам нужно использовать предоставленную информацию, которая может включать персональные данные, для ведения и урегулирования правовых споров, жалоб и расследований, а также для соблюдения нормативных требований, принудительного применения условий договоров, а кроме того, для ответа на запросы от правоохранительных органов в соответствии с законом.
H. Právne účely: V niektorých prípadoch môžu byť poskytnuté údaje, ktoré môžu zahŕňať aj osobné údaje, použité pri riešení právnych sporov a sťažností, pri vyšetrovaní a dodržiavaní právnych predpisov, k uplatňovaniu podmienok zmluvy/zmlúv alebo v záujme splnenia požiadaviek orgánov činných v trestnom konaní tak, ako to vyžaduje zákon.
H. Pravni nameni in skladnost z zakoni: v nekaterih primerih uporabimo posredovane informacije, ki lahko vključujejo osebne podatke, za obravnavo in reševanje pravnih sporov ali pritožb, za regulativne preiskave in skladnost z zakoni ali za izvajanje dogovorov oz. zagotavljanje skladnosti z zakonskimi zahtevami s strani organov pregona, kot to zahteva zakon.
H. Rättsliga tvister, lagar och regler: I vissa fall behöver vi använda den angivna informationen, som kan innehålla personliga uppgifter, för att behandla och lösa rättsliga tvister eller klagomål, för att kunna undersöka och se till att bestämmelser efterföljs eller för att se till att avtalet/avtalen uppfylls eller för att rätta oss efter en rättslig begäran från en myndighet i den mån det krävs av lagen.
H. Юридичні питання і дотримання нормативних вимог: в певних випадках нам потрібно використовувати надану інформацію, яка може включати персональні дані, для ведення і врегулювання правових суперечок, скарг та розслідувань, а також для дотримання нормативних вимог, примусового застосування умов договорів, а крім того, для відповіді на запити від правоохоронних органів відповідно до закону.
  Charte de confidentiali...  
D. Activités marketing : nous utilisons vos données personnelles à des fins marketing, tel que la loi le permet, comme par exemple les newsletters commerciales et les communications marketing sur les nouveaux produits et services, ou sur d'autres offres qui pourraient, selon nous, vous intéresser.
D. Marketing activities: We also use your data for marketing activities, as permitted by law. Where we use your personal data for direct marketing purposes, such as commercial newsletters and marketing communications on new products and services or other offers which we think may be of interest to you, we include an unsubscribe link that you can use if you do not want us to send messages in the future.
D. Marketingaktivitäten: Wir verwenden Ihre Daten auch für Marketingaktivitäten, soweit das gesetzlich erlaubt ist. Wir verwenden Ihre personenbezogenen Daten für Zwecke des Direktmarketings, wie Ihnen kommerzielle Newsletter und Marketingkommunikation zu neuen Produkten und Services zu schicken oder andere Angebote von denen wir denken, dass diese für Sie interessant sind. Wir fügen einen Link in diese Newsletter ein, über den Sie den Erhalt dieser Nachrichten abbestellen können.
D. Actividades de marketing: también utilizamos tus datos para actividades relacionadas con el marketing, según lo permitido por la ley. Cuando utilizamos tus datos personales para hacer marketing directo, como newsletters comerciales y comunicaciones de marketing sobre servicios y productos nuevos u otras ofertas que creemos que te pueden interesar, incluimos un enlace para que te des de baja, que puedes utilizar si no quieres que te enviemos más mensajes en el futuro.
D. Attività di marketing: usiamo i tuoi dati anche per attività di marketing, secondo le modalità consentite dalla legge. Quando usiamo le tue informazioni personali per finalità di marketing diretto, per esempio newsletter commerciali e comunicazioni di marketing su nuovi prodotti e servizi, o su offerte che pensiamo possano interessarti, includeremo un link per annullare l'iscrizione, che potrai usare se non vuoi più ricevere messaggi di questo tipo in futuro.
Marketingdoeleinden: voor zover wettelijk toegestaan, gebruiken wij uw gegevens ook voor marketingdoeleinden. Waar we uw persoonsgegevens gebruiken voor directmarketingdoeleinden, zoals nieuwsbrieven en marketingcommunicatie over nieuwe producten en diensten of andere aanbiedingen waarvan we denken dat ze interessant zijn voor u, vindt u tevens een link Uitschrijven indien u deze berichten niet meer wilt ontvangen.
Г. Маркетингови дейности: Освен това използваме данните ви за маркетингови дейности, доколкото това е разрешено от закона. Когато използваме личните ви данни за целите на директен маркетинг, такива търговски бюлетини и маркетингови съобщения за нови продукти и услуги или други оферти, които смятаме, че може да представляват интерес за вас, включваме връзка за прекратяване на абонамента, която можете да използвате, ако не искате да ви изпращаме съобщения в бъдеще.
D. Marketinške aktivnosti: Vaše podatke koristimo i u marketinške svrhe, u onoj mjeri u kojoj zakon to dozvoljava. Kada koristimo vaše osobne podatke u izravne marketinške svrhe kao što su newsletteri i marketinške obavijesti o novim proizvodima i uslugama ili drugim ponudama za koje smatramo da će vas zanimati, uključujemo link za odjavu od primanja istih ako ne želite da vam ih nastavimo slati.
D. Marketingové účely: Vaše osobní údaje můžeme také použít pro marketingové aktivity tak, jak povoluje zákon. Tam, kde používáme Vaše osobní údaje za účelem přímého marketingu, např. v komerčních zpravodajích a v marketingové komunikaci týkající se nových produktů, služeb a dalších nabídek, o kterých si myslíme, že by Vás mohly zajímat, vždy uvedeme odkaz na odhlášení, který můžete použít, pokud od nás v budoucnu již nechcete dostávat žádné zprávy.
D. Marketing: A személyes adatait marketing tevékenységekhez is felhasználjuk, a törvény által megengedett mértékig. Ha a személyes adatait használjuk fel marketing célokra, például hírlevelek küldésére, új termékekről vagy szolgáltatásokról szóló hirdetésekhez vagy más, megítélésünk szerint Önt érdeklő módokon, mindig küldünk egy leiratkozási linket is, így jelezheti, hogy a jövőben nem szeretne több, ehhez hasonló üzenetet kapni.
D. 마케팅 활동: 당사는 합법적인 범위 내에서 마케팅 목적으로 고객과 관련된 정보를 사용할 수 있습니다. 상업적 목적의 뉴스레터, 고객이 관심을 가질 만한 신규 상품/서비스 또는 기타 특가 정보를 제공하기 위해 전송되는 홍보물 등 직접 마케팅을 목적으로 개인 정보를 사용하는 경우, 당사는 고객이 향후 수신을 거부할 수 있도록 해당 홍보물에 '수신 해제' 링크를 포함해드리고 있습니다.
D. Działania marketingowe: wykorzystujemy Twoje dane także do działań marketingowych, w zakresie dozwolonym przez prawo. Zawsze dołączamy link do rezygnacji z wiadomości w przypadku, gdy wykorzystujemy Twoje dane do bezpośredniego marketingu, np. do wysyłania biuletynu lub komunikacji marketingowej dotyczącej nowych produktów lub usług, a także innych ofert, które według nas mogą Cię zainteresować.
D. Маркетинг: мы используем ваши данные в маркетинговых целях в соответствии с законом. При использовании ваших персональных данных для прямого маркетинга (коммерческая рассылка и маркетинговые сообщения о новых продуктах, услугах и предложениях, которые, по нашему мнению, будут вам интересны) мы включаем ссылку, пройдя по которой вы можете отписаться от получения таких сообщений в дальнейшем.
D. Marketingové aktivity: Vaše údaje tiež využívame na marketingové aktivity, ktoré sú v súlade so zákonom. Tam, kde používame vaše osobné údaje za účelom priameho marketingu, napr. v komerčných bulletinoch a v marketingovej komunikácii týkajúcej sa nových produktov, služieb a ďalších ponúk, o ktorých si myslíme, že by vás mohli zaujímať, vždy uvedieme odkaz na odhlásenie sa z odberu, ktorý môžete použiť, ak od nás v budúcnosti už nechcete dostávať žiadne správy.
D. Dejavnosti trženja: vaše osebne podatke uporabljamo tudi za dejavnosti trženja, kot to omogoča zakonodaja. Kadar uporabljamo vaše osebne podatke za namene neposrednega trženja, kar vključuje reklamne e-novice in tržno komunikacijo o novih produktih in storitvah ter drugih ponudbah, za katere menimo, da bi vas lahko zanimale, vključimo povezavo za odjavo, ki jo lahko uporabite, če od nas v prihodnosti ne želite več prejemati sporočil.
D. Marknadsaktiviteter: Vi använder även dina uppgifter för marknadsaktiviteter i enlighet med rådande lagstiftning. Då vi använder dina kontaktuppgifter för direktmarknadsföring, till exempel kommersiella nyhetsbrev samt kommunikation om nya produkter, tjänster och liknande som vi erbjuder och som vi tror kan vara intressanta för dig, så inkluderar vi alltid en länk för avregistrering som du kan använda ifall du inte vill att vi ska skicka fler meddelanden.
D. Маркетинг: ми використовуємо ваші дані в маркетингових цілях відповідно до закону. При використанні ваших персональних даних для прямого маркетингу (комерційна розсилка і маркетингові повідомлення про нові продукти, послуги та пропозиції, які, на нашу думку, будуть вам цікаві), ми включаємо посилання, перейшовши за яким ви можете відмовитися від підписки на такі повідомлення в майбутньому.
  Charte de confidentiali...  
Nous pouvons utiliser des informations personnelles dans une optique d'évaluation des risques et pour des raisons de sécurité, y compris pour identifier des utilisateurs. À cette fin, il est possible que des données personnelles soient transmises à des tiers tels que des autorités judiciaires, tel que la loi le permet, et des conseillers externes.
G. Security, fraud detection and prevention: We use the information, which may include personal data, in order to prevent fraud and other illegal or infringing activities. We also use this information to investigate and detect fraud. We can use personal data for risk assessment and security purposes, including the authentication of users. For these purposes, personal data may be shared with third parties, such as law enforcement authorities as permitted by applicable law and external advisors.
G. Sicherheit, Betrugsaufdeckung und -vorbeugung: Wir verwenden Informationen, die auch personenbezogene Daten miteinschließen können, um Betrug und andere illegale oder andere rechtsverletzende Tätigkeiten zu verhindern. Wir verwenden diese Informationen, um Betrugsfälle zu untersuchen und festzustellen. Wir können personenbezogene Daten zur Gefährdungsbeurteilung und zu Sicherheitszwecken verwenden, inklusive der Authentifizierung der Nutzer. Für diese Zwecke können personenbezogene Daten mit Drittpartien, wie, soweit gesetzlich erlaubt, mit Strafverfolgungsbehörden geteilt werden und mit externen Beratern.
G. Seguridad, detección de fraude y prevención: utilizamos la información, que puede incluir datos personales, para prevenir el fraude y otras actividades ilegales o ilícitas. También utilizamos esta información para investigar y detectar el fraude. Puede que usemos datos personales para evaluar riesgos y para fines de seguridad, como la autenticación de usuarios. Con estos fines, puede que compartamos los datos personales con terceros, como por ejemplo autoridades encargadas del cumplimiento de la ley, según lo permitido por la legislación aplicable y asesores externos.
G. Sicurezza, rilevamento e prevenzione delle frodi: usiamo le informazioni, inclusi i dati personali, per prevenire frodi e altre attività illegali. Usiamo queste informazioni anche per investigare e individuare le frodi. Possiamo usare dati personali per finalità di valutazione del rischio e per questioni sicurezza, per esempio attraverso l'autenticazione degli utenti. Per questi scopi, le informazioni personali potrebbero essere condivise con terze parti, come le forze di polizia o consulenti esterni, in conformità con quanto previsto dalla normativa vigente.
G. Veiligheid, opsporing en preventie van fraude: we gebruiken de gegevens die persoonsgegevens kunnen bevatten om fraude en andere illegale of onrechtmatige activiteiten te voorkomen. We gebruiken deze gegevens ook om fraude te onderzoeken en op te sporen. We kunnen persoonsgegevens ook gebruiken voor het inschatten van risico's en voor veiligheidsdoeleinden, waaronder het authenticeren van gebruikers. Voor dergelijke doeleinden kunnen persoonsgegevens gedeeld worden met derden, zoals wetshandhavingsinstanties en externe adviseurs.
Ж. Сигурност, откриване и предотвратяване на измами: Ние използваме информацията, която може да включва лични данни, за да предотвратяваме измами и други незаконни дейности. Освен това използваме тази информация за разследване и откриване на измами. Може да използваме лични данни за оценка на риска и за целите на сигурността, включително удостоверяването на потребители. За тези цели, личните данни може да бъдат споделяни с трети страни, като например правоприлагащите власти, доколкото това е разрешено от приложимото законодателство и външни съветници.
G. Sigurnost, otkrivanje prijevare i prevencija: Koristimo informacije koje mogu uključivati osobne podatke kako bismo spriječili prijevaru i druge ilegalne ili nedozvoljene aktivnosti. Također koristimo ove informacije za istragu i otkrivanje prijevare. Možemo koristiti osobne podatke za procjenu rizika i sigurnosne svrhe, uključujući autentifikaciju korisnika. U tu svrhu, osobni se podaci mogu dijeliti s trećim stranama kao što su organi vlasti, a sve u skladu s važećim zakonima i eksternim savjetnicima.
G. Bezpečnost a odhalování a prevence podvodů: Vaše osobní údaje můžeme použít v případě prevence podvodů a jiných nezákonných nebo nežádoucí aktivit. Tyto údaje využíváme také v případě vyšetřování a odhalování podvodů. Osobní údaje můžeme použít k posouzení možného rizika a bezpečnostním účelům včetně ověřování uživatelů. Za tímto účelem mohou být osobní údaje sdíleny se třetími stranami, jako jsou orgány činné v trestním řízení a externí poradci.
G. Biztonság; csalások felderítése és megelőzése: Az adatait (többek között a személyes adatait is) csalás és más törvénybe ütköző tevékenységek, illetve szerződésszegés megelőzésére használjuk fel. A személyes adatait csalások felderítéséhez is felhasználhatjuk. Személyes adatait felhasználhatjuk kockázatelemzési és biztonsági célokból, például a felhasználók és foglalások hitelesítésére. Ilyen esetekben előfordulhat, hogy személyes adatait megosztjuk harmadik felekkel, például rendészeti szervekkel vagy külső tanácsadókkal, amilyen mértékben ezt a hatályos törvények lehetővé teszik.
G. Bezpieczeństwo, wykrywanie i zapobieganie oszustwom: możemy wykorzystać Twoje dane, w tym osobowe, do wykrywania i przeciwdziałania oszustwom lub innym nielegalnym lub niepożądanym działaniom. Możemy również wykorzystać te informacje do śledzenia i wykrywania oszustw. Możemy wykorzystywać dane osobowe do celów oceny ryzyka i bezpieczeństwa, w tym do identyfikacji użytkowników. Dla tych celów dane osobowe mogą zostać udostępnione stronom trzecim, np. organom ścigania w ramach obowiązującego prawa, a także zewnętrznym doradcom.
G. Безопасность, выявление и предотвращение мошенничества: мы используем информацию, которая может включать персональные данные, в целях предотвращения мошенничества и других незаконных или неправомерных действий. Мы также используем эту информацию с целью расследования и выявления мошеннических действий. Мы можем использовать персональные данные с целью оценки рисков и в целях безопасности, в том числе для аутентификации пользователей. Для этих целей персональные данные могут быть предоставлены третьим лицам, таким как правоохранительные органы (в соответствии с законом) и внешним консультантам.
G. Bezpečnosť a odhaľovanie a prevencia podvodov: Vaše osobné údaje môžeme použiť v prípade prevencie podvodov a iných nezákonných alebo nežiaducich aktivít. Tieto údaje využívame aj v prípade vyšetrovania a odhaľovania podvodov. Osobné údaje môžeme použiť na posúdenie možného rizika a bezpečnostné účely vrátane overovania používateľov. Na tento účel môžu byť osobné údaje zdieľané s tretími stranami, ako sú orgány činné v trestnom konaní a externí poradcovia.
G. Varnost, zaznavanje in preprečevanje prevar: informacije, ki lahko vključujejo osebne podatke, lahko uporabljamo, da bi preprečili prevare in druge nelegalne dejavnosti oz. kršitve. Te informacije uporabljamo tudi pri preiskavah in zaznavanju prevar. Osebne podatke lahko uporabimo za oceno tveganja in v varnostne namene, vključno s preverjanjem uporabnikov. Za ta namen lahko osebne podatke delimo tudi s tretjimi osebami, npr. z organi pregona, kot to določa veljavna zakonodaja, in z zunanjimi svetovalci.
G. Säkerhet samt för att förhindra och upptäcka bedrägerier: Vi använder information, däribland personliga uppgifter, för att förhindra bedrägerier och andra aktiviteter som är olagliga eller kränker någons rättigheter. Vi använder även den här informationen för att undersöka och upptäcka bedrägerier. I samband med detta kan personliga uppgifter komma att delas med tredje parter, till exempel myndigheter i den utsträckning som lagen tillåter, och externa rådgivare.
G. Безпека, виявлення і запобігання шахрайства: ми використовуємо інформацію, яка може включати персональні дані, з метою запобігання шахрайства та інших незаконних або неправомірних дій. Ми також використовуємо цю інформацію з метою розслідування і виявлення шахрайських дій. Ми можемо використовувати персональні дані з метою оцінки ризиків та з метою безпеки, в тому числі для аутентифікації користувачів. Для цих цілей персональні дані можуть бути надані третім сторонам, таким як правоохоронні органи (відповідно до закону) і зовнішнім консультантам.
  Charte de confidentiali...  
La transmission des données personnelles telles que décrites dans la présente charte de confidentialité peut inclure les transferts à l'étranger de vos données personnelles dans des pays dont les lois sur la protection des données ne sont pas aussi complètes que celles des pays de l'Union européenne.
The transmission of personal data as described in this Privacy Statement may include overseas transfers of personal data to countries whose data protection laws are not as comprehensive as those of the countries within the European Union. Where required by European law, we shall only transfer personal data to recipients offering an adequate level of data protection. In these situations, we make contractual arrangements to ensure that your personal data is still protected in line with European standards. You can ask us to see a copy of these clauses using the contact details below.
Die Übertragung von personenbezogenen Daten wie in diesen Datenschutzbestimmungen beschreiben kann die Übertragung der Daten in solche Länder miteinschließen, in denen die Datenschutzgesetze nicht so umfassend wie in den Ländern der europäischen Union sind. Europäische Gesetzgebung verpflichtet uns dazu, personenbezogene Daten nur an Empfänger zu senden, die ein angemessenen Datenschutz bieten können. In diesen Situationen verpflichten wir die Empfänger vertraglich, sicherzustellen, dass Ihre personenbezogenen Daten nach wie vor nach den europäischen Standards geschützt sind. Sie können eine Kopie der betreffenden Vertragsklauseln über die Kontaktdaten unten von uns anfordern.
La transmisión de datos personales tal y como se describe en esta Política de privacidad puede incluir transferencias de datos personales al extranjero, a países cuya legislación en materia de protección de datos no es tan exhaustiva como la de los países de la Unión Europea. Cuando la legislación europea lo requiera, solo transferiremos datos personales a destinatarios que ofrezcan un nivel de protección de datos adecuado. En estas situaciones, realizamos acuerdos contractuales para garantizar que tus datos personales siguen estando protegidos de acuerdo con la normativa europea. Si quieres ver una copia de estas cláusulas, puedes solicitarlo utilizando los datos de contacto más abajo.
La trasmissione dei dati personali come descritta un questa informativa può comportare il trasferimento internazionale delle informazioni a paesi le cui leggi sulla protezione dei dati non sono dettagliate come quelle all'interno dell'Unione Europea. Dove richiesto dalla normativa europea, trasferiremo i dati personali soltanto a entità che offrano un adeguato livello di protezione dei dati. In queste situazioni, prenderemo accordi contrattuali per assicurarci che i tuoi dati personali siano protetti secondo gli standard europei. Potrai richiedere una copia di questi accordi usando i recapiti qui sotto.
De overdracht van persoonsgegevens zoals beschreven in deze Privacyverklaring kan overzeese overdrachten van persoonsgegevens naar landen omvatten waarvan de gegevensbeschermingswetgeving niet zo volledig is als die van de landen binnen de Europese Unie. Indien vereist door de Europese wetgeving zullen we alleen persoonsgegevens overdragen aan ontvangers die een adequaat niveau van gegevensbescherming bieden. In dergelijke situaties maken we contractuele afspraken om ervoor te zorgen dat uw persoonsgegevens nog steeds worden beschermd volgens Europese normen. U kunt ons vragen om een ​​exemplaar van deze clausules te bekijken via de onderstaande contactgegevens.
Прехвърлянето на лични данни, както е описано в тази Декларация за поверителност, може да включва прехвърляния в чужбина на лични данни към държави, чиито закони за защита на данните не са толкова изчерпателни колкото тези на държавите в Европейския съюз. Когато се изисква от европейското законодателство, ще прехвърляме само лични данни на получатели, които предоставят адекватно ниво на защита на данните. В тези случаи ние сключваме договорни споразумения, за да гарантираме, че личните ви данни остават защитени в съответствие с европейските стандарти. Можете да поискате от нас да видите копие от тези клаузи, като използвате данните за контакт по-долу.
Prijenos osobnih podataka opisanih u ovoj Izjavi o privatnosti može uključivati prijenos osobnih podataka u zemlje čiji zakoni o zaštiti osobnih podataka nisu opsežni kao zakoni zemalja unutar Europske unije. Kada to zahtijeva europski zakon, slat ćemo osobne podatke samo onim primateljima koji nude prikladnu razinu zaštite podataka. U tim situacijama sklapamo ugovore kojima osiguravamo da su vaši osobni podaci i dalje zaštićeni u skladu s europskim standardima. Na dolje navedeni kontakt možete tražiti uvid u te stavke ugovora.
Přenos osobních údajů, jak je popsán v tomto prohlášení o ochraně osobních údajů, může zahrnovat zámořské převody osobních údajů do zemí, jejichž zákony o ochraně údajů nejsou tak komplexní jako zákony zemí Evropské unie. Pokud to vyžaduje evropské právo, převedeme osobní údaje pouze příjemcům, kteří zajišťují odpovídající úroveň ochrany údajů. V těchto situacích uzavřeme smluvní ujednání, abychom zajistili, že Vaše osobní údaje budou stále chráněny v souladu s evropskými normami. O kopii těchto ustanovení nás můžete požádat pomocí níže uvedených kontaktních údajů.
A jelen Nyilatkozatban leírt adattárolás része lehet az adatok (beleértve a személyes adatokat is) külföldre való küldése, ahol az adattárolási törvények kevésbé szigorúak, mint az Európai Unió országaiban. Csak akkor küldjük külföldre az adatait, ha az adott fél garantálni tudja az adatok olyan szintű védelmét, ahogy azt az európai törvények előírják. Ilyen esetekben ezekkel a felekkel szerződéseket kötünk, melyek biztosítják, hogy az adatainak európai normáknak megfelelő szintű védelem jár. Ha szeretné ezeknek a szerződéseknek a másolatát látni, kérjük, lépjen velünk kapcsolatba az alábbi elérhetőségeken.
Przekazanie Twoich danych osobowych, zgodnie z niniejszym oświadczeniem, może obejmować transfery zagraniczne do krajów, gdzie przepisy dotyczące ochrony danych nie są tak szczegółowe jak w państwach Unii Europejskiej. Zgodnie z prawem UE, dane osobowe przekażemy tylko odbiorcom oferującym odpowiedni poziom ochrony danych. W tych sytuacjach dokonamy ustaleń umownych w celu zapewnienia ochrony zgodnej ze standardami obowiązującymi w UE. Możesz poprosić nas o kopię tych zapisów, korzystając z poniższych danych kontaktowych.
Согласно данному Положению о конфиденциальности, персональные данные могут быть переданы в страны, где законы о защите данных не являются такими же исчерпывающими, как в Европейском союзе. Если это требуется европейским законом, мы будем передавать персональные данные только тем получателям, которые могут обеспечить адекватный уровень защиты данных. В таких ситуациях мы заключаем соответствующие соглашения, чтобы обеспечить защиту ваших данных по европейским стандартам. Вы можете запросить у нас копию этих положений, используя контактные данные ниже.
Ako je opísané v tomto vyhlásení o ochrane súkromia, prenos osobných údajov môže zahŕňať zahraničné prenosy osobných údajov do krajín, ktorých zákony o ochrane údajov nie sú tak komplexné ako zákony krajín Európskej únie. Pokiaľ to vyžaduje európske právo, prevedieme osobné údaje len príjemcom, ktorí zaisťujú stupeň ochrany údajov. V týchto situáciách uzavrieme zmluvné dohody, aby sme zaistili, že vaše osobné údaje budú stále chránené v súlade s európskymi normami. O kópiu týchto ustanovení nás môžete požiadať pomocou nižšie uvedených kontaktných údajov.
Prenos osebnih podatkov, opisan v tej Izjavi o zasebnosti, lahko vključuje čezmejne prenose osebnih podatkov v države, katerih zakonodaja ni tako natančno določena, kot v državah Evropske unije. Kjer evropska zakonodaja tako določa, bomo osebne podatke posredovali le prejemnikom, ki zagotavljajo ustrezno raven zaščite podatkov. V teh situacijah s pogodbenimi dogovori zagotovimo, da so vaši osebni podatki še vedno varovani v skladu z evropskimi standardi. Prek spodnjega kontakta lahko zaprosite za izvod omenjenih klavzul.
Överföring av personliga uppgifter som beskrivs i dessa sekretessregler kan innefatta internationella överföringar av personliga uppgifter till länder vars personuppgiftslagar inte är lika omfattande som lagstiftningen i EU-länder. Vid de tillfällen då det krävs i enlighet med europeisk lagstiftning överför vi endast personliga uppgifter till mottagare som kan erbjuda en tillfredsställande nivå av personuppgiftsskydd. I dessa situationer kommer vi att se till att det rådande avtalet skyddar dina personliga uppgifter i enlighet med EU-standard. Du kan be oss om att få se en kopia av avtalsvillkoren genom att kontakta oss via kontaktuppgifterna här nedanför.
Відповідно до даного Положення про конфіденційність, персональні дані можуть бути передані в країни, де закони про захист даних не є такими ж вичерпними, як в Європейському союзі. Якщо це вимагається європейським законом, ми будемо передавати персональні дані тільки тим одержувачам, які можуть забезпечити адекватний рівень захисту даних. У таких ситуаціях ми укладаємо відповідні угоди, щоб забезпечити захист ваших даних за європейськими стандартами. Ви можете відправити нам запит для отримання копії цих положень, використовуючи контактні дані нижче.