masse – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 97 Ergebnisse  www.sitesakamoto.com
  Le magazine de voyage a...  
Je me sens comme un imposteur, infiltrer peur d'être découvert, tandis que la masse en colère abonde dans les slogans patriotiques
Ich fühle mich wie ein Betrüger, infiltrieren Angst, entdeckt zu werden, während die böse Masse ist reich an patriotische Slogans
Mi sento come un impostore, infiltrato paura di essere scoperti, mentre la massa arrabbiata ricca di slogan patriottici
Eu me sinto como um impostor, infiltrar-se medo de ser descoberto, enquanto a massa com raiva abunda em slogans patrióticos
Ik voel me als een bedrieger, infiltreren bang ontdekt, terwijl de boze massa wemelt van de patriottische slogans
Em sento com un impostor, un infiltrat temorós de ser descobert, mentre la massa enardida es prodiga en consignes patriòtiques
Osjećam se kao varalice, infiltrirati boji se otkrio, dok je ljuta masa obiluje domoljubnim parolama
Я чувствую, что самозванец, проникнуть боится быть обнаруженным, в то время как сердитый масса изобилует патриотическим лозунгам
Iruzurti bat bezala sentitzen dut, infiltratu aurkitutako fearful, haserre masa leloak patriótica ugari bitartean
  La revista de viajes co...  
Le dépliant comprend un rocher qui vient des tripes mêmes de la mer. Au sommet de cette masse de pierre est un château, Dunnottar, et démoli
Der Reisende umfasst einen Felsen, der aus dem gleichen Mut Meer kommt. Hinzu kommt, dass Masse der steinernen Burg besitzt einen, Dunnottar, abgerissen und
El viajero contempla una roca que nace de las mismas tripas del mar. En lo alto de aquella masa de piedra se sujeta un castillo, Dunnottar, ya derruido
Il viaggiatore include un rock che viene dal fegato stesso mare. In cima a quella massa di castello di pietra in possesso di un, Dunnottar, demolito e
O viajante inclui um rock que vem das entranhas mesmo mar. Em cima dessa massa de castelo de pedra tem uma, Dunnottar, demolida e
De reiziger is voorzien van een rots die komt uit dezelfde zee lef. Op de top van die massa van stenen kasteel heeft een, Dunnottar, gesloopt en
El viatger contempla una roca que neix de les mateixes budells de la mar. A la part alta d'aquella massa de pedra se subjecta un castell, Dunnottar, ja derruït
Putnik uključuje rock koji dolazi iz iste mora crijeva. Na vrhu toga masa kameni dvorac drži, Dunnottar, srušen i
В листовке включает в себя камень, который исходит от той же кишки на море. К тому же масса каменного проводится замок, Dunnottar, и разрушили
Flyer arroka bat barne hartzen du, itsasoaren berean tripak dator. Harrizko masa horren gainean gaztelu bat ospatuko da, Dunnottar, eta bota
  Le magazine de voyage a...  
Le dépliant comprend un rocher qui vient des tripes mêmes de la mer. Au sommet de cette masse de pierre est un château, Dunnottar, et démoli
Der Reisende umfasst einen Felsen, der aus dem gleichen Mut Meer kommt. Hinzu kommt, dass Masse der steinernen Burg besitzt einen, Dunnottar, abgerissen und
El viajero contempla una roca que nace de las mismas tripas del mar. En lo alto de aquella masa de piedra se sujeta un castillo, Dunnottar, ya derruido
Il viaggiatore include un rock che viene dal fegato stesso mare. In cima a quella massa di castello di pietra in possesso di un, Dunnottar, demolito e
O viajante inclui um rock que vem das entranhas mesmo mar. Em cima dessa massa de castelo de pedra tem uma, Dunnottar, demolida e
De reiziger is voorzien van een rots die komt uit dezelfde zee lef. Op de top van die massa van stenen kasteel heeft een, Dunnottar, gesloopt en
El viatger contempla una roca que neix de les mateixes budells de la mar. A la part alta d'aquella massa de pedra se subjecta un castell, Dunnottar, ja derruït
Putnik uključuje rock koji dolazi iz iste mora crijeva. Na vrhu toga masa kameni dvorac drži, Dunnottar, srušen i
В листовке включает в себя камень, который исходит от той же кишки на море. К тому же масса каменного проводится замок, Dunnottar, и разрушили
Flyer arroka bat barne hartzen du, itsasoaren berean tripak dator. Harrizko masa horren gainean gaztelu bat ospatuko da, Dunnottar, eta bota
O viaxeiro inclúe un rock que vén das entrañas mesmo mar. Enriba desa masa de castelo de pedra ten unha, Dunnottar, demolida e
  Le magazine de voyage a...  
Dans la masse de manger du poisson parce qu'ils sont Serpientes ellos
Them in Massen zu essen Fisch, weil sie ellos Serpientes sind
Loro in massa di mangiare pesce, perché sono ELLOS Serpientes
Los massa no comem peixes porque ello são serpientes
Hen in massa om vis te eten, omdat ze ellos Serpientes
彼らはellosのSerpientesあるので、それらは大量の魚を食べる
Ells en massa per menjar peix perquè són Serps ELLS
Njima se u masi jesti ribu, jer su ellos Serpientes
Их в массе есть рыбу, потому что они Ellos Serpientes
Arrain masa jaten dira ellos Serpientes delako
  Le magazine de voyage a...  
Dans la masse de manger du poisson parce qu'ils sont Serpientes ellos
Them in mass to eat fish because they are ellos Serpientes
Them in Massen zu essen Fisch, weil sie ellos Serpientes sind
Loro in massa di mangiare pesce, perché sono ELLOS Serpientes
Los massa no comem peixes porque ello são serpientes
Hen in massa om vis te eten, omdat ze ellos Serpientes
彼らはellosのSerpientesあるので、それらは大量の魚を食べる
Ells en massa per menjar peix perquè són Serps ELLS
Njima se u masi jesti ribu, jer su ellos Serpientes
Их в массе есть рыбу, потому что они Ellos Serpientes
Arrain masa jaten dira ellos Serpientes delako
  Le magazine de voyage a...  
Je me sens comme un imposteur, infiltrer peur d'être découvert, tandis que la masse en colère abonde dans les slogans patriotiques
Ich fühle mich wie ein Betrüger, infiltrieren Angst, entdeckt zu werden, während die böse Masse ist reich an patriotische Slogans
Me siento como un impostor, un infiltrado temeroso de ser descubierto, mientras la masa enardecida se prodiga en consignas patrióticas
Mi sento come un impostore, infiltrato paura di essere scoperti, mentre la massa arrabbiata ricca di slogan patriottici
Eu me sinto como um impostor, infiltrar-se medo de ser descoberto, enquanto a massa com raiva abunda em slogans patrióticos
Ik voel me als een bedrieger, infiltreren bang ontdekt, terwijl de boze massa wemelt van de patriottische slogans
Em sento com un impostor, un infiltrat temorós de ser descobert, mentre la massa enardida es prodiga en consignes patriòtiques
Osjećam se kao varalice, infiltrirati boji se otkrio, dok je ljuta masa obiluje domoljubnim parolama
Я чувствую, что самозванец, проникнуть боится быть обнаруженным, в то время как сердитый масса изобилует патриотическим лозунгам
Iruzurti bat bezala sentitzen dut, infiltratu aurkitutako fearful, haserre masa leloak patriótica ugari bitartean
Eu me sinto como un impostor, infiltrar-se medo a ser descuberto, mentres que a masa con rabia abunda en slogans patrióticos
  Le magazine de voyage a...  
C'est un plaisir à lire cette page et les histoires que vous avez. Je sais que les créateurs, Ricardo et Javier, mais la masse salariale est colabradores spectaculaires. Félicitations les gars et aller sur
How good is this blog, documented that such stories, so original and so closely related. It is a pleasure to read this page and the stories you have. I know the creators, Ricardo and Javier, but the payroll is spectacular colabradores. Congratulations guys and go on
Wie gut ist dieses Blog, dokumentiert, dass solche Geschichten, so originell und so gut erzählt. Es ist eine Freude, diese Seite zu lesen und die Geschichten, die Sie haben. Ich kenne die Macher, Ricardo und Javier, aber colabradores Gehaltsabrechnung ist spektakulär. Herzlichen Glückwunsch Jungs und halten gut
Come è buono questo blog, documentate storie che tale, così originale e così ben raccontata. E 'un piacere leggere questa pagina e le storie che avete. So che i creatori, Ricardo e Javier, ma colabradores libro paga è spettacolare. Complimenti ragazzi e tenere ben
Como é bom este blog, documentadas histórias que tais, tão original e tão intimamente relacionados. É um prazer ler esta página e as histórias que você tem. Eu sei que os criadores, Ricardo e Javier, mas a folha de pagamento é colabradores espetaculares. Parabéns caras e ir em
Hoe goed is deze blog, gedocumenteerd dat deze verhalen, zo origineel en zo nauw verbonden. Het is een plezier om deze pagina te lezen en de verhalen die je hebt. Ik weet dat de makers, Ricardo en Javier, maar de loonlijst is spectaculair colabradores. Gefeliciteerd jongens en gaan
Que bo és aquest bloc, que històries tan documentades, tan originals i tan ben relatades. És un plaer poder llegir aquesta pàgina i les històries que vostès compten. Conec als creadors, Ricardo i Javier, però la nòmina de colabradores és espectacular. Felicitats nois i seguir així
Koliko je dobar ovaj blog, dokumentirano da takve priče, tako originalan i tako usko povezana. To je užitak čitati ovu stranicu i priče imate. Znam kreatore, Ricardo i Javier, ali plaća je spektakularan colabradores. Čestitamo dečki i ići na
Que bueno es este blog, que historias tan documentadas, tan originales y tan bien relatadas. Es un placer poder leer esta página y las historias que ustedes cuentan. Я знаю, что создатели, Рикардо и Хавьер, но colabradores заработной платы является захватывающим. Поздравляем парней и держат хорошо
Zenbateko ona du blog hau, dokumentatua, hala nola ipuinak, beraz, jatorrizkoa eta, beraz, lotura estua. Orri hau irakurtzeko plazerra eta istorioak duzu da. Sortzaileek ez dakit, Ricardo eta Javier, baina nomina ikusgarria colabradores. Zorionak mutil eta joan
Como é bo este blog, documentadas historias que tales, tan orixinal e tan ben contada. É un pracer ler esta páxina e as historias que ten. Sei que os creadores, Ricardo Javier, mais a folla de pagamento é espectacular colabradores. Parabéns rapaces e ir en
  Le magazine de voyage a...  
Si le voyageur ne veut pas plonger dans la cuisine indigène inyera, une masse de farine de teff (céréales indigènes peu goût amer) qui accompagne une plaque d'Ethiopie, l'approche de la Restaurant Golden Gate.
Wenn der Reisende will nicht in die einheimische Küche inyera stürzen, eine Masse von Teff Mehl (indigenen Getreide etwas bitteren Geschmack) dass jede Platte begleitet äthiopische, Ansatz der Golden Gate Restaurant. Ist leicht erkennbar: ein Aussichtspunkt befindet sich zwischen zwei Gebäuden aufgehängt ganz in der Nähe der Piazza, neuralgischen Punkt, um den die Stadt für das tägliche Leben.
Si el viajero no quiere sumergirse en la gastronomía local con una inyera, una masa de harina de teff (cereal autóctono de sabor un tanto amargo) que acompaña cualquier plato etiope, acérquese al Golden Gate Restaurant. Resulta fácilmente reconocible: es un mirador suspendido entre dos edificios muy próximo a la Piazza, el punto neurálgico en torno al cual gira la vida cotidiana de la ciudad.
Se il viaggiatore non vuole immergersi nella cucina locale con una inyera, una massa di farina di teff (cereali indigeni sapore amarognolo) che accompagna ogni piatto etiope, l'approccio Golden Gate Restaurant. E 'facilmente riconoscibile: punto di vista è sospesa tra due edifici molto vicino alla Piazza, il punto focale attorno al quale ruota la vita quotidiana della città.
Se o viajante não quer mergulhar no inyera culinária nativa, uma massa de farinha de teff (cereais indígenas tanto gosto amargo) que acompanha qualquer prato da Etiópia, a abordagem da Restaurante Golden Gate. É facilmente reconhecível: um ponto de vista é suspensa entre dois prédios muito perto da Piazza, o ponto focal em torno do qual gira a vida diária da cidade.
Indien de reiziger niet wil in de lokale keuken te duiken met een inyera, een massa van Teff meel (inheemse granen enigszins bittere smaak) die samen met elk gerecht Ethiopische, de aanpak van de Golden Gate Restaurant. Is gemakkelijk te herkennen: een standpunt is opgehangen tussen twee gebouwen dicht bij de Piazza, het brandpunt waar omheen draait het dagelijkse leven van de stad.
Si el viatger no vol submergir-se en la gastronomia local amb una inyera, una massa de farina de teff (cereal autòcton de gust una mica amarg) que acompanya qualsevol plat etíop, aneu a l' Restaurant Porta d'Or. Resulta fàcilment reconeixible: és un mirador suspès entre dos edificis molt a prop de la Piazza, el punt neuràlgic al voltant del qual gira la vida quotidiana de la ciutat.
Ako putnik ne želi uroniti u domaće kuhinje inyera, masa teff brašna (autohtone žitarice pomalo gorak okus) koja prati svaki tanjur etiopski, pristup Golden Gate Restoran. Je li lako prepoznatljivi: gledište je razapet između dvije zgrade u neposrednoj blizini trga Piazza, točka oko koje se okreće grada svakodnevni život.
Если путешественники не хотят, чтобы погрузиться в местную кухню с inyera, массы муки Teff (зерновых родной по вкусу немного горький) , которая сопровождает любое блюдо эфиопской, подходить Золотые ворота Ресторан. Он легко узнаваем: точка зрения, взвешенных между двумя зданиями рядом с Piazza, центром, вокруг которого вращается повседневной жизни города.
Bidaiaria ez bada, gastronomia murgiltzea nahi inyera bat, teff masa irin (indigenen zereal apur bat zapore mingotsa) Plater edozein etiopiar dagokion, hurbiltzen da Golden Gate Jatetxea. Erraz identifikatzen: ikuspegitik bi eraikin artean dago esekita Piazza da oso hurbil, gune horren inguruan hiriko eguneroko bizitzaren Lazkoz.
Se o viaxeiro non quere mergullo no inyera cociña nativa, unha masa de fariña de teff (cereais indíxenas tanto gusto amargo) que acompaña calquera prato de Etiopía, a visión da Restaurante Golden Gate. É facilmente recoñecible: un punto de vista é suspendida entre dous edificios moi preto da Piazza, o punto focal en torno ao cal xira a vida diaria da cidade.
  Le magazine de voyage a...  
"il ya un marché qui a vendu les restes des restes et autour d'une masse de gens qui errent de vente, à la recherche, va, achat, boire ou de manger, que la rue est la grande maison des Africains. A côté de la gare routière, a fourni un lieu de rencontre pour les villes, il ya un marché de l'intérieur des cabanes en bois. Presque aucun de lumière pénètre dans l'air ou d'exécuter. L'odeur est intense poisson séché"
"gibt es einen Markt, der die Reste der Reste verkauft und rund einer Masse von Menschen wandern Selling, suchen, gehen, Kauf, Trinken und Essen, dass die Straße ist das große Haus der Afrikaner. Neben dem Busbahnhof, vorausgesetzt ein Treffpunkt für die Städte, gibt es einen Markt von Innen Holzhütten. Fast kein Licht oder führen Sie die Luft. Der Geruch ist intensiv getrockneten Fisch"
"hay un mercado en el que se venden los restos de los restos y a su alrededor una masa de gente que deambula vendiendo, mirando, andando, comprando, bebiendo o comiendo, que la calle es la gran casa de los africanos. Junto a la estación de autobuses, siempre lugar de encuentro de las ciudades, hay un mercado de casetas de madera bajo techo. Casi no entra la luz ni corre el aire. El olor es intenso a pescado seco"
"c'è un mercato che ha venduto i resti dei resti e intorno una massa di persone che vagavano di vendita, cerca, andando, acquisto, bere e mangiare, che la strada è la grande casa degli africani. Accanto alla stazione degli autobus, fornito un luogo di incontro per le città, c'è un mercato coperto di capanne di legno. Luce quasi non entra o eseguire l'aria. Il profumo è intenso pesce essiccato"
"existe um mercado que vendeu os restos dos restos mortais e em torno de uma massa de pessoas errantes venda, procurando, vai, comprar, beber ou comer, que a rua é a casa grande de africanos. Próximo à estação de autocarro, desde um ponto de encontro para as cidades, existe um mercado de interiores cabanas de madeira. Quase nenhuma luz entra ou executar o ar. O cheiro é intenso peixe seco"
"er is een markt waarin ze de resten van het wrak te verkopen en om een ​​massa mensen zwerven verkopen, op zoek, lopen, kopen, drinken of eten, dat de straat is het grote huis van de Afrikanen. Naast het busstation, altijd ontmoetingsplaats voor de steden, er is een markt voor indoor houten hutten. Bijna geen licht de lucht in of uit te voeren. De visachtige geur is intens droog"
"hi ha un mercat en què es venen les restes de les restes i al seu voltant una massa de gent que passeja venent, mirant, va, comprant, bevent o menjant, que el carrer és la gran casa dels africans. Al costat de l'estació d'autobusos, sempre lloc de trobada de les ciutats, hi ha un mercat de casetes de fusta sota sostre. Gairebé no entra la llum ni corre l'aire. L'olor és intens a peix sec"
"postoji tržište koje prodaju ostatke ostataka i oko mase ljudi lutaju prodaju, u potrazi, će, kupovina, piti ili jesti, da ulica je velika kuća Afrikanaca. Pored autobusnog kolodvora, osigurao mjesto susreta za gradove, postoji tržište unutarnjih drvenih koliba. Gotovo nema svjetla ulazi ili pokrenuti zrak. Je intenzivan miris sušene ribe"
"есть рынок, на котором они продают остатки обломков и вокруг масса людей, блуждающих продажи, искать, идущий, покупка, пить или есть, , что на улице большой дом африканцев. Рядом с автобусной станции, всегда место встречи для городов, есть рынок для внутренних деревянных хижинах. Почти никакой свет не входит или запустить воздуха. Рыбный запах интенсивный сухой"
"han, merkatu horretan wreckage hondarrak saltzen da, eta jendea noraezean salmenta masa baten inguruan, bila, joan, erosi, jateko edo edateko, kalean duen afrikarren etxe handia da. Hurrengo autobus geltokia, beti hirietan topaleku, ez dago zurezko etxolak indoor merkatua da. Ia ez dago argi sartzen edo exekutatu airean. Fishy usaina bizia da lehorra"
  Le magazine de voyage a...  
"il ya un marché qui a vendu les restes des restes et autour d'une masse de gens qui errent de vente, à la recherche, va, achat, boire ou de manger, que la rue est la grande maison des Africains. A côté de la gare routière, a fourni un lieu de rencontre pour les villes, il ya un marché de l'intérieur des cabanes en bois. Presque aucun de lumière pénètre dans l'air ou d'exécuter. L'odeur est intense poisson séché"
"there is a market in which they sell the remains of the wreckage and around a mass of people wandering selling, looking, going, buying, drinking or eating, that the street is the great house of Africans. Next to the bus station, always meeting place for the cities, there is a market for indoor wooden huts. Almost no light enters or run the air. The fishy smell is intense dry"
"gibt es einen Markt, der die Reste der Reste verkauft und rund einer Masse von Menschen wandern Selling, suchen, gehen, Kauf, Trinken und Essen, dass die Straße ist das große Haus der Afrikaner. Neben dem Busbahnhof, vorausgesetzt ein Treffpunkt für die Städte, gibt es einen Markt von Innen Holzhütten. Fast kein Licht oder führen Sie die Luft. Der Geruch ist intensiv getrockneten Fisch"
"c'è un mercato che ha venduto i resti dei resti e intorno una massa di persone che vagavano di vendita, cerca, andando, acquisto, bere e mangiare, che la strada è la grande casa degli africani. Accanto alla stazione degli autobus, fornito un luogo di incontro per le città, c'è un mercato coperto di capanne di legno. Luce quasi non entra o eseguire l'aria. Il profumo è intenso pesce essiccato"
"existe um mercado que vendeu os restos dos restos mortais e em torno de uma massa de pessoas errantes venda, procurando, vai, comprar, beber ou comer, que a rua é a casa grande de africanos. Próximo à estação de autocarro, desde um ponto de encontro para as cidades, existe um mercado de interiores cabanas de madeira. Quase nenhuma luz entra ou executar o ar. O cheiro é intenso peixe seco"
"er is een markt waarin ze de resten van het wrak te verkopen en om een ​​massa mensen zwerven verkopen, op zoek, lopen, kopen, drinken of eten, dat de straat is het grote huis van de Afrikanen. Naast het busstation, altijd ontmoetingsplaats voor de steden, er is een markt voor indoor houten hutten. Bijna geen licht de lucht in of uit te voeren. De visachtige geur is intens droog"
"hi ha un mercat en què es venen les restes de les restes i al seu voltant una massa de gent que passeja venent, mirant, va, comprant, bevent o menjant, que el carrer és la gran casa dels africans. Al costat de l'estació d'autobusos, sempre lloc de trobada de les ciutats, hi ha un mercat de casetes de fusta sota sostre. Gairebé no entra la llum ni corre l'aire. L'olor és intens a peix sec"
"postoji tržište koje prodaju ostatke ostataka i oko mase ljudi lutaju prodaju, u potrazi, će, kupovina, piti ili jesti, da ulica je velika kuća Afrikanaca. Pored autobusnog kolodvora, osigurao mjesto susreta za gradove, postoji tržište unutarnjih drvenih koliba. Gotovo nema svjetla ulazi ili pokrenuti zrak. Je intenzivan miris sušene ribe"
"есть рынок, на котором они продают остатки обломков и вокруг масса людей, блуждающих продажи, искать, идущий, покупка, пить или есть, , что на улице большой дом африканцев. Рядом с автобусной станции, всегда место встречи для городов, есть рынок для внутренних деревянных хижинах. Почти никакой свет не входит или запустить воздуха. Рыбный запах интенсивный сухой"
"han, merkatu horretan wreckage hondarrak saltzen da, eta jendea noraezean salmenta masa baten inguruan, bila, joan, erosi, jateko edo edateko, kalean duen afrikarren etxe handia da. Hurrengo autobus geltokia, beti hirietan topaleku, ez dago zurezko etxolak indoor merkatua da. Ia ez dago argi sartzen edo exekutatu airean. Fishy usaina bizia da lehorra"
  Le magazine de voyage a...  
Je déteste les avions, aérodromes, compagnies aériennes et leurs procédures. Il n'est pas la peur, mais la rébellion contre les irritants canaux organisés de la consommation de masse et de transit de masse.
In wie Volare. Ich hasse Flugzeuge, Flugplätze, Fluggesellschaften und ihre Verfahren. Es ist nicht Angst, sondern Rebellion gegen Reizstoffe organisierten Kanäle des Massenkonsums und Nahverkehr. Flughäfen sind Fabriken Unannehmlichkeiten und Verzögerungen
No me gusta volar. Odio los aviones, los aeródromos, las compañías aéreas y sus procedimientos. No es miedo sino rebeldía ante los irritantes cauces organizados del consumo en masa y el transporte colectivo. Los aeropuertos son fábricas de incomodidades y retrasos
Allo stesso Volare. Odio gli aerei, aeroporti, compagnie aeree e le loro procedure. Non è la paura, ma la ribellione contro gli irritanti canali organizzati di consumo di massa e trasporto di massa. Gli aeroporti sono fabbriche inconvenienti e ritardi
Não gosto de Volare. Eu odeio aviões, aeródromos, companhias aéreas e os seus procedimentos. Não é medo, mas rebelião contra irritantes canais organizados de consumo de massa e transporte de massa. Aeroportos são fábricas inconvenientes e atrasos
Op dezelfde Volare. Ik haat vliegtuigen, luchtvaartterreinen, luchtvaartmaatschappijen en hun procedures. Het is geen angst, maar opstand tegen irriterende georganiseerd kanalen van massaconsumptie en openbaar vervoer. Luchthavens zijn fabrieken overlast en vertragingen
De la mateixa Volare. Odio els avions, els aeròdroms, les companyies aèries i els seus procediments. No és por sinó rebel · lia davant els irritants vies organitzats del consum en massa i el transport col · lectiu. Els aeroports són fàbriques d'incomoditats i retards
Na sličan Volare. Mrzim zrakoplova, aerodrome, Airlines i njihovi postupci. To nije strah, ali pobuna protiv organizirane irritants kanala masovne potrošnje i masovne tranzit. Zračne luke su tvornice neugodnosti i zastoji
Подобным Volare. Я ненавижу самолеты, аэродромов, авиакомпаниями и их процедуры. Это не страх, а мятеж против раздражителей организованы каналы массового потребления и общественный транспорт. Аэропорты заводы неудобства и задержки
Volar bezalako. Plano gorroto dut, aerodromes, aire konpainiek eta beren prozedurak. Ez da beldurra, baina irritating matxinada masa kontsumoa eta masa transito kanal antolatuaren aurrean. Aireportuak fabrikak eragozpenak eta atzerapenak dira
  La Revista de Viajes co...  
Un signe dans le bureau en disant «les responsables de sourire, si vous souriez vous faites cela ". Pas de mensonge. Les deux filles qui passeport touristique changement de langue chapurreaban scellé entre le rire. Êtes-vous heureux?, demandé. "Pour verte", Je réponds, et continuer à mettre des photos en masse entre bonjours trébuché.
Botswana begrüßte uns mit einem Lächeln Regierung. Ein Schild im Büro sagte: "Die lächelnde Personal, Wenn Sie mehr lächeln ". Nicht lügen. Die beiden Mädels, die versiegelt Pässe Touristen sprechen Sprachwechsel zwischen Lachen gebrochen. ¿Sie sind glücklich?, gefragt. "Por verte", antworte mir, und weiter zum Drucken in Scharen zwischen stolperte holas.
Botsuana nos recibió con una sonrisa gubernamental. Un cartel en la aduana decía “los funcionarios sonríen, si usted sonríe lo hacen más”. No mentían. Las dos tipas que sellaban pasaportes chapurreaban el idioma del turista de turno entre carcajadas. ¿Estás feliz?, le pregunto. “Por verte”, me contesta, y a seguir poniendo estampas en tropel entre holas a tropezones.
Botswana ci ha accolto con un sorriso governativa. Un segno in ufficio dicendo "funzionari sorriso, se sorridi tu fai ". No sdraiato. I due galloni che i passaporti sigillato turista chapurreaban spostamento lingua tra risate. Sei felice?, ha chiesto. "Per verte", Rispondo, e continuare a mettere le immagini a frotte tra saluti inciampato.
Botswana nos recebeu com um sorriso governamental. Um sinal no escritório dizendo que "os funcionários sorriso, se você sorrir você faz ". Não mentir. Os dois galões que os passaportes turista mudança selado linguagem chapurreaban entre o riso. Você está feliz?, perguntou. "Para verte", me responde, e manter a colocar fotos em massa entre ois tropeçou.
Botswana verwelkomde ons met een glimlach de overheid. Een teken op het kantoor zei: "de ambtenaren lachen, als je lacht meer doen ". Niet liegen. De twee meiden die gesloten paspoorten toeristische chapurreaban taal verschuiving tussen het lachen. Ben je blij?, gevraagd. "Om u te zien", Ik uitgedaagd, en blijven afdrukken in drommen te maken tussen hallo struikelen.
Botswana ens va rebre amb un somriure governamental. Un cartell a la duana deia "els funcionaris somriuen, si vostè somriu ho fan més ". No mentien. Les dues tipas que segellaven passaports xampurrejaven l'idioma del turista de torn entre riallades. Estàs feliç?, li pregunto. "Per veure't", Jo repte, ia seguir posant estampes en massa entre Holas a ensopegades.
Bocvana nas dočekali s osmijehom Vlade. Potpisati u uredu, rekao je: "nasmijana osoblje, Ako to ne učinite osmijeh više ". Nije laž. Dvije djevojke koje govore zapečaćenoj putovnice turističke slomljena jezičnog pomaka između smijeh. ¿Jeste li zadovoljni?, pitao. "Por verte", mi odgovor, i nastaviti kako bi ispis u gužvi između posrnuo holas.
Botsuana nos recibió con una sonrisa gubernamental. Un cartel en la aduana decía “los funcionarios sonríen, si usted sonríe lo hacen más”. No mentían. Las dos tipas que sellaban pasaportes chapurreaban el idioma del turista de turno entre carcajadas. ¿Estás feliz?, Я прошу. “Por verte”, Я ответил, y a seguir poniendo estampas en tropel entre holas a tropezones.
Botswana etorri gurekin irribarre batekin gobernuz. "Irribarre funtzionarioek esaten bulegoan seinale bat, irribarrea baduzu egin duzu ". No etzanda. Bi hori itxita pasaporteak turismo chapurreaban hizkuntza barreak arteko ordezkapena gals. Zaude pozik?, le eskatu. "Verte lortzeko", Dut erantzun, mantentzeko eta irudiak jarriz hellos arteko droves en stumbled.
Botswana nos recibiu cun sorriso goberno. Un sinal na oficina dixo que "os funcionarios sorrir, se sorrir facer máis ". Non mentir. Os dous galo que selaram pasaportes turístico cambio de lingua chapurreaban entre a risa. Está feliz?, Pido. "Para velo", el responde, e continuar a facer impresións en masa entre hellos tropezo.
  Le magazine de voyage a...  
Après une promenade autour de mon groupe s'est assis sur des rochers en face de la masse de glace, séduit par la beauté et la solitude du lieu. Nous étions silencieux jusqu'à ce que demandait un Colombien: "Quelqu'un sera passé là-haut?".
After a walk around my group sat on some rocks off the ice mass, entranced by the beauty and solitude of the place. We remain silent until asked a Colombian: "Someone must have gone up there?”. Mount protruding from the mountain range that crosses the region. I said yes, that was a long history that began in the distant Himalayas. "Perfect. We have time. "Enthused.
Nach einem Spaziergang um meine Gruppe saß auf einem Felsen vor der Eismasse, hingerissen von der Schönheit und Einsamkeit des Ortes. Wir schweigen, bis fragte eine kolumbianische: "Jemand muss kletterte dort?". Berg ragt aus der Bergkette, die die Region durchquert. Ich sagte ja, es war eine lange Geschichte, die in der fernen Himalaja begonnen. "Perfect. Wir haben Zeit. "Begeisterte.
Dopo una passeggiata intorno al mio gruppo si sedette su alcuni scogli al largo della massa di ghiaccio, estasiato dalla bellezza e la solitudine del luogo. Restiamo in silenzio fino a quando chiese a un colombiano: "Qualcuno deve essere andato lassù?". Montare sporgente dalla catena montuosa che attraversa la regione. Ho detto di sì, che era una lunga storia iniziata nel lontano Himalaya. "Perfect. Abbiamo tempo ". Entusiasmata.
Depois de uma caminhada ao redor do meu grupo sentou-se em algumas rochas ao largo da massa de gelo, encantado com a beleza ea solidão do lugar. Nós permanecemos em silêncio até que pediu um colombiano: "Alguém deve ter ido lá em cima?". Monte a sair da cadeia montanhosa que atravessa a região. Eu disse que sim, que foi uma longa história que começou no Himalaia distante. "Perfeito. Nós temos tempo. "Entusiasmado.
Na een wandeling rond mijn groep zat op een aantal rotsen in de voorkant van de ijsmassa, betoverd door de schoonheid en de eenzaamheid van de plaats. We zwegen totdat gevraagd een Colombiaanse: "Iemand zal hebben beklommen daarboven?". De Monte uitsteken van de bergketen die het gebied doorkruist. Ik zei ja, het was een lange geschiedenis die in de verre Himalaya begon. "Perfect. We hebben de tijd. "Enthousiast.
Després d'una caminada pels voltants meu grup es va asseure sobre unes pedres davant la mola de gel, extasiats per la bellesa i solitud del lloc. Quedem en silenci fins que un colombià va preguntar: "Algú haurà pujat fins allà dalt?". La Muntanya sobresortia de la cadena muntanyosa que travessa la regió. Li vaig respondre que sí, que era una llarga història que començava en el llunyà Himàlaia. "Perfecte. Tenim temps. "Va dir entusiasmat.
Nakon šetnje po mojoj grupi je sjedio na nekim stijenama ispred ledene mase, oduševljena ljepotom i samoći mjesta. Mi smo bili tihi dok se pitali Kolumbijski: "Netko će se popeo gore?". Monte strše iz planinskog lanca koji prolazi kroz regiju. Rekao sam da, to je duga povijest koja je započela u dalekoj Himalaji. "Savršeno. Imamo vremena. "Oduševljen.
После прогулки моя группа сидела на камнях от массы льда, очарованы красотой и одиночеством места. Мы по-прежнему молчал, пока попросил колумбийских: "Кто-то должен пошли туда?". Установите торчащие из горной цепи, пересекающей область. Я сказал, что да, , которая была долгая история, которая началась в далеком Гималаях. "Perfect. У нас есть время ". Восторг.
Harkaitzen gainean eseri ondoren, nire taldearen inguruan ibilaldi bat izotz masa off, edertasuna eta bakardadea leku entranced. Isila izaten jarraitzen dugu, galdetu arte Kolonbiako: "Norbaitek joan behar izan dute han?". Muntatu eskualdea zeharkatzen duen mendikatetik protruding. Baietz esan nion, Himalaya urruneko hasi zen historia luze baten. "Perfect. Denbora laburra emango dugu ". Handiz.
Despois dunha camiña ao redor do meu grupo sentou-se en algunhas rochas ao longo da masa de xeo, encantado coa beleza ea soidade do lugar. Nós permanecen en silencio ata que pediu un colombiano: "Alguén debe ir alí enriba?". Monte a saír da cadea montañosa que atravesa a rexión. Eu dixen que si, que foi unha longa historia que comezou no Himalaia lonxe. "Perfecto. Temos tempo ". Entusiasmado.
  Le magazine de voyage a...  
Je déteste les avions, aérodromes, compagnies aériennes et leurs procédures. Il n'est pas la peur, mais la rébellion contre les irritants canaux organisés de la consommation de masse et de transit de masse.
In wie Volare. Ich hasse Flugzeuge, Flugplätze, Fluggesellschaften und ihre Verfahren. Es ist nicht Angst, sondern Rebellion gegen Reizstoffe organisierten Kanäle des Massenkonsums und Nahverkehr. Flughäfen sind Fabriken Unannehmlichkeiten und Verzögerungen
No me gusta volar. Odio los aviones, los aeródromos, las compañías aéreas y sus procedimientos. No es miedo sino rebeldía ante los irritantes cauces organizados del consumo en masa y el transporte colectivo. Los aeropuertos son fábricas de incomodidades y retrasos
Allo stesso Volare. Odio gli aerei, aeroporti, compagnie aeree e le loro procedure. Non è la paura, ma la ribellione contro gli irritanti canali organizzati di consumo di massa e trasporto di massa. Gli aeroporti sono fabbriche inconvenienti e ritardi
Não gosto de Volare. Eu odeio aviões, aeródromos, companhias aéreas e os seus procedimentos. Não é medo, mas rebelião contra irritantes canais organizados de consumo de massa e transporte de massa. Aeroportos são fábricas inconvenientes e atrasos
Op dezelfde Volare. Ik haat vliegtuigen, luchtvaartterreinen, luchtvaartmaatschappijen en hun procedures. Het is geen angst, maar opstand tegen irriterende georganiseerd kanalen van massaconsumptie en openbaar vervoer. Luchthavens zijn fabrieken overlast en vertragingen
De la mateixa Volare. Odio els avions, els aeròdroms, les companyies aèries i els seus procediments. No és por sinó rebel · lia davant els irritants vies organitzats del consum en massa i el transport col · lectiu. Els aeroports són fàbriques d'incomoditats i retards
Na sličan Volare. Mrzim zrakoplova, aerodrome, Airlines i njihovi postupci. To nije strah, ali pobuna protiv organizirane irritants kanala masovne potrošnje i masovne tranzit. Zračne luke su tvornice neugodnosti i zastoji
Подобным Volare. Я ненавижу самолеты, аэродромов, авиакомпаниями и их процедуры. Это не страх, а мятеж против раздражителей организованы каналы массового потребления и общественный транспорт. Аэропорты заводы неудобства и задержки
Volar bezalako. Plano gorroto dut, aerodromes, aire konpainiek eta beren prozedurak. Ez da beldurra, baina irritating matxinada masa kontsumoa eta masa transito kanal antolatuaren aurrean. Aireportuak fabrikak eragozpenak eta atzerapenak dira
No me gusta volar. Eu odio avións, aeródromos, compañías aéreas e os seus procedementos. Non é medo, pero rebelión contra irritantes canles organizados de consumo de masas e transporte de masa. Aeroportos son fábricas de trastorno e atrasos
  Le magazine de voyage a...  
Je déteste les avions, aérodromes, compagnies aériennes et leurs procédures. Il n'est pas la peur, mais la rébellion contre les irritants canaux organisés de la consommation de masse et de transit de masse.
In wie Volare. Ich hasse Flugzeuge, Flugplätze, Fluggesellschaften und ihre Verfahren. Es ist nicht Angst, sondern Rebellion gegen Reizstoffe organisierten Kanäle des Massenkonsums und Nahverkehr. Flughäfen sind Fabriken Unannehmlichkeiten und Verzögerungen
No me gusta volar. Odio los aviones, los aeródromos, las compañías aéreas y sus procedimientos. No es miedo sino rebeldía ante los irritantes cauces organizados del consumo en masa y el transporte colectivo. Los aeropuertos son fábricas de incomodidades y retrasos
Allo stesso Volare. Odio gli aerei, aeroporti, compagnie aeree e le loro procedure. Non è la paura, ma la ribellione contro gli irritanti canali organizzati di consumo di massa e trasporto di massa. Gli aeroporti sono fabbriche inconvenienti e ritardi
Não gosto de Volare. Eu odeio aviões, aeródromos, companhias aéreas e os seus procedimentos. Não é medo, mas rebelião contra irritantes canais organizados de consumo de massa e transporte de massa. Aeroportos são fábricas inconvenientes e atrasos
Op dezelfde Volare. Ik haat vliegtuigen, luchtvaartterreinen, luchtvaartmaatschappijen en hun procedures. Het is geen angst, maar opstand tegen irriterende georganiseerd kanalen van massaconsumptie en openbaar vervoer. Luchthavens zijn fabrieken overlast en vertragingen
De la mateixa Volare. Odio els avions, els aeròdroms, les companyies aèries i els seus procediments. No és por sinó rebel · lia davant els irritants vies organitzats del consum en massa i el transport col · lectiu. Els aeroports són fàbriques d'incomoditats i retards
Na sličan Volare. Mrzim zrakoplova, aerodrome, Airlines i njihovi postupci. To nije strah, ali pobuna protiv organizirane irritants kanala masovne potrošnje i masovne tranzit. Zračne luke su tvornice neugodnosti i zastoji
Подобным Volare. Я ненавижу самолеты, аэродромов, авиакомпаниями и их процедуры. Это не страх, а мятеж против раздражителей организованы каналы массового потребления и общественный транспорт. Аэропорты заводы неудобства и задержки
Volar bezalako. Plano gorroto dut, aerodromes, aire konpainiek eta beren prozedurak. Ez da beldurra, baina irritating matxinada masa kontsumoa eta masa transito kanal antolatuaren aurrean. Aireportuak fabrikak eragozpenak eta atzerapenak dira
No me gusta volar. Eu odio avións, aeródromos, compañías aéreas e os seus procedementos. Non é medo, pero rebelión contra irritantes canles organizados de consumo de masas e transporte de masa. Aeroportos son fábricas de trastorno e atrasos
  Le magazine de voyage t...  
Façons de "Tourisme", de nombreux. Certains sont séparés du flux de masse et la recherche de la différence entre le touriste et le voyageur, tout ce que. Dans mon expérience, étiquette volante est l'une des tâches les plus frustrants possibles.
Ways to "Tourism", many. Some are separated from the mass flow and seeking the difference between the tourist and the traveler, whatever. In my experience, hang tag is one of the most frustrating tasks possible. How often we, pro travelers, after crossing miles of desert, starve, cold, suffer illness or "bugs", We ended up being nothing more than "Tourist" for the first location we have found. Not very flattering but quite realistic.
Ways to "Tourismus", viele. Einige sind aus dem Massenstrom getrennt und der Suche nach dem Unterschied zwischen den Touristen und den Reisenden, was auch immer. Nach meiner Erfahrung, Fallumbau ist eine der am meisten frustrierenden Aufgaben möglich. Wie oft haben wir, Pro Reisende, nach der Überquerung Meilen Wüste, HUNGERN, SEELENLOS, leiden Krankheit oder "bugs", Am Ende waren wir nicht mehr als "Tourist" für den ersten Standort haben wir festgestellt,. Nicht sehr schmeichelhaft, aber durchaus realistisch.
Modi per "Turismo", molti. Alcuni sono separati dal flusso di massa e ricercando la differenza tra il turista e il viaggiatore, qualunque. Nella mia esperienza, appendere tag è uno dei compiti più frustranti possibili. Quante volte abbiamo, pro viaggiatori, dopo aver attraversato chilometri di deserto, morire di fame, freddo, soffrono di malattie o "bug", Abbiamo finito per essere niente più che "turistico" per la prima posizione che abbiamo trovato. Non molto lusinghiero, ma abbastanza realistico.
Maneiras de "Turismo", muitos. Alguns são separadas do fluxo de massa e procurando a diferença entre o turista eo viajante, seja o que for. Na minha experiência, Tag do cair é uma das tarefas mais frustrantes possíveis. Quantas vezes nós, pró viajantes, depois de atravessar quilômetros de deserto, morrer de fome, frio, sofrem de doença ou "bugs", Nós acabou sendo nada mais do que "Tourist" para o primeiro local que temos encontrado. Não é muito lisonjeiro, mas bastante realista.
Manieren om "Toerisme", veel. Sommige zijn gescheiden van de massastroom en het zoeken naar het verschil tussen de toerist en de reiziger, wat dan ook. In mijn ervaring, hang tag is een van de meest frustrerende taken mogelijk. Hoe vaak hebben we, pro reizigers, na het oversteken van mijlen van woestijn, verhongeren, koud, getroffen door ziekte of "bugs", We eindigde als niets meer dan "Tourist" voor de lokale eerste hebben we ondervonden. Niet erg vleiend, maar vrij realistisch.
Formes de fer "turisme", moltes. Alguns es separen del corrent de masses i busquen la diferència entre el turista i el viatger, sigui quin sigui. En la meva experiència, penjar etiquetes és una de les tasques més frustrants possibles. Quantes vegades nosaltres, viatgers de pro, després de recórrer quilòmetres de deserts, passar gana, fred, patir malalties o "bestioles", hem acabat sent res més que "Turist" per al primer local que ens hem trobat. No gaire afalagador però bastant realista.
Načini na "turizma", mnogi. Neki su odvojeni od masenom protoku i tražeći razliku između turista i putnika, štogod. U mom iskustvu, hang tag je jedan od najvažnijih frustrirajuće zadataka mogućih. Koliko često smo, pro putnici, nakon prelaska milja pustinje, umirati od gladi, hladan, pate bolesti ili "bube", Mi završio kao ništa više nego "Turistički" za prvu lokaciju smo pronašli. Nije baš laskavo, ali prilično realno.
Способов «Туризм», многие. Некоторые из них отделены от массового расхода и ищет разницу между туристической и путешественник, любой. По моему опыту, повесить тег является одним из самых неприятных задач возможно. Как часто мы, про путешественников, после пересечения километров пустыни, голодать, холодный, страдают болезнью или "ошибки", Мы закончили тем, что были не более чем "Турист" на первое место мы нашли. Не очень лестно, но вполне реально.
"Turismo" moduak, asko. Masa-fluxua batzuk bereizi, eta turismo eta bidaiariaren arteko desberdintasuna bila, edozein dela ere. Nire esperientzia, delta tag zereginak ahalik eta gehien frustrating bat da. Zenbatero dugu, pro bidaiariak, basamortu mila zeharkatu ondoren, starve, hotza, jasaten gaixotasun edo "bugs", Bukatu dugu, bertako lehen aurkitu ditugu "Tourist" baino gehiago ez izatea. Oso flattering baina nahiko errealista.
Formas de "Turismo", moitos. Algúns son separadas do fluxo de masa e buscar a diferencia entre o turista eo viaxeiro, sexa o que for. Na miña experiencia, Tag do caer é unha das tarefas máis frustrantes posibles. Cantas veces nós, pro viaxeiros, despois de atravesar quilómetros de deserto, morrer de fame, frío, sofren de enfermidade ou "erros", Nós acabou sendo nada máis que "Tourist" para o primeiro lugar que atopamos. Non é moi lisonjeiro, pero bastante realista.
  La revista de viajes co...  
Les chefs se spécialisent dans 1 l' 2 plaques et sont de véritables maîtres de son propre. La propreté du tourisme de masse mondialisée contre un moyen simple de communiquer avec la vie quotidienne et la culture culinaire des gens ordinaires.
Auch Eigentümer in der Regel Beiträge Erben Familientraditionen, alten Rezepten, die sorgfältig Mütter-in-law gewesen. Die Köche sind spezialisiert auf 1 der 2 Platten und sind wahre Meister seines eigenen. Asepsis globalisierten Massentourismus im Vergleich zu einem einfachen Weg, um mit dem täglichen Leben und Esskultur der einfachen Leute kontaktieren. Also ich denke, dass das Essen auf der Straße, die ich viel näher fühlen, das Wesen von Hanoi, der populären Kultur, in den Tempel der Literatur, Uncle Ho-Mausoleum, oder "berüchtigten" Halong Bay.
Además los dueños de los puestos suelen ser herederos de tradiciones familiares, de recetas antiguas que han pasado cuidadosamente de suegras a nueras. Los cocineros se especializan en 1 il 2 platos y son auténticos maestros de lo suyo. La asepsia del turismo de masas globalizado frente a una manera sencilla de contactar con la vida cotidiana y la cultura gastronómica de la gente de a pie. Así que pienso que comiendo en la calle me encuentro mucho más cerca de la esencia de Hanoi, de su cultura popular, que en el Templo de la Literatura, el Mausoleo del Tio Ho, o la “infame” Bahía de Halong.
Além dos proprietários da tenda, muitas vezes familiares herdeiros das tradições, receita antiga passada para as filhas-de-lei com cuidado. Os chefs especializados em 1 o 2 pratos e são verdadeiros mestres do seu próprio. A limpeza do turismo de massa globalizado versus uma maneira simples de contato com a vida cotidiana e da cultura culinária de pessoas comuns. Então eu acho que comer na rua eu me sinto muito mais próximo da essência da Hanoi, da cultura popular, que no Templo da Literatura, Mausoléu do Tio Ho, ou o "infame" Halong Bay.
Naast de kraam eigenaars vaak familietradities erfgenamen, oud recept doorgegeven aan dochters-in-law zorgvuldig. De chef-koks zijn gespecialiseerd in 1 de 2 platen en zijn ware meesters van zijn eigen. De netheid van de geglobaliseerde massatoerisme versus een eenvoudige manier om contact op te nemen het dagelijkse leven en de culinaire cultuur van gewone mensen. Dus ik denk dat het eten op straat voel ik me veel dichter bij de essentie van Hanoi, van de populaire cultuur, dat in de Tempel van de Literatuur, Uncle Ho's Mausoleum, of de "beruchte" Halong Bay.
A més els propietaris dels llocs solen ser hereus de tradicions familiars, de receptes antigues que han passat acuradament de sogres a nores. Els cuiners s'especialitzen en 1 l' 2 plats i són autèntics mestres del seu. La asèpsia del turisme de masses globalitzat davant d'una manera senzilla de contactar amb la vida quotidiana i la cultura gastronòmica de la gent del carrer. Així que penso que menjant al carrer em trobo molt més a prop de l'essència de Hanoi, de la seva cultura popular, que en el Temple de la Literatura, el Mausoleu del Tio Ho, o la "infame" Badia de Halong.
Također vlasnici obično postova nasljednici obiteljske tradicije, stari recepti koje su pažljivo majke-in-zakon. Kuhari Specijalizirani 1 o 2 ploče i pravi su majstori njegova vlastita. Asepse globaliziranom masovni turizam u odnosu na jednostavan način kontaktirati sa svakodnevnom životu i prehrambenoj kulturi običnih ljudi. Dakle, mislim da jede na ulici osjećam puno bliže suštini Hanoi, popularne kulture, u Hramu književnosti, Uncle Ho je mauzolej, ili "sramotno" Halong Bay.
Кроме того, владельцы обычно сообщений наследников семейных традиций, старые рецепты, которые были тщательно матери-в-законе. Повара специализируются на 1 o 2 пластинами и настоящие мастера своего. Асептика глобализации массового туризма по сравнению с простой способ связаться с повседневной жизнью и культура питания простых людей. Так что я думаю, что едят на улице, я чувствую себя намного ближе к сути Ханое, поп-культуры, В Храме Литературы, Дяди Хо Мавзолей, или "печально известный" Бухта Халонг.
Era berean, jabeek normalean mezu familia tradizio oinordekoek, errezeta zaharrak que han sido arretaz amak, lege-. Sukaldari espezializatu 1 duen 2 platerak eta bere benetako maisu. Asepsia globalizatu turismo modu erraz bat, jende arruntaren eguneroko bizitza eta elikadura-kultura harremanetan versus masa. Beraz, kalean jateko askoz hurbilago sentitzen naiz Hanoi esentzia uste dut, herri-kultura, Literatura Temple, Osaba Ho mausoleoa, edo "gaiztoa" Halong Bay.
Tamén propietarios xeralmente herdeiros mensaxes de tradicións familiares, vellas receitas que foron coidadosamente nais de lei. Os chefs especializados en 1 o 2 pratos e son verdadeiros mestres da súa propia. Asepsia turismo de masas globalizado versus un xeito doado de entrar en contacto coa vida cotiá e cultura alimentaria das persoas comúns. Entón eu creo que comer na rúa eu me sinto moito máis preto da esencia de Hanoi, da cultura popular, no Templo da Literatura, Mausoleo Tío Ho, ou "infame" Halong Bay.
  Le magazine de voyage t...  
Façons de "Tourisme", de nombreux. Certains sont séparés du flux de masse et la recherche de la différence entre le touriste et le voyageur, tout ce que. Dans mon expérience, étiquette volante est l'une des tâches les plus frustrants possibles.
Ways to "Tourismus", viele. Einige sind aus dem Massenstrom getrennt und der Suche nach dem Unterschied zwischen den Touristen und den Reisenden, was auch immer. Nach meiner Erfahrung, Fallumbau ist eine der am meisten frustrierenden Aufgaben möglich. Wie oft haben wir, Pro Reisende, nach der Überquerung Meilen Wüste, HUNGERN, SEELENLOS, leiden Krankheit oder "bugs", Am Ende waren wir nicht mehr als "Tourist" für den ersten Standort haben wir festgestellt,. Nicht sehr schmeichelhaft, aber durchaus realistisch.
Modi per "Turismo", molti. Alcuni sono separati dal flusso di massa e ricercando la differenza tra il turista e il viaggiatore, qualunque. Nella mia esperienza, appendere tag è uno dei compiti più frustranti possibili. Quante volte abbiamo, pro viaggiatori, dopo aver attraversato chilometri di deserto, morire di fame, freddo, soffrono di malattie o "bug", Abbiamo finito per essere niente più che "turistico" per la prima posizione che abbiamo trovato. Non molto lusinghiero, ma abbastanza realistico.
Maneiras de "Turismo", muitos. Alguns são separadas do fluxo de massa e procurando a diferença entre o turista eo viajante, seja o que for. Na minha experiência, Tag do cair é uma das tarefas mais frustrantes possíveis. Quantas vezes nós, pró viajantes, depois de atravessar quilômetros de deserto, morrer de fome, frio, sofrem de doença ou "bugs", Nós acabou sendo nada mais do que "Tourist" para o primeiro local que temos encontrado. Não é muito lisonjeiro, mas bastante realista.
Manieren om "Toerisme", veel. Sommige zijn gescheiden van de massastroom en het zoeken naar het verschil tussen de toerist en de reiziger, wat dan ook. In mijn ervaring, hang tag is een van de meest frustrerende taken mogelijk. Hoe vaak hebben we, pro reizigers, na het oversteken van mijlen van woestijn, verhongeren, koud, getroffen door ziekte of "bugs", We eindigde als niets meer dan "Tourist" voor de lokale eerste hebben we ondervonden. Niet erg vleiend, maar vrij realistisch.
Formes de fer "turisme", moltes. Alguns es separen del corrent de masses i busquen la diferència entre el turista i el viatger, sigui quin sigui. En la meva experiència, penjar etiquetes és una de les tasques més frustrants possibles. Quantes vegades nosaltres, viatgers de pro, després de recórrer quilòmetres de deserts, passar gana, fred, patir malalties o "bestioles", hem acabat sent res més que "Turist" per al primer local que ens hem trobat. No gaire afalagador però bastant realista.
Načini na "turizma", mnogi. Neki su odvojeni od masenom protoku i tražeći razliku između turista i putnika, štogod. U mom iskustvu, hang tag je jedan od najvažnijih frustrirajuće zadataka mogućih. Koliko često smo, pro putnici, nakon prelaska milja pustinje, umirati od gladi, hladan, pate bolesti ili "bube", Mi završio kao ništa više nego "Turistički" za prvu lokaciju smo pronašli. Nije baš laskavo, ali prilično realno.
Способов «Туризм», многие. Некоторые из них отделены от массового расхода и ищет разницу между туристической и путешественник, любой. По моему опыту, повесить тег является одним из самых неприятных задач возможно. Как часто мы, про путешественников, после пересечения километров пустыни, голодать, холодный, страдают болезнью или "ошибки", Мы закончили тем, что были не более чем "Турист" на первое место мы нашли. Не очень лестно, но вполне реально.
"Turismo" moduak, asko. Masa-fluxua batzuk bereizi, eta turismo eta bidaiariaren arteko desberdintasuna bila, edozein dela ere. Nire esperientzia, delta tag zereginak ahalik eta gehien frustrating bat da. Zenbatero dugu, pro bidaiariak, basamortu mila zeharkatu ondoren, starve, hotza, jasaten gaixotasun edo "bugs", Bukatu dugu, bertako lehen aurkitu ditugu "Tourist" baino gehiago ez izatea. Oso flattering baina nahiko errealista.
Formas de "Turismo", moitos. Algúns son separadas do fluxo de masa e buscar a diferencia entre o turista eo viaxeiro, sexa o que for. Na miña experiencia, Tag do caer é unha das tarefas máis frustrantes posibles. Cantas veces nós, pro viaxeiros, despois de atravesar quilómetros de deserto, morrer de fame, frío, sofren de enfermidade ou "erros", Nós acabou sendo nada máis que "Tourist" para o primeiro lugar que atopamos. Non é moi lisonjeiro, pero bastante realista.
  Le magazine de voyage a...  
Après quelques pierres piste infernales traîtres et les nids de poule, nous sommes venus finalement à une ville fantôme laquelle elle est assise, entourée par un horizon de sol sec, de chumberales et euphorbes- au pied de Debre Damo. Nous devons continuer à grimper à pied, avec la présence menaçante de la masse de pierre d'un mile de long et 400 les frais généraux gamme.
After a hellish track treacherous stones and potholes have finally reached a ghost town which it sits, surrounded by a dry soil horizon, of chumberales and euphorbias- at the foot of Debre Damo. We must continue to climb on foot, with the looming presence of the stone mass of more than one kilometer long and 400 wide over our heads. Fifty villagers with songs and prayers regrets the death of a loved one. It seems to me a requiem to the nth off a cliff about to tourist.
Nach einem höllischen Spur tückischen Steinen und Schlaglöchern haben wir endlich zu einer Geisterstadt zu kommen dem sie sitzt, durch einen trockenen Boden Horizont umgeben, von chumberales und Euphorbien- am Fuße des Debre Damo. Wir müssen weiterhin zu Fuß erklimmen, mit der sich abzeichnenden Präsenz der Masse der Stein der eine Meile lang und 400 breite Overhead. Fünfzig Dorfbewohner mit Liedern und Gebeten bedauert den Tod eines geliebten Menschen. Ich denke, ein Requiem zu den n-ten Touristen von einer Klippe über zu.
Dopo un paio di pietre infernali pista insidiose buche e siamo arrivati ​​finalmente ad una città fantasma cui si trova, circondato da un orizzonte terreno asciutto, di chumberales e euforbie- ai piedi di Debre Damo. Dobbiamo continuare a salire a piedi, con la presenza incombente della massa di pietra di un miglio di lunghezza e 400 testa larga. Cinquanta abitanti del villaggio con canti e preghiere si rammarica per la morte di una persona cara. Penso che un requiem per i turisti ennesima da una rupe in procinto di.
Depois de algumas pedras traiçoeiras pistas infernais e buracos chegamos finalmente a uma cidade fantasma que se senta, cercado por um horizonte de solo seco, de chumberales e euphorbias- ao pé de Debre Damo. Devemos continuar a subir a pé, com a presença assomando de a massa de de pedra de uma milha de comprimento e 400 sobrecarga de largura. Cinqüenta moradores com canções e orações lamenta a morte de um ente querido. Eu acho que um réquiem para os turistas enésimas de um penhasco sobre a.
Tras una infernal pista de pedruscos y socavones traicioneros hemos llegado por fin a un poblado fantasma que se asienta -circundado por un horizonte de tierra seca, de chumberales y euforbias- a los pies de Debre Damo. Hay que continuar subiendo a pie, con la amenazante presencia de la mole de piedra de más de un kilómetro de largo y 400 de ancho sobre nuestras cabezas. Medio centenar de lugareños lamenta con cánticos y rezos la muerte de un ser querido. A mí me parece un réquiem al enésimo turista a punto de despeñarse.
Després d'una infernal pista de pedruscall i esvorancs traïdors hem arribat per fi a un poblat fantasma que s'assenta-circumdat per un horitzó de terra seca, de chumberales i euforbias- als peus de Debre Damo. Cal continuar pujant a peu, amb l'amenaçadora presència de la mola de pedra de més d'un quilòmetre de llarg i 400 d'ample sobre els nostres caps. Mig centenar de vilatans lamenta amb càntics i resos la mort d'un ésser estimat. A mi em sembla un rèquiem al enèsim turista a punt de estimbar.
Nakon pakla pratiti podmukao kamenje i rupe došli smo napokon na grad duhova kojoj sjedi, okružen suhom tlu horizontu, od chumberales i euphorbias- u podnožju Debré Damo. Moramo nastaviti da se penju na podnožju, s nazire prisustvo mase kamena milje dugo i 400 širine iznad glave. Pedeset seljani s pjesmama i molitvama žali zbog smrti voljene. Mislim da Requiem na n-tog turista s litice o da.
После адских трек коварный камней и выбоин, мы пришли, наконец, в город-призрак котором он сидит, окруженный сухим горизонте почвы, из chumberales и молочаев- у подножия Дебре Дамо. Мы должны продолжать подниматься пешком, с надвигающейся наличие массы камень длиной в одну милю и 400 Широкий накладных. Пятьдесят жителей с песнями и молитвами выражает сожаление по поводу смерти любимого. Я думаю, что панихиду в высшей туристов с обрыва собирается.
Pistaren, harriak treacherous hellish eta potholes ondoren etorri ditugu azkenik fantasma herri bat bertan esertzen, lurzoru lehor horizonte bat inguratuta, chumberales eta euphorbias- Debre Damo oinean. Jarraitu behar dugu oinez igo, kilometro luze bat harrizko masa presentzia eta looming 400 zabala coaut. Abestiak eta otoitzak Fifty herritarrek maite baten heriotza da damutu. Nik uste dut to, amildegiaren bat off turista n Requiem buruzko.
  La revista de viajes co...  
Cette énorme masse de glace est un messager d'un passé lointain où le monde était très différent. C'est super à tout point de vue: belle, énorme, dans un paysage à couper le souffle, il s'agit et chaque maintenant et le tonnerre d'un rejet important nous rappelle ce grain de beauté est vivant et se déplace.
Diese riesige Masse des Eises ist ein Bote aus einer fernen Vergangenheit, als die Welt war ganz anders. Es ist toll, aus jedem Blickwinkel: schön, KLOTZIG, vor atemberaubender Kulisse, es geht um und jeder so oft der Donner einer großen Freisetzung erinnert uns daran, dass der Maulwurf lebt und bewegt. Der Reisende kann man stundenlang zusehen ekstatische. Sie können auch auf dem Eis laufen und gehen Sie durch die Seite der Mauer aus Eis.
Questa enorme massa di ghiaccio è un messaggero da un passato lontano, quando il mondo era molto diverso. E 'fantastico da ogni punto di vista: bello, enorme, in uno scenario mozzafiato, e si tratta di volta in volta il tuono di un rilascio di grandi dimensioni ci ricorda che la talpa è vivo e si muove. Il viaggiatore può trascorrere ore a guardare estatico. Potete anche a piedi sul ghiaccio e navigare il lato della parete di ghiaccio.
Esta enorme massa de gelo é um mensageiro de um passado distante, quando o mundo era muito diferente. É grande a partir de qualquer ponto de vista: bom, enorme, em um cenário de tirar o fôlego, trata-se e de vez em quando o trovão de uma grande liberação nos lembra que a toupeira está vivo e se move. O viajante pode passar horas observando em êxtase. Também é possível caminhar sobre o gelo e atravessar o lado da parede de gelo.
Deze enorme ijsmassa is een boodschapper uit een ver verleden toen de wereld heel anders. Het is geweldig vanuit elk gezichtspunt: mooi, enorm, in een adembenemende scenario, en het wordt tijd tot tijd de donder van een grote bevrijding herinnert ons eraan dat deze mol leeft en beweegt. De reiziger kan uren kijken extatische. U kunt ook lopen op het ijs en ga de kant van de ijsmuur.
Aquesta enorme massa de gel és un missatger d'un passat llunyà en què el món era molt diferent. És fabulós des de tot punt de vista: agradable, enorme, en un escenari colpidor, l'hi té a prop i de tant en tant el tro d'un gran despreniment ens recorda que aquesta mola és viva i es mou. Hores pot passar el viatger observant extasiat. També pot caminar sobre els gels i navegar pel costat del mur de gel.
Ovo je ogromna masa leda je glasnik iz daleke prošlosti kada je svijet bio vrlo različit. To je velika sa svake točke gledišta: lijep, ogroman, u prekrasnim scenariju, a to je oko vremena na vrijeme grmljavina velikog ispuštanja nas podsjeća da je ovaj Mol je živ i potezi. Putnik može provesti sate u potrazi presretan. Također možete hodati po ledu i navigaciju stranu ledenog zida.
Esa enorme masa de hielo es un mensajero de un pasado lejano en el que el mundo era muy distinto. Es fabuloso desde todo punto de vista: красивый, enorme, en un escenario sobrecogedor, se lo tiene cerca y cada tanto el trueno de un gran desprendimiento nos recuerda que esa mole está viva y se mueve. Horas puede pasar el viajero observando extasiado. También puede caminar sobre los hielos y navegar por el costado del muro de hielo.
Izotz masa handi honek urruneko iraganeko messenger bat da mundu oso desberdina izan zen. Ikuspegitik guztietan handia da: eder, izugarria, eszenatoki paregabe, eta noizean behin buruzko handi bat-oharra thunder gogorarazten digu mole hori bizirik dago, eta mugimendu. Bidaiari ordu eman ahal izango ecstatic bila. Izotza ere egin dezakezu oinez eta izotz horma alde nabigatu.
Esta enorme masa de xeo é un mensaxeiro dun pasado distante, cando o mundo era moi diferente. É grande a partir de calquera punto de vista: fermoso, enorme, no escenario de aproveitar o alento, trátase de canto e tronos dun gran lanzamento nos recorda que toupeira está vivo e móvese. Tempo pode pasar o viaxeiro buscando éxtase. Tamén pode camiñar sobre o xeo e ir ata o lado do muro de xeo.
  Le magazine de voyage a...  
Les bateaux doivent esquiver les icebergs et approcher les murs de glaciers. Tout se passe ici une dimension préhistorique, si grand qu'il est impossible de calculer la masse d'eau gelée, la paralysie affectant le paysage du parc national de Glacier.
Segeln auf dem Lago Argentino ist Reisezeit als die Welt noch Eis. Boote müssen ausweichen Eisberge und nah an den Wänden der Gletscher. Alles erwirbt eine prähistorische Dimension, so groß, dass es unmöglich ist, die Masse aus gefrorenem Wasser zu berechnen, die Lähmung sich auf die Landschaft des Glacier National Park. Das Uppsala, Spegazzini, Onelli sind nur einige von den Wundern, die den See feierlichsten von Patagonien übersehen. Zum Nachtisch, ein Eisriesen: Perito Moreno Gletscher. Als wir zurück zum Hotel in Calafate, wir waren alle kleiner.
Navegar el Lago Argentino es viajar al tiempo donde el mundo era de hielo. Los barcos deben esquivar los témpanos y acercarse a las paredes de los glaciares. Todo adquiere aquí una dimensión prehistórica, tan grande que es imposible calcular la masa de agua congelada, esa parálisis que afecta al paisaje del Parque Nacional de los Glaciares. El Upsala, el Spegazzini, el Onelli son sólo algunas de las maravillas que se asoman al lago más solemne de la Patagonia. De postre, un helado gigantesco: el Glaciar Perito Moreno. Mientras regresábamos al hotel de Calafate, todos nos sentíamos más pequeños.
Vela sul Lago Argentino è tempo di viaggio quando il mondo era ghiaccio. Le imbarcazioni devono schivare iceberg e vicino alle pareti dei ghiacciai. Tutto acquista una dimensione preistorica, così grande che è impossibile per calcolare la massa di acqua congelata, la paralisi che colpisce il paesaggio del Glacier National Park. Il Uppsala, Spegazzini, Onelli sono solo alcune delle meraviglie che si affacciano sul lago più solenne della Patagonia. Per dessert, un gelato gigante: Perito Moreno Glacier. Come siamo tornati in hotel a Calafate, eravamo tutti più piccoli.
Vela no Lago Argentino é o tempo de viagem quando o mundo era do gelo. Barcos deve esquivar icebergs e perto das paredes das geleiras. Tudo adquire uma dimensão pré-histórico, tão grande que é impossível para calcular a massa de água congelada, a paralisia afetar a paisagem de Glacier National Park. El Upsala, Spegazzini, Onelli são apenas algumas das maravilhas que têm vista para o lago mais solene da Patagônia. Para a sobremesa, um gigante de gelo: Glaciar Perito Moreno. Ao voltarmos para o hotel em El Calafate, éramos todos menores.
Zeilen op Lake Argentino is de reistijd als de wereld was ijs. Boten moeten ontwijken ijsbergen en dicht bij de muren van de gletsjers. Alles krijgt een prehistorische dimensie, zo groot dat het onmogelijk is het berekenen van de massa van bevroren water, de verlamming berokkenen aan het landschap van Glacier National Park. Het Uppsala, Spegazzini, Onelli zijn slechts enkele van de wonderen die het meer plechtigste van Patagonië over het hoofd. Als toetje, een ijs reus: Perito Moreno gletsjer. Als we terug naar het hotel in Calafate, we alle kleinere.
Navegar al Llac Argentí és viatjar al temps on el món era de gel. Els vaixells han esquivar els icebergs i acostar-se a les parets de les glaceres. Tot pren aquí una dimensió prehistòrica, tan gran que és impossible calcular la massa d'aigua congelada, aquesta paràlisi que afecta el paisatge del Parc Nacional de les Glaceres. El Upsala, el Spegazzini, el Onelli són només algunes de les meravelles que treuen el cap a l'estany més solemne de la Patagònia. Per a postres, un gelat gegantí: la Glacera Perito Moreno. Mentre tornàvem a l'hotel de Calafate, tots ens sentíem més petits.
Jedrenje na jezeru Argentinski je vrijeme putovanja kada je svijet bio led. Brodovi moraju izbjegavati ledenjaci i blizu zidina ledenjaka. Sve poprima dimenziju pretpovijesno, toliko velika da je nemoguće izračunati masu zamrznute vode, paraliza utječe na krajolik Glacier National Park. Uppsala, Spegazzini, Onelli samo su neka od čuda s pogledom na jezero najviše svečanu od Patagonija. Za desert, ledeni div: Perito Moreno Glacier. Kao što smo se vratili u hotel u Calafate, bili smo svi manje.
Просматривать его Lago Argentino являются Viajar др. Tiempo мире, где это было Hielo. Лос лодки должны увернуться айсбергов их и приблизиться к ним стены из них ледники. Все здесь adquiere одно измерение доисторические, настолько велика, что вы невозможно рассчитать массу замерзшей воды, это паралич, влияющие др. пейзаж дель Parque Nacional де-лос-Glaciares. Он Упсала, это Spegazzini, Onelli это только некоторые из них задается вопросом, кто показать себя более торжественным, озеро Al-де-ла Патагонии. На десерт, Helado гигантскую: это Перито-Морено. Mientra вернулся др. Калафате отель, все мы чувствовали себя более мелкие.
Lake Argentino bela bidaia denbora mundu izan zen izotz-. Itsasontzi icebergs saihestu behar eta glaziarrak hormak gertu. Dena historiaurreko dimentsio bat hartzen, hain handia ezinezkoa dela izoztutako ur masa kalkulatzeko, Glacier National Park paisaia eragiten duen paralisi. Uppsala,, Spegazzini, Onelli ahaztu laku gehienak Patagonia solemne mirari batzuk besterik ez dira. Postrerako, izotz erraldoi bat: Perito Moreno glaziarra. Calafate hotel dugu itzuli bezala, guztiak txikiagoak izan dugu.
Buscar o Lago Arxentino é o tempo de viaxe, onde o mundo era do xeo. Barcos debe esquivar icebergs e achegarse ás murallas de glaciares. Todo adquire unha dimensión prehistóricos, tan grande que é imposible calcular a masa de auga conxelada, a parálise que afecta a paisaxe do Parque Nacional Glacier. O Upsala, Spegazzini, Onelli son só algunhas das marabillas que vistas ao lago máis solemne da Patagonia. Para sobremesa, un xigante de xeo: Glaciar Perito Moreno. Ao volvermos para o hotel en Calafate, eramos todos menores.
  Le magazine d'histoires...  
Le coucher du soleil dans Punta Pechiguera a une auréole apocalyptique. La promenade se termine abruptement, la masse rocheuse. Au-delà de la compensation et la mer ne. La silhouette du phare nouvelle ne fait qu'accentuer cette fin sentiment: le promeneur en face de la dernière balle.
The sunset in Punta Pechiguera has a halo of doomsday. The promenade ends abruptly, the rocky. Beyond clearing and sea only. The silhouette of the new lighthouse only accentuates this feeling end: the walker in front of the last bullet. The sun beams showcases crackling like a bright peacock. The only steps left are walking behind me. From the far southwestern Lanzarote I will draw a diagonal through the interior of the island to Orzola, the northernmost municipality.
Der Sonnenuntergang in Punta Pechiguera hat einen Heiligenschein Ende der Welt. Die Promenade endet abrupt, Der felsige. Jenseits von Clearing-und Meer nur. Die Silhouette des neuen Leuchtturm nur akzentuiert dieses Gefühl Ende: Der Wanderer vor der letzten Kugel. Die Sonne strahlt Vitrinen Knistern wie ein heller Pfau. Die nur wenige Schritte hinter mir gelassen werden zu Fuß. Von der südwestlichen Ende Lanzarote I eine diagonal durch das Innere der Insel zu ziehen Orzola, die nördlichste Gemeinde.
Il tramonto in Punta Pechiguera ha un alone di doomsday. La passeggiata termina bruscamente, il roccioso. Al di là di compensazione e di solo mare. La sagoma del faro nuovo accentua solo questo feeling: l'escursionista di fronte l'ultimo punto. Il sole espone i suoi fasci di luce scoppiettante come un pavone. I passaggi sono rimasti solo camminare dietro di me. Dalla fine sud-ovest Lanzarote Mi attirerò una diagonale attraverso l'interno dell'isola per Orzola, il comune più settentrionale.
O pôr do sol em Punta Pechiguera tem um halo de dia do juízo final. O passeio termina abruptamente, o rochoso. Além de compensação e mar apenas. A silhueta do novo farol só acentua esse sentimento final: o andador em frente à última bala. O dom vigas apresenta estalos como um pavão brilhante. Os poucos passos da caminhada são aqueles que ficaram atrás de mim. Do sudoeste longe Lanzarote Vou desenhar uma diagonal através do interior da ilha de Orzola, o município mais setentrional.
De zonsondergang in Punta Pechiguera heeft een halo van doomsday. De promenade eindigt abrupt, de rotsachtige. Naast clearing en zee alleen. Het silhouet van de nieuwe vuurtoren accentueert alleen maar dit gevoel einde: de wandelaar in de voorkant van de laatste kogel. De zonnestralen vitrines knetteren als een heldere pauw. De op een steenworp afstand lopen zijn de achterblijvers mij. Van het uiterste zuidwesten Lanzarote Ik zal gebruik maken van een diagonaal door het binnenland van het eiland te Orzola, de noordelijkste gemeente.
El capvespre a Punta Pechiguera té un halo de fi del món. El passeig marítim acaba abruptament, entre pedregars. Més enllà només hi ha descampat i mar. La silueta del nou far no fa més que accentuar aquesta sensació terminal: el caminant davant de la última vinyeta. El sol exhibix seus espeteguen fas com un lluminós paó. Els únics passos per caminar són els que queden a la meva esquena. Des de l'extrem més sud-occidental de Lanzarote vaig a traçar una diagonal per l'interior de l'illa fins Orzola, el municipi situat més al nord.
Zalazak sunca Punta Pechiguera ima vijenac od kraja svijeta. Staza završava naglo, stjenovita. Osim prijeboja i mora samo. Silueta novog svjetionika samo naglašava taj osjećaj kraj: Walker ispred posljednjeg metka. Sunce zrake vitrine pucketa kao svijetle pauna. Jedini koraci ostavili su hodanje iza mene. Od jugozapadnom kraju Lanzarote Ja ću privući dijagonalno kroz unutrašnjost otoka do Orzola, najsjevernije općine.
Закат в Пунта Pechiguera имеет ореол конец света. Набережная обрывается, скалистый. Помимо очистки и только море. Силуэт нового маяка только подчеркивает это чувство конца: ходунки в передней части последнего патрона. Лучи солнца витрины треск как яркий павлин. В нескольких шагах от ходьбы тех, кто остался позади меня. С конца юго-западной Лансароте Я буду провести диагональную через внутреннюю часть острова, чтобы Órzola, самый северный муниципалитет.
El atardecer en Punta Pechiguera tiene un halo de fin del mundo. Boardwalk Amaieran bortizki, harri artean. Bakarrik garbitzen eta itsasoa haratago. Berriak itsasargi silueta bakarrik terminal sentimendu hori areagotzen: Walker azken bala itzali. El sol exhíbe sus restallantes haces como un luminoso pavo real. Oinez urrats bakarra ezker dira nire atzean. Desde el extremo más suroccidental de Lanzaroten voy a trazar una diagonal por el interior de la isla hasta Órzola, el municipio situado más al norte.
O pór do sol en Punta Pechiguera ten un halo de fin do mundo. O paseo remata abruptamente, entre pedras. Ademais de só limpar e mar. A nova silueta faro só acentúa a sensación de que o terminal: Walker fóra a última bala. As vigas sol Vitrinas crepitante como un pavón brillante. Os únicos pasos da ruta son aqueles deixados atrás me. Dende o extremo suroeste Lanzarote Vou deseñar unha diagonal a través do interior da illa de Orzola, o municipio máis setentrional.
  Le magazine de voyage a...  
Auprès de la tombe, dans lequel aussi enterré les autres membres de sa famille et son loyal serviteur, avec qui il eut un fils, plusieurs bouquets de fleurs sur le fruit de-chaussée du pèlerinage quotidien des communistes et des admirateurs de partout dans le monde. Beaucoup de gens prennent l'occasion de prendre quelques photos à côté de la plus universelle agitateur de masse.
The place where Marx is buried in the upper, one of the main roads. A huge bust of the famous phrase "workers of the world, join "tells us that we have come to our meeting with the philosopher. At the bottom of the sculpture can be read: "The philosophers have only interpreted the world in various forms, however, the goal is to change ". At the tomb, in which also buried other members of his family and his loyal servant, with whom he had a son, several bouquets of flowers on the ground fruit of the daily pilgrimage of Communists and admirers from around the world. Many people take the opportunity to take some pictures next to the most universal mass shaker.
Der Ort, wo Marx in der oberen begraben ist, einer der Hauptstraßen. Eine riesige Büste des berühmten Satzes "Arbeiter der Welt, join "sagt uns, dass wir zu unserem Treffen mit dem Philosophen kommen. An der Unterseite der Skulptur gelesen werden kann: "Die Philosophen haben die Welt nur in verschiedenen Formen interpretiert, DOCH, das Ziel ist, ändern ". Grab, in denen auch begraben anderen Mitgliedern seiner Familie und seinem treuen Diener, mit der er einen Sohn, mehrere Blumensträuße auf dem Boden Frucht des täglichen Wallfahrt von Kommunisten und Bewunderer aus der ganzen Welt. Viele Menschen nutzen die Gelegenheit, um einige Bilder neben der universellste Masse Schüttler nehmen.
Il luogo dove è sepolto Marx in alto, una delle strade principali. Un busto enorme la famosa frase "Proletari di tutto il mondo, join "ci dice che siamo venuti al nostro incontro con il filosofo. Nella parte inferiore della scultura può essere letta: "I filosofi hanno solo interpretato il mondo in varie forme, tuttavia, l'obiettivo è quello di cambiare ". Presso la tomba, in cui anche sepolti altri membri della sua famiglia e il suo servo fedele, con la quale ebbe un figlio, diversi mazzi di fiori sulla terra frutto del pellegrinaggio quotidiano dei comunisti e ammiratori da tutto il mondo. Molta gente cogliere l'occasione per scattare qualche foto vicino alla più universale di massa shaker.
O lugar onde Marx está enterrado na parte superior, uma das principais estradas. Um busto enorme das famosas frases "trabalhadores do mundo, juntar-se "nos diz que nós viemos para o nosso encontro com o filósofo. Na parte inferior da escultura pode ser lido: "Os filósofos têm apenas interpretado o mundo de várias formas, no entanto, o objetivo é mudar ". Graveside, em que também enterrado os outros membros de sua família e seu servo leal, com quem teve um filho, bouquets de flores diversas sobre os frutos do solo da peregrinação diária de comunistas e admiradores de todo o mundo. Muitas pessoas aproveitam a oportunidade para tirar algumas fotos ao lado do mais universal massa shaker.
De plaats waar Marx is begraven in de bovenste, een van de belangrijkste wegen. Een groot borstbeeld van de beroemde zin "werknemers van de wereld, mee "vertelt ons dat wij zijn gekomen om onze ontmoeting met de filosoof. Aan de onderzijde van het beeld kan worden gelezen: "De filosofen hebben de wereld slechts geïnterpreteerd in verschillende vormen, evenwel, het doel is te wijzigen in ". Bij het graf, waarin ook begraven andere leden van zijn familie en zijn trouwe dienaar, met wie hij een zoon had, verschillende boeketten van bloemen op de grond vrucht van de dagelijkse pelgrimstocht van communisten en bewonderaars uit de hele wereld. Veel mensen nemen de gelegenheid om wat foto's te nemen naast de meest universele massa-shaker.
El lloc on està enterrat Marx és a la part alta, en un dels camins principals. Un enorme bust de l'famosa frase "obrers del món, unir-vos "ens indica que hem arribat a la nostra cita amb el filòsof. A la part baixa de l'escultura es pot llegir: "Els filòsofs només han interpretat el món de diverses formes, però, l'objectiu és canviar-lo ". Al costat de la tomba, en què també es va enterrar a altres membres de la seva família i al seu fidel serventa, amb la qual va tenir un fill, hi ha diversos rams de flors a terra fruit del pelegrinatge diària de comunistes i admiradors arribats de tot el planeta. Són molts els que aprofiten per fer-se unes fotos al costat del agitador de masses més universal.
Mjesto gdje Marx je pokopan u gornji, jedan od glavnih prometnica. Veliki poprsje njegovih poznatih izraza "radnicima svijeta, pridružite se "ukazuje na to da smo došli do našeg susreta s filozofom. U donjem dijelu skulpture može se pročitati: "Filozofi su samo tumačili svijet na različite načine, međutim, Cilj je promijeniti ". Grob, koji je također pokopan s ostalim članovima svoje obitelji i svog vjernog sluge, s kojom je imao sina, nekoliko buketa cvijeća u prizemlju plod komunističkog dnevnog hodočašća i obožavatelja iz cijelog planeta. Mnogi ljudi uzeti priliku da se neke slike uz najviše univerzalni masovno shaker.
Место, где Маркс был похоронен в верхнем, одной из главных дорог. Огромный бюст свою знаменитую фразу "Пролетарии всех стран, присоединиться к "говорит нам, что мы пришли к нашей встрече с философом. В нижней части скульптуры могут быть считаны: "Философы лишь объясняли мир по-разному, однако, Целью является, чтобы изменить его ". Край могилы, , который также был похоронен с другими членами его семьи и его верный слуга, , с которым у него был сын, Несколько букетов на земле плоды коммунистического ежедневные паломничества и поклонников со всего мира. Многие люди воспользоваться возможностью, чтобы сделать несколько снимков рядом с самыми универсальными массы шейкере.
Non Marx goiko lurperatuta, errepide nagusiak. Bere esaldi ospetsua "munduko langile bustoa handia A, batu "kontatzen digu dugun gure bilera filosofoaren. Eskulturaren beheko aldean irakur daiteke: "Filosofoak mundua hainbat modutan interpretatu, Hala ere, Helburua da aldatzeko ". Graveside, ere, bere familiako beste kide batzuk eta bere funtzionario leiala lurperatuta, seme bat izan zuen harekin, Hainbat eguneroko erromeria komunista fruta eta mundu osoko maitaleentzat lurrean sortak. Jende askok hartu pictures batzuk hartzeko aukera gehien unibertsala masa maraka ondoan.
O lugar onde Marx está enterrado no superior, unha das principais estradas. Un busto enorme das súas famosas frases "traballadores do mundo, xuntar "nos di que temos que chegou a noso encontro co filósofo. Na parte inferior da escultura se pode ler: "Os filósofos teñen só interpretado o mundo de varias formas, con todo, o obxectivo é muda-lo ". Graveside, que tamén é enterrado con outros membros da súa familia e do seu fiel criado, con quen tivo un fillo, Varios buque sobre a froita chan da peregrinación diario comunista e admiradores de todo o mundo. Moitas persoas aproveitan a oportunidade para sacar algunhas fotos ao lado do máis universal masa Shaker.
  Le magazine de voyage a...  
Le chemin est étroit et les côtés, dans plus de 30 Il ya miles de la déviation, nous laissons les petits villages où les enfants courent pour saluer l'épuisement. “! Blanc, blanc! (l'homme blanc)�"crier tout en serrant la main et souriant de tout son corps. Ils entendent la voiture dans la distance et la masse sont jetés sur la route.
After more than nine hours of travel, and only three small samosas in the stomach, we left the Kasanka National Park and see a small sign indicating that right is the Livingstone Memorial. A small sandy path with some bumps in which awaits only expected to dust and oblivion, but not the tomb of the famous explorer of Africa. The path is narrow and the sides, in over 30 There are miles from the detour, we leave small villages where children run to greet exhaustion. “!White, white! (white man)”, scream while shaking hands and smiling with his whole body. They hear the car in the distance and mass are thrown to the road.
Nach mehr als neun Stunden Fahrt, und nur drei kleine samosas im Magen, verließen wir das Kasanka National Park und sehen ein kleines Schild darauf hinweist, dass das Recht der Livingstone Memorial ist. Ein kleiner Sandweg mit einigen Beulen wäre zu erwarten, dass nur erwartet den Staub und Vergessen werden, aber nicht das Grab der berühmtesten Entdecker von Afrika. Der Weg ist schmal und an den Seiten, in mehr als 30 Kilometer dort seit dem Umweg, verlassen wir kleine Dörfer, in denen Kinder bis zur Erschöpfung laufen zu begrüßen. “!Mzungu, mzungu! (Weiße)”, sc"ien, während Händeschütteln und lächelnd mit seinem ganzen Körper. Sie hören das Auto in der Ferne und Masse auf die Straße geworfen.
Dopo più di nove ore di viaggio, e solo tre samosa piccole nello stomaco, abbiamo lasciato il Kasanka National Park e vedere un piccolo segno che indica che a destra è il Memorial Livingstone. Un piccolo sentiero sabbioso con qualche asperità, che attende solo dovrebbe polvere e all'oblio, ma non la tomba del famoso esploratore d'Africa. Il sentiero è stretto e le pareti, in più 30 Ci sono miglia dalla deviazione, lasciamo piccoli villaggi dove i bambini correre per salutare esaurimento. “!Mzungu, bianco! (l'uomo bianco)", urlo mentre stringe la mano e sorridendo con tutto il corpo. Sentono l'auto in lontananza e la massa sono gettati sulla strada.
Na meer dan negen uur reizen, en slechts drie kleine samosa's in de maag, we vertrokken het Nationaal Park Kasanka en zie een klein teken dat aangeeft dat het goed is de Livingstone Memorial. Een klein zandpad met een aantal hobbels worden verwacht dat slechts wacht op de stof en vergetelheid, maar niet het graf van de beroemdste ontdekkingsreiziger van Afrika. Het pad is smal en de zijkanten, in meer dan 30 kilometer er al sinds de omweg, vertrekken we kleine dorpjes waar de kinderen rennen naar uitputting te begroeten. “!Mzungu, mzungu! (blanke man)”"chreeuwen terwijl schudden handen en lacht met zijn hele lichaam. Ze horen de auto in de verte en massa zijn om de weg gegooid.
Després de més de nou hores de viatge, i amb només tres petites samoses a l'estómac, deixem a l'esquerra el Kasanka National Park i veiem un petit cartell que indica que a la dreta hi ha el Livingstone Memorial. Un petit sender de sorra amb alguns sots en el qual es podria esperar que només espera la pols i l'oblit, però no la tomba de l'explorador més famós d'Àfrica. El sender és estret i als costats, en els més de 30 quilòmetres que hi ha des del desviament, anem deixant petits pobles on els nens corren amb extenuació per saludar. “!Mzungu, blanc! (home blanc)”,"iden mentre mouen les mans i somriuen amb tot el seu cos. Senten el cotxe a la llunyania i es tiren en massa a la carretera.
Nakon više od devet sati putovanja, a samo tri male samosas u želucu, smo napustili Kasanka Nacionalni park i vidjeti mali znak koji pokazuje da je pravo Livingstone Memorial. Mali pješčana put s nekim kvrga bi se očekivati ​​da se samo čeka na prašinu i zaborav, ali ne i grobnica najpoznatijeg istraživača Afrike. Staza je uska i sa strane, u više od 30 kilometara tamo od obilaznici, odemo malih sela gdje su djeca pokrenuti do iscrpljenosti pozdraviti. “!Mzungu, Mzungu! (bijelac)”, v"ti, dok trese ruke i smiješeći se s cijelom tijelu. Oni čuti automobil u daljini i masovno su bačeni na cestu.
После более чем девяти часов путешествия, и только с тремя маленькими самосы в желудке, мы оставили Kasanka национальный парк и увидите небольшой знак, указывающий, что право является Ливингстон Мемориал. Небольшой песчаной дорожке с некоторыми ударов, в которых можно было бы ожидать, что только ждет, пыли и забвении, но не могила знаменитого исследователя Африки. Тропа узкая, и стороны, более чем в 30 Есть милях от утечки, мы оставляем небольшой деревни, где дети бегают, чтобы поприветствовать нас с истощением. "Я не могу платить"!Mzungu, mzungu! (Белый человек)", кричать, пожимая руки и улыбаясь всем своим телом. Они слышат автомобиль на расстоянии и массы брошены на дороге.
Bidaiatzeko bederatzi ordu baino gehiago igaro ondoren, eta hiru bakarrik urdaila samosas txiki, Kasanka National Park utzi dugu, eta eskubidea Livingstone Memorial dela adieraziz zeinu txiki bat ikusi. A hareatsuak txiki batzuk espero kolpeak bide hori bakarrik hauts eta ahanzturatik zain, baina ez, Afrikako esploratzaile ospetsuaren hilobia. Pista estua da, eta alboetan, baino gehiago 30 Desbideraketa miliara daude, txiki herri utziko dugu seme-alabak agurtu nahi agortu exekutatzen gurekin. “!Mzungu, mzungu! (white man)”,"hukatzen, berriz, eskuak dardara eta bere gorputz osoa farrez. Autoa entzuten dute distantzia eta masa errepidea botatakoan.
  Le magazine de voyage a...  
Je déteste les avions, aérodromes, compagnies aériennes et leurs procédures. Il n'est pas la peur, mais la rébellion contre les irritants canaux organisés de la consommation de masse et de transit de masse.
In wie Volare. Ich hasse Flugzeuge, Flugplätze, Fluggesellschaften und ihre Verfahren. Es ist nicht Angst, sondern Rebellion gegen Reizstoffe organisierten Kanäle des Massenkonsums und Nahverkehr. Flughäfen sind Fabriken Unannehmlichkeiten und Verzögerungen
No me gusta volar. Odio los aviones, los aeródromos, las compañías aéreas y sus procedimientos. No es miedo sino rebeldía ante los irritantes cauces organizados del consumo en masa y el transporte colectivo. Los aeropuertos son fábricas de incomodidades y retrasos
Allo stesso Volare. Odio gli aerei, aeroporti, compagnie aeree e le loro procedure. Non è la paura, ma la ribellione contro gli irritanti canali organizzati di consumo di massa e trasporto di massa. Gli aeroporti sono fabbriche inconvenienti e ritardi
Não gosto de Volare. Eu odeio aviões, aeródromos, companhias aéreas e os seus procedimentos. Não é medo, mas rebelião contra irritantes canais organizados de consumo de massa e transporte de massa. Aeroportos são fábricas inconvenientes e atrasos
Op dezelfde Volare. Ik haat vliegtuigen, luchtvaartterreinen, luchtvaartmaatschappijen en hun procedures. Het is geen angst, maar opstand tegen irriterende georganiseerd kanalen van massaconsumptie en openbaar vervoer. Luchthavens zijn fabrieken overlast en vertragingen
De la mateixa Volare. Odio els avions, els aeròdroms, les companyies aèries i els seus procediments. No és por sinó rebel · lia davant els irritants vies organitzats del consum en massa i el transport col · lectiu. Els aeroports són fàbriques d'incomoditats i retards
Na sličan Volare. Mrzim zrakoplova, aerodrome, Airlines i njihovi postupci. To nije strah, ali pobuna protiv organizirane irritants kanala masovne potrošnje i masovne tranzit. Zračne luke su tvornice neugodnosti i zastoji
Подобным Volare. Я ненавижу самолеты, аэродромов, авиакомпаниями и их процедуры. Это не страх, а мятеж против раздражителей организованы каналы массового потребления и общественный транспорт. Аэропорты заводы неудобства и задержки
Volar bezalako. Plano gorroto dut, aerodromes, aire konpainiek eta beren prozedurak. Ez da beldurra, baina irritating matxinada masa kontsumoa eta masa transito kanal antolatuaren aurrean. Aireportuak fabrikak eragozpenak eta atzerapenak dira
  La revista de viajes co...  
Je me sens comme un imposteur, infiltrer peur d'être découvert, tandis que la masse en colère abonde dans les slogans patriotiques
Ich fühle mich wie ein Betrüger, infiltrieren Angst, entdeckt zu werden, während die böse Masse ist reich an patriotische Slogans
Me siento como un impostor, un infiltrado temeroso de ser descubierto, mientras la masa enardecida se prodiga en consignas patrióticas
Mi sento come un impostore, infiltrato paura di essere scoperti, mentre la massa arrabbiata ricca di slogan patriottici
Eu me sinto como um impostor, infiltrar-se medo de ser descoberto, enquanto a massa com raiva abunda em slogans patrióticos
Ik voel me als een bedrieger, infiltreren bang ontdekt, terwijl de boze massa wemelt van de patriottische slogans
Em sento com un impostor, un infiltrat temorós de ser descobert, mentre la massa enardida es prodiga en consignes patriòtiques
Osjećam se kao varalice, infiltrirati boji se otkrio, dok je ljuta masa obiluje domoljubnim parolama
Я чувствую, что самозванец, проникнуть боится быть обнаруженным, в то время как сердитый масса изобилует патриотическим лозунгам
Iruzurti bat bezala sentitzen dut, infiltratu aurkitutako fearful, haserre masa leloak patriótica ugari bitartean
  Le magazine de voyage a...  
Coucher de soleil à Punta Pechiguera a une auréole apocalyptique. La promenade se termine abruptement, la masse rocheuse. Au-delà de la compensation et la mer ne. La silhouette du phare nouvelle ne fait qu'accentuer cette fin sentiment: le promeneur en face de la dernière balle.
Sonnenuntergang in Punta Pechiguera hat einen Heiligenschein Doomsday. Die Promenade endet abrupt, Der felsige. Jenseits von Clearing-und Meer nur. Die Silhouette des neuen Leuchtturm nur akzentuiert dieses Gefühl Ende: Der Wanderer vor der letzten Kugel.
El atardecer en Punta Pechiguera tiene un halo de fin del mundo. El paseo marítimo termina abruptamente, entre pedregales. Más allá sólo hay descampado y mar. La silueta del nuevo faro no hace sino acentuar esa sensación terminal: el caminante frente a la última viñeta.
Tramonto a Punta Pechiguera ha un alone di doomsday. La passeggiata termina bruscamente, il roccioso. Al di là di compensazione e di solo mare. La sagoma del faro nuovo accentua solo questo feeling: l'escursionista di fronte l'ultimo punto.
Pôr do sol em Punta Pechiguera tem uma auréola doomsday. O passeio termina abruptamente, o rochoso. Além de compensação e mar apenas. A silhueta do novo farol só acentua esse sentimento final: o andador em frente à última bala.
Zonsondergang in Punta Pechiguera heeft een aureool doomsday. De promenade eindigt abrupt, de rotsachtige. Naast clearing en zee alleen. Het silhouet van de nieuwe vuurtoren accentueert alleen maar dit gevoel einde: de wandelaar in de voorkant van de laatste kogel.
El capvespre a Punta Pechiguera té un halo de fi del món. El passeig marítim acaba abruptament, entre pedregars. Més enllà només hi ha descampat i mar. La silueta del nou far no fa més que accentuar aquesta sensació terminal: el caminant davant de la última vinyeta.
Zalazak sunca u Punta Pechiguera ima Halo Doomsday. Staza završava naglo, stjenovita. Osim prijeboja i mora samo. Silueta novog svjetionika samo naglašava taj osjećaj kraj: Walker ispred posljednjeg metka.
Закат в Пунта Pechiguera имеет ореол конец света. Набережная обрывается, скалистый. Помимо очистки и только море. Силуэт нового маяка только подчеркивает это чувство конца: ходунки в передней части последнего патрона.
Punta Pechiguera in Sunset munduaren amaiera halo bat du. Boardwalk Amaieran bortizki, harri artean. Bakarrik garbitzen eta itsasoa haratago. Berriak itsasargi silueta bakarrik terminal sentimendu hori areagotzen: Walker azken bala itzali.
Pór do sol en Punta Pechiguera ten un halo de fin do mundo. O paseo remata abruptamente, entre pedras. Ademais de só limpar e mar. A nova silueta faro só acentúa a sensación de que o terminal: Walker fóra a última bala.
  Le magazine de voyage a...  
Le dépliant comprend un rocher qui vient des tripes mêmes de la mer. Au sommet de cette masse de pierre est un château, Dunnottar, et démoli
Der Reisende umfasst einen Felsen, der aus dem gleichen Mut Meer kommt. Hinzu kommt, dass Masse der steinernen Burg besitzt einen, Dunnottar, abgerissen und
Il viaggiatore include un rock che viene dal fegato stesso mare. In cima a quella massa di castello di pietra in possesso di un, Dunnottar, demolito e
O viajante inclui um rock que vem das entranhas mesmo mar. Em cima dessa massa de castelo de pedra tem uma, Dunnottar, demolida e
De reiziger is voorzien van een rots die komt uit dezelfde zee lef. Op de top van die massa van stenen kasteel heeft een, Dunnottar, gesloopt en
El viatger contempla una roca que neix de les mateixes budells de la mar. A la part alta d'aquella massa de pedra se subjecta un castell, Dunnottar, ja derruït
Putnik uključuje rock koji dolazi iz iste mora crijeva. Na vrhu toga masa kameni dvorac drži, Dunnottar, srušen i
В листовке включает в себя камень, который исходит от той же кишки на море. К тому же масса каменного проводится замок, Dunnottar, и разрушили
Flyer arroka bat barne hartzen du, itsasoaren berean tripak dator. Harrizko masa horren gainean gaztelu bat ospatuko da, Dunnottar, eta bota
  Le magazine de voyage a...  
Je vais rester avec les éléphants, regardez-les aller en masse pour être quelque chose de grand. Merci, Javier, belle réflexion pour l'âme et les sens, j'espère qu'ils vont perdre beaucoup de cartes.
I'll stick with the elephants, watch them go in droves to be something great. Thanks, Xavier, beautiful reflection for the soul and the senses, hopefully they will lose many maps.
Ich werde mit den Elefanten kleben, beobachten sie in Scharen zu gehen, etwas Großes sein. Dank, Javier, schöne Reflexion für die Seele und die Sinne, hoffentlich werden sie verlieren viele Karten.
Mi atterrò con gli elefanti, orologio andare in massa per essere qualcosa di grande. Grazie, Xavier, bella riflessione per l'anima ei sensi, speriamo che perderà molte mappe.
Eu vou ficar com os elefantes, vê-los ir em embalagens deve ser algo grande. Graças, Javier, bela reflexão para a alma e os sentidos, esperamos que eles vão perder muitos mapas.
Ik blijf bij de olifanten, Bekijk ze gaan in drommen om iets groots te zijn. Bedankt, Xavier, mooie weerspiegeling van de ziel en de zintuigen, hopelijk zullen ze veel kaarten verliezen.
Jo em quedo amb els elefants, veure'ls passar en ramat ha de ser quelcom grandiós. Gràcies, Javier, preciosa reflexió per a l'ànima i els sentits, tant de bo es perdessin molts mapes.
Ja ću držati sa slonova, gledati ih ići u masovno da se nešto veliko. Hvala, Xavier, lijepa refleksija za dušu i osjetila, nadamo se da će izgubiti mnoge karte.
Я буду придерживаться слонов, наблюдать за ними идут толпами, чтобы быть чем-то большим. Спасибо, Ксавье, красивые отражения для души и чувств, мы надеемся, потеряет много карт.
Elefante batekin itsasten dut, Watch joan droves horiek zerbait handia izango da. Eskerrik asko, Xavier, soul eta zentzumenak gogoetarako eder, espero mapak asko galduko dute.
Eu vou ir con os elefantes, ve-los ir en masa para ser algo grande. Grazas, Xavier, fermosa reflexión para a alma e os sentidos, Esperamos que eles van perder moitos mapas.
  Le magazine de voyage a...  
il ya un marché qui a vendu les restes des restes et autour d'une masse de gens qui errent de vente, à la recherche, va, achat, boire ou de manger, que la rue est la grande maison des Africains
gibt es einen Markt, der die Reste der Reste verkauft und rund einer Masse von Menschen wandern Selling, suchen, gehen, Kauf, Trinken und Essen, dass die Straße ist das große Haus der Afrikaner
hay un mercado en el que se venden los restos de los restos y a su alrededor una masa de gente que deambula vendiendo, mirando, andando, comprando, bebiendo o comiendo, que la calle es la gran casa de los africanos
c'è un mercato che ha venduto i resti dei resti e intorno una massa di persone che vagavano di vendita, cerca, andando, acquisto, bere e mangiare, che la strada è la grande casa degli africani
existe um mercado que vendeu os restos dos restos mortais e em torno de uma massa de pessoas errantes venda, procurando, vai, comprar, beber ou comer, que a rua é a casa grande de africanos
er is een markt waarin ze de resten van het wrak te verkopen en om een ​​massa mensen zwerven verkopen, op zoek, lopen, kopen, drinken of eten, dat de straat is het grote huis van de Afrikanen
hi ha un mercat en què es venen les restes de les restes i al seu voltant una massa de gent que passeja venent, mirant, va, comprant, bevent o menjant, que el carrer és la gran casa dels africans
postoji tržište koje prodaju ostatke ostataka i oko mase ljudi lutaju prodaju, u potrazi, će, kupovina, piti ili jesti, da ulica je velika kuća Afrikanaca
есть рынок, на котором они продают остатки обломков и вокруг масса людей, блуждающих продажи, искать, идущий, покупка, пить или есть, , что на улице большой дом африканцев
han, merkatu horretan wreckage hondarrak saltzen da, eta jendea noraezean salmenta masa baten inguruan, bila, joan, erosi, jateko edo edateko, kalean duen afrikarren etxe handia da
1 2 3 4 5 Arrow