loi – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 9 Results  rychnov.tritius.cz
  Déclaration de confiden...  
Les organismes d'application de la loi ou les autorités gouvernementales
Law enforcement agencies or governmental authorities
Agencias policiales o autoridades gubernamentales
Agências de força judicial autoridades governamentais
Wetshandhavingsinstanties of overheidsinstanties
Lainvalvontaviranomaiset ja valtion viranomaiset
Law enforcement agencies or governmental authorities
Politimyndigheter eller statlige myndigheter
Agenții de aplicare a legii sau autoritățile guvernamentale
  Conditions générales | ...  
LiveJasmin.com se conforme pleinement à la Loi Fédérale sur l'Etiquetage et la Tenue des Registres (également connue sous le nom 18 USC 2257).
LiveJasmin.com fully complies with the Federal Labeling and Record-Keeping Law (also known as 18 U.S.C. 2257).
LiveJasmin.com erfüllt alle Auflagen des 18 U.S.C 2257 Gesetzes zur Bekämpfung von Kinderpornografie (auch bekannt als 18. U.S.C. 2257).
LiveJasmin.com cumple plenamente con la Ley Federal de Etiquetado y Mantenimiento de Grabaciones (también conocida como U.S.C. 2257).
LiveJasmin.com adempie pienamente con la Federal Labelling and Record-Keeping Law (nota anche come 18 U.S.C. 2257).
LiveJasmin.com cumpre na integra com a Lei Federal de Etiquetagem e de Dados (também conhecida como 18 U.S.C. 2257).
LiveJasmin.com is in volledige overeenstemming Amerikaanse Federal Labelling and Record-Keeping Law (ook bekend als 18 U.S.C. 2257).
LiveJasmin.comは Federal Labelling and Record-Keeping Law (または18 U.S.C. 2257)を完全遂行しています。
LiveJasmin.com eri fuld overensstemmelse med den føderale Mærkning og registrering lov (også kendt som 18 USC 2257).
LiveJasmin.com noudattaa täysin Liittovaltion Merkinta- ja Kirjaamislakia (tunnetaan myös nimellä 18 U.S.C. 2257).
A LiveJasmin.com teljes mértékben a Szövetségi osztályozási és nyilvántartási törvénynek (más néven a 18 U.S.C. 2257) szerint jár el.
LiveJasmin.com er helt i samsvar med Federal Labelling and Record-Keeping Law (også kjent som 18 U.S.C. 2257).
LiveJasmin.com w pełni przestrzega Federalnego Prawa Oznaczeń i Przechowywania Danych (znanych również jako 18 U.S.C. 2257).
LiveJasmin.com respecta pe deplin Legea pentru Etichetarea Federala şi Patrarea Evidenţei ( cunoscuta de asemenea, sub numele de 18 U.S.C. 2257).
LiveJasmin.com är helt förenlig med den federala märkning och registrering lag Federal Labelling and Record-Keeping Law (också känd som 18 U.S.C. 2257).
  Déclaration de confiden...  
Dans la mesure permise par la loi applicable, ces changements seront applicables à partir du moment où ils sont publiés sur notre site, sauf si nous spécifions une date d'entrée en vigueur. Votre utilisation continue de notre site sera soumise à la nouvelle Politique de Confidentialité sera effective à partir du jour donné.
To the extent permitted by applicable law, such changes will be applicable from the time they are published on our site, unless we specify a date of entry into force. Your continued use of our site from that day on will be subject to the new Privacy Policy.
Soweit dies nach geltendem Recht zulässig ist, gelten diese Änderungen ab dem Zeitpunkt ihrer Veröffentlichung, es sei denn, wir geben ein Datum des Inkrafttretens an. Ihre fortgesetzte Nutzung unserer Webseite ab diesem Tag unterliegt der neuen Datenschutzrichtlinie.
En la medida permitida por la ley aplicable, dichos cambios serán aplicables desde el momento en que se publiquen en nuestro sitio, a menos que especifiquemos una fecha de entrada en vigor. Su uso continuado de nuestro sitio a partir de ese día estará sujeto a la nueva Política de Privacidad.
Nella misura consentita dalla legge vigente, tali modifiche diverranno applicabili dal momento in cui verranno pubblicate sul nostro sito, a meno che non venga specificata una data di entrata in vigore. L'uso continuato del nostro sito da quel giorno in poi sarà soggetto alla nuova Informativa sulla Privacy.
Na medida aplicável por lei, estas alterações serão aplicáveis a partir do momento que são publicadas no nosso site, a menos que exista uma data específica de entrada em vigor. O seu uso continuado do nosso site a partir desse dia estará sujeito à nova Política de Privacidade.
Voor zover toegestaan door de toepasselijke wetgeving, zijn dergelijke wijzigingen van toepassing vanaf het moment dat ze op onze site worden gepubliceerd, tenzij we een datum van inwerkingtreding specificeren. Uw voortgezet gebruik van onze site vanaf die dag zal worden onderworpen aan het nieuwe Privacybeleid.
Sovellettavan lain sallimissa rajoissa, sellaiset muutokset sovelletaan ajankohdasta kun ovat julkistettu meidän sivustossa, ellemme määrää voimaantulopäivämäärää. Sinun jatkuva käyttö meidän sivustosta siitä päivästä on riippuvainen uudesta Tietosuojakäytännöstä.
Az érvényes törvények által megszabott mértékben ezek a változások az oldalon való kihirdetés után lépnek érvénybe, kivéve ha külön hatályba lépési időt határozunk meg. Az adott naptól számítva az oldal további használata az új Adatkezelési nyilatkozat függvényében történik.
I den utstrekning det er tillatt av aktuell lovgivning, vil slike endringer gjelde fra det tidspunkt de er publisert på vårt nettsted, med mindre vi spesifiserer en dato for når det skal gjelde fra. Din fortsatte bruk av vårt nettsted fra den dagen vil bli gjenstand for den nye personvernpolicyen.
W zakresie dozwolonym przez obowiązujące prawo, takie zmiany będą miały zastosowanie od momentu opublikowania ich na naszej stronie, chyba że określimy datę wejścia w życie. Dalsze korzystanie z naszej witryny od tego dnia będzie podlegać nowej Polityce Prywatności.
În măsura permisă de legea aplicabilă, astfel de modificări vor fi aplicabile din momentul publicării lor pe site-ul nostru, cu excepția cazului în care specificăm o dată de intrare în vigoare. Utilizarea continuă a site-ului nostru din acea zi va fi supusă noii Politici de Confidențialitate.
I den utsträckning som tillåts enligt gällande lag gäller sådana ändringar från det att de publiceras på vår webbplats, såvida vi inte anger ett datum för ikraftträdande. Din fortsatta användning av vår webbplats från och med den dagen kommer att omfattas av den nya Sekretesspolicyn.
  Déclaration de confiden...  
Si vous considérez que notre traitement de vos données personnelles enfreint le GDPR ou toute autre loi nationale applicable, vous avez le droit de porter plainte auprès d'une autorité de surveillance (en particulier dans l'État Membre où vous vivez, lieu de travail ou violation alléguée du GDPR).
If you consider that our processing of your personal data infringes the GDPR or any other applicable national laws, you have the right to lodge a complaint with a supervisory authority, (in particular in the Member State where you live, place of work or of an alleged infringement of the GDPR).
Wenn Sie der Ansicht sind, dass unsere Verarbeitung personenbezogener Daten gegen die DSGVO oder andere anwendbare nationale Gesetze verstößt, haben Sie das Recht, bei einer Aufsichtsbehörde Beschwerde einzureichen (insbesondere in dem Mitgliedstaat, in dem Sie leben oder arbeiten).
Si considera que nuestro procesamiento de sus datos personales infringe la RGPD o cualquier otra legislación nacional aplicable, tiene derecho a presentar una queja ante una autoridad supervisora (en particular, en el Estado Miembro en el que vive, en el lugar de trabajo o en un presunta infracción del RGPD).
Se ritieni che il nostro trattamento dei tuoi dati personali violi il GDPR o qualsiasi altra legge nazionale applicabile, hai il diritto di presentare un reclamo all'autorità di vigilanza, (in particolare nello Stato Membro in cui vivi, luogo di lavoro o di presunta violazione del GDPR).
Se considerar que o nosso processamento da sua informação pessoal infringe o RGPD ou qualquer outra lei aplicável, tem o direito de apresentar uma reclamação com a autoridade reguladora, (em particular no Estado Membro da residência, local de trabalho ou uma alegada infração do RGPD).
Als u van mening bent dat onze verwerking van uw persoonsgegevens inbreuk maakt op de GDPR of andere toepasselijke nationale wetgeving, hebt u het recht om een klacht in te dienen bij een toezichthoudende autoriteit (met name in de lidstaat waar u woont, op de werkplek of op een vermeende schending van de GDPR).
Jos katsotte, että henkilötietosi prosessointi loukkaa GDPR'ää tai muuta kansallista lainsäädäntöä, sinulla on oikeus jättää valituksen valvontaviranomaiselle, (erityisesti Jäsenmaa jossa asut, työpaikka tai väitetystä GDPR'n rikkomisesta).
Ha véleményed szerint személyes adataid feldolgozása megszegi az előírt GDPR elveket, vagy más vonatkozó állami törvényt, jogodban áll hivatalos panaszt tenni egy felügyeleti szervnél (leginkább abban az államban, ahol tartózkodsz, vagy a munkahelyen, ahol dolgozol, egy állítólagos GDPR szabályszegésről).
Hvis du mener at vår behandling av dine personlige data overtrer GDPR eller annen aktuell nasjonal lovgivning, har du rett til å legge inn en klage ved en tilsynsmyndighet (spesielt i medlemslandet der du bor, der du arbeider eller av en påstått overtredelse av GDPR).
Jeśli uważasz, że przetwarzanie twoich danych osobowych narusza GDPR lub inne obowiązujące przepisy krajowe, masz prawo złożyć skargę do organu nadzorczego (w szczególności w państwie członkowskim, w którym mieszkasz, miejscu pracy lub domniemanego naruszenia GDPR).
Dacă considerați că prelucrarea datelor dvs. personale încalcă GDPR sau orice alte legi naționale aplicabile, aveți dreptul să depuneți o plângere la o autoritate de supraveghere (în special în Statul Membru în care locuiți, locul de muncă sau o pretinsa incalcare a GDPR).
Om du anser att vår behandling av dina personuppgifter strider mot GDPR eller annan tillämplig nationell lagstiftning, har du rätt att lämna in ett klagomål hos en tillsynsmyndighet (särskilt i den Medlemsstat där du bor, arbetsplats eller en påstådd överträdelse av GDPR).
  Conditions générales | ...  
Au cours de ces procédures juridiques LiveJasmin.com pourrait impliquer d'autres enquêteurs professionnels et partager l'information afin de - se conformer à la loi fédérale; faire valoir ses droits; représenter les intérêts des abonnés de LiveJasmin.com.
During such legal procedures LiveJasmin.com might involve other professional investigator parties and share certain information in order to - comply with law; vindicate its rights; represent the best interests of Subscribers of LiveJasmin.com.
Im Laufe einer solchen Gerichtsverhandlung kann LiveJasmin.com drittparteien hinzuziehen, und die für die Untersuchung notwendigen Informationen überlassen, um Gesetze einzuhalten, seine Rechte, und die Rechte alle ehrlichen Mitglieder von LiveJasmin.com zu wahren.
Durante dichos procedimientos legales, LiveJasmin.com podría involucrar a investigadores profesionales y compartir cierta información para cumplir con las leyes federales: reivindicar sus derechos; representar los mejores intereses de los Suscriptores de LiveJasmin.com.
Durante queste procedure legali LiveJasmin.com potrebbe coinvolgere investigatori professionisti e condividere alcune informazioni allo scopo di - aderire alle leggi federali; far valere i propri diritti; rappresentare i migliori interessi dei Sottoscriventi di LiveJasmin.com.
Durante estes procedimentos legais LiveJasmin.com pode envolver outras partes como investigadores profissionais e partilhar certa informação de forma a - cumprir a lei federal; reivindicar os seus direitos; representar os melhores interesses dos subscritores de LiveJasmin.com.
Gedurende dergelijke juridische procedures kan LiveJasmin.com andere, professionele onderzoekspartijen betrekken en daarmee bepaalde informatie delen om op dergelijke wijs in overeenstemming met de federale wetgeving, haar rechten te verdedigen en de belangen van de abonnees van LiveJasmin.com te vertegenwoordigen.
Under en sådan legal procedure, kan LiveJasmin.com involvere andre professionelle undersøgningspartier og dele information for at overholde føderal lovgivning; forsvare sine rettigheder og repræsentere den bedste interesse for Abonnenter på LiveJasmin.com.
Tälläisen lakiproseduurin aikana LiveJasmin.com saattaa kuulla muita ammattimaisia tutkijaryhmiä ja jakaa tiettyjä tietoja yleisten lakien noudattamiseksi; osoittaakseen oikeutensa oikeaksi; edustamaan LiveJasmin.comin tilaajien parhaita etuja.
Ilyen jogérvényesítő eljárások során a LiveJasmin.com hivatásos nyomozó szervezeteket alkalmazhat, és átadhat bizonyos adatokat, hogy a szövetségi törvényeket betartsa, jogait érvényesítse és a LiveJasmin.com Tagjainak érdekeit képviselje.
Under slike juridiske prosedyrer kan LiveJasmin.com involvere andre profesjonelle etterforskere og dele visse informasjoner for å - overholde føderal lov; rettferdiggjøre rettigheter; og representere de beste interesser til Abonnenter hos LiveJasmin.com.
Podczas podejmowania akcji prawnej LiveJasmin.com może zatrudnić profesjonalnych śledczych i dzielić z nimi poszczególne informacje w powiązaniu z prawami stanowymi by dochodzić swoich praw reprezentując interesy Subskrybentów LiveJasmin.com.
În cursul acestor proceduri juridice LiveJasmin.com ar putea implica alte parti cu calitate de investigatori specializati şi să furnizeze anumite informaţii în scopul de a - se conforma cu legea federală; apăra drepturile sale, reprezenta cel mai bine interesele Abonaţilor de LiveJasmin.com.
Vid sådana rättsliga förfaranden LiveJasmin.com kan vi komma att engagera andra professionella utredande parter, och kan dela viss information i syfte att: följa nationella lag; försvara egna rättigheter; representera de bästa intressen för abonnenterna av LiveJasmin.com
  Conditions générales | ...  
En conformité avec la Loi Fédérale en matière d'étiquetage et tenue de dossiers , (aussi connu comme 18 U.S.C. 2257), tous les modèles sur notre site web étaient agés de18 ans ou plus lors de la prise des photos.
In compliance with the FEDERAL LABELING AND RECORD-KEEPING LAW (also known as 18 U.S.C. 2257) all models located within our domain were 18 years of age or older at the time of photography. All models' proof of age is held by the custodian of our records.
In Übereinstimmung mit dem Gesetzt für Jugendschutz (auch bekannt als 18 U.S.C. 2257), waren alle Darsteller auf unserer Seite 18 Jahre oder älter als die Bilder aufgenommen wurden. Alle Darsteller haben einen Altersnachweis erbracht welcher bei uns aufbewahrt wird.
En conformidad con la LEY FEDERAL DE ETIQUETADO Y MANTENIMIENTO DE GRABACIONES (también conocida como 18 U.S.C. 2257), todos los modelos de nuestro dominio tenían al menos 18 años o más en el momento de la fotografía. La prueba de la edad de los modelos está guardada por el custodio de los registros.
In ottemperanza alla FEDERAL LABELLING AND RECORD-KEEPING LAW (anche conosciuta come 18 U.S.C. 2257) tutte le modelle sui nostri siti avevano 18 o più anni al tempo delle fotografie. La prova dell'età di tutte le modelle è custodita dal custode dei nostri record.
Em conformidade com a Lei Federal de Etiquetagem e Protecção de Dados (também conhecida como 18 U.S.C. 2257), todos os modelos no nosso domínio têm pelo menos 18 anos de idade no momento da fotografia. A prova de idade de todos os modelos é detida pela custódia de dados.
In overeenstemming met de Amerikaanse Federal Labeling and Record-Keeping Law (ook bekend als 18 U.S.C. 2257), waren alle modellen op deze website 18 jaar of ouder op het moment van opname. Bewijzen van de leeftijden van alle modellen worden bewaard door onze gegevensbeheerder.
I overensstemmelse med den FEDERAL LABELING AND RECORD-KEEPING LAW (også kendt som 18 U.S.C. 2257) alle modeller placeret inden for vores domæne var 18 år eller ældre på tidspunktet for fotografering. Alle modeller bevis på alder ligger inde med vogter af vores registreringer.
Noudattaen LIITTOVALTION MERKINTÄ- JA KIRJANPITOLAKIA (tunnetaan myös nimellä 18 U.S.C. 2257), kaikki meidän domaineissa sijaistevat mallit olivat 18 vuotiaita tai vanhempia valokuvan ottamisen aikaan. Kaikkia malliien ikätodisteita säilyttää tietovalvojamme.
A Szövetségi osztályozási és nyilvántartási törvénynek megfelelően (más néven 18 U.S.C. 2257), a weboldalon található összes előadó elmúlt 18 éves a felvételek készítésének időpontjában. Az előadók korát bizonyító dokumentumokat archívumunkban tároljuk.
I overensstemmelse med den FØDERALE MERKEVARE- OG JOURNALFØRINGSLOV (også kjent som 18 U.S.C. 2257) var alle modeller innenfor vårt domene 18 år eller eldre ved tidspunkt for fotografering. Alle modellers aldersbevis er lagret hos vokteren av våre registre.
Zgodnie z Federal Labeling and Record-Keeping Law (also known as 18 U.S.C. 2257) wszyscy modele umieszczenie na naszych domenach posiadają ukończone 18 lat i więcej w momencie wykonywania fotografii. Dowody wieku modeli są w posiadaniu archiwisty naszych danych.
În conformitate cu Legea Federal Labeling şi Record-Keeping (cunoscută, de asemenea, sub denumirea 18 U.S.C. 2257), toate personajele din cadrul domeniului nostru aveau vârsta de peste 18 ani la momentul fotografierii. Toate dovezile referitoare la vârsta modelelor sunt deţinute de către custodele desemnat înregistrărilor.
I enlighet med med den amerikanska federala lagen angående märkning och bevarande av register (18 U.S.C. 2257) var alla våra modeller på vår domän 18 år eller äldre vid fototillfället. Alla modellers åldersbevis bevaras av vår förvaltare.
  Déclaration de confiden...  
Nous traitons vos données pour diverses raisons, comme expliqué dans "3. POURQUOI TRAITONS-NOUS VOS DONNÉES PERSONNELLES?". La loi applicable peut vous autoriser à nous demander de ne pas traiter vos informations personnelles à certaines fins spécifiques lorsque ce traitement est basé sur un intérêt légitime.
We process your data for a variety of reasons as explained in "3. WHY DO WE PROCESS YOUR PERSONAL DATA?". Applicable law may entitle you to require us not to process your personal information for certain specific purposes where such processing is based on legitimate interest. If you object to such processing we will stop processing your personal data for these purposes.
Wir verarbeiten Ihre Daten aus einer Vielzahl von Gründen, die wir in "Punkt 3. WARUM VERARBEITEN WIR IHRE PERSÖNLICHEN DATEN?" erklärt haben. Wenn sie ein berechtigtes Interesse haben, das gegen diese Verarbeitung spricht, haben Sie das Recht, von uns zu verlangen, Ihre persönlichen Daten nicht für diese Zwecke zu verwenden. Wenn Sie einer solchen Verarbeitung widersprechen, werden wir Ihre personenbezogenen Daten nicht mehr für diese Zwecke verwenden.
Procesamos sus datos por varias razones, como se explica en "3. ¿POR QUE PROCESAMOS SUS DATOS PERSONALES?". La ley aplicable puede otorgarle el derecho de exigirnos que no procesemos su información personal para ciertos fines específicos cuando dicho procesamiento se base en intereses legítimos. Si se opone a dicho procesamiento, dejaremos de procesar sus datos personales para estos fines.
Elaboriamo i tuoi dati per una serie di motivi, come spiegato in "3. PERCHÉ ELABORIAMO I TUOI DATI PERSONALI?". La legge applicabile può darti il diritto di chiederci di non elaborare le tue informazioni personali per determinati scopi, laddove tale elaborazione sia basata su un interesse legittimo. In caso di una tua obiezione, cesseremo di elaborare i tuoi dati personali per tali scopi.
Processamos os seus dados por uma variedade de razões como explicado em "3. PORQUE PROCESSAMOS AS SUAS INFORMAÇÕES PESSOAIS?". A lei aplicável pode permitir-lhe que nos peça para não processar as suas informações pessoais para determinados fins específicos, onde esse processamento seja baseado em interesse legítimo. Se se opuser a tal processamento, deixaremos de processar seus dados pessoais para estes fins.
We verwerken uw gegevens om verschillende redenen, zoals uitgelegd in "3. WAAROM VERWERKEN WE UW PERSOONSGEGEVENS?".De toepasselijke wetgeving kan u het recht geven om van ons te verlangen dat we uw persoonlijke gegevens niet voor bepaalde specifieke doeleinden verwerken wanneer deze verwerking op legitiem belang is gebaseerd. Als u bezwaar hebt tegen een dergelijke verwerking, zullen we stoppen met het verwerken van uw persoonlijke gegevens voor deze doeleinden.
Prosessoimme tietojasi eri syistä kuten selitetty "3. MIKSI PROSESSOIMME HENKILÖKOHTAISIA TIETOJASI?". Sovellettava laki voi oikeuttaa sinua vaatimaan, että emme käsittele henkilökohtaisia tietojasi tiettyihin erityistarkoituksiin, jos tällainen käsittely perustuu oikeutettuun etuun. Jos olet tällaista prosessointia vastaan, lopetamme sinun henkilökohtaisten tietojen prosessoinnin näihin tarkoituksiin.
We process your data for a variety of reasons as explained in "3. WHY DO WE PROCESS YOUR PERSONAL DATA?". Applicable law may entitle you to require us not to process your personal information for certain specific purposes where such processing is based on legitimate interest. If you object to such processing we will stop processing your personal data for these purposes.
Vi behandler dine data av ulike årsaker som forklart i "3. HVORFOR BEHANDLER VI DINE PERSONLIGE DATA?". Aktuell lovgivning kan gi deg rett til å kreve at vi ikke behandler din personlige informasjon av grunner hvor slik behandling er basert på legitim interesse. Hvis du protesterer til slik behandling, vil vi slutte å behandle dine data i så tilfelle.
Przetwarzamy twoje dane z różnych powodów, wyjaśnionych w "3. DLACZEGO PRZETWARZAMY TWOJE DANE OSOBOWE?" . Obowiązujące prawo upoważnia użytkownika do żądania zaprzestania przetwarzania jego danych osobowych w określonych celach, w przypadku gdy takie przetwarzanie jest oparte na uzasadnionym interesie. Jeśli nie wyrazisz zgody na takie przetwarzanie, przestaniemy przetwarzać twoje dane osobowe w tych celach.
Noi procesam datele dvs. dintr-o varietate de motive, asa cum este explicat in "3. DE CE PROCESEM DATELE PERSONALE?". Legea aplicabilă vă poate îndreptăți să solicitați să nu procesăm informațiile dvs. personale în anumite scopuri specifice, în cazul în care o astfel de prelucrare se bazează pe un interes legitim. Dacă vă opuneți unei asemenea procesări, vom opri prelucrarea datelor dvs. personale în aceste scopuri.
Vi använder dina data av olika orsaker som förklaras i "3. VARFÖR ANVÄNDER DINA PERSONLIGA UPPGIFTER?". Tillämplig lag kan ge dig rätt att kräva att vi inte behandlar din personliga information för vissa specifika ändamål där sådan behandling grundar sig på berättigat intresse. Om du gör invändningar mot sådan behandling kommer vi sluta behandla dina personuppgifter för dessa ändamål.
  Conditions générales | ...  
En outre, vous déclarez que la lecture et / ou visualisation de contenu de divertissement pour adultes sur le site n'entreint pas les normes ou la loi de votre quartier, village, ville, département, état ou pays.
As an adult you declare to have the inalienable right to read/view any content you deem advisable. Moreover, you declare that reading and/or viewing Adult entertainment content on the website does not in any way infringe the norms or law of your neighborhood, town, city, county, state or country.
Als Erwachsener erklären Sie hiermit, dass Sie das unwiderrufliche Recht haben, jeglichen Inhalt anzusehen und zu lesen, den Sie für ratsam halten. Ferner erklären Sie, dass das Ansehen und Lesen von Erwachsenenunterhaltung nicht gegen die Gesetze Ihrer Nachbarschaft, Ihres Ortes, Ihrer Stadt, Ihrer Gemeinde, Ihres Staates oder Ihres Landes verstößt.
Como adulto, declaras tener el derecho inalienable de leer/ver cualquier contenido que consideres conveniente. Más aún, declaras que al leer y/o ver contenido de entretenimiento para Adultos en el website no infringes de ninguna manera las normas o leyes de tu comunidad, municipio, ciudad, región, estado o país.
In quanto adulto dichiari di avere l'inalienabile diritto di leggere/vedere qualsiasi contenuto tu ritenga desiderabile. In più, dichiari che leggere e/o vedere contenuti volti all'intrattenimento per Adulti su questo sito web non infrange in alcun modo normative o leggi del tuo vicinato, paese, città, regione, Stato o Paese.
Como um adulto, Você declara que tem o direito inalienável para ler/ver algum conteúdo que ache aconselhável. Mais, você declara que ler e/ou ver conteúdo e entretenimento para Adultos no website, não infringe as normas ou leis na sua vizinhança, vila, cidade, distrito, estado ou país.
Als volwassene verklaar je het onvervreemdbare recht te hebben om alle inhoud die ik wenselijk acht te lezen of bekijken. Bovendien verklaar je dat het lezen of bekijken van de Adult entertainment inhoud van de website op geen enkele wijze inbreuk maaktop de normen of wetgeving in uw buurt, dorp, stad, provincie, staat of land.
Som en voksen kan du erklære at have den umistelige ret til at læse / se noget indhold som du anser for tilrådeligt. Desuden erklærer du, at læse-og / eller se Voksenunderholdning indhold på hjemmesiden på ingen måde strider mod normer eller lov af dit kvarter, landsby, by, amt, stat eller land.
Täysi-ikäisenä vakuutat, että sinulla on luovuttamaton oikeus lukea/nähdä mitä tahansa sisältöä, jota pidät suositeltavana. Lisäksi, vakuutat että lukeminen ja/tai katsominen Aikuisviihdesisältöä sivustolla ei millään tavoin loukkaa sinun naapurustosi, kylän, kaupungin, maan, osa-valtion tai maan normeja tai lakeja.
Mint felnőtt kijelented, hogy elidegeníthetetlen jogod van elolvasni/ áttekinteni minden általad ajánlatosnak tartott tartalmat. Kijelented továbbá, hogy a weboldalon található elolvasandó és/vagy áttekintendő tartalom semmilyen módon sem sérti a környéken, faluban, városban, a vidéken, az államban vagy az országban hatályban lévő normákat vagy jogszabályokat.
Du erklærer som voksen å ha umistelig rett til å lese/se alt innhold du mener er tilrådelig. Videre erklærer du at lesing og/eller visning av Voksen underholdning på nettstedet ikke på noen måte krenke de normer eller lov av ditt nabolag, landsby, by, fylke, stat eller land.
Jako osoba dorosła deklarujesz, ze masz niezbywalne prawo do oglądania i czytania dowolnej zawartości, którą uznasz za stosowną. Co więcej, deklarujesz, że czytanie i/lub oglądanie treści dla dorosłych na stronach nie narusza w żaden sposób norm lub praw w twoim otoczeniu, wiosce, mieście, regionie, stanie czy kraju.
Fiind adult, declari ca ai dreptul absolut de a citi/vizualiza orice continut pe care il consideri oportun. Totodata declari ca citirea si/sau vizualizarea continuturilor site-ului nu incalca in nici un fel normele sau drepturile mele din satul, orasul, judetul sau tara mea.
Som vuxen, erkänner du att du har den omistliga rätten att läsa/titta på all material du själv bedömer som godtagbart. Dessutom, du tillkännager att läsning/betraktande av Vuxenunderhållnings material på webbsajten inte på något sätt överskrider normer eller lagar i ditt grannskap/by/stad/landskap eller i ditt land.
  Déclaration de confiden...  

Dans la mesure permise par les lois applicables, nous pouvons également partager des informations avec des agences ou des autorités chargées de l'application de la loi, si cette divulgation est raisonnablement nécessaire pour
To the extent permitted by applicable laws, we may also share information with law enforcement agencies or authorities, if such disclosure is reasonably necessary to (a) comply with our legal obligations, (b) respond to information requests for fraud investigations and alleged illegal activities, (c) enforce and administer our terms and conditions, and/or (d) protect our rights or defend ourselves against any claims.
Soweit dies aufgrund geltender Gesetze zulässig ist, können wir Daten auch mit Strafverfolgungsbehörden oder Behörden teilen, falls eine solche Offenlegung angemessen ist, um (a) unsere gesetzlichen Verpflichtungen zu erfüllen, (b) Informationsanfragen wegen Betrugsermittlungen und mutmaßlicher rechtswidriger Aktivitäten zu beantworten (c) zur Durchsetzung und Einhaltung unserer Geschäftsbedingungen und / oder (d) zum Schutz unserer Rechte oder zur Abwehr von Ansprüchen.
Para las medidas permitida de leyes aplicables, también podremos compartir información con agencias y autoridades policiales, si dicha revelación es razonablemente necesaria para (a) cumplir con nuestras obligaciones legales, (b) responder a solicitudes de información de investigaciones de fraude y actividades ilegales declaradas, (c) reforzar y administrar nuestros términos y condiciones, y/o (d) proteger nuestros derechos o defendernos contra cualquier reclamación.
Nella misura consentita dalle leggi applicabili, potremmo inoltre condividere informazioni con le forze dell'ordine o le autorità, se tale divulgazione è ragionevolmente necessaria per (a) rispettare i nostri obblighi legali, (b) rispondere alle richieste di informazioni per indagini di frode e presunte attività illegali, (c) applicare e amministrare i nostri termini e condizioni, e/o (d) proteggere i nostri diritti o difenderci da eventuali reclami.
Na medida permitida pelas leis aplicáveis, também poderemos partilhar informações com agências ou autoridades policiais, se tal divulgação for razoavelmente necessária para (a) cumprir com nossas obrigações legais, (b) responder a solicitações de informações para investigações de fraude e supostas atividades ilegais (c) aplicar e administrar nossos termos e condições, e/ou (d) proteger os nossos direitos ou nos defender contra quaisquer reivindicações.
Voor zover toegestaan door toepasselijke wetgeving, kunnen we ook informatie delen met wetshandhavingsinstanties of autoriteiten, als dergelijke openbaarmaking redelijkerwijs noodzakelijk is om (a) aan onze wettelijke verplichtingen te voldoen, (b) te reageren op informatieverzoeken voor fraudeonderzoeken en vermeende illegale activiteiten , (c) onze algemene voorwaarden afdwingen en beheren, en/ of (d) onze rechten beschermen of ons verdedigen tegen claims.
Sovellettavien lakien sallimissa rajoissa, voimme myös jakaa tietoja lainvalvontaviranomaisten tai viranomaisten kanssa, jos tällainen julkistaminen on kohtuullista ja välttämätöntä (a) lakisääteisten velvotteidemme täyttämiseksi, (b) vastata petostutkimuksia ja väitettyjä laittomia toimia koskevaan tietopyyntöön, (c) valvoa ja hallinnoida käyttöehtojamme, ja/tai (d) suojella oikeuksiamme ja puolustamaan itseämme kaikista vaatimuksista.
A hatályos jogszabályok által megengedett kereteken belül megoszthatunk bizonyos információkat a helyi hatóságokkal, de csak ha ez feltétlen szükségesnek bizonyul, hogy (a) megfeleljünk a jogi követelményeknek, (b) kiadjunk információkat a csalással és feltételezett illegális tevékenységekkel kapcsolatban, (c) biztosítsuk és adminisztráljuk a feltételekeinket és körülményekeinket, és/vagy (d) megvédjük a jogainkat vagy védekezzünk bármiféle követeléseel szemben.
I den utstrekning gjeldende lover tillater det så kan vi også dele informasjon med politimyndigheter eller andre myndigheter, hvis en slik formidling er nødvendig for å (a) etterkomme vår juridiske forpliktelser, (b) svare på informasjonsforespørsler om bedrageriundersøkelser og påståtte ulovlige aktiviteter, (c) håndheve og administrere våre vilkår og betingelser, og/eller (d) beskytte våre rettigheter eller forsvare oss mot ethvert krav.
W zakresie dozwolonym przez obowiązujące prawo, możemy także dzielić się informacjami z organami ścigania lub władzami, jeśli takie ujawnienie jest potrzebne, aby (a) spełnić nasze obowiązki prawne, (b) odpowiadać na wnioski o informacje dotyczące dochodzeń w sprawie nadużyć finansowych i domniemanej nielegalnej działalności, (c) egzekwować i zarządzać naszymi warunkami i zasadami, i/lub (d) chronić nasze prawa lub bronić się przed roszczeniami.