one a – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 10 Results  www.wto.int  Page 8
  WTO | Services - CBT - ...  
The DSB has the sole authority to establish "panels" to consider the case, and to accept or reject the findings. If the respondent Member loses, it must abide by the Panel's or the Appellate Body's recommendations and state its intention to do so at a DSB meeting held within 30 days of the report's adoption.
Seul l'ORD est habilité à établir des groupes spéciaux pour examiner le cas, et à accepter ou rejeter les constatations. Si le Membre mis en cause perd, il doit se conformer aux recommandations du groupe spécial ou de l'Organe d'appel et déclarer son intention de le faire lors d'une réunion de l'ORD tenue dans les 30 jours suivant la date d'adoption du rapport. S'il est irréalisable de se conformer immédiatement à la décision, le Membre aura un "délai raisonnable" pour le faire.
El OSD es el único que puede establecer "grupos especiales" para considerar el caso y aceptar o rechazar las constataciones. Si el Miembro demandado pierde, debe acatar las recomendaciones del Grupo Especial o del Órgano de Apelación y declarar su intención de hacerlo en una reunión del OSD celebrada en los 30 días siguientes a la adopción del informe. Si se demuestra que el cumplimiento inmediato no es práctico, se concederá un "plazo razonable" al Miembro.
  WTO | News - Speech - D...  
A more fundamental problem with Todd's analysis of the causes of the economic crisis is his presumption that trade is a zero sum game, that what one nation gains, another country loses. But we know from economic theory that trade is mutually beneficial and that there are overall gains to countries who are involved in trade.
Un problème, plus fondamental encore avec l'analyse que fait Todd des causes de la crise économique, c'est qu'il présume que le commerce est un jeu à somme nulle, où le gain d'un pays est la perte d'un autre. La théorie économique nous a toutefois enseigné que le commerce est mutuellement avantageux et que les pays qui participent au commerce peuvent en tirer un gain global. L'échange devrait, de ce fait, permettre d'accroître les revenus des pays qui commercent et donc la demande, plutôt que de la faire baisser.
Un problema más fundamental del análisis que hace Todd de las causas de la crisis económica es su presunción de que el comercio es un juego de suma cero donde lo que gana un país lo pierde otro. No obstante, la teoría económica nos demuestra que el comercio es mutuamente beneficioso y que comporta beneficios globales para los países que participan en él. Por ello, el comercio debería aumentar los ingresos de los países y, por consiguiente, aumentar la demanda en lugar de reducirla.
  WTO | SPS - SPS Agreeme...  
If the country that is the target of the complaint loses, it must follow the recommendations of the panel report and/or the appeals report. It must state its intention to do so at a Dispute Settlement Body meeting held within 30 days of the report's adoption.
Si le perdant est le pays qui fait l'objet de la plainte, il doit suivre les recommandations formulées dans le rapport du groupe spécial et/ou le rapport établi en appel. Il doit déclarer son intention de le faire à une réunion de l'Organe de règlement des différends qui se tiendra dans un délai de 30 jours à compter de l'adoption du rapport. S'il lui est difficile de donner immédiatement suite aux recommandations, par exemple parce que cela exige une modification de la législation, le Membre disposera d'un "délai raisonnable" pour le faire.
Si el país demandado pierde, debe aplicar las recomendaciones del informe del grupo especial y/o el informe de la apelación. Debe declarar su propósito de hacerlo en una reunión del Órgano de Solución de Diferencias que se celebra dentro de los 30 días siguientes a la adopción del informe. En caso de que no sea factible cumplir inmediatamente las recomendaciones, por ejemplo porque hay que cambiar la legislación, se concederá al Miembro un "plazo prudencial" para hacerlo.
  WTO | News - Speech - D...  
Finally, governments have a responsibility to address the distribution of the benefits from trade. If trade opening is perceived as benefiting a small privileged group, quite possibly at the expense of others in society, then it loses its political legitimacy.
Il incombe enfin aux gouvernements de veiller à répartir les avantages tirés de l'échange international. Si l'ouverture du commerce est perçue comme ne profitant qu'à un petit groupe de privilégiés, très probablement au détriment d'autres groupes de la société, elle perd alors sa légitimité politique. Il n'est pas aisé de distribuer largement les avantages du commerce, en particulier dans les pays pauvres. Le problème se pose en termes de coûts d'ajustement liés à l'évolution des prix relatifs, mais il se pose aussi dans un sens plus fondamental qui touche à la création d'une infrastructure sociale porteuse de davantage de possibilités pour chacun.
Por último, es responsabilidad de los gobiernos garantizar la distribución de los beneficios derivados del comercio. La apertura del comercio pierde su legitimidad política cuando existe la percepción de que beneficia únicamente a un pequeño grupo de privilegiados, probablemente a costa de otros grupos sociales. No es fácil lograr que se extiendan los beneficios del comercio, particularmente en los países pobres. La dificultad reside tanto en los costos del ajuste derivado de la variación de los precios relativos, como, en un sentido más fundamental, en la creación de infraestructuras sociales y de oportunidades para todos.
  WTO | News - speech - D...  
From telecommunications, to financial services, to data-processing, to electronic commerce — more and more the New Economy creates a single economic space which is indifferent to distance, time and geography. In this digital world — where Buenos Aires is as close to Singapore as Montevideo — the idea of regional preference and integration loses much of its rationale.
Hay un segundo motivo para cuestionar la nueva carrera hacia el regionalismo. Si algo pone de relieve la globalización es, sin duda, la lógica de unas normas mundiales aplicables a empresas mundiales que actúan en un mercado mundial. Desde las telecomunicaciones a los servicios financieros, pasando por el procesamiento de datos y el comercio electrónico, la nueva economía crea cada vez más un único espacio económico indiferente a la distancia, al tiempo y a la geografía. En este mundo digital, en el que Buenos Aires está tan próximo a Singapur como a Montevideo, pierde buena parte de su razón de ser la idea de la preferencia y la integración regionales. ¿Qué significa un acuerdo regional en el comercio electrónico? ¿O el acceso preferencial a Internet? Ante el laberinto de una diversidad de reglas, normas de origen y procedimientos de solución de diferencias, las empresas pueden acabar por hacer caso omiso del sistema de comercio, prefiriendo la ausencia de normas a la enmarañada red que estamos tejiendo.
  WTO | News - speech - D...  
Another limitation to regional trade agreements resides in the self-erosion of offered preferences: a market access preference given to a first partner in a regional trade agreement loses its value when the same market access is offered to another partner for another regional trade agreement.
Les accords commerciaux bilatéraux sur les services ont tendance à exclure ou à ne couvrir qu'en partie les domaines dans lesquels les partenaires plus importants se heurtent à une résistance interne à la concurrence étrangère, pour ne rien dire de toute réforme réelle: en d'autres termes, ces accords sont peu opérants pour libéraliser le commerce dans les secteurs sensibles. Cela n'est pas surprenant dans la mesure où les ministères du commerce qui coordonnent ces questions se heurtent à quelques "poids lourds" - les ministères chargés des finances, des télécommunications, du travail, des transports, de la santé ou de l'éducation - pour lesquels le "multilatéralisme" n'est pas franchement la priorité, en particulier lorsque sont en jeu des "intérêts acquis" qu'il est plus facile de protéger dans le contexte bilatéral.
Los acuerdos comerciales bilaterales en el sector de los servicios tienden a excluir, o a cubrir sólo parcialmente, las esferas en las que los principales participantes se enfrentan a una resistencia interna a la competencia extranjera, por no hablar de una verdadera reforma: en otras palabras, estos acuerdos tienden a favorecer muy poco la liberalización del comercio de los servicios en los sectores sensibles. Esto no debe sorprender, teniendo en cuenta que los Ministerios de Comercio encargados de la coordinación se enfrentan a algunos pesos pesados (Finanzas, Telecomunicaciones, Trabajo, Transporte, Salud o Educación) para los que el “multilateralismo” no ocupa un lugar muy alto en su lista de prioridades, sobre todo si se compara con los intereses de los distintos colectivos, que pueden satisfacerse de forma más conveniente en un contexto bilateral.
  WTO | services | GATS ...  
It is not evident that either case has more democratic legitimacy than the other. If the complaining country loses, is that too a defeat for democracy? To represent the possibility of losing a hypothetical dispute settlement case as an attack on democracy is to deny the legitimacy of international trade agreements and the principle of international cooperation—because participation in any legal system entails accepting that others' rights may sometimes prevail.
Tous les gouvernements sont souverains. Dans les limites de leur propre compétence, ils peuvent se réserver le droit d'agir comme bon leur semble, voire aller jusqu'à interdire purement et simplement tout commerce avec l'étranger, même si, bien sûr, ils n'auraient alors plus aucune raison de participer à l'OMC. Comme tous les Accords de l'OMC, l'AGCS est un accord par lequel on entend respecter un ensemble de règles convenues sur le plan multilatéral et il implique par conséquent un certain renoncement à la souveraineté. Il en est de même pour tous les autres accords internationaux. Le renoncement est volontaire, conditionnel et temporaire: aucun pays n'est obligé de devenir ou de rester Membre de l'OMC. Mais presque tous les gouvernements du monde—plus de 140 Membres de l'OMC et 30 pays qui négocient leur accession—conviennent qu'il vaut la peine d'accepter quelques limitations négociées du droit autrement souverain d'intervenir dans le commerce, y compris la possibilité de voir l'une de leurs propres mesures contestée par un partenaire commercial. Un gouvernement ne devrait-il pas pouvoir contester une mesure qu'il juge illégale et dommageable pour les intérêts de son pays? Lors du règlement d'un différend, chacun des gouvernements concernés représente les intérêts de sa population tels qu'il les conçoit. Il est difficile de dire a priori si les arguments des uns ont plus de légitimité démocratique que ceux des autres. Si la partie plaignante n'a pas gain de cause, cela sera-t-il aussi une défaite pour la démocratie? Dire que la possibilité d'être perdant dans une hypothétique affaire soumise au règlement des différends constitue une attaque contre la démocratie, c'est nier la légitimité des accords commerciaux internationaux et le principe de la coopération internationale, car la participation à tout système juridique implique l'acceptation du fait que les droits des autres pourront parfois l'emporter.
  WTO | Appellate Body Re...  
There was a debate between the participants at the oral hearing about whether the United States’ executive branch can take actions in connection with a periodic review that is the object of domestic litigation during the pendency of those domestic judicial proceedings. The United States indicated that the USDOC loses jurisdiction over a periodic review while it is under review by the United States courts.
l’appel des États-Unis conteste essentiellement le fait que le Groupe spécial n’a pas accordé suffisamment de poids aux éléments de preuve présentés par les États-Unis en ce qui concerne le rapport, dans le cadre de la législation des États-Unis, entre l’IHA et les mesures en cause. Le Groupe spécial disposait d’éléments de preuve limités, communiqués par les parties, sur lesquels fonder sa conclusion. Cette limitation, toutefois, ne pouvait pas décharger le Groupe spécial de sa responsabilité d’arriver à une conclusion quant au rapport entre l’IHA et les prohibitions prévues par la Loi sur les communications par câble, la Loi sur les déplacements et la Loi sur les jeux illicites. Le Groupe spécial a constaté que les éléments de preuve présentés par les États-Unis n’étaient pas suffisamment convaincants pour conclure que, s’agissant des paris sur courses de chevaux, la fourniture à distance de tels services par des sociétés nationales continuait à être prohibée malgré les termes mêmes de l’IHA. Dans cette optique, nous ne sommes pas convaincus que le Groupe spécial ait omis de procéder à une évaluation objective des faits.
la apelación de los Estados Unidos impugna, en lo esencial, que el Grupo Especial no haya atribuido suficiente peso a las pruebas presentadas por los Estados Unidos sobre la relación entre la IHA y las medidas en litigio. El Grupo Especial tenía ante sí pruebas limitadas, presentadas por las partes, para dar fundamento a su conclusión. Sin embargo, esa limitación no podía exonerar al Grupo Especial de su responsabilidad de llegar a una conclusión sobre la relación entre la IHA y las prohibiciones de la Ley de Comunicaciones por Cable, la Ley de Viajes y la IGBA. El Grupo Especial constató que las pruebas presentadas por los Estados Unidos no eran bastante convincentes para extraer la conclusión de que, en lo relativo a las apuestas hípicas, el suministro a distancia de esos servicios por empresas nacionales sigue estando prohibido a pesar del texto claro de la IHA. A la luz de ello, no estamos convencidos de que la evaluación de los hechos realizada por el Grupo Especial no haya sido objetiva.
  WTO | News - Speech - D...  
In other words, the production of goods and services can no longer be considered "monolocated", but rather, "multilocated". As a result, the notion of "relocation", which made sense in the past when referring to the production of a product or service at a single location, loses much of its meaning.
C'est ce que beaucoup pensent, mais ce serait une erreur de le croire. Aujourd'hui, le supposé "Made in China" est certes assemblé en Chine, mais ce qui fait la valeur commerciale de la marchandise provient des nombreux pays qui ont précédé l'assemblage en Chine dans la chaîne de valeur globale, depuis la conception du produit en passant par la fabrication des divers composants et l'organisation du soutien logistique à l'ensemble de la chaîne. Dès lors, la production de biens et de services ne peut plus être considérée comme "monolocalisée" mais comme "multilocalisée". La notion de "délocalisation", qui faisait sens dans le passé en référence à la production d'un bien ou d'un service en un endroit unique, perd du même coup beaucoup de sa signification. Si je délocalise un segment de la chaîne de production pour bénéficier d'économies d'échelles, et que d'autres localisent chez moi pour les mêmes raisons, l'impact sur ma valeur ajoutée totale, c'est-à-dire, grosso modo, mon emploi, peut être neutre, négatif ou positif. C'est donc ce solde qu'il faut désormais analyser finement. Dans cette perspective, continuer à baser les décisions de politique économique sur des statistiques incomplètes peut conduire à des analyses erronées , et donc à des mauvaises solutions.
Eso es lo que muchos piensan, pero se equivocan. El producto supuestamente "Made in China" está sin duda montado en China, pero lo que da valor comercial a la mercancía procede de numerosos países que han precedido al montaje en China en la cadena de valor global, desde la concepción del producto hasta la fabricación de los distintos componentes y la organización del soporte logístico de toda la cadena. Ahora, la producción de bienes y servicios ya no puede considerarse "monolocal", sino "multilocal". La idea de "deslocalización", que tenía sentido en el pasado cuando un bien o un servicio se producían en un solo lugar, pierde también gran parte de su significado. Si deslocalizo un segmento de la cadena de producción para beneficiarme de las economías de escala, y si otros localizan sus segmentos de producción en mi territorio por el mismo motivo, la repercusión en mi valor añadido total, es decir - grosso modo -, en mi empleo, puede ser neutra, negativa o positiva. Es entonces ese saldo lo que hay que analizar ahora con precisión. Desde esta perspectiva, seguir basando las decisiones de política económica en estadísticas incompletas puede dar lugar a análisis erróneos y por ende a malas soluciones.