loses – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 7 Results  www.mammut.ch
  - Mammut  
Each night, a sleeper generally loses 3 to 5 deciliters of fluid through sweating. Down has the ability to absorb this moisture and therefore ensures ideal sleeping conditions. The only disadvantage of down is its behavior when wet.
Ein Schläfer verliert pro Nacht normalerweise 3 bis 5 Deziliter Wasser in Form von Schweiss. Daune hat die Fähigkeit, diese Feuchtigkeit aufzunehmen und sorgt so für ein ideales Schlafklima. Einziger Nachteil der Daune ist ihr Verhalten bei Nässe. Wird Daune nass, so verklumpt sie und verliert an Isolationsleistung. Daune sollte möglichst trocken gelagert und nach jedem Gebrauch gelüftet werden.
  - Mammut  
The garment's breathable quality is greatly reduced. However, in addition to the membrane, the outer material is also affected by pollution. It loses its water-repellent effect and is saturated by rain.
Un entretien régulier des textiles fonctionnels est primordial pour éviter une dégradation sensible de leur respirabilité. En effet, les graisses, le sel et les saletés ont tendance à colmater les pores des membranes et la respirabilité diminue alors fortement. D'autre part, l'encrassement ne concerne pas seulement la membrane mais aussi la matière extérieure. Cette dernière perd alors son pouvoir déperlant et absorbe l'eau lorsqu'il pleut.
Ohne regelmässige Pflege sinkt die Atmungsaktivität von Funktionstextilien deutlich. Schuld daran sind Fett, Salz und Schmutzpartikel, die die Poren von den Membranen verstopfen. Die Atmungsaktivität sinkt stark. Doch nicht nur die Membrane sondern auch der Aussenstoff leidet unter Verschmutzung. Er verliert seine wasserabweichende Wirkung und saugt sich bei Regen voll.
  Accessories - Apparel -...  
Mammut places great importance on seemingly minor details of its equipment. The body loses most of its heat from the extremities, which means that effective protection is essential. However, the feel, functionality and robustness of accessories also play an important role in determining the success or failure of a mountain adventure.
Mammut attache une grande importance aux détails de l’équipement que l’on pourrait croire insignifiants. La déperdition de chaleur intervient principalement au niveau des extrémités du corps. Il est donc essentiel que la protection soit efficace. Pouvoir se fier à ses sensations et disposer d’accessoires fonctionnels et robustes est également déterminant pour la réussite ou l’échec en montagne.
Mammut legt viel Wert auf die vermeintlich kleinen Dinge beim Equipment. Der Körper verliert die meiste Wärme über die Extremitäten. Wirksamer Schutz ist essentiell. Aber auch die Unterstützung des Tastsinns, Funktionalität und Robustheit der Accessoires entscheiden über Erfolg und Misserfolg am Berg.
  - Mammut  
Each night, a sleeper generally loses 3 to 5 deciliters of fluid through sweating. Down has the ability to absorb this moisture and therefore ensures ideal sleeping conditions. The only disadvantage of down is its behavior when wet.
Ein Schläfer verliert pro Nacht normalerweise 3 bis 5 Deziliter Wasser in Form von Schweiss. Daune hat die Fähigkeit, diese Feuchtigkeit aufzunehmen und sorgt so für ein ideales Schlafklima. Einziger Nachteil der Daune ist ihr Verhalten bei Nässe. Wird Daune nass, so verklumpt sie und verliert an Isolationsleistung. Daune sollte möglichst trocken gelagert und nach jedem Gebrauch gelüftet werden.
  - Mammut  
And with the SoftSkin range we have the most comfortable mats ever. The Light Pump Mat Winter also offers a high level of safety thanks to the integrated EVA foam layer. If the mat loses its air for any reason, it still provides insulation.
Nous sommes les premiers à avoir réalisé un matelas absolument antidérapant avec la zone antidérapante et la matière gripTX. Par ailleurs, la gamme SoftSkin nous permet de disposer du matelas le plus confortable. Par ailleurs, le modèle Light Pump Mat Winter présente une sécurité élevée grâce à la couche de mousse EVA intégrée. S’il dégonfle pour une raison ou pour une autre, le matelas continue malgré tout d’isoler.
Als Ersten ist es uns mit der SlideStop Zone und gripTX-Stoff gelungen, eine absolut rutschfeste Matte zu konstruieren. Und mit der SoftSkin-Linie verfügen wir wohl über die komfortabelste Matte überhaupt. Zudem bietet die Light Pump Mat Winter dank der integrierten EVA-Schaumschicht ein hohes Mass an Sicherheit. Sollte die Matte aus irgendeinem Grund ihre Luft verlieren, isoliert sie trotzdem noch.
  - Mammut  
The skin's surface stays dry. As the result of mechanical influences, for instance the wear-wash cycle, functional underwear gradually loses its ability to transport moisture. Proper care makes the fibres hydrophilic again and restores the functionality of sports underwear.
Les fibres synthétiques telles que le polyester, le polyamide ou le polypropylène sont en général hydrophobes (action déperlante). Pour une fonction optimale, elles sont rendues hydrophiles (hydroscopiques) par des traitements de surface ciblés. Cela permet de renforcer l'action capillaire de la matière. Cette approche favorise l'évacuation de l'humidité et conserve l'épiderme au sec. L'effet mécanique lié aux cycles utilisation/lavage altère progressivement l'action d'évacuation de l'humidité du vêtement fonctionnel. Grâce à un entretien approprié, les fibres retrouvent leurs propriétés hydrophiles et la fonction du vêtement de sport est restaurée.
Synthesefasern, wie Polyester, Polyamid oder Polypropylen sind in der Regel hydrophob (wasserabstossend). Für eine optimale Funktion, werden sie durch gezielte Oberflächenbehandlungen hydrophil (wasseranziehend) gemacht. Dadurch wird die Kapillarwirkung der Materialkonstruktion verstärkt. Der Feuchtigkeitstransport wird gefördert. Die Hautoberfläche bleibt trocken. Durch mechanische Einwirkung, also den Trage-Wasch-Zyklus, verliert die Funktionswäsche nach und nach ihre feuchtigkeitstransportierende Wirkung. Durch die entsprechende Pflege werden die Fasern wieder hydrophil, die Funktion der Sportwäsche wird wieder hergestellt.
  - Mammut  
Where possible, wear clothing that effectively transports moisture away from the body (no cotton). Each night, a sleeper loses 3 to 5 decilitres of water in the form of sweat. If this moisture is not transported away from the body, you can soon start to feel cold.
Mangez suffisamment. Si vous ne vous alimentez pas suffisamment, votre corps produira moins de chaleur et vous aurez froid. En randonnée vous consommez beaucoup d'énergie et vous devez la renouveler. Buvez suffisamment, mais évitez l'alcool : la déshydratation réduit également la capacité du corps à produire de la chaleur. Il est, par conséquent, vital de vous hydrater. En fin de soirée, il est préférable de boire un thé ou un chocolat chaud plutôt que de l'alcool. L'alcool donne au départ une sensation de chaleur, mais lorsque ses effets se dissipent, vous sentirez encore plus le froid.
Essen Sie genug. Wenn Sie nicht genügend essen, produziert ihr Körper weniger Wärme und Ihnen wird kälter. Beim Wandern brauchen Sie viel Energie, die Sie wieder zuführen Trinken Sie genug – aber meiden Sie Alkohol: Dehydration verringert ebenfalls die Fähigkeit des Körpers, Wärme zu produzieren. Trinken ist deshalb sehr wichtig. Spätabends einen Tee oder eine heisse Schokolade zu trinken ist für Sie besser als Alkohol. Alkohol lässt Sie anfangs wärmer fühlen, aber wenn er sich abbaut, spüren Sie die Kälte noch mehr.