moji – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 812 Results  ec.jeita.or.jp
  Weekly messages - Medju...  
«Otročiči, bodite veseli prinašalci miru in ljubezni v tem nemirnem svetu. S postom in molitvijo pričajte, da ste moji in da živite moja sporočila.»
“Today I call you to love. Little children, without love you can neither live with God nor with brother. Therefore, I call all of you to open your hearts to the love of God that is so great and open to each one of you.”
„Dítka, buďte radostnými nositeli míru a lásky v tomto neklidném světě. Půstem a modlitbou svědčte o tom, že jste moji a že žijete moje poselství.“
„Dziatki, z radością nieście pokój i miłość temu niespokojnemu światu. Przez post i modlitwę dawajcie świadectwo, że należycie do mnie i żyjecie moimi orędziami.”
„Little children, be joyful carriers of peace and love in this peaceless world. By fasting and prayer, witness that you are mine and that you live my messages.”
"Деточки, с радостью несите мир и любовь в этот беспокойный мир. Постом и молитвой свидетельствуйте, что вы мои и живете по моим посланиям."
"Milé deti, buďte radostnými nositeľmi pokoja a lásky v tomto nepokojnom svete. Pôstom a modlitbou dosvedčujte, že ste moji a že prežívate moje posolstvá."
“Little children, be joyful carriers of peace and love in this peaceless world. By fasting and prayer, witness that you are mine and that you live my messages.”
  Weekly messages - Medju...  
«Otročiči, bodite veseli prinašalci miru in ljubezni v tem nemirnem svetu. S postom in molitvijo pričajte, da ste moji in da živite moja sporočila.»
“Today I call you to love. Little children, without love you can neither live with God nor with brother. Therefore, I call all of you to open your hearts to the love of God that is so great and open to each one of you.”
“Today I call you to love. Little children, without love you can neither live with God nor with brother. Therefore, I call all of you to open your hearts to the love of God that is so great and open to each one of you.”
«Малки деца, бъдете радостни носители на мира и на любовта в този безмирен свят. Чрез пост и молитва, свидетелствайте че сте мои и че вие живеете моите послания.»
“Dječice, budite radosni nositelji mira i ljubavi u ovom nemirnom svijetu. Postom i molitvom svjedočite, da ste moji i da živite moje poruke.”
„Dítka, buďte radostnými nositeli míru a lásky v tomto neklidném světě. Půstem a modlitbou svědčte o tom, že jste moji a že žijete moje poselství.“
“Little children, be joyful carriers of peace and love in this peaceless world. By fasting and prayer, witness that you are mine and that you live my messages.”
„Dziatki, z radością nieście pokój i miłość temu niespokojnemu światu. Przez post i modlitwę dawajcie świadectwo, że należycie do mnie i żyjecie moimi orędziami.”
"Деточки, с радостью несите мир и любовь в этот беспокойный мир. Постом и молитвой свидетельствуйте, что вы мои и живете по моим посланиям."
"Milé deti, buďte radostnými nositeľmi pokoja a lásky v tomto nepokojnom svete. Pôstom a modlitbou dosvedčujte, že ste moji a že prežívate moje posolstvá."
“Little children, be joyful carriers of peace and love in this peaceless world. By fasting and prayer, witness that you are mine and that you live my messages.”
  Sporočila Device Marij...  
«Otročiči, bodite veseli prinašalci miru in ljubezni v tem nemirnem svetu. S postom in molitvijo pričajte, da ste moji in da živite moja sporočila.»
«Chers enfants, aujourd'hui je vous invite à l'amour. Petits enfants, sans amour vous ne pouvez vivre ni avec Dieu avec les frères. C'est pourquoi je vous invite tous à ouvrir vos cœurs à l'amour de Dieu est tellement grand et ouvert à chacun de vous.»
“Today I call you to love. Little children, without love you can neither live with God nor with brother. Therefore, I call all of you to open your hearts to the love of God that is so great and open to each one of you.”
“Today I call you to love. Little children, without love you can neither live with God nor with brother. Therefore, I call all of you to open your hearts to the love of God that is so great and open to each one of you.”
"Деточки, с радостью несите мир и любовь в этот беспокойный мир. Постом и молитвой свидетельствуйте, что вы мои и живете по моим посланиям."
"Milé deti, buďte radostnými nositeľmi pokoja a lásky v tomto nepokojnom svete. Pôstom a modlitbou dosvedčujte, že ste moji a že prežívate moje posolstvá."
“Little children, be joyful carriers of peace and love in this peaceless world. By fasting and prayer, witness that you are mine and that you live my messages.”
  Sporočila Device Marij...  
«Otročiči, bodite veseli prinašalci miru in ljubezni v tem nemirnem svetu. S postom in molitvijo pričajte, da ste moji in da živite moja sporočila.»
“Today I call you to love. Little children, without love you can neither live with God nor with brother. Therefore, I call all of you to open your hearts to the love of God that is so great and open to each one of you.”
“Today I call you to love. Little children, without love you can neither live with God nor with brother. Therefore, I call all of you to open your hearts to the love of God that is so great and open to each one of you.”
“Today I call you to love. Little children, without love you can neither live with God nor with brother. Therefore, I call all of you to open your hearts to the love of God that is so great and open to each one of you.”
“Today I call you to love. Little children, without love you can neither live with God nor with brother. Therefore, I call all of you to open your hearts to the love of God that is so great and open to each one of you.”
“Dječice, budite radosni nositelji mira i ljubavi u ovom nemirnom svijetu. Postom i molitvom svjedočite, da ste moji i da živite moje poruke.”
„Dítka, buďte radostnými nositeli míru a lásky v tomto neklidném světě. Půstem a modlitbou svědčte o tom, že jste moji a že žijete moje poselství.“
"Little children, be joyful carriers of peace and love in this peaceless world. By fasting and prayer, witness that you are mine and that you live my messages."
“Little children, be joyful carriers of peace and love in this peaceless world. By fasting and prayer, witness that you are mine and that you live my messages.”
"Mine barn, vær gledesfylte bærere av fred og kjærlighet i denne fredløse verden. Med faste og bønn, vær vitner om at dere er mine, og at dere lever budskapene mine."
„Dziatki, z radością nieście pokój i miłość temu niespokojnemu światu. Przez post i modlitwę dawajcie świadectwo, że należycie do mnie i żyjecie moimi orędziami.”
"Деточки, с радостью несите мир и любовь в этот беспокойный мир. Постом и молитвой свидетельствуйте, что вы мои и живете по моим посланиям."
"Milé deti, buďte radostnými nositeľmi pokoja a lásky v tomto nepokojnom svete. Pôstom a modlitbou dosvedčujte, že ste moji a že prežívate moje posolstvá."
“Little children, be joyful carriers of peace and love in this peaceless world. By fasting and prayer, witness that you are mine and that you live my messages.”
  Sporočila Device Marij...  
«Otročiči, bodite veseli prinašalci miru in ljubezni v tem nemirnem svetu. S postom in molitvijo pričajte, da ste moji in da živite moja sporočila.»
“Today I call you to love. Little children, without love you can neither live with God nor with brother. Therefore, I call all of you to open your hearts to the love of God that is so great and open to each one of you.”
“Today I call you to love. Little children, without love you can neither live with God nor with brother. Therefore, I call all of you to open your hearts to the love of God that is so great and open to each one of you.”
“Today I call you to love. Little children, without love you can neither live with God nor with brother. Therefore, I call all of you to open your hearts to the love of God that is so great and open to each one of you.”
“Dječice, budite radosni nositelji mira i ljubavi u ovom nemirnom svijetu. Postom i molitvom svjedočite, da ste moji i da živite moje poruke.”
"Little children, be joyful carriers of peace and love in this peaceless world. By fasting and prayer, witness that you are mine and that you live my messages."
“Little children, be joyful carriers of peace and love in this peaceless world. By fasting and prayer, witness that you are mine and that you live my messages.”
"Mine barn, vær gledesfylte bærere av fred og kjærlighet i denne fredløse verden. Med faste og bønn, vær vitner om at dere er mine, og at dere lever budskapene mine."
„Dziatki, z radością nieście pokój i miłość temu niespokojnemu światu. Przez post i modlitwę dawajcie świadectwo, że należycie do mnie i żyjecie moimi orędziami.”
"Деточки, с радостью несите мир и любовь в этот беспокойный мир. Постом и молитвой свидетельствуйте, что вы мои и живете по моим посланиям."
"Milé deti, buďte radostnými nositeľmi pokoja a lásky v tomto nepokojnom svete. Pôstom a modlitbou dosvedčujte, že ste moji a že prežívate moje posolstvá."
“Little children, be joyful carriers of peace and love in this peaceless world. By fasting and prayer, witness that you are mine and that you live my messages.”
“Little children, be joyful carriers of peace and love in this peaceless world. By fasting and prayer, witness that you are mine and that you live my messages.”
  Sporočila iz Medjugorj...  
«Otročiči, bodite veseli prinašalci miru in ljubezni v tem nemirnem svetu. S postom in molitvijo pričajte, da ste moji in da živite moja sporočila.»
«Chers enfants, aujourd'hui je vous invite à l'amour. Petits enfants, sans amour vous ne pouvez vivre ni avec Dieu avec les frères. C'est pourquoi je vous invite tous à ouvrir vos cœurs à l'amour de Dieu est tellement grand et ouvert à chacun de vous.»
„Little children, be joyful carriers of peace and love in this peaceless world. By fasting and prayer, witness that you are mine and that you live my messages.”
"Деточки, с радостью несите мир и любовь в этот беспокойный мир. Постом и молитвой свидетельствуйте, что вы мои и живете по моим посланиям."
"Milé deti, buďte radostnými nositeľmi pokoja a lásky v tomto nepokojnom svete. Pôstom a modlitbou dosvedčujte, že ste moji a že prežívate moje posolstvá."
“Little children, be joyful carriers of peace and love in this peaceless world. By fasting and prayer, witness that you are mine and that you live my messages.”
  Sporočila iz Medjugorj...  
«Otročiči, bodite veseli prinašalci miru in ljubezni v tem nemirnem svetu. S postom in molitvijo pričajte, da ste moji in da živite moja sporočila.»
“Today I call you to love. Little children, without love you can neither live with God nor with brother. Therefore, I call all of you to open your hearts to the love of God that is so great and open to each one of you.”
“Today I call you to love. Little children, without love you can neither live with God nor with brother. Therefore, I call all of you to open your hearts to the love of God that is so great and open to each one of you.”
“Today I call you to love. Little children, without love you can neither live with God nor with brother. Therefore, I call all of you to open your hearts to the love of God that is so great and open to each one of you.”
"Little children, be joyful carriers of peace and love in this peaceless world. By fasting and prayer, witness that you are mine and that you live my messages."
“Little children, be joyful carriers of peace and love in this peaceless world. By fasting and prayer, witness that you are mine and that you live my messages.”
„Dziatki, z radością nieście pokój i miłość temu niespokojnemu światu. Przez post i modlitwę dawajcie świadectwo, że należycie do mnie i żyjecie moimi orędziami.”
"Деточки, с радостью несите мир и любовь в этот беспокойный мир. Постом и молитвой свидетельствуйте, что вы мои и живете по моим посланиям."
"Milé deti, buďte radostnými nositeľmi pokoja a lásky v tomto nepokojnom svete. Pôstom a modlitbou dosvedčujte, že ste moji a že prežívate moje posolstvá."
“Little children, be joyful carriers of peace and love in this peaceless world. By fasting and prayer, witness that you are mine and that you live my messages.”
“Little children, be joyful carriers of peace and love in this peaceless world. By fasting and prayer, witness that you are mine and that you live my messages.”
“Little children, be joyful carriers of peace and love in this peaceless world. By fasting and prayer, witness that you are mine and that you live my messages.”
  Sporočila iz Medjugorj...  
«Otročiči, bodite veseli prinašalci miru in ljubezni v tem nemirnem svetu. S postom in molitvijo pričajte, da ste moji in da živite moja sporočila.»
“Today I call you to love. Little children, without love you can neither live with God nor with brother. Therefore, I call all of you to open your hearts to the love of God that is so great and open to each one of you.”
“Today I call you to love. Little children, without love you can neither live with God nor with brother. Therefore, I call all of you to open your hearts to the love of God that is so great and open to each one of you.”
«Днес ви призовавам да обичате. Малки деца, без любов вие не можете да живеете нито с Бог нито с брата. Ето защо, аз ви призовавам всички вас да отворите своите сърца към любовта на Бог, която е толкова голяма и отворена към всеки един от вас.»
“Little children, be joyful carriers of peace and love in this peaceless world. By fasting and prayer, witness that you are mine and that you live my messages.”
"Mine barn, vær gledesfylte bærere av fred og kjærlighet i denne fredløse verden. Med faste og bønn, vær vitner om at dere er mine, og at dere lever budskapene mine."
„Dziatki, z radością nieście pokój i miłość temu niespokojnemu światu. Przez post i modlitwę dawajcie świadectwo, że należycie do mnie i żyjecie moimi orędziami.”
„Little children, be joyful carriers of peace and love in this peaceless world. By fasting and prayer, witness that you are mine and that you live my messages.”
"Деточки, с радостью несите мир и любовь в этот беспокойный мир. Постом и молитвой свидетельствуйте, что вы мои и живете по моим посланиям."
"Milé deti, buďte radostnými nositeľmi pokoja a lásky v tomto nepokojnom svete. Pôstom a modlitbou dosvedčujte, že ste moji a že prežívate moje posolstvá."
“Little children, be joyful carriers of peace and love in this peaceless world. By fasting and prayer, witness that you are mine and that you live my messages.”
“Little children, be joyful carriers of peace and love in this peaceless world. By fasting and prayer, witness that you are mine and that you live my messages.”
“Little children, be joyful carriers of peace and love in this peaceless world. By fasting and prayer, witness that you are mine and that you live my messages.”
  Sporočila Device Marij...  
«Otročiči, bodite veseli prinašalci miru in ljubezni v tem nemirnem svetu. S postom in molitvijo pričajte, da ste moji in da živite moja sporočila.»
“Today I call you to love. Little children, without love you can neither live with God nor with brother. Therefore, I call all of you to open your hearts to the love of God that is so great and open to each one of you.”
“Today I call you to love. Little children, without love you can neither live with God nor with brother. Therefore, I call all of you to open your hearts to the love of God that is so great and open to each one of you.”
"Little children, be joyful carriers of peace and love in this peaceless world. By fasting and prayer, witness that you are mine and that you live my messages."
„Dziatki, z radością nieście pokój i miłość temu niespokojnemu światu. Przez post i modlitwę dawajcie świadectwo, że należycie do mnie i żyjecie moimi orędziami.”
„Little children, be joyful carriers of peace and love in this peaceless world. By fasting and prayer, witness that you are mine and that you live my messages.”
"Деточки, с радостью несите мир и любовь в этот беспокойный мир. Постом и молитвой свидетельствуйте, что вы мои и живете по моим посланиям."
"Milé deti, buďte radostnými nositeľmi pokoja a lásky v tomto nepokojnom svete. Pôstom a modlitbou dosvedčujte, že ste moji a že prežívate moje posolstvá."
“Little children, be joyful carriers of peace and love in this peaceless world. By fasting and prayer, witness that you are mine and that you live my messages.”
“Little children, be joyful carriers of peace and love in this peaceless world. By fasting and prayer, witness that you are mine and that you live my messages.”
“Little children, be joyful carriers of peace and love in this peaceless world. By fasting and prayer, witness that you are mine and that you live my messages.”
  Weekly messages - Medju...  
«Otročiči, bodite veseli prinašalci miru in ljubezni v tem nemirnem svetu. S postom in molitvijo pričajte, da ste moji in da živite moja sporočila.»
«Chers enfants, aujourd'hui je vous invite à l'amour. Petits enfants, sans amour vous ne pouvez vivre ni avec Dieu avec les frères. C'est pourquoi je vous invite tous à ouvrir vos cœurs à l'amour de Dieu est tellement grand et ouvert à chacun de vous.»
“Today I call you to love. Little children, without love you can neither live with God nor with brother. Therefore, I call all of you to open your hearts to the love of God that is so great and open to each one of you.”
«Малки деца, бъдете радостни носители на мира и на любовта в този безмирен свят. Чрез пост и молитва, свидетелствайте че сте мои и че вие живеете моите послания.»
„Little children, be joyful carriers of peace and love in this peaceless world. By fasting and prayer, witness that you are mine and that you live my messages.”
"Деточки, с радостью несите мир и любовь в этот беспокойный мир. Постом и молитвой свидетельствуйте, что вы мои и живете по моим посланиям."
“Little children, be joyful carriers of peace and love in this peaceless world. By fasting and prayer, witness that you are mine and that you live my messages.”
  Weekly messages - Medju...  
«Otročiči, bodite veseli prinašalci miru in ljubezni v tem nemirnem svetu. S postom in molitvijo pričajte, da ste moji in da živite moja sporočila.»
“Today I call you to love. Little children, without love you can neither live with God nor with brother. Therefore, I call all of you to open your hearts to the love of God that is so great and open to each one of you.”
“Dječice, budite radosni nositelji mira i ljubavi u ovom nemirnom svijetu. Postom i molitvom svjedočite, da ste moji i da živite moje poruke.”
„Dítka, buďte radostnými nositeli míru a lásky v tomto neklidném světě. Půstem a modlitbou svědčte o tom, že jste moji a že žijete moje poselství.“
“Little children, be joyful carriers of peace and love in this peaceless world. By fasting and prayer, witness that you are mine and that you live my messages.”
„Dziatki, z radością nieście pokój i miłość temu niespokojnemu światu. Przez post i modlitwę dawajcie świadectwo, że należycie do mnie i żyjecie moimi orędziami.”
„Little children, be joyful carriers of peace and love in this peaceless world. By fasting and prayer, witness that you are mine and that you live my messages.”
"Деточки, с радостью несите мир и любовь в этот беспокойный мир. Постом и молитвой свидетельствуйте, что вы мои и живете по моим посланиям."
"Milé deti, buďte radostnými nositeľmi pokoja a lásky v tomto nepokojnom svete. Pôstom a modlitbou dosvedčujte, že ste moji a že prežívate moje posolstvá."
“Little children, be joyful carriers of peace and love in this peaceless world. By fasting and prayer, witness that you are mine and that you live my messages.”
  Sporočila iz Medjugorj...  
«Otročiči, bodite veseli prinašalci miru in ljubezni v tem nemirnem svetu. S postom in molitvijo pričajte, da ste moji in da živite moja sporočila.»
«Chers enfants, aujourd'hui je vous invite à l'amour. Petits enfants, sans amour vous ne pouvez vivre ni avec Dieu avec les frères. C'est pourquoi je vous invite tous à ouvrir vos cœurs à l'amour de Dieu est tellement grand et ouvert à chacun de vous.»
„Little children, be joyful carriers of peace and love in this peaceless world. By fasting and prayer, witness that you are mine and that you live my messages.”
"Milé deti, buďte radostnými nositeľmi pokoja a lásky v tomto nepokojnom svete. Pôstom a modlitbou dosvedčujte, že ste moji a že prežívate moje posolstvá."
“Little children, be joyful carriers of peace and love in this peaceless world. By fasting and prayer, witness that you are mine and that you live my messages.”
  Sporočila iz Medjugorj...  
«Otročiči, bodite veseli prinašalci miru in ljubezni v tem nemirnem svetu. S postom in molitvijo pričajte, da ste moji in da živite moja sporočila.»
“Today I call you to love. Little children, without love you can neither live with God nor with brother. Therefore, I call all of you to open your hearts to the love of God that is so great and open to each one of you.”
"Mine barn, vær gledesfylte bærere av fred og kjærlighet i denne fredløse verden. Med faste og bønn, vær vitner om at dere er mine, og at dere lever budskapene mine."
„Dziatki, z radością nieście pokój i miłość temu niespokojnemu światu. Przez post i modlitwę dawajcie świadectwo, że należycie do mnie i żyjecie moimi orędziami.”
"Деточки, с радостью несите мир и любовь в этот беспокойный мир. Постом и молитвой свидетельствуйте, что вы мои и живете по моим посланиям."
"Milé deti, buďte radostnými nositeľmi pokoja a lásky v tomto nepokojnom svete. Pôstom a modlitbou dosvedčujte, že ste moji a že prežívate moje posolstvá."
“Little children, be joyful carriers of peace and love in this peaceless world. By fasting and prayer, witness that you are mine and that you live my messages.”
  Sporočila iz Medjugorj...  
«Otročiči, bodite veseli prinašalci miru in ljubezni v tem nemirnem svetu. S postom in molitvijo pričajte, da ste moji in da živite moja sporočila.»
“Today I call you to love. Little children, without love you can neither live with God nor with brother. Therefore, I call all of you to open your hearts to the love of God that is so great and open to each one of you.”
“Today I call you to love. Little children, without love you can neither live with God nor with brother. Therefore, I call all of you to open your hearts to the love of God that is so great and open to each one of you.”
“Today I call you to love. Little children, without love you can neither live with God nor with brother. Therefore, I call all of you to open your hearts to the love of God that is so great and open to each one of you.”
«Днес ви призовавам да обичате. Малки деца, без любов вие не можете да живеете нито с Бог нито с брата. Ето защо, аз ви призовавам всички вас да отворите своите сърца към любовта на Бог, която е толкова голяма и отворена към всеки един от вас.»
"Mine barn, vær gledesfylte bærere av fred og kjærlighet i denne fredløse verden. Med faste og bønn, vær vitner om at dere er mine, og at dere lever budskapene mine."
„Dziatki, z radością nieście pokój i miłość temu niespokojnemu światu. Przez post i modlitwę dawajcie świadectwo, że należycie do mnie i żyjecie moimi orędziami.”
"Деточки, с радостью несите мир и любовь в этот беспокойный мир. Постом и молитвой свидетельствуйте, что вы мои и живете по моим посланиям."
"Milé deti, buďte radostnými nositeľmi pokoja a lásky v tomto nepokojnom svete. Pôstom a modlitbou dosvedčujte, že ste moji a že prežívate moje posolstvá."
„Little children, be joyful carriers of peace and love in this peaceless world. By fasting and prayer, witness that you are mine and that you live my messages.”
"Little children, be joyful carriers of peace and love in this peaceless world. By fasting and prayer, witness that you are mine and that you live my messages."
“Little children, be joyful carriers of peace and love in this peaceless world. By fasting and prayer, witness that you are mine and that you live my messages.”
“Little children, be joyful carriers of peace and love in this peaceless world. By fasting and prayer, witness that you are mine and that you live my messages.”
“Little children, be joyful carriers of peace and love in this peaceless world. By fasting and prayer, witness that you are mine and that you live my messages.”
“Little children, be joyful carriers of peace and love in this peaceless world. By fasting and prayer, witness that you are mine and that you live my messages.”
  Sporočila Device Marij...  
«Otročiči, bodite veseli prinašalci miru in ljubezni v tem nemirnem svetu. S postom in molitvijo pričajte, da ste moji in da živite moja sporočila.»
“Today I call you to love. Little children, without love you can neither live with God nor with brother. Therefore, I call all of you to open your hearts to the love of God that is so great and open to each one of you.”
“Today I call you to love. Little children, without love you can neither live with God nor with brother. Therefore, I call all of you to open your hearts to the love of God that is so great and open to each one of you.”
“Today I call you to love. Little children, without love you can neither live with God nor with brother. Therefore, I call all of you to open your hearts to the love of God that is so great and open to each one of you.”
"Little children, be joyful carriers of peace and love in this peaceless world. By fasting and prayer, witness that you are mine and that you live my messages."
„Dziatki, z radością nieście pokój i miłość temu niespokojnemu światu. Przez post i modlitwę dawajcie świadectwo, że należycie do mnie i żyjecie moimi orędziami.”
„Little children, be joyful carriers of peace and love in this peaceless world. By fasting and prayer, witness that you are mine and that you live my messages.”
"Деточки, с радостью несите мир и любовь в этот беспокойный мир. Постом и молитвой свидетельствуйте, что вы мои и живете по моим посланиям."
"Milé deti, buďte radostnými nositeľmi pokoja a lásky v tomto nepokojnom svete. Pôstom a modlitbou dosvedčujte, že ste moji a že prežívate moje posolstvá."
„Little children, be joyful carriers of peace and love in this peaceless world. By fasting and prayer, witness that you are mine and that you live my messages.”
“Little children, be joyful carriers of peace and love in this peaceless world. By fasting and prayer, witness that you are mine and that you live my messages.”
“Little children, be joyful carriers of peace and love in this peaceless world. By fasting and prayer, witness that you are mine and that you live my messages.”
  Monthly messages of yea...  
«Otročiči, bodite veseli prinašalci miru in ljubezni v tem nemirnem svetu. S postom in molitvijo pričajte, da ste moji in da živite moja sporočila.»
«Chers enfants, aujourd'hui je vous invite à l'amour. Petits enfants, sans amour vous ne pouvez vivre ni avec Dieu avec les frères. C'est pourquoi je vous invite tous à ouvrir vos cœurs à l'amour de Dieu est tellement grand et ouvert à chacun de vous.»
“Today I call you to love. Little children, without love you can neither live with God nor with brother. Therefore, I call all of you to open your hearts to the love of God that is so great and open to each one of you.”
"Milé deti, buďte radostnými nositeľmi pokoja a lásky v tomto nepokojnom svete. Pôstom a modlitbou dosvedčujte, že ste moji a že prežívate moje posolstvá."
„Little children, be joyful carriers of peace and love in this peaceless world. By fasting and prayer, witness that you are mine and that you live my messages.”
“Little children, be joyful carriers of peace and love in this peaceless world. By fasting and prayer, witness that you are mine and that you live my messages.”
“Little children, be joyful carriers of peace and love in this peaceless world. By fasting and prayer, witness that you are mine and that you live my messages.”
  Sporočila Device Marij...  
«Otročiči, bodite veseli prinašalci miru in ljubezni v tem nemirnem svetu. S postom in molitvijo pričajte, da ste moji in da živite moja sporočila.»
“Today I call you to love. Little children, without love you can neither live with God nor with brother. Therefore, I call all of you to open your hearts to the love of God that is so great and open to each one of you.”
“Today I call you to love. Little children, without love you can neither live with God nor with brother. Therefore, I call all of you to open your hearts to the love of God that is so great and open to each one of you.”
"Mine barn, vær gledesfylte bærere av fred og kjærlighet i denne fredløse verden. Med faste og bønn, vær vitner om at dere er mine, og at dere lever budskapene mine."
„Dziatki, z radością nieście pokój i miłość temu niespokojnemu światu. Przez post i modlitwę dawajcie świadectwo, że należycie do mnie i żyjecie moimi orędziami.”
„Little children, be joyful carriers of peace and love in this peaceless world. By fasting and prayer, witness that you are mine and that you live my messages.”
"Деточки, с радостью несите мир и любовь в этот беспокойный мир. Постом и молитвой свидетельствуйте, что вы мои и живете по моим посланиям."
"Milé deti, buďte radostnými nositeľmi pokoja a lásky v tomto nepokojnom svete. Pôstom a modlitbou dosvedčujte, že ste moji a že prežívate moje posolstvá."
“Little children, be joyful carriers of peace and love in this peaceless world. By fasting and prayer, witness that you are mine and that you live my messages.”
“Little children, be joyful carriers of peace and love in this peaceless world. By fasting and prayer, witness that you are mine and that you live my messages.”
“Little children, be joyful carriers of peace and love in this peaceless world. By fasting and prayer, witness that you are mine and that you live my messages.”
  Sporočila iz Medjugorj...  
«Dragi otroci, danes, na ta milostni dan, vas na poseben način kličem, da molite za mir. Otroci, jaz sem prišla sem kot Kraljica miru in samo kolikokrat sem vas poklicala, da molite za mir, toda otroci, vaša srca so nemirna, greh vam preprečuje, da bi se v popolnosti odprli milosti in miru, ki vam ju želi Bog darovati! Živeti mir, otroci moji, pomeni najprej imeti mir v svojih srcih in biti v popolnosti predan Bogu in Njegovi volji. Ne iščite miru in radosti v tuzemeljskih stvareh, ker je to vse minljivo. Težite k resničnem usmiljenju in miru, ki prihaja samo od Boga, in samo tako bodo vaša srca napolnjena z resnično radostjo in samo na ta način boste mogli postati pričevalci miru v tem nemirnem svetu. Jaz sem vaša mati in posredujem pri svojem Sinu za vsakega od vas! Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu! »
“Queridos hijos! Hoy los invito a vivir profundamente su fe y a que oren al Altísimo para que la fortalezca, de manera que los vientos y tempestades no la puedan quebrantar. Que las raíces de su fe sean la oración y la esperanza en la vida eterna. Y desde ahora, hijitos, trabajen en sí mismos en este tiempo de gracia en que Dios les concede la gracia para que, por medio de la renuncia y el llamado a la conversión, sean personas de clara y perseverante fe y esperanza. Gracias por haber respondido a mi llamado. ”
“Queridos filhos! Hoje, neste dia de graça, de forma especial, convido-os a rezarem pela paz. Filhos, tenho vindo aqui como Rainha da Paz e os tenho convidado, varias vezes, a rezarem pela paz. Mas, filhinhos, seus corações estão inquietos. O pecado os impede de se abrirem totalmente à graça e à paz que Deus deseja lhes dar. Para que possam viver a paz, filhos meus, primeiramente é preciso ter paz em seus corações e se entregarem totalmente a Deus e à Sua vontade. Não busquem a paz e a felicidade nas coisas deste mundo, pois tudo isso é passageiro. Voltem-se para a verdadeira misericórdia e paz que provêm somente de Deus e, desta forma seus corações estarão repletos da verdadeira alegria. Somente assim, vocês poderão converter-se em testemunhas da paz neste mundo sem paz. Eu sou sua Mãe e intercedo diante de seu Filho por cada um de vocês. Obrigada por terem atendido ao meu chamado. ”
“Liewe kinders, vandag roep ek jou almal op te besluit die weg van die heiligheid te kan wandel. My liewe kinders, plaas beide in jou gedagtes soos in elke situasie die heiligheid op die eerste plek; in elke werk, in elke oproep. So sal jy die heiligheid in praktyk kan bring. Geleidelik, stap vir stap sal in jou familie die gebed en het besluit tot heiligheid sy intrede doen. Wees werklik by jouself en bind jou nie aan materiële dinge nie, maar aan God. En vergeet nie, liewe kinders, dat jou lewe verganklik is soos 'n blom. Dankie dat jy aan my oproep gehoor gegee het. ”
"Kjære barn! Med glede, også i dag, kaller jeg dere til å åpne hjertene deres og lytte til mitt kall. På ny ønsker jeg å dra dere tettere til mitt Uplettede Hjerte, hvor dere vil finne beskyttelse og fred. Åpn dere selv for å be, inntil det blir en glede for dere. Gjennom bønn, vil den Aller Høyeste gi dere en overflod av nåde og dere vil bli mine utstrakte hender i denne hvileløse verden som lengter etter fred. Mine barn, vitn om troen gjennom livet deres og be om at troen må vokse dag for dag i hjertene deres. Jeg er med dere. Takk for at dere har svart på mitt kall. "
„Các con yêu dấu, Hôm nay Mẹ kêu gọi các con: cầu nguyện cho hòa bình. Các con hãy bỏ đi sự ích kỷ và sống theo những thông điệp mà Mẹ ban cho các con. Không có nó, các con không thể thay đổi cuộc sống mình. Bằng lời cầu nguyện hằng sống, các con sẽ có bình an. Qua cuộc sống an bình, các con sẽ cảm thấy sự cần thiết để làm chứng nhân, bởi vì các con sẽ khám phá ra Thiên Chúa là Đấng mà các con bây giờ cảm thấy ở xa vời. Vì thế, các con nhỏ của Mẹ ơi, hãy cầu nguyện, cầu nguyện, cầu nguyện và cho phép Thiên Chúa đi vào tâm hồn mình. Các con hãy trở lại với việc ăn chay và xưng tội như để vượt qua sự ác trong các con và chung quanh các con. Cám ơn các con đã đáp lại lời kêu gọi của Mẹ. ”
"Дарагія дзеці! Сёння прагну з вамі падзяліцца нябеснай радасцю. Дзеткі, адчыніце дзверы сэрца, каб у вашых сэрцах раслі надзея, супакой і міласць, якія дае адзіны Бог. Дзеткі, зa шмат яшчэ прывязаны да зямлі i зямных спраў, з-за гэтага шатан узрушвае вас як вецер марскія хвалі. Таму няхай ланцугом [бяспекі] вашага жыцця будзе малітва сэрцам і адарацыя майго Сына Езуса. Ахвяруйце Яму вашу будучыню, каб у Ім былі радасцю для інных і прыкладам праз ваша жыццё. Дзякую вам, што адказваеце на мой заклік. "
“Wanangu wapendwa, kuja na kujifunua kwangu kwenu ni furaha kubwa ya Moyo wangu wa kimama. Ni zawadi ya Mwanangu kwa ajili yenu na ya wale watakaokuja. Kama Mama nawaalika: mpendeni Mwanangu kuliko yote! Ili kumpenda kwa moyo wote, yawapaswa kumjua: Mtamjua kwa kusali: Salini kwa moyo na hisia zenu. Kusali maana yake ni kutafakari upendo wake na kujitolea kwake. Kusali maana yake ni kupenda, kutoa, kuteseka na kutolea sadaka. Nawaalika ninyi, wanangu, kuwa mitume ya sala na upendo. Wanangu, ni wakati wa kukesha. Katika kesha hii nawaalika kusali, kupenda na kutumaini. Maadamu Mwanangu ataangalia mioyo yenu, Moyo wangu wa kimama unatamani kwamba Yeye aone ndani ya mioyo yenu tumaini timilifu na upendo. Upendo wa mitume wangu wote pamoja utaishi, utashinda na utafunua maovu. Wanangu, mimi nilikuwa kalisi ya Mtu - Mungu, nilikuwa chombo cha Mungu. Kwa hiyo nawaalika ninyi, mitume wangu, kuwa kalisi ya upendo mnyofu na safi wa Mwanangu. Nawalika kuwa chombo ambacho kwa njia yake wote wasiojua upendo wa Mungu, wasiopenda kamwe, wataelewa, wataupokea na wakaokolewa. Nawashukuru. ”
“Mahal kong mga Anak! Ngayon din ay nananawagan ako, sa panahong ito ng biyaya, na ipanalangin na ipanganak ang sanggol na Hesus sa inyong mga puso. Nawa'y Siya, na mismong katahimikan, ay magbigay ng katahimikan sa buong mundo sa pamamagitan ninyo. Samakatuwid, munti kong mga anak, manalangin ng walang patid sa magulong mundong ito na walang katahimikan, upang kayo'y maging mga saksi ng kapayapaan para sa lahat. Nawa'y dumaloy ang pag-asa sa inyong mga puso na maging ilog ng biyaya. Salamat sa pagtugon ninyo sa aking panawagan. ”
  Sporočila Device Marij...  
«Dragi otroci! Danes vas kličem, da z Jezusom živite svoje novo življenje. Naj vam da Vstali moč, da boste v preizkušnjah življenja vedno močni in v molitvi vdani in vztrajni, ker vas je Jezus s svojimi ranami rešil in vam z vstajenjem dal novo življenje. sMolite, otročiči, in ne izgubljajte upanja. V vaših srcih naj bo radost in mir in pričujte o radosti, da ste moji. Jaz sem z vami in vas vse ljubim s svojo materinsko ljubeznijo. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
Priez pour qu'ils voient en vous l'humilité déterminée et la bonté, la promptitude à servir les autres; qu'ils voient en vous comment vous vivez avec le cœur votre appel dans le monde, en communion avec mon Fils. Qu'ils voient en vous la douceur, la tendresse et l'amour envers mon Fils ainsi qu’envers vos frères et sœurs.
„Liebe Kinder! Heute rufe ich euch auf, mit Jesus euer neues Leben zu leben. Der Auferstandene möge euch die Kraft geben, dass ihr in den Versuchungen des Lebens immer stark, und im Gebet treu und beständig seid, weil euch Jesus mit Seinen Wunden gerettet und mit der Auferstehung das neue Leben gegeben hat. Betet, meine lieben Kinder, und verliert nicht die Hoffnung. Möge in euren Herzen Freude und Friede sein und bezeugt die Freude, dass ihr mein seid. Ich bin bei euch und ich liebe euch alle mit meiner mütterlichen Liebe. Danke, dass ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
“Queridos filhos. Hoje convido-vos a viver com Jesus a vossa nova vida. Que o Ressuscitado vos dê força a fim de serem sempre fortes nas provas da vida, e fiéis e perseverantes na oração porque Jesus vos salvou com as suas feridas e, pela sua Ressurreição, deu-vos uma vida nova. Meus filhos, rezem e não percam a esperança. Que nos vossos corações haja alegria e paz, e testemunhem a alegria de serem meus. Eu estou convosco e amo-vos a todos com o meu amor materno. Obrigada por terem respondido ao meu chamamento. ”
Languages: English, Afrikaans, العربية, Български, Беларуская, Català, Čeština, Deutsch, Español, Français, Hrvatski, Italiano, Kiswahili, Latviešu, Magyar, Malti, Nederlands, Norsk, Polski, Português, Română, Русский, Shqip, Slovenčina, Slovenščina, Suomi, Svenska, Tagalog, Tiếng Việt, Українська, زبان_فارسی
"Kjære barn! Be, be, fortsett å be inntil hjertet ditt åpner seg i tro som en blomst åpner seg for de varme strålene fra solen. Dette er en tid med nåde som Gud gir dere gjennom mitt nærvær, men dere er langt borte fra mitt Hjerte, derfor kaller jeg dere til personlig omvendelse og til familiebønn. Måtte Den Hellige Skrift alltid være en inspirasjon for dere. Jeg velsigner dere alle med min moderlige velsignelse. Takk for at dere har svart på mitt kall. "
"Дорогие дети! Сегодня Я призываю вас, чтобы вы свою новую жизнь проживали с Иисусом. Пусть Воскресший даст вам способность быть сильными в жизненных испытаниях, а в молитве - преданными и настойчивыми, ибо Иисус спас вас Своими ранами и Своим воскресением дал новую жизнь. Молитесь, детки, и не теряйте надежды. Пусть в ваших сердцах будут радость и мир. Свидетельствуйте о радости, что вы Мои. Я с вами и всех вас люблю Своей Материнской любовью. Спасибо, что ответили на Мой призыв! "
"Drahé deti! Dnes vás pozývam, aby ste s Ježišom žili váš nový život. Nech vám Zmŕtvychvstalý dá silu, aby ste v pokušeniach života boli vždy silní a v modlitbe verní a vytrvalí. Pretože Ježiš vás spasil svojimi ranami a zmŕtvychvstaním dal nový život. Milé deti, modlite sa a nestrácajte nádej. Vo vašich srdciach nech prebýva radosť a pokoj. A dosvedčujte radosť, že ste moji. Som s vami a všetkých vás milujem svojou materinskou láskou. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
  Sporočila iz Medjugorj...  
«Dragi otroci! Z materinskim srcem, napolnjenim z ljubeznijo do vas, svojih otrok, vas želim naučiti popolnega zaupanja v Boga Očeta. Želim, da se naučite z notranjim gledanjem in notranjim poslušanjem slediti Božji volji. Želim, da se naučite brezmejno zaupati v Njegovo milost in Njegovo ljubezen, tako kakor sem jaz vedno zaupala. Zato, otroci moji, očistite svoja srca. Osvobodite se vsega, kar vas veže samo na zemeljsko in dovolite Božjemu, da vam z vašo molitvijo in žrtvijo oblikuje življenje; da bo v vaših srcih Božje kraljestvo; da začnete živeti izhajajoč iz Boga Očeta; da si vedno prizadevate stopati z mojim Sinom. A za vse to, otroci moji, morate biti ubogi v duhu in napolnjeni z ljubeznijo in usmiljenjem. Imeti morate čista in preprosta srca in biti vedno pripravljeni služiti. Otroci moji, poslušajte me, govorim za vaše odrešenje. Hvala vam. »
„Liebe Kinder! Mit mütterlichem Herzen, erfüllt mit Liebe zu euch, meinen Kindern, möchte ich euch vollkommenes Vertrauen in Gott, den Vater, lehren. Ich möchte, dass ihr lernt, mit innerem Schauen und innerem Hören dem Willen Gottes zu folgen. Ich möchte, dass ihr lernt, euch grenzenlos auf Seine Barmherzigkeit und Seine Liebe zu verlassen, so wie ich mich immer darauf verlassen habe. Deshalb, meine Kinder, reinigt eure Herzen. Befreit euch von allem, was euch nur an Irdisches bindet und erlaubt dem Göttlichen, dass es durch euer Gebet und Opfer euer Leben formt; dass in euren Herzen das Reich Gottes sei; dass ihr, von Gott dem Vater ausgehend, zu leben beginnt; dass ihr euch immer bemüht, mit meinem Sohn zu schreiten. Aber für all dies, meine Kinder, müsst ihr arm im Geist und erfüllt mit Liebe und Barmherzigkeit sein. Ihr müsst reine und einfache Herzen haben und immer bereit sein, zu dienen. Meine Kinder, hört mir zu, ich spreche für eure Erlösung. Ich danke euch. “
“Queridos hijos, mi presencia viva y real entre vosotros, tiene que haceros felices, debido al gran amor de mi Hijo. Él me envía entre vosotros para que con mi amor maternal os dé seguridad, para que comprendáis que el dolor y la alegría, el sufrimiento y el amor, hacen que vuestra alma viva intensamente; para invitaros nuevamente a glorificar el Corazón de Jesús, el corazón de la fe: la Eucaristía. Mi Hijo, día a día, a través de los siglos, retorna vivo en medio de vosotros, regresa a vosotros, aunque en verdad, nunca os ha abandonado. Cuando uno de vosotros, hijos míos, regresa a Él, mi Corazón materno exulta de alegría. Por eso, hijos míos, regresad a la Eucaristía, a mi Hijo. El camino hacia mi Hijo es difícil, lleno de renuncias, pero al final está siempre la luz. Yo comprendo vuestros dolores y sufrimientos, y con amor maternal, enjugo vuestras lágrimas. Confiad en mi Hijo, porque Él hará por vosotros lo que ni siquiera sabríais pedir. Vosotros, hijos míos, debéis preocuparos solo por el alma, porque ella es lo único que os pertenece en la Tierra. Sucia o limpia, la tendréis que presentar ante el Padre Celestial. Recordad: la fe en el amor de mi Hijo siempre es recompensada. Os pido que oréis, de manera especial, por quienes mi Hijo ha llamado a vivir según Él y a amar a su rebaño. ¡Os doy las gracias! ”
“Lieve kinderen, Met een moederlijk hart dat overloopt van liefde voor jullie, mijn kinderen, wil ik jullie leren om volledig te vertrouwen op God de Vader. Ik wil jullie leren om Gods wil te volgen door je blik en je aandacht naar binnen te richten. Ik wil jullie een grenzeloos vertrouwen in zijn genade en Zijn liefde leren, net als ik altijd had. Daarom, mijn kinderen, zuiver je hart. Maak je vrij van alles wat je alleen maar bindt aan het aardse, en sta toe dat je leven gevormd wordt door wat van God komt , doorheen je gebeden en offers, zodat Gods Koninkrijk in je hart kan ontstaan; dan begin je te leven vanuit God de Vader, dan zul je voor altijd met mijn Zoon gaan. Maar om dat alles te kunnen, mijn kinderen, moeten jullie eenvoudig van geest zijn en vervuld van liefde en barmhartigheid. Je hebt er een zuiver en eenvoudig hart voor nodig, en je moet altijd klaarstaan om te dienen. Mijn kinderen, luister naar mij, want wat ik zeg is bedoeld voor jullie redding. Ik dank jullie. ”
«Мили деца! Днес, с Исус в моите ръце, по особен начин ви призовавам към обръщане. Деца, през цялото това време, което Бог ми позволи да бъда с вас, аз постоянно ви призовавах към обръщане. Много от вашите сърца останаха затворени. Дечица, Исус е мир, любов и радост; затова сега се решете за Исус. Започнете да се молите. Молете се на Него за дара на обръщане. Дечица, само с Исус можете да имате мир, радост и сърце изпълнено с любов. Дечица, аз ви обичам. Аз съм ваша майка и ви давам своя майчински благослов. »
“Draga djeco, moj dolazak k vama je dar Nebeskog Oca za vas. Po njegovoj ljubavi dolazim da vam pomognem naći put k istini, naći put k mome Sinu. Dolazim da vam potvrdim istinu. Želim vas podsjetiti na riječi moga Sina. On je izgovarao riječi spasenja za cijeli svijet, riječi ljubavi za sve, ljubavi koju je dokazao svojom žrtvom. Ali i danas mnoga ga moja djeca na poznaju, ne žele ga upoznati, ravnodušna su. Zbog njihove ravnodušnosti moje srce bolno pati. Moj Sin je uvijek bio u Ocu. Rađajući se na zemlji donio je božansko, a od mene stekao ljudsko. S njim je među nas došla riječ. S njim je došla svjetlost svijeta koja prodire u srca, obasjava ih i ispunjava ih ljubavlju i utjehom. Djeco moja, moga Sina mogu vidjeti svi oni koji ga ljube, jer njegovo se lice vidi po dušama koje su ispunjene ljubavlju prema njemu. Zato, djeco moja, apostoli moji, poslušajte me. Ostavite se ispraznosti i sebičnosti. Ne živite samo za zemaljsko, materijalno. Ljubite moga Sina i učinite da drugi vide njegovo lice po vašoj ljubavi prema njemu. Ja ću vam pomoći da ga što više upoznate. Ja ću vam govoriti o njemu. Hvala vam. ”
„Drahé děti, můj příchod k vám je dar Nebeského Otce pro vás. Přicházím skrze jeho lásku, abych vám pomohla najít cestu k pravdě, najít cestu k mému Synu. Přicházím, abych vám potvrdila pravdu. Přeji si vám připomenout slova mého Syna. On vyslovoval slova spásy pro celý svět, slova lásky pro všechny, lásky, kterou dokázal svojí obětí. Ale i dnes ho mnohé moje děti neznají, nechtějí ho poznat, jsou lhostejné. Pro jejich lhostejnost moje srdce bolestně trpí. Můj Syn byl vždycky v Otci. Rodíc se na zem přinesl božské, a ode mne získal lidské. S ním mezi nás přišlo slovo. S ním přišlo světlo světa, které proniká do srdce, ozařuje je a naplňuje je láskou a útěchou. Děti moje, mého Syna mohou vidět všichni ti, kteří ho mají rádi, protože jeho tvář je vidět na duších, které jsou naplněné láskou k němu. Proto, děti moje, apoštolové moji, poslouchejte mne. Zanechejte prázdnoty a sobeckosti. Nežijte jen pro pozemské, materiální. Mějte rádi mého Syna a učiňte, aby druzí viděli jeho tvář skrze vaší lásku k němu. Já vám pomohu, abyste ho co nejvíce poznaly. Já vám o něm budu mluvit. Děkuji vám. “
„Drogie dzieci, jako Matka Kościoła, jako wasza Matka, uśmiecham się patrząc na was tu przychodzących, gromadzących się wokół mnie, szukających mnie. Moje przychodzenie do was jest dowodem miłości Nieba do was. Ono wskazuje wam drogę ku życiu wiecznemu, ku zbawieniu. Moi apostołowie, wy którzy staracie się mieć czyste serce, a w nim mojego Syna, jesteście na dobrej drodze. Wy, którzy poszukujecie mojego Syna, poszukujecie dobrej drogi. On pozostawił wiele znaków swojej miłości. Zostawił nadzieję. Łatwo Go znaleźć, jeśli jesteście gotowi do ofiary i pokuty, jeśli macie cierpliwość, jeśli okazujecie miłosierdzie i miłość swoim bliźnim. Wiele moich dzieci nie widzi i nie słyszy, bo nie chce tego. Nie przyjmują moich słów i moich dzieł, choć pop[rzez mnie, mój Syn przywołuje wszystkich. Jego Duch obdarza w światłości Ojca Niebieskiego, w jedności nieba z ziemią, we wzajemnej miłości, wszystkie moje dzieci, gdyż miłość przyzywa miłość i sprawia, że uczynki stają się ważniejsze od słów. Dlatego, apostołowie moi, módlcie się za swój Kościół, kochajcie go i czyńcie dzieła miłości. Bez względu na to jak jest zdradzany, raniony, Kościół trwa, gdyż pochodzi od Ojca Niebieskiego. Módlcie się za swoich pasterzy, abyście w nich widzieli ogrom miłości mojego Syna. Dziękuję wam! ”
„Dragi copii, cu inimă de mamă - plină de iubire pentru voi, copiii mei - doresc să vă învăț încrederea deplină în Dumnezeu Tatăl. Doresc să învățați, cu privirea interioară și cu ascultarea interioară, să urmați voia lui Dumnezeu. Doresc să învățați să vă încredeți fără măsură în milostivirea și iubirea Lui, așa cum eu m-am încrezut mereu. De aceea, copiii mei, curățați-vă inimile! Eliberați-vă de tot ce vă leagă de cele lumești și permiteți ca, prin rugăciune și sacrificiu, cele dumnezeiești să dea formă vieții voastre, așa încât Impărația lui Dumnezeu să fie în inima voastră, așa încât să începeți să trăiți pornind de la Dumnezeu-Tatăl, așa încât să continuați mereu să umblați cu Fiul meu. Dar, pentru toate aceastea, copiii mei, trebuie să fiți săraci cu spiritul și umpluți de iubire și milostivire, trebuie să aveți inimi simple și curate și să fiți întotdeauna gata să slujiți. Copiii mei, ascultați-mă! Vă vorbesc spre mântuirea voastră. Vă mulțumesc! ”
"Drahé deti, materinským srdcom naplneným láskou k vám, svojim deťom, chcem vás naučiť úplnej dôvere v Boha Otca. Prajem si, aby ste sa naučili vnútorným nazeraním a vnútorným načúvaním nasledovať Božiu vôľu. Prajem si, aby ste sa naučili bezhranične dôverovať jeho milosti a jeho láske, tak ako som vždy dôverovala ja. Preto, deti moje, očistite svoje srdcia. Osloboďte sa od všetkého, čo vás pripútava len k pozemskému a dovoľte Božiemu, aby formovalo váš život prostredníctvom vašej modlitby a obety; aby vo vašich srdciach bolo Božie kráľovstvo; aby ste začali žiť vychádzajúc od Boha Otca; aby ste sa vždy usilovali kráčať s mojím Synom. Ale pre toto všetko, deti moje, musíte byť chudobní v duchu a naplnení láskou a milosrdenstvom. Musíte mať čisté a jednoduché srdcia a vždy byť pripravení slúžiť. Deti moje, počúvnite ma, hovorím to kvôli vašej spáse. Ďakujem vám. "
“Wanangu wapendwa, nimewaalika na ninawaalika tena kumjua Mwanangu, kuujua ukweli. Mimi nipo pamoja nanyi na ninasali ili mfanikiwe. Wanangu, yawapasa kusali sana ili kupata upendo na uvumilivu mwingi kadiri muwezavyo, ili kuweza kuvumilia sadaka na kuwa maskini rohoni. Mwanangu, kwa njia ya Roho Mtakatifu, yu sikuzote pamoja nanyi. Kanisa lake huzaliwa katika kila moyo unaomjua. Salini ili muweze kumjua Mwanangu, salini ili roho yenu iwe kitu kimoja pamoja naye. Hiyo ndiyo sala na huo ndio upendo wa kuwavutia wengine na kuwafanyeni kuwa mitume wangu. Ninawatazama kwa upendo, kwa upendo wa kimama. Ninawajua, najua maumivu yenu na mateso yenu, kwa maana Mimi nami niliteswa kimya. Imani yangu ilinipa upendo na tumaini. Ninawaambieni tena: Ufufuo wa Mwanangu na Kupokewa kwangu mbinguni ni tumaini na upendo kwa ajili yenu. Kwa hiyo, wanangu, salini ili kujua ukweli, ili kupata imani thabiti, ya kuongoza mioyo yenu na kuweza kugeuza mateso yenu na maumivu yenu kuwa upendo na tumaini. Nawashukuru. ”
  Weekly messages - Medju...  
«Dragi otroci! Ne, ne znate ljubiti in ne znate z ljubeznijo poslušati besed, ki vam jih dajem. Ljubljeni moji, zavedajte se, da sem vaša Mati in sem prišla na zemljo zato, da vas učim poslušati iz ljubezni, moliti iz ljubezni, ne pa, da bi poslušali in molili zato, ker imate težave in križe. S križem se Bog proslavlja po vsakem človeku. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
“Dear children! These days I am calling you to family prayer. In God's Name many times I have been giving you messages, but you have not listened to me. This Christmas will be unforgettable for you only if you accept the messages which I am giving you. Dear children, don't allow that day of joy to become my most sorrowful day. Thank you for having responded to my call. ”
«Chers enfants, vous êtes un peuple élu et Dieu vous a donné de grandes grâces. Vous n'êtes pas conscients de chaque message que je vous donne. Maintenant je peux seulement dire: priez, priez, priez! Je ne sais quoi vous dire d'autre, car je vous aime et je souhaite que dans la prière vous connaissiez mon amour et l'amour de Dieu. Merci d'avoir répondu à mon appel. »
„Liebe Kinder! Ihr seid euch der Botschaften, die Gott durch mich sendet, nicht bewußt. Er gibt euch große Gnaden, ihr aber begreift es nicht. Betet zum Heiligen Geist um die Erleuchtung! Wenn ihr wüßtet, welch große Gnaden euch Gott gibt, so würdet ihr ohne Unterlaß beten. - Danke, daß ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
“¡Queridos hijos! Ustedes son un pueblo elegido y Dios les ha concedido muchas gracias. Ustedes no están conscientes de los mensajes que Yo les doy. Ahora deseo decirles sólo esto: oren, oren, oren! No sé que otra cosa decirles, porque Yo los amo y deseo que en la oración conozcan mi amor y el amor de Dios. Gracias por haber respondido a mi llamado! ”
"Cari figli, anche oggi desidero ringraziarvi per tutti i sacrifici; grazie in particolare a quelli che sono diventati cari cuore e che vengono qui volentieri. Ci sono molti parrocchiani che non ascoltano i messaggi; tuttavia, per merito di coloro che sono particolarmente vicini al mio cuore, continuo a dare messaggi alla parrocchia. E li darò anche in seguito poiché vi amo e desidero che diffondiate di cuore i miei messaggi. Grazie per aver risposto alla mia chiamata! "
“Vandaag nodig Ik jullie uit voor Jezus Christus een gebaar te maken: Ik verlang dat elk gezin van de parochie als teken van overgave aan Jezus elke dag een bloem brengt tot het Kerstmis is. Laat ieder gezinslid een bloem bij de kerststal zetten en Jezus zal daarin bij zijn komst jullie liefde voor Hem zien. Op 24 december brachten de parochianen hun bloemen naar de kerststal. Heel het heiligdom was veranderd in één bloeiend bloemperk. ”
“Ek nooi julle weer uit met jou hart te bid. Liewe kinders, kan die gebed vir julle daaglikse brood word, veral nou die werk op die veld julle so in beslag neem dat julle nie uit die diepste van jou hart kan bid. Bid en julle sal alle moegheid te bowe kom. Die gebed sal vir julle vreugde en rus wees. ”
«Мили деца! Днес отново искам да ви покажа колко много ви обичам, но съжалявам, че не съм способна да помогна на всеки един да разбере моята любов. Ето защо, мили деца, аз ви призовавам да се молите и да се отдадете напълно на Бог, защото Сатаната иска да проникне чрез всекидневните дела и да заеме първо място във вашия живот. Ето защо, мили деца, молете се без спир! Благодаря ви, че се отзовахте на повика ми. »
„Drahé děti ! V těchto dnech vás vyzývám k rodinné modlitbě. Ve jménu Božím jsem vícekrát dávala vzkazy, ale neposlouchaly jste mne. Tyto vánoce pro vás budou nezapomenutelné, jen když přijmete poselství, která vám dávám. Drahé děti, nedopusťte, aby den radosti byl pro mne dnem nejsmutnějším. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu! “
“Drága gyermekeim, nem, ti nem tudtok szeretni, és nem tudjátok szeretettel hallgatni azokat a szavakat, amelyekkel hozzátok fordulok. Legyetek annak tudatában kedveseim, hogy édesanyátok vagyok, és azért jöttem a földre, hogy megtanítsalak titeket szeretetbôl figyelni rám, szeretetbôl imádkozni, nem pedig azért, mert erre kényszerít az a kereszt, amit hordoztok. A kereszt által Isten dicsôül meg minden emberben. Köszönöm, hogy követtétek hívásomat! ”
„Drogie dzieci! Wiecie, że zbliża się czas radości, a bez miłości nie osiągniecie niczego. Dlatego najpierw zacznijcie kochać swoją rodzinę, wszyscy w parafii, a potem będziecie mogli kochać i przyjmować wszystkich, którzy przychodzą tutaj. Obecnie podczas tego tygodnia powinniście nauczyć się miłości. Dziękuję, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
"Дорогие дети! В эти дни Я призываю вас к семейной молитве. Много раз от имени Бога Я передавала вам послание, но вы не слушали Меня. Это Рождество будет для вас незабываемым только в том случае, если вы примите послания, которые Я даю вам; и еще: дорогие дети, не допустите, чтобы день радости стал для Меня самым грустным днем. Спасибо, что вы ответили на Мой призыв! "
"Drahé deti! Viete, že sa blíži čas radosti, ale bez lásky nič nedosiahnete. Preto najskôr začnite milovať vlastnú rodinu, všetkých vo farnosti a potom budete môcť prijať a milovať všetkých, ktorí sem prichádzajú. Nech je pre vás tento týždeň týždňom, keď sa naučíte milovať. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
“Dārgie bērni! Šajās dienās es aicinu jūs visus uz kopīgu ģimenes lūgšanu. Dieva vārdā daudzas reizes esmu jums devusi vēstījumus, bet jūs neesat manī klausījušies. Šie Kunga Jēzus Dzimšanas svētki kļūs jums neaizmirstami vienīgi tad, ja pieņemsiet manus aicinājumus, kādus jums dodu. Dārgie bērni, nepieļaujiet, ka lielā Kunga Jēzus Dzimšanas svētku prieka diena kļūtu jūsu Debesu Mātei par skumju dienu. Ieprieciniet savu Debesu Māti ar savu paklausību. Pateicos, ka uzklausāt manus aicinājumus. ”
  Sporočila iz Medjugorj...  
«Dragi otroci! Moja materinska želja je, da bi bila vaša srca napolnjena z mirom, duše pa da bi bile čiste, da bi v navzočnosti mojega Sina mogli videti Njegov obraz. Ker, otroci moji, kot Mati vem, da ste žejni tolažbe, upanja in zaščite. Vi, otroci moji, zavestno in nezavedno iščete mojega Sina. Tudi jaz sem se, v svojem zemeljskem času, veselila, trpela in potrpežljivo prenašala bolečine, vse dokler jih moj Sin v svoji slavi ni odpravil. In zato pravim svojemu Sinu: Vedno jim pomagaj! Vi, otroci moji, z resnično ljubeznijo razsvetljujte temo sebičnosti, ki vedno bolj ovija moje otroke. Bodite velikodušni. Naj bodo vaše roke in srce vedno odprti. Ne bojte se. Prepustite se mojemu Sinu z zaupanjem in upanjem. Glejte Nanj in živite življenje z ljubeznijo. Ljubiti pomeni dajati se, potrpeti, nikoli pa soditi. Ljubiti pomeni živeti besede mojega Sina. Otroci moji, kot Mati vam govorim, samo resnična ljubezen vodi k večni sreči. Hvala vam. »
“Queridos filhos, o Meu desejo materno é que os seus corações se encham de Paz e que as suas almas sejam puras para poder, na presença de Meu Filho, ver o Seu rosto; porque, meus filhos, Eu como Mãe sei, Eu sei que vocês estão com sede de consolação, esperança e proteção. Vocês, Meus filhos, conscientemente ou inconscientemente, procuram o Meu Filho. Eu também, enquanto transcorria o tempo terreno me alegrava, sofria e pacientemente suportava a dor, até que o Meu Filho, em toda Sua glória, os eliminou. E assim Eu digo ao Meu Filho: Ajude-os sempre! Vocês, Meus filhos, iluminem as trevas do egoísmo que envolvem cada vez mais os meus filhos. Sejam generosos. Que suas mãos e vosso coração sejam sempre abertos. Não temam! Entreguem-se ao Meu Filho com confiança e esperança. Olhando para Ele, vivam a vida com Amor. Amar significa dar-se, suportar e nunca julgar. Amar significa viver as palavras de Meu Filho. Meus filhos, como Mãe vos digo: só o Amor verdadeiro guia à felicidade eterna. Muito obrigada. ”
„Drahé děti, mateřskou láskou vám přicházím pomoci, abyste měly více lásky, a to znamená více víry. Přicházím vám pomoci žít s láskou slova mého Syna, aby svět byl jiný. Proto vás, apoštolové mojí lásky, shromažďuji kolem sebe. Dívejte se na mne srdcem, říkejte mi jako matce o svých bolestech, trápení, o svých radostech. Žádejte, abych prosila svého Syna za vás. Můj Syn je milostivý a spravedlivý. Moje mateřské srdce by si přálo, abyste i vy byly takoví. Moje mateřské srdce by si přálo, abyste vy, apoštolové mojí lásky, všem kolem sebe svým životem mluvili o mém Synu a o mně, aby svět byl jiný, aby se vrátila prostota a čistota, aby se vrátila víra a naděje. Proto, děti moje, modlete se, modlete se, modlete se srdcem, modlete se s láskou, modlete se dobrými skutky. Modlete se, aby všichni poznali mého Syna, aby se svět proměnil, aby se svět spasil. Láskou žijte slova mého Syna. Nesuďte, ale milujte jedni druhé, aby moje srdce mohlo zvítězit. Děkuji vám. “
"Drahé deti! Mojou materinskou túžbou je, aby vaše srdcia boli naplnené pokojom a aby vaše duše boli čisté. Aby ste v prítomnosti môjho Syna mohli vidieť jeho tvár. Pretože, deti moje, ako matka viem, že ste smädní po úteche, nádeji a ochrane. Vy, deti moje, vedome i nevedome hľadáte môjho Syna. Aj ja som sa prechádzajúc pozemským časom radovala, trpela a trpezlivo znášala bolesti, až kým ma od nich môj Syn v celej svojej sláve neoslobodil. A preto svojmu Synovi hovorím: Vždy im pomôž! Vy, deti moje, pravou láskou osvetlite tmu sebectva, ktorá čoraz viac zahaľuje moje deti. Buďte veľkodušní. Nech sú vaše ruky a srdcia vždy otvorené. Nebojte sa. S dôverou a nádejou sa odovzdajte môjmu Synovi. Pozerajúc na neho prežívajte život s láskou. Milovať znamená dávať sa, znášať a nikdy nesúdiť. Milovať znamená žiť slová môjho Syna. Deti moje, ako matka vám hovorím, iba pravá láska vedie k večnému šťastiu. Ďakujem vám. "
„Các con yêu dấu, Hôm nay Mẹ kêu gọi các con để sống một cách sâu thẳm đức tin của mình và để khẩn cầu Đấng Tối Cao làm vững mạnh nó, để rồi những cơn gió hoặc bão táp không thể phá đổ nó được. Nguyện ước những mầm rễ đức tin của các con là sự cầu nguyện và sự tin cậy vào cuộc sống trường sinh. Các con nhỏ ơi, rồi bây giờ hãy thực hành nơi chính mình trong thời gian ân sủng này, trong đó Thiên Chúa đang ban cho các con ân sủng - qua sự bỏ mình và lời gọi hoán cải - để là người có đức tin rõ ràng và kiên trì và có niềm cậy tin. Cám ơn các con đã đáp lại lời kêu gọi của Mẹ. ”
“Dārgie bērni! Mana Mātes vēlēšanās – lai jūsu sirdis būtu piepildītas ar mieru, un dvēseles būtu tīras, lai Mana Dēla klātbūtnē jūs varētu redzēt Viņa Seju. Jo, Mani bērni, kā māte Es zinu, ka jūs alkstat pēc mierinājuma, cerības un aizsardzības. Jūs, Mani bērni, apzināti vai neapzināti meklējat Manu Dēlu. Un Es, kad dzīvoju uz zemes, priecājos, cietu un pacietīgi panesu sāpes, kamēr Mans Dēls visā savā godībā neatbrīvoja Mani no tām. Un tāpēc Es saku Manam Dēlam: Vienmēr palīdzi viņiem! Jūs, Mani bērni, ar savu patieso mīlestību apgaismojiet savtības tumsību, kas aizvien vairāk aptver Manus bērnus. Esiet dāsni. Lai jūsu rokas, un sirdis vienmēr būtu atvērtas. Nebaidieties. Atdodieties Manam Dēlam ar uzticību un cerību. Skatoties uz Viņu, dzīvojiet dzīvi ar mīlestību. Mīlēt nozīmē atdot sevi, visu paciest un nekad tiesāt. Mīlēt nozīmē dzīvot Mana Dēla vārdiem. Mani bērni, kā Māte Es jums saku: tikai patiesa mīlestība ved uz mūžīgo laimi. Paldies! ”
  Sporočila iz Medjugorj...  
«Dragi otroci! Moja materinska želja je, da bi bila vaša srca napolnjena z mirom, duše pa da bi bile čiste, da bi v navzočnosti mojega Sina mogli videti Njegov obraz. Ker, otroci moji, kot Mati vem, da ste žejni tolažbe, upanja in zaščite. Vi, otroci moji, zavestno in nezavedno iščete mojega Sina. Tudi jaz sem se, v svojem zemeljskem času, veselila, trpela in potrpežljivo prenašala bolečine, vse dokler jih moj Sin v svoji slavi ni odpravil. In zato pravim svojemu Sinu: Vedno jim pomagaj! Vi, otroci moji, z resnično ljubeznijo razsvetljujte temo sebičnosti, ki vedno bolj ovija moje otroke. Bodite velikodušni. Naj bodo vaše roke in srce vedno odprti. Ne bojte se. Prepustite se mojemu Sinu z zaupanjem in upanjem. Glejte Nanj in živite življenje z ljubeznijo. Ljubiti pomeni dajati se, potrpeti, nikoli pa soditi. Ljubiti pomeni živeti besede mojega Sina. Otroci moji, kot Mati vam govorim, samo resnična ljubezen vodi k večni sreči. Hvala vam. »
“Queridos filhos, o Meu desejo materno é que os seus corações se encham de Paz e que as suas almas sejam puras para poder, na presença de Meu Filho, ver o Seu rosto; porque, meus filhos, Eu como Mãe sei, Eu sei que vocês estão com sede de consolação, esperança e proteção. Vocês, Meus filhos, conscientemente ou inconscientemente, procuram o Meu Filho. Eu também, enquanto transcorria o tempo terreno me alegrava, sofria e pacientemente suportava a dor, até que o Meu Filho, em toda Sua glória, os eliminou. E assim Eu digo ao Meu Filho: Ajude-os sempre! Vocês, Meus filhos, iluminem as trevas do egoísmo que envolvem cada vez mais os meus filhos. Sejam generosos. Que suas mãos e vosso coração sejam sempre abertos. Não temam! Entreguem-se ao Meu Filho com confiança e esperança. Olhando para Ele, vivam a vida com Amor. Amar significa dar-se, suportar e nunca julgar. Amar significa viver as palavras de Meu Filho. Meus filhos, como Mãe vos digo: só o Amor verdadeiro guia à felicidade eterna. Muito obrigada. ”
„Drahé děti, mateřskou láskou vám přicházím pomoci, abyste měly více lásky, a to znamená více víry. Přicházím vám pomoci žít s láskou slova mého Syna, aby svět byl jiný. Proto vás, apoštolové mojí lásky, shromažďuji kolem sebe. Dívejte se na mne srdcem, říkejte mi jako matce o svých bolestech, trápení, o svých radostech. Žádejte, abych prosila svého Syna za vás. Můj Syn je milostivý a spravedlivý. Moje mateřské srdce by si přálo, abyste i vy byly takoví. Moje mateřské srdce by si přálo, abyste vy, apoštolové mojí lásky, všem kolem sebe svým životem mluvili o mém Synu a o mně, aby svět byl jiný, aby se vrátila prostota a čistota, aby se vrátila víra a naděje. Proto, děti moje, modlete se, modlete se, modlete se srdcem, modlete se s láskou, modlete se dobrými skutky. Modlete se, aby všichni poznali mého Syna, aby se svět proměnil, aby se svět spasil. Láskou žijte slova mého Syna. Nesuďte, ale milujte jedni druhé, aby moje srdce mohlo zvítězit. Děkuji vám. “
"Drahé deti! Mojou materinskou túžbou je, aby vaše srdcia boli naplnené pokojom a aby vaše duše boli čisté. Aby ste v prítomnosti môjho Syna mohli vidieť jeho tvár. Pretože, deti moje, ako matka viem, že ste smädní po úteche, nádeji a ochrane. Vy, deti moje, vedome i nevedome hľadáte môjho Syna. Aj ja som sa prechádzajúc pozemským časom radovala, trpela a trpezlivo znášala bolesti, až kým ma od nich môj Syn v celej svojej sláve neoslobodil. A preto svojmu Synovi hovorím: Vždy im pomôž! Vy, deti moje, pravou láskou osvetlite tmu sebectva, ktorá čoraz viac zahaľuje moje deti. Buďte veľkodušní. Nech sú vaše ruky a srdcia vždy otvorené. Nebojte sa. S dôverou a nádejou sa odovzdajte môjmu Synovi. Pozerajúc na neho prežívajte život s láskou. Milovať znamená dávať sa, znášať a nikdy nesúdiť. Milovať znamená žiť slová môjho Syna. Deti moje, ako matka vám hovorím, iba pravá láska vedie k večnému šťastiu. Ďakujem vám. "
„Các con yêu dấu, Hôm nay Mẹ kêu gọi các con để sống một cách sâu thẳm đức tin của mình và để khẩn cầu Đấng Tối Cao làm vững mạnh nó, để rồi những cơn gió hoặc bão táp không thể phá đổ nó được. Nguyện ước những mầm rễ đức tin của các con là sự cầu nguyện và sự tin cậy vào cuộc sống trường sinh. Các con nhỏ ơi, rồi bây giờ hãy thực hành nơi chính mình trong thời gian ân sủng này, trong đó Thiên Chúa đang ban cho các con ân sủng - qua sự bỏ mình và lời gọi hoán cải - để là người có đức tin rõ ràng và kiên trì và có niềm cậy tin. Cám ơn các con đã đáp lại lời kêu gọi của Mẹ. ”
“Dārgie bērni! Mana Mātes vēlēšanās – lai jūsu sirdis būtu piepildītas ar mieru, un dvēseles būtu tīras, lai Mana Dēla klātbūtnē jūs varētu redzēt Viņa Seju. Jo, Mani bērni, kā māte Es zinu, ka jūs alkstat pēc mierinājuma, cerības un aizsardzības. Jūs, Mani bērni, apzināti vai neapzināti meklējat Manu Dēlu. Un Es, kad dzīvoju uz zemes, priecājos, cietu un pacietīgi panesu sāpes, kamēr Mans Dēls visā savā godībā neatbrīvoja Mani no tām. Un tāpēc Es saku Manam Dēlam: Vienmēr palīdzi viņiem! Jūs, Mani bērni, ar savu patieso mīlestību apgaismojiet savtības tumsību, kas aizvien vairāk aptver Manus bērnus. Esiet dāsni. Lai jūsu rokas, un sirdis vienmēr būtu atvērtas. Nebaidieties. Atdodieties Manam Dēlam ar uzticību un cerību. Skatoties uz Viņu, dzīvojiet dzīvi ar mīlestību. Mīlēt nozīmē atdot sevi, visu paciest un nekad tiesāt. Mīlēt nozīmē dzīvot Mana Dēla vārdiem. Mani bērni, kā Māte Es jums saku: tikai patiesa mīlestība ved uz mūžīgo laimi. Paldies! ”
  Sporočila iz Medjugorj...  
«Dragi otroci! Z materinskim srcem, napolnjenim z ljubeznijo do vas, svojih otrok, vas želim naučiti popolnega zaupanja v Boga Očeta. Želim, da se naučite z notranjim gledanjem in notranjim poslušanjem slediti Božji volji. Želim, da se naučite brezmejno zaupati v Njegovo milost in Njegovo ljubezen, tako kakor sem jaz vedno zaupala. Zato, otroci moji, očistite svoja srca. Osvobodite se vsega, kar vas veže samo na zemeljsko in dovolite Božjemu, da vam z vašo molitvijo in žrtvijo oblikuje življenje; da bo v vaših srcih Božje kraljestvo; da začnete živeti izhajajoč iz Boga Očeta; da si vedno prizadevate stopati z mojim Sinom. A za vse to, otroci moji, morate biti ubogi v duhu in napolnjeni z ljubeznijo in usmiljenjem. Imeti morate čista in preprosta srca in biti vedno pripravljeni služiti. Otroci moji, poslušajte me, govorim za vaše odrešenje. Hvala vam. »
„Liebe Kinder! Mit mütterlichem Herzen, erfüllt mit Liebe zu euch, meinen Kindern, möchte ich euch vollkommenes Vertrauen in Gott, den Vater, lehren. Ich möchte, dass ihr lernt, mit innerem Schauen und innerem Hören dem Willen Gottes zu folgen. Ich möchte, dass ihr lernt, euch grenzenlos auf Seine Barmherzigkeit und Seine Liebe zu verlassen, so wie ich mich immer darauf verlassen habe. Deshalb, meine Kinder, reinigt eure Herzen. Befreit euch von allem, was euch nur an Irdisches bindet und erlaubt dem Göttlichen, dass es durch euer Gebet und Opfer euer Leben formt; dass in euren Herzen das Reich Gottes sei; dass ihr, von Gott dem Vater ausgehend, zu leben beginnt; dass ihr euch immer bemüht, mit meinem Sohn zu schreiten. Aber für all dies, meine Kinder, müsst ihr arm im Geist und erfüllt mit Liebe und Barmherzigkeit sein. Ihr müsst reine und einfache Herzen haben und immer bereit sein, zu dienen. Meine Kinder, hört mir zu, ich spreche für eure Erlösung. Ich danke euch. “
“Queridos hijos, mi presencia viva y real entre vosotros, tiene que haceros felices, debido al gran amor de mi Hijo. Él me envía entre vosotros para que con mi amor maternal os dé seguridad, para que comprendáis que el dolor y la alegría, el sufrimiento y el amor, hacen que vuestra alma viva intensamente; para invitaros nuevamente a glorificar el Corazón de Jesús, el corazón de la fe: la Eucaristía. Mi Hijo, día a día, a través de los siglos, retorna vivo en medio de vosotros, regresa a vosotros, aunque en verdad, nunca os ha abandonado. Cuando uno de vosotros, hijos míos, regresa a Él, mi Corazón materno exulta de alegría. Por eso, hijos míos, regresad a la Eucaristía, a mi Hijo. El camino hacia mi Hijo es difícil, lleno de renuncias, pero al final está siempre la luz. Yo comprendo vuestros dolores y sufrimientos, y con amor maternal, enjugo vuestras lágrimas. Confiad en mi Hijo, porque Él hará por vosotros lo que ni siquiera sabríais pedir. Vosotros, hijos míos, debéis preocuparos solo por el alma, porque ella es lo único que os pertenece en la Tierra. Sucia o limpia, la tendréis que presentar ante el Padre Celestial. Recordad: la fe en el amor de mi Hijo siempre es recompensada. Os pido que oréis, de manera especial, por quienes mi Hijo ha llamado a vivir según Él y a amar a su rebaño. ¡Os doy las gracias! ”
“Lieve kinderen, Met een moederlijk hart dat overloopt van liefde voor jullie, mijn kinderen, wil ik jullie leren om volledig te vertrouwen op God de Vader. Ik wil jullie leren om Gods wil te volgen door je blik en je aandacht naar binnen te richten. Ik wil jullie een grenzeloos vertrouwen in zijn genade en Zijn liefde leren, net als ik altijd had. Daarom, mijn kinderen, zuiver je hart. Maak je vrij van alles wat je alleen maar bindt aan het aardse, en sta toe dat je leven gevormd wordt door wat van God komt , doorheen je gebeden en offers, zodat Gods Koninkrijk in je hart kan ontstaan; dan begin je te leven vanuit God de Vader, dan zul je voor altijd met mijn Zoon gaan. Maar om dat alles te kunnen, mijn kinderen, moeten jullie eenvoudig van geest zijn en vervuld van liefde en barmhartigheid. Je hebt er een zuiver en eenvoudig hart voor nodig, en je moet altijd klaarstaan om te dienen. Mijn kinderen, luister naar mij, want wat ik zeg is bedoeld voor jullie redding. Ik dank jullie. ”
«Мили деца! Днес, с Исус в моите ръце, по особен начин ви призовавам към обръщане. Деца, през цялото това време, което Бог ми позволи да бъда с вас, аз постоянно ви призовавах към обръщане. Много от вашите сърца останаха затворени. Дечица, Исус е мир, любов и радост; затова сега се решете за Исус. Започнете да се молите. Молете се на Него за дара на обръщане. Дечица, само с Исус можете да имате мир, радост и сърце изпълнено с любов. Дечица, аз ви обичам. Аз съм ваша майка и ви давам своя майчински благослов. »
“Draga djeco, moj dolazak k vama je dar Nebeskog Oca za vas. Po njegovoj ljubavi dolazim da vam pomognem naći put k istini, naći put k mome Sinu. Dolazim da vam potvrdim istinu. Želim vas podsjetiti na riječi moga Sina. On je izgovarao riječi spasenja za cijeli svijet, riječi ljubavi za sve, ljubavi koju je dokazao svojom žrtvom. Ali i danas mnoga ga moja djeca na poznaju, ne žele ga upoznati, ravnodušna su. Zbog njihove ravnodušnosti moje srce bolno pati. Moj Sin je uvijek bio u Ocu. Rađajući se na zemlji donio je božansko, a od mene stekao ljudsko. S njim je među nas došla riječ. S njim je došla svjetlost svijeta koja prodire u srca, obasjava ih i ispunjava ih ljubavlju i utjehom. Djeco moja, moga Sina mogu vidjeti svi oni koji ga ljube, jer njegovo se lice vidi po dušama koje su ispunjene ljubavlju prema njemu. Zato, djeco moja, apostoli moji, poslušajte me. Ostavite se ispraznosti i sebičnosti. Ne živite samo za zemaljsko, materijalno. Ljubite moga Sina i učinite da drugi vide njegovo lice po vašoj ljubavi prema njemu. Ja ću vam pomoći da ga što više upoznate. Ja ću vam govoriti o njemu. Hvala vam. ”
„Drahé děti, můj příchod k vám je dar Nebeského Otce pro vás. Přicházím skrze jeho lásku, abych vám pomohla najít cestu k pravdě, najít cestu k mému Synu. Přicházím, abych vám potvrdila pravdu. Přeji si vám připomenout slova mého Syna. On vyslovoval slova spásy pro celý svět, slova lásky pro všechny, lásky, kterou dokázal svojí obětí. Ale i dnes ho mnohé moje děti neznají, nechtějí ho poznat, jsou lhostejné. Pro jejich lhostejnost moje srdce bolestně trpí. Můj Syn byl vždycky v Otci. Rodíc se na zem přinesl božské, a ode mne získal lidské. S ním mezi nás přišlo slovo. S ním přišlo světlo světa, které proniká do srdce, ozařuje je a naplňuje je láskou a útěchou. Děti moje, mého Syna mohou vidět všichni ti, kteří ho mají rádi, protože jeho tvář je vidět na duších, které jsou naplněné láskou k němu. Proto, děti moje, apoštolové moji, poslouchejte mne. Zanechejte prázdnoty a sobeckosti. Nežijte jen pro pozemské, materiální. Mějte rádi mého Syna a učiňte, aby druzí viděli jeho tvář skrze vaší lásku k němu. Já vám pomohu, abyste ho co nejvíce poznaly. Já vám o něm budu mluvit. Děkuji vám. “
„Drogie dzieci, jako Matka Kościoła, jako wasza Matka, uśmiecham się patrząc na was tu przychodzących, gromadzących się wokół mnie, szukających mnie. Moje przychodzenie do was jest dowodem miłości Nieba do was. Ono wskazuje wam drogę ku życiu wiecznemu, ku zbawieniu. Moi apostołowie, wy którzy staracie się mieć czyste serce, a w nim mojego Syna, jesteście na dobrej drodze. Wy, którzy poszukujecie mojego Syna, poszukujecie dobrej drogi. On pozostawił wiele znaków swojej miłości. Zostawił nadzieję. Łatwo Go znaleźć, jeśli jesteście gotowi do ofiary i pokuty, jeśli macie cierpliwość, jeśli okazujecie miłosierdzie i miłość swoim bliźnim. Wiele moich dzieci nie widzi i nie słyszy, bo nie chce tego. Nie przyjmują moich słów i moich dzieł, choć pop[rzez mnie, mój Syn przywołuje wszystkich. Jego Duch obdarza w światłości Ojca Niebieskiego, w jedności nieba z ziemią, we wzajemnej miłości, wszystkie moje dzieci, gdyż miłość przyzywa miłość i sprawia, że uczynki stają się ważniejsze od słów. Dlatego, apostołowie moi, módlcie się za swój Kościół, kochajcie go i czyńcie dzieła miłości. Bez względu na to jak jest zdradzany, raniony, Kościół trwa, gdyż pochodzi od Ojca Niebieskiego. Módlcie się za swoich pasterzy, abyście w nich widzieli ogrom miłości mojego Syna. Dziękuję wam! ”
„Dragi copii, cu inimă de mamă - plină de iubire pentru voi, copiii mei - doresc să vă învăț încrederea deplină în Dumnezeu Tatăl. Doresc să învățați, cu privirea interioară și cu ascultarea interioară, să urmați voia lui Dumnezeu. Doresc să învățați să vă încredeți fără măsură în milostivirea și iubirea Lui, așa cum eu m-am încrezut mereu. De aceea, copiii mei, curățați-vă inimile! Eliberați-vă de tot ce vă leagă de cele lumești și permiteți ca, prin rugăciune și sacrificiu, cele dumnezeiești să dea formă vieții voastre, așa încât Impărația lui Dumnezeu să fie în inima voastră, așa încât să începeți să trăiți pornind de la Dumnezeu-Tatăl, așa încât să continuați mereu să umblați cu Fiul meu. Dar, pentru toate aceastea, copiii mei, trebuie să fiți săraci cu spiritul și umpluți de iubire și milostivire, trebuie să aveți inimi simple și curate și să fiți întotdeauna gata să slujiți. Copiii mei, ascultați-mă! Vă vorbesc spre mântuirea voastră. Vă mulțumesc! ”
"Drahé deti, materinským srdcom naplneným láskou k vám, svojim deťom, chcem vás naučiť úplnej dôvere v Boha Otca. Prajem si, aby ste sa naučili vnútorným nazeraním a vnútorným načúvaním nasledovať Božiu vôľu. Prajem si, aby ste sa naučili bezhranične dôverovať jeho milosti a jeho láske, tak ako som vždy dôverovala ja. Preto, deti moje, očistite svoje srdcia. Osloboďte sa od všetkého, čo vás pripútava len k pozemskému a dovoľte Božiemu, aby formovalo váš život prostredníctvom vašej modlitby a obety; aby vo vašich srdciach bolo Božie kráľovstvo; aby ste začali žiť vychádzajúc od Boha Otca; aby ste sa vždy usilovali kráčať s mojím Synom. Ale pre toto všetko, deti moje, musíte byť chudobní v duchu a naplnení láskou a milosrdenstvom. Musíte mať čisté a jednoduché srdcia a vždy byť pripravení slúžiť. Deti moje, počúvnite ma, hovorím to kvôli vašej spáse. Ďakujem vám. "
“Wanangu wapendwa, nimewaalika na ninawaalika tena kumjua Mwanangu, kuujua ukweli. Mimi nipo pamoja nanyi na ninasali ili mfanikiwe. Wanangu, yawapasa kusali sana ili kupata upendo na uvumilivu mwingi kadiri muwezavyo, ili kuweza kuvumilia sadaka na kuwa maskini rohoni. Mwanangu, kwa njia ya Roho Mtakatifu, yu sikuzote pamoja nanyi. Kanisa lake huzaliwa katika kila moyo unaomjua. Salini ili muweze kumjua Mwanangu, salini ili roho yenu iwe kitu kimoja pamoja naye. Hiyo ndiyo sala na huo ndio upendo wa kuwavutia wengine na kuwafanyeni kuwa mitume wangu. Ninawatazama kwa upendo, kwa upendo wa kimama. Ninawajua, najua maumivu yenu na mateso yenu, kwa maana Mimi nami niliteswa kimya. Imani yangu ilinipa upendo na tumaini. Ninawaambieni tena: Ufufuo wa Mwanangu na Kupokewa kwangu mbinguni ni tumaini na upendo kwa ajili yenu. Kwa hiyo, wanangu, salini ili kujua ukweli, ili kupata imani thabiti, ya kuongoza mioyo yenu na kuweza kugeuza mateso yenu na maumivu yenu kuwa upendo na tumaini. Nawashukuru. ”
  Sporočila iz Medjugorj...  
«Dragi otroci, ne imejte trdih, zaprtih in s strahom napolnjenih src. Dovolite moji materinski ljubezni, da jih obsije in napolni z ljubeznijo in upanjem, da vam kot mati ublažim bolečine, ker jaz jih poznam, jaz sem jih izkusila. Bolečina dviguje in je največja molitev. Moj Sin na poseben način ljubi tiste, ki trpijo bolečine. Mene je poslal, da vam jih ublažim in prinesem upanje. Zaupajte Mu. Vem, da vam je težko, ker okoli sebe vidite vedno več teme. Otroci moji, potrebno jo je razbiti z molitvijo in ljubeznijo. Tisti, ki moli in ljubi, se ne boji, on ima upanje in usmiljeno ljubezen, on vidi luč, vidi mojega Sina. Kot svoje apostole vas kličem, da poskušate biti vzor usmiljene ljubezni in upanja. Vedno znova molite za čim več ljubezni, ker usmiljena ljubezen prinaša luč, ki razbija vsako temo, prinaša mojega Sina. Ne bojte se, niste sami, jaz sem z vami. Prosim vas, da molite za svoje pastirje, da bi imeli v vsakem trenutku ljubezen, da z ljubeznijo delajo za mojega Sina, po Njem in v spomin na Njega. Hvala vam. »
«Chers enfants, que vos coeurs ne soient pas durs, fermés ni remplis de crainte ! Permettez à mon amour maternel de les illuminer et de les remplir d'amour et d’espérance afin que, comme mère, je puisse soulager vos douleurs car je les connais, je les ai expérimentées. La douleur élève, et c'est la plus grande prière. Mon Fils aime d'une manière particulière ceux qui éprouvent des douleurs. Il m'a envoyée pour les adoucir et vous apporter l'espérance. Ayez confiance en Lui. Je sais que c'est difficile pour vous car autour de vous, vous voyez de plus en plus de ténèbres. Mes enfants, il faut les chasser par la prière et l'amour. Celui qui prie et qui aime n'a pas peur, il a l'espérance et un amour miséricordieux; il voit la lumière, il voit mon Fils. En tant que mes apôtres, je vous appelle : essayez d'être des exemples d'amour miséricordieux et d'espérance. Priez d'une manière toujours nouvelle pour avoir le plus d'amour possible, car l'amour miséricordieux apporte la lumière qui dissipe toute ténèbre, il apporte mon Fils. N'ayez pas peur, vous n'êtes pas seuls, je suis avec vous. Je vous invite à prier pour vos bergers, afin qu'à chaque instant ils aient de l'amour et qu'ils œuvrent avec amour, pour mon Fils, par Lui et en mémoire de Lui. Je vous remercie. »
„Liebe Kinder! Habt keine harten, verschlossenen und mit Furcht erfüllten Herzen. Erlaubt meiner mütterlichen Liebe, dass sie sie bestrahlt und mit Liebe und Hoffnung erfüllt, um euch als Mutter die Schmerzen zu lindern, denn ich kenne sie, ich habe sie erfahren. Schmerz hebt empor und ist das größte Gebet. Mein Sohn liebt diejenigen auf besondere Weise, die Schmerzen leiden. Er hat mich geschickt, um sie euch zu erleichtern und Hoffnung zu bringen. Vertraut auf Ihn. Ich weiß, dass es schwer für euch ist, da ihr immer mehr Dunkelheit um euch herum seht. Meine Kinder, es ist notwendig, sie mit Gebet und Liebe zu zerbrechen. Derjenige, der betet und liebt, fürchtet sich nicht, er hat Hoffnung und barmherzige Liebe, er sieht das Licht und meinen Sohn. Als meine Apostel rufe ich euch auf, dass ihr versucht, Vorbild der barmherzigen Liebe und der Hoffnung zu sein. Betet immer von neuem, um so viel Liebe wie möglich, weil die barmherzige Liebe das Licht bringt, das jede Finsternis zerbricht, es bringt meinen Sohn. Fürchtet euch nicht, ihr seid nicht allein, ich bin bei euch. Ich bitte euch, betet für eure Hirten, dass sie in jedem Augenblick Liebe haben, und mit Liebe für meinen Sohn handeln, durch Ihn und im Gedenken an Ihn. Ich danke euch. “
“Queridos hijos, he venido a vosotros, en medio de vosotros, para que me deis vuestras preocupaciones, para que las presente a mi Hijo e interceda ante Él por vosotros y vuestro bien. Sé que cada uno de vosotros tiene sus preocupaciones, sus pruebas; por eso os invito maternalmente: venid a la Mesa de mi Hijo. Él, por vosotros, parte el pan, se da a vosotros, os da la esperanza. A vosotros os pide más fe, más esperanza y más vitalidad. Pide vuestra lucha interior contra el egoísmo, contra el juicio y las debilidades humanas. Por eso yo, como Madre, os digo: orad, porque la oración os da la fuerza para la lucha interior. Mi Hijo, de pequeño, me decía a menudo que muchos me habrían amado y llamado Madre. Yo, aquí en medio de vosotros, siento amor y os doy las gracias. Por medio de este amor, ruego a mi Hijo para que ninguno de vosotros, hijos míos, vuelva a casa igual que antes, para que llevéis siempre más esperanza, misericordia y amor; para que seáis apóstoles del amor, aquellos que con su vida testimoniarán que el Padre Celestial es fuente de vida y no de muerte. Queridos hijos, nuevamente y maternalmente os pido: orad por los elegidos de mi Hijo, por sus manos bendecidas, por vuestros pastores, para que puedan predicar a mi Hijo siempre con más amor, y así obrar conversiones. ¡Os doy las gracias! ”
“Lieve kinderen, Laat je hart niet hard zijn, gesloten en vol angst. Laat mijn moederlijke liefde je hart verlichten en vullen met liefde en hoop, dan kan ik, als een moeder, je pijn verzachten, want die pijn ken ik, ik heb hem zelf ook gekend. Pijn verheft en is de grootste vorm van gebed. Mijn Zoon koestert een bijzondere liefde voor al wie lijdt. Hij heeft mij gestuurd om de pijn te verzachten en om liefde te brengen. Heb vertrouwen in Hem. Ik weet dat het moeilijk is voor jullie, want jullie zien de duisternis die jullie omringt alsmaar toenemen. Mijn kinderen, die duisternis moet doorbroken worden door gebed en door liefde. Mensen die bidden en liefhebben zijn niet bang; zij zijn hoopvol en barmhartig, zij zien het licht en zient mijn Zoon. Ik vraag jullie, als mijn apostelen: blijf proberen om een voorbeeld te zijn van barmhartige liefde en hoop. Bid steeds opnieuw om meer liefde, want barmhartige liefde brengt licht mee dat elke duisternis kan doorbreken - barmhartige liefde brengt mijn Zoon mee. Wees niet bang, jullie zijn niet alleen, ik ben bij jullie. Ik smeek jullie om te bidden voor jullie herders, dat zij elk ogenblik in liefde mogen beleven, dat zij zich liefdevol voor mijn Zoon inzetten - door Hem en in gedachtenis aan Hem. Ik dank jullie. ”
„Drogie dzieci, moje rzeczywista, żywa obecność między wami powinna was uczynić szczęśliwymi, gdyż to jest wielka miłość mojego Syna. On posyła mnie między was, aby przez moją matczyną miłość dać wam pewność. Byście pojęli, że ból i radość, cierpienie i miłość sprawia, że wasza dusza żyje intensywnie, by was ponownie wezwać do uczczenia Serca Jezusowego, serca wiary, Eucharystii. Mój Syn każdego dnia i na wieki żywy wraca pomiędzy was. Do was powraca, bo nigdy was nie zostawił samymi. Kiedy jedno z moich dzieci wraca do Niego, moje serce ogarnia radość. Dlatego, moje dzieci, powróćcie się do Eucharystii, do mojego Syna. Droga do mojego Syna jest trudna, pełna wyrzeczeń, ale na końcu zawsze jest światło. Ja rozumiem wasze bóle i cierpienia, a matczyną miłością ocieram wasze łzy. Zaufajcie mojemu Synowi, gdyż On dla was uczyni to, o co wy nawet nie umiecie prosić. Wy tylko, moje dzieci, powinniście zatroszczyć się o swoją duszę, gdyż tylko ona na Ziemi do was należy. Tę duszę brudną lub czystą przyniesiecie przed (oblicze) Ojca Niebieskiego. Zapamiętajcie, mój Syna zawsze nagradza wiarę i miłość. Proszę was, byście szczególnie modlili się za tych, których mój Syn powołał, aby żyli podług Niego i miłowali swoją trzódkę. Dziękuje wam! ”
„Dragi copii, să nu aveți inimile dure, închise și pline de frică! Îngăduiți iubirii mele de Mamă să le lumineze și să le umple cu iubire și speranță și (îngăduiți-mi), ca Mamă, să vă alin durerile, căci eu le cunosc, le-am experimentat. Durerea înalță și e cea mai puternică rugăciune. Fiul meu îi iubește în special pe cei ce suferă durerea. Pe mine m-a trimis să vă alin și să vă aduc speranța. Încredeți-vă în El! Știu că vă este greu, căci în jurul vostru vedeți tot mai mult întuneric. E necesar, dragi copii, să-l risipiți cu rugăciunea și cu iubirea. Cel ce se roagă și iubește nu se teme, are speranță și iubire îndurătoare, vede lumina, Îl vede pe Fiul meu. Ca apostoli ai mei, vă chem să vă străduiți să fiți exemplu al iubirii milostive și al speranței. Rugați-vă mereu, iar și iar, pentru tot mai multă iubire, căci iubirea milostivă aduce lumina ce risipește orice întuneric, Îl aduce pe Fiul meu. Nu vă temeți, nu sunteți singuri, sunt cu voi! Vă rog să vă rugați pentru păstorii voștri, ca în fiecare clipă să aibă iubire și, în iubire, să lucreze pentru Fiul meu, prin Fiul meu și în amintirea Lui. ”
"Drahé deti, nemajte zatvrdnuté, zatvorené a strachom naplnené srdcia. Dovoľte mojej materinskej láske osvietiť a naplniť ich láskou a nádejou, aby som ako matka utíšila vaše bolesti, pretože ich poznám. Sama som ich zakúsila. Bolesť pozdvihuje a je najväčšou modlitbou. Môj Syn miluje zvlášť tých, ktorí trpia bolesťou. Poslal ma, aby som vám ich utíšila a priniesla nádej. Dôverujte v neho. Viem, že vám je ťažko, pretože okolo seba vidíte čoraz viac tmy. Deti moje, treba ju rozbiť modlitbou a láskou. Ten, kto sa modlí a miluje, nebojí sa, má nádej a milosrdnú lásku, vidí svetlo a vidí môjho Syna. Ako svojich apoštolov vás pozývam, aby ste sa snažili byť príkladom milosrdnej lásky a nádeje. Vždy znovu sa modlite za čoraz viac lásky, pretože milosrdná láska prináša svetlo, ktoré rozbíja každú tmu, prináša môjho Syna. Nebojte sa, nie ste sami, ja som s vami. Prosím vás, aby ste sa modlili za svojich pastierov, aby v každej chvíli mali lásku, aby s láskou konali pre môjho Syna, skrze neho a na jeho pamiatku. Ďakujem vám. "
“Mīļie bērni! Ar mātes sirdi, kas pilna mīlestības pret jums, mani bērni, es vēlos jums mācīt pilnīgu paļāvību uz Dievu Tēvu. Vēlos, lai jūs mācītos ar iekšējā skatiena palīdzību un iekšēji ieklausoties, sekot Dieva gribai. Vēlos, lai jūs iemācītos neierobežoti paļauties uz Viņa žēlastību un mīlestību, kā es vienmēr esmu paļāvusies. Tāpēc, mani bērni, attīriet savu sirdi. Atbrīvojieties no visa, kas jūs saista tikai pie tā, kas ir pasaulīgs, un ļaujiet, lai tas, kas ir no Dieva, veido jūsu dzīvi, pateicoties lūgšanai un upurim, tā ka jūsu sirdī būtu Dieva valstība, jūsu dzīve aizsāktos Dievā Tēvā un jūs vienmēr censtos iet kopā ar manu Dēlu. Bet lai tas varētu īstenoties, jums, mani bērni, jābūt garā nabadzīgiem un pilniem mīlestības un žēlsirdības. Jūsu sirdij jābūt tīrai un vienkāršai, un jums vienmēr jābūt gataviem kalpot. Mani bērni, paklausiet mani – es to saku jūsu pestīšanas dēļ. Paldies jums! ”
“Wanangu wapendwa, ujio wangu kwenu ni zawadi ya Baba wa Mbinguni kwa ajili yenu. Kwa njia ya upendo wake ninakuja kuwasaidieni kupata njia inayowangoza kwenye ukweli, na kupata njia inayowaongoza kwa Mwanangu. Ninakuja kuwathibitishia ukweli. Nataka kuwakumbushia maneno ya Mwanangu. Yeye aliyatamka maneno ya wokovu kwa ulimwengu wote, maneno ya upendo kwa watu wote, ule upendo aliouonyesha kwa kujitolea kwake sadaka. Lakini hata leo wanangu wengi hawamjui, hawataki kumjua, hawamjali. Kwa sababu ya kutokujali kwao, moyo wangu unateseka kwa uchungu. Mwanangu amekuwa daima katika Baba. Alipozaliwa duniani, ametuletea Umungu, wakati kutoka kwangu ameuchukua ubinadamu. Kwa njia yake Neno limefika katikati yetu. Kwa njia yake Mwanga, ambao hupenyeza mioyoni, huiangaza, huijaza upendo na faraja, umeingia ulimwenguni. Wanangu, wanaweza kumwona Mwanangu wale wote wanaompenda, kwa kuwa uso wake huonekana kwa njia ya mioyo inayojaa mapendo kumwelekea Yeye. Kwa hiyo, wanangu, mitume wangu, mnisikilize! Acheni uovu na ubinafsi. Msiishi tu kwa ajili ya vitu vya ulimwengu, vinavyoharibika. Mpendeni Mwanangu na muwawezeshe wengine kuutambua uso kwa njia ya mapendo mliyo nayo kwake. Mimi nitawasaidia kumjua zaidi. Mimi nitawaeleza kuhusu Yeye. Nawashukuru. ”
  Sporočila iz Medjugorj...  
«Dragi otroci! Z materinskim srcem, napolnjenim z ljubeznijo do vas, svojih otrok, vas želim naučiti popolnega zaupanja v Boga Očeta. Želim, da se naučite z notranjim gledanjem in notranjim poslušanjem slediti Božji volji. Želim, da se naučite brezmejno zaupati v Njegovo milost in Njegovo ljubezen, tako kakor sem jaz vedno zaupala. Zato, otroci moji, očistite svoja srca. Osvobodite se vsega, kar vas veže samo na zemeljsko in dovolite Božjemu, da vam z vašo molitvijo in žrtvijo oblikuje življenje; da bo v vaših srcih Božje kraljestvo; da začnete živeti izhajajoč iz Boga Očeta; da si vedno prizadevate stopati z mojim Sinom. A za vse to, otroci moji, morate biti ubogi v duhu in napolnjeni z ljubeznijo in usmiljenjem. Imeti morate čista in preprosta srca in biti vedno pripravljeni služiti. Otroci moji, poslušajte me, govorim za vaše odrešenje. Hvala vam. »
„Liebe Kinder! Mit mütterlichem Herzen, erfüllt mit Liebe zu euch, meinen Kindern, möchte ich euch vollkommenes Vertrauen in Gott, den Vater, lehren. Ich möchte, dass ihr lernt, mit innerem Schauen und innerem Hören dem Willen Gottes zu folgen. Ich möchte, dass ihr lernt, euch grenzenlos auf Seine Barmherzigkeit und Seine Liebe zu verlassen, so wie ich mich immer darauf verlassen habe. Deshalb, meine Kinder, reinigt eure Herzen. Befreit euch von allem, was euch nur an Irdisches bindet und erlaubt dem Göttlichen, dass es durch euer Gebet und Opfer euer Leben formt; dass in euren Herzen das Reich Gottes sei; dass ihr, von Gott dem Vater ausgehend, zu leben beginnt; dass ihr euch immer bemüht, mit meinem Sohn zu schreiten. Aber für all dies, meine Kinder, müsst ihr arm im Geist und erfüllt mit Liebe und Barmherzigkeit sein. Ihr müsst reine und einfache Herzen haben und immer bereit sein, zu dienen. Meine Kinder, hört mir zu, ich spreche für eure Erlösung. Ich danke euch. “
“Queridos hijos, mi presencia viva y real entre vosotros, tiene que haceros felices, debido al gran amor de mi Hijo. Él me envía entre vosotros para que con mi amor maternal os dé seguridad, para que comprendáis que el dolor y la alegría, el sufrimiento y el amor, hacen que vuestra alma viva intensamente; para invitaros nuevamente a glorificar el Corazón de Jesús, el corazón de la fe: la Eucaristía. Mi Hijo, día a día, a través de los siglos, retorna vivo en medio de vosotros, regresa a vosotros, aunque en verdad, nunca os ha abandonado. Cuando uno de vosotros, hijos míos, regresa a Él, mi Corazón materno exulta de alegría. Por eso, hijos míos, regresad a la Eucaristía, a mi Hijo. El camino hacia mi Hijo es difícil, lleno de renuncias, pero al final está siempre la luz. Yo comprendo vuestros dolores y sufrimientos, y con amor maternal, enjugo vuestras lágrimas. Confiad en mi Hijo, porque Él hará por vosotros lo que ni siquiera sabríais pedir. Vosotros, hijos míos, debéis preocuparos solo por el alma, porque ella es lo único que os pertenece en la Tierra. Sucia o limpia, la tendréis que presentar ante el Padre Celestial. Recordad: la fe en el amor de mi Hijo siempre es recompensada. Os pido que oréis, de manera especial, por quienes mi Hijo ha llamado a vivir según Él y a amar a su rebaño. ¡Os doy las gracias! ”
“Lieve kinderen, Met een moederlijk hart dat overloopt van liefde voor jullie, mijn kinderen, wil ik jullie leren om volledig te vertrouwen op God de Vader. Ik wil jullie leren om Gods wil te volgen door je blik en je aandacht naar binnen te richten. Ik wil jullie een grenzeloos vertrouwen in zijn genade en Zijn liefde leren, net als ik altijd had. Daarom, mijn kinderen, zuiver je hart. Maak je vrij van alles wat je alleen maar bindt aan het aardse, en sta toe dat je leven gevormd wordt door wat van God komt , doorheen je gebeden en offers, zodat Gods Koninkrijk in je hart kan ontstaan; dan begin je te leven vanuit God de Vader, dan zul je voor altijd met mijn Zoon gaan. Maar om dat alles te kunnen, mijn kinderen, moeten jullie eenvoudig van geest zijn en vervuld van liefde en barmhartigheid. Je hebt er een zuiver en eenvoudig hart voor nodig, en je moet altijd klaarstaan om te dienen. Mijn kinderen, luister naar mij, want wat ik zeg is bedoeld voor jullie redding. Ik dank jullie. ”
«Мили деца! Днес, с Исус в моите ръце, по особен начин ви призовавам към обръщане. Деца, през цялото това време, което Бог ми позволи да бъда с вас, аз постоянно ви призовавах към обръщане. Много от вашите сърца останаха затворени. Дечица, Исус е мир, любов и радост; затова сега се решете за Исус. Започнете да се молите. Молете се на Него за дара на обръщане. Дечица, само с Исус можете да имате мир, радост и сърце изпълнено с любов. Дечица, аз ви обичам. Аз съм ваша майка и ви давам своя майчински благослов. »
“Draga djeco, moj dolazak k vama je dar Nebeskog Oca za vas. Po njegovoj ljubavi dolazim da vam pomognem naći put k istini, naći put k mome Sinu. Dolazim da vam potvrdim istinu. Želim vas podsjetiti na riječi moga Sina. On je izgovarao riječi spasenja za cijeli svijet, riječi ljubavi za sve, ljubavi koju je dokazao svojom žrtvom. Ali i danas mnoga ga moja djeca na poznaju, ne žele ga upoznati, ravnodušna su. Zbog njihove ravnodušnosti moje srce bolno pati. Moj Sin je uvijek bio u Ocu. Rađajući se na zemlji donio je božansko, a od mene stekao ljudsko. S njim je među nas došla riječ. S njim je došla svjetlost svijeta koja prodire u srca, obasjava ih i ispunjava ih ljubavlju i utjehom. Djeco moja, moga Sina mogu vidjeti svi oni koji ga ljube, jer njegovo se lice vidi po dušama koje su ispunjene ljubavlju prema njemu. Zato, djeco moja, apostoli moji, poslušajte me. Ostavite se ispraznosti i sebičnosti. Ne živite samo za zemaljsko, materijalno. Ljubite moga Sina i učinite da drugi vide njegovo lice po vašoj ljubavi prema njemu. Ja ću vam pomoći da ga što više upoznate. Ja ću vam govoriti o njemu. Hvala vam. ”
„Drahé děti, můj příchod k vám je dar Nebeského Otce pro vás. Přicházím skrze jeho lásku, abych vám pomohla najít cestu k pravdě, najít cestu k mému Synu. Přicházím, abych vám potvrdila pravdu. Přeji si vám připomenout slova mého Syna. On vyslovoval slova spásy pro celý svět, slova lásky pro všechny, lásky, kterou dokázal svojí obětí. Ale i dnes ho mnohé moje děti neznají, nechtějí ho poznat, jsou lhostejné. Pro jejich lhostejnost moje srdce bolestně trpí. Můj Syn byl vždycky v Otci. Rodíc se na zem přinesl božské, a ode mne získal lidské. S ním mezi nás přišlo slovo. S ním přišlo světlo světa, které proniká do srdce, ozařuje je a naplňuje je láskou a útěchou. Děti moje, mého Syna mohou vidět všichni ti, kteří ho mají rádi, protože jeho tvář je vidět na duších, které jsou naplněné láskou k němu. Proto, děti moje, apoštolové moji, poslouchejte mne. Zanechejte prázdnoty a sobeckosti. Nežijte jen pro pozemské, materiální. Mějte rádi mého Syna a učiňte, aby druzí viděli jeho tvář skrze vaší lásku k němu. Já vám pomohu, abyste ho co nejvíce poznaly. Já vám o něm budu mluvit. Děkuji vám. “
„Drogie dzieci, jako Matka Kościoła, jako wasza Matka, uśmiecham się patrząc na was tu przychodzących, gromadzących się wokół mnie, szukających mnie. Moje przychodzenie do was jest dowodem miłości Nieba do was. Ono wskazuje wam drogę ku życiu wiecznemu, ku zbawieniu. Moi apostołowie, wy którzy staracie się mieć czyste serce, a w nim mojego Syna, jesteście na dobrej drodze. Wy, którzy poszukujecie mojego Syna, poszukujecie dobrej drogi. On pozostawił wiele znaków swojej miłości. Zostawił nadzieję. Łatwo Go znaleźć, jeśli jesteście gotowi do ofiary i pokuty, jeśli macie cierpliwość, jeśli okazujecie miłosierdzie i miłość swoim bliźnim. Wiele moich dzieci nie widzi i nie słyszy, bo nie chce tego. Nie przyjmują moich słów i moich dzieł, choć pop[rzez mnie, mój Syn przywołuje wszystkich. Jego Duch obdarza w światłości Ojca Niebieskiego, w jedności nieba z ziemią, we wzajemnej miłości, wszystkie moje dzieci, gdyż miłość przyzywa miłość i sprawia, że uczynki stają się ważniejsze od słów. Dlatego, apostołowie moi, módlcie się za swój Kościół, kochajcie go i czyńcie dzieła miłości. Bez względu na to jak jest zdradzany, raniony, Kościół trwa, gdyż pochodzi od Ojca Niebieskiego. Módlcie się za swoich pasterzy, abyście w nich widzieli ogrom miłości mojego Syna. Dziękuję wam! ”
„Dragi copii, cu inimă de mamă - plină de iubire pentru voi, copiii mei - doresc să vă învăț încrederea deplină în Dumnezeu Tatăl. Doresc să învățați, cu privirea interioară și cu ascultarea interioară, să urmați voia lui Dumnezeu. Doresc să învățați să vă încredeți fără măsură în milostivirea și iubirea Lui, așa cum eu m-am încrezut mereu. De aceea, copiii mei, curățați-vă inimile! Eliberați-vă de tot ce vă leagă de cele lumești și permiteți ca, prin rugăciune și sacrificiu, cele dumnezeiești să dea formă vieții voastre, așa încât Impărația lui Dumnezeu să fie în inima voastră, așa încât să începeți să trăiți pornind de la Dumnezeu-Tatăl, așa încât să continuați mereu să umblați cu Fiul meu. Dar, pentru toate aceastea, copiii mei, trebuie să fiți săraci cu spiritul și umpluți de iubire și milostivire, trebuie să aveți inimi simple și curate și să fiți întotdeauna gata să slujiți. Copiii mei, ascultați-mă! Vă vorbesc spre mântuirea voastră. Vă mulțumesc! ”
"Drahé deti, materinským srdcom naplneným láskou k vám, svojim deťom, chcem vás naučiť úplnej dôvere v Boha Otca. Prajem si, aby ste sa naučili vnútorným nazeraním a vnútorným načúvaním nasledovať Božiu vôľu. Prajem si, aby ste sa naučili bezhranične dôverovať jeho milosti a jeho láske, tak ako som vždy dôverovala ja. Preto, deti moje, očistite svoje srdcia. Osloboďte sa od všetkého, čo vás pripútava len k pozemskému a dovoľte Božiemu, aby formovalo váš život prostredníctvom vašej modlitby a obety; aby vo vašich srdciach bolo Božie kráľovstvo; aby ste začali žiť vychádzajúc od Boha Otca; aby ste sa vždy usilovali kráčať s mojím Synom. Ale pre toto všetko, deti moje, musíte byť chudobní v duchu a naplnení láskou a milosrdenstvom. Musíte mať čisté a jednoduché srdcia a vždy byť pripravení slúžiť. Deti moje, počúvnite ma, hovorím to kvôli vašej spáse. Ďakujem vám. "
“Wanangu wapendwa, nimewaalika na ninawaalika tena kumjua Mwanangu, kuujua ukweli. Mimi nipo pamoja nanyi na ninasali ili mfanikiwe. Wanangu, yawapasa kusali sana ili kupata upendo na uvumilivu mwingi kadiri muwezavyo, ili kuweza kuvumilia sadaka na kuwa maskini rohoni. Mwanangu, kwa njia ya Roho Mtakatifu, yu sikuzote pamoja nanyi. Kanisa lake huzaliwa katika kila moyo unaomjua. Salini ili muweze kumjua Mwanangu, salini ili roho yenu iwe kitu kimoja pamoja naye. Hiyo ndiyo sala na huo ndio upendo wa kuwavutia wengine na kuwafanyeni kuwa mitume wangu. Ninawatazama kwa upendo, kwa upendo wa kimama. Ninawajua, najua maumivu yenu na mateso yenu, kwa maana Mimi nami niliteswa kimya. Imani yangu ilinipa upendo na tumaini. Ninawaambieni tena: Ufufuo wa Mwanangu na Kupokewa kwangu mbinguni ni tumaini na upendo kwa ajili yenu. Kwa hiyo, wanangu, salini ili kujua ukweli, ili kupata imani thabiti, ya kuongoza mioyo yenu na kuweza kugeuza mateso yenu na maumivu yenu kuwa upendo na tumaini. Nawashukuru. ”
  Sporočila iz Medjugorj...  
«Dragi otroci, moje materinsko srce želi vaše resnično spreobrnjenje in trdno vero, da bi mogli širiti ljubezen in mir vsem, ki vas obkrožajo. Toda, otroci moji, ne pozabite, vsak od vas je edinstven svet pred nebeškim Očetom. Zato dopustite, da neprestano delo Svetega Duha deluje na vas. Bodite moji duhovno čisti otroci. V duhovnosti je lepota. Vse, kar je duhovno, je živo in zelo lepo. Ne pozabite, da je v evharistiji, ki je srce vere, moj Sin vedno z vami. Prihaja k vam in lomi kruh z vami, ker je, otroci moji, zaradi vas umrl, vstal in znova prihaja. Vam so te moje besede poznane, ker so resnica, resnica pa se ne spreminja. Toda mnogi moji otroci so jo pozabili. Otroci moji, moje besede niso niti stare niti nove, večne so. Zato vas, svoje otroke, kličem, da ste pozorni na znamenja časa, da “zbirate razbite križe” in ste apostoli razodetja. Hvala vam. »
“Dear children! My Immaculate Heart bleeds as I look at you in sin and sinful habits. I am calling you: return to God and to prayer that it may be good for you on earth. God is calling you through me for your hearts to be hope and joy for all those who are far away. May my call be for you a balm for the soul and heart so that you may glorify God, the Creator, who loves you and is calling you to eternity. Little children, life is short; you, make good use of this time and do what is good. Thank you for having responded to my call. ”
«Chers enfants, mon cœur maternel désire votre conversion véritable ainsi qu'une foi forte afin que vous puissiez propager l'amour et la paix à tous ceux qui vous entourent. Mais, chers enfants, n'oubliez pas que chacun de vous est un univers unique devant le Père Céleste. C'est pourquoi, permettez à l'action incessante de l'Esprit Saint d’œuvrer en vous. Soyez mes enfants spirituellement purs. Dans la spiritualité se trouve la beauté. Tout ce qui est spirituel est vivant et très beau. N'oubliez pas que, dans l'Eucharistie qui est le cœur de la foi, mon Fils est toujours avec vous. Il vient à vous et rompt le pain avec vous car, mes enfants, c'est pour vous qu'Il est mort et ressuscité, et qu'il vient à nouveau. Ces paroles vous sont connues car elles sont vérité et la vérité ne change pas. Mais beaucoup de mes enfants l'ont oubliée. Mes enfants, mes paroles ne sont ni anciennes ni nouvelles, elles sont éternelles. C'est pourquoi je vous appelle, chers enfants, à bien regarder les signes des temps, à "recueillir les croix brisées" et à être les apôtres de la Révélation. Je vous remercie. »
„Liebe Kinder! Mein mütterliches Herz wünscht eure wahrhafte Umkehr und einen festen Glauben, damit ihr Liebe und Frieden für alle, die euch umgeben, verbreiten könnt. Aber, meine Kinder, vergesst nicht, jeder von euch ist eine einzigartige Welt vor dem Himmlischen Vater. Daher erlaubt, dass die unaufhörliche Arbeit des Heiligen Geistes auf euch wirkt. Seid meine geistig reinen Kinder! In der Geistigkeit ist die Schönheit. Alles, was geistig ist, ist lebendig und sehr schön. Vergesst nicht, dass in der Eucharistie, die das Herz des Glaubens ist, mein Sohn immer mit euch ist. Er kommt zu euch und bricht das Brot mit euch, weil Er wegen euch, meine Kinder, gestorben und auferstanden ist und von neuem kommt. Euch sind diese, meine Worte bekannt, denn sie sind die Wahrheit, und die Wahrheit ändert sich nicht. Nur, viele meiner Kinder haben sie vergessen. Meine Kinder, meine Worte sind weder alt noch neu, sie sind ewig. Deshalb rufe ich euch, meine Kinder, dass ihr die Zeichen der Zeit gut betrachtet, dass ihr die „zerbrochenen Kreuze sammelt“ und Apostel der Offenbarung sein mögt. Ich danke euch. “
“Queridos hijos, por voluntad de mi Hijo y por mi amor materno, vengo a vosotros, mis hijos, y especialmente por aquellos que no han conocido el amor de mi Hijo. A vosotros os doy mi amor materno y os traigo la bendición de mi Hijo. Vengo a vosotros que en mí pensáis, que me invocáis. ¿Tenéis corazones puros y abiertos? ¿Veis los dones, los signos de mi presencia y de mi amor? Hijos míos, en vuestra vida terrena, actuad siguiendo mi ejemplo. Mi vida ha sido dolor, silencio y una inmensa fe y confianza en el Padre Celestial. Nada sucede por casualidad: ni el dolor ni la alegría, ni el sufrimiento ni el amor. Todas estas son gracias que mi Hijo os da y que os conducen a la vida eterna. Mi Hijo pide de vosotros amor y oración en Él. Amar y orar en Él –y yo como Madre os lo enseñaré–, significa: orar en el silencio de vuestra alma, y no solo recitando con los labios. Este es el gesto más pequeño y hermoso que podéis realizar en nombre de mi Hijo: esto es paciencia, misericordia, aceptación del dolor y el sacrificio realizado por los otros. Hijos míos, mi Hijo os mira. Orad para que vosotros también podáis ver Su Rostro, para que este pueda ser revelado a vosotros. Hijos míos, yo os revelo la única y auténtica verdad; orad para que podáis comprenderla y para que podáis difundir el amor y la esperanza; para que podáis ser apóstoles de mi amor. De manera especial, mi Corazón materno ama a los pastores; orad por sus manos benditas. ¡Os doy las gracias! ”
"Cari figli non abbiate cuori duri, chiusi e pieni di paura. Permettete al mio amore materno di illuminarli e riempirli d’amore e di speranza, affinché, come Madre, io lenisca i vostri dolori: io li conosco, io li ho provati. Il dolore eleva ed è la preghiera più grande. Mio Figlio ama in modo particolare coloro che patiscono dolori. Ha mandato me a lenirli e a portarvi speranza. Confidate in lui! So che per voi è difficile, perché attorno a voi vedete sempre più tenebra. Figli miei, essa va squarciata con la preghiera e l’amore. Chi prega ed ama non teme, ha speranza ed amore misericordioso. Vede la luce, vede mio Figlio. Come miei apostoli, vi invito a cercare di essere un esempio di amore misericordioso e di speranza. Pregate sempre di nuovo per avere quanto più amore possibile, perché l’amore misericordioso porta la luce che squarcia ogni tenebra, porta mio Figlio. Non abbiate paura, non siete soli: io sono con voi! Vi chiedo di pregare per i vostri pastori, affinché abbiano amore in ogni momento e agiscano con amore verso mio Figlio, per mezzo di lui e in memoria di lui. Vi ringrazio! "
“Lieve kinderen, Mijn moederlijk hart verlangt van jullie een echte bekering en een vast geloof, opdat jullie liefde en vrede kunnen brengen aan allen om je heen. Maar, mijn kinderen, vergeet niet dat ieder van jullie voor de Hemelse Vader een unieke wereld is. Sta de Heilige Geest daarom toe om voortdurend in jullie te werken. Wees geestelijk zuiver, kinderen. In spiritualiteit ligt schoonheid. Al wat spiritueel is, is levend en erg mooi. Vergeet niet dat in de Eucharistie, de kern van het geloof, mijn Zoon altijd bij jullie is. Hij komt naar jullie toe en breekt het brood met jullie, omdat Hij voor jullie, mijn kinderen, gestorven is, verrezen is, en wederkomt. Deze woorden van mij klinken jullie vertrouwd in de oren omdat zij de waarheid zijn, en de waarheid verandert niet; maar veel van mijn kinderen zijn haar vergeten. Mijn kinderen, mijn woorden zijn noch oud noch nieuw, zij zijn eeuwig. Daarom nodig ik jullie uit, mijn kinderen: zie de tekenen van de tijd, "verzamel de gebroken kruisen en breng ze bijeen", en wees apostelen van de openbaring. Ik dank jullie. ”
“Drága gyermekek! Ma, ezen a kegyelemmel teljes napon azt szeretném, hogy mindnyájatok szíve betlehemi jászollá váljon, ahol megszületett a világ Üdvözítője. Én az édesanyátok vagyok, aki mérhetetlenül szeretlek benneteket, és akinek gondja van mindnyájatokra. Ezért gyermekeim, adjátok át magatokat az édesanyának, hogy mindnyájatok szívét és életét letehesse a kis Jézus elé, mert gyermekeim, szívetek csak így lesz tanúja annak, hogy Isten naponta megszületik bennetek. Engedjétek meg Istennek, hogy életeteket beragyogja világossággal és szíveteket örömmel, hogy naponta megvilágítsátok az utat azok számára, akik sötétségben élnek és nem nyitottak Isten és az ő kegyelme felé, és így az igazi öröm példájává váljatok számukra. Köszönöm, hogy válaszoltatok hívásomra. ”
„Drogie dzieci, przychodzę do was, pomiędzy was, aby zmartwienia, które mi powierzacie, oddać mojemu Synowi. Oręduję za wami u Niego, dla waszego dobra. Wiem, ze każdy z was ma swoje zmartwienia, swoje doświadczenia. Dlatego wzywam was po matczynemu, przychodźcie do stołu Mojego Syna. On dla was łamie chleb. Daje wam siebie, daje wam nadzieję. Od was żąda więcej wiary, nadziei i pogody ducha. Żąda, byście prowadzili wewnętrzną walkę z egoizmem, osądami i ludzkimi słabościami. Toteż jako Matka mówię wam: módlcie się, gdyż to modlitwa daje wam moc do prowadzenia walki wewnętrznej. Mój Syn, gdy był mały często mówił mi, że wielu będzie mnie kochać i nazywać swoją Matką. Ja, tutaj, pośród was, czuję waszą miłość, dziękuję wam. W tej miłości proszę mojego Syna, aby nikt z was, moje dzieci, nie powrócił do domu takim samym, jakim tu przybył, lecz byście zabrali ze sobą jak najwięcej nadziei, miłosierdzia i miłości, byście byli moimi apostołami miłości, którzy swoim życiem zaświadczą, że Ojciec Niebieski jest źródłem życia, a nie śmierci. Drogie dzieci, ponownie proszę was po matczynemu; módlcie się za wybrańców mojego Syna, za ich błogosławione ręce, za swoich pasterzy, aby mogli głosić mojego Syna z jak największą miłością i w ten sposób sprawiać nawrócenia. Dziękuję wam. ”
„Dragi copii, inima mea de Mamă doreşte convertirea voastră sinceră şi credința puternică pentru a putea transmite iubirea şi pacea tuturor celor din jurul vostru. Dar, copiii mei, nu uitaţi: fiecare din voi e o lume unică în ochii Tatălui ceresc, de aceea permiteți lucrării necontenite a Duhului Sfânt să acționeze asupra voastră. Fiți copiii mei curați în spirit. Frumusețea se găseşte în cele spirituale, căci tot ce e viu în spirit e şi foarte frumos. Nu uitaţi că, în Euharistie, care e inima credinţei, Fiul meu este mereu cu voi, vine la voi şi frânge pâinea cu voi deoarece, copiii mei, a murit pentru voi, a înviat şi va veni din nou. Aceste cuvinte ale mele vă sunt cunoscute, căci ele sunt adevăr, iar adevărul nu se schimbă, doar că mulți copii ai mei l-au uitat. Copiii mei, cuvintele mele nu sunt nici vechi, nici noi, ele sunt eterne. De aceea vă invit, copiii mei, să priviți bine semnele timpurilor, să adunaţi crucile risipite şi să fiţi apostoli ai revelației. Vă mulţumesc. ”
"Drahé deti, moje materinské srdce túži po vašom úprimnom obrátení a pevnej viere, aby ste mohli šíriť lásku a pokoj všetkým, ktorí vás obklopujú. Ale, deti moje, nezabudnite, každý z vás je jedinečným svetom pred nebeským Otcom. Preto dovoľte, aby vo vás neustále pôsobilo dielo Ducha Svätého. Buďte mojimi duchovne čistými deťmi. V duchovnosti je krása. Všetko, čo je duchovné je živé a veľmi pekné. Nezabudnite, že v Eucharistii, ktorá je srdcom viery, je môj Syn stále s vami. Prichádza k vám a s vami láme chlieb, pretože, deti moje, kvôli vám zomrel, vstal z mŕtvych a znovu prichádza. Tieto moje slová sú vám známe, pretože sú pravdou a pravda sa nemení. Ale mnohé moje deti na ne zabudli. Deti moje, moje slová nie sú ani staré, ani nové, ony sú večné. Preto vás, deti moje, pozývam, aby ste dobre sledovali znamenia čias, aby ste „zhromažďovali rozbité kríže“ a boli apoštolmi zjavenia. Ďakujem vám. "
“Wanangu wapendwa, msiwe na mioyo migumu, iliyofungwa na iliyojaa hofu. Pokeeni upendo wangu wa kimama uiangaze na kuijaza mioyo yenu upendo na matumaini, ili, kama Mama, niyalainishe maumivu yenu: ninayajua, na nimeyaonja. Maumivu huinua nayo ni sala kuu kuliko zote. Mwanangu huwapenda hasa wanaopokea maumivu. Alinituma Mimi niyalainishe na kuwaletea matumaini. Mumwamini Yeye. Najua kuwa ni vigumu kwenu, maana mnaona giza linalozidi kuongeza karibu yenu pande zote. Wanangu, giza mtalivunja kwa njia ya sala na upendo. Yule anayesali na kupenda haogopi, ana matumaini na upendo wenye huruma: Anaona mwanga, na anamwona Mwanangu. Kama mitume wangu nawaalika mjaribu kuwa mfano wa upendo wenye huruma na wenye matumaini. Salini sikuzote tena kwa ajili ya kupata upendo mwingi kadiri muwezavyo, maana upendo huleta mwanga unaovunja kila giza, na humleta Mwanangu. Msiogope, ninyi si peke yenu: Mimi nipo pamoja nanyi! Ninawasihi waombeeni wachungaji wenu, ili wawe na upendo kila wakati na wawe na matendo ya upendo kwa Mwanangu, kwa njia yake na kwa kumkumbuka Yeye. Nawashukuru. ”
  Sporočila iz Medjugorj...  
«Dragi otroci, ne imejte trdih, zaprtih in s strahom napolnjenih src. Dovolite moji materinski ljubezni, da jih obsije in napolni z ljubeznijo in upanjem, da vam kot mati ublažim bolečine, ker jaz jih poznam, jaz sem jih izkusila. Bolečina dviguje in je največja molitev. Moj Sin na poseben način ljubi tiste, ki trpijo bolečine. Mene je poslal, da vam jih ublažim in prinesem upanje. Zaupajte Mu. Vem, da vam je težko, ker okoli sebe vidite vedno več teme. Otroci moji, potrebno jo je razbiti z molitvijo in ljubeznijo. Tisti, ki moli in ljubi, se ne boji, on ima upanje in usmiljeno ljubezen, on vidi luč, vidi mojega Sina. Kot svoje apostole vas kličem, da poskušate biti vzor usmiljene ljubezni in upanja. Vedno znova molite za čim več ljubezni, ker usmiljena ljubezen prinaša luč, ki razbija vsako temo, prinaša mojega Sina. Ne bojte se, niste sami, jaz sem z vami. Prosim vas, da molite za svoje pastirje, da bi imeli v vsakem trenutku ljubezen, da z ljubeznijo delajo za mojega Sina, po Njem in v spomin na Njega. Hvala vam. »
«Chers enfants, que vos coeurs ne soient pas durs, fermés ni remplis de crainte ! Permettez à mon amour maternel de les illuminer et de les remplir d'amour et d’espérance afin que, comme mère, je puisse soulager vos douleurs car je les connais, je les ai expérimentées. La douleur élève, et c'est la plus grande prière. Mon Fils aime d'une manière particulière ceux qui éprouvent des douleurs. Il m'a envoyée pour les adoucir et vous apporter l'espérance. Ayez confiance en Lui. Je sais que c'est difficile pour vous car autour de vous, vous voyez de plus en plus de ténèbres. Mes enfants, il faut les chasser par la prière et l'amour. Celui qui prie et qui aime n'a pas peur, il a l'espérance et un amour miséricordieux; il voit la lumière, il voit mon Fils. En tant que mes apôtres, je vous appelle : essayez d'être des exemples d'amour miséricordieux et d'espérance. Priez d'une manière toujours nouvelle pour avoir le plus d'amour possible, car l'amour miséricordieux apporte la lumière qui dissipe toute ténèbre, il apporte mon Fils. N'ayez pas peur, vous n'êtes pas seuls, je suis avec vous. Je vous invite à prier pour vos bergers, afin qu'à chaque instant ils aient de l'amour et qu'ils œuvrent avec amour, pour mon Fils, par Lui et en mémoire de Lui. Je vous remercie. »
„Liebe Kinder! Habt keine harten, verschlossenen und mit Furcht erfüllten Herzen. Erlaubt meiner mütterlichen Liebe, dass sie sie bestrahlt und mit Liebe und Hoffnung erfüllt, um euch als Mutter die Schmerzen zu lindern, denn ich kenne sie, ich habe sie erfahren. Schmerz hebt empor und ist das größte Gebet. Mein Sohn liebt diejenigen auf besondere Weise, die Schmerzen leiden. Er hat mich geschickt, um sie euch zu erleichtern und Hoffnung zu bringen. Vertraut auf Ihn. Ich weiß, dass es schwer für euch ist, da ihr immer mehr Dunkelheit um euch herum seht. Meine Kinder, es ist notwendig, sie mit Gebet und Liebe zu zerbrechen. Derjenige, der betet und liebt, fürchtet sich nicht, er hat Hoffnung und barmherzige Liebe, er sieht das Licht und meinen Sohn. Als meine Apostel rufe ich euch auf, dass ihr versucht, Vorbild der barmherzigen Liebe und der Hoffnung zu sein. Betet immer von neuem, um so viel Liebe wie möglich, weil die barmherzige Liebe das Licht bringt, das jede Finsternis zerbricht, es bringt meinen Sohn. Fürchtet euch nicht, ihr seid nicht allein, ich bin bei euch. Ich bitte euch, betet für eure Hirten, dass sie in jedem Augenblick Liebe haben, und mit Liebe für meinen Sohn handeln, durch Ihn und im Gedenken an Ihn. Ich danke euch. “
“Queridos hijos, he venido a vosotros, en medio de vosotros, para que me deis vuestras preocupaciones, para que las presente a mi Hijo e interceda ante Él por vosotros y vuestro bien. Sé que cada uno de vosotros tiene sus preocupaciones, sus pruebas; por eso os invito maternalmente: venid a la Mesa de mi Hijo. Él, por vosotros, parte el pan, se da a vosotros, os da la esperanza. A vosotros os pide más fe, más esperanza y más vitalidad. Pide vuestra lucha interior contra el egoísmo, contra el juicio y las debilidades humanas. Por eso yo, como Madre, os digo: orad, porque la oración os da la fuerza para la lucha interior. Mi Hijo, de pequeño, me decía a menudo que muchos me habrían amado y llamado Madre. Yo, aquí en medio de vosotros, siento amor y os doy las gracias. Por medio de este amor, ruego a mi Hijo para que ninguno de vosotros, hijos míos, vuelva a casa igual que antes, para que llevéis siempre más esperanza, misericordia y amor; para que seáis apóstoles del amor, aquellos que con su vida testimoniarán que el Padre Celestial es fuente de vida y no de muerte. Queridos hijos, nuevamente y maternalmente os pido: orad por los elegidos de mi Hijo, por sus manos bendecidas, por vuestros pastores, para que puedan predicar a mi Hijo siempre con más amor, y así obrar conversiones. ¡Os doy las gracias! ”
“Lieve kinderen, Laat je hart niet hard zijn, gesloten en vol angst. Laat mijn moederlijke liefde je hart verlichten en vullen met liefde en hoop, dan kan ik, als een moeder, je pijn verzachten, want die pijn ken ik, ik heb hem zelf ook gekend. Pijn verheft en is de grootste vorm van gebed. Mijn Zoon koestert een bijzondere liefde voor al wie lijdt. Hij heeft mij gestuurd om de pijn te verzachten en om liefde te brengen. Heb vertrouwen in Hem. Ik weet dat het moeilijk is voor jullie, want jullie zien de duisternis die jullie omringt alsmaar toenemen. Mijn kinderen, die duisternis moet doorbroken worden door gebed en door liefde. Mensen die bidden en liefhebben zijn niet bang; zij zijn hoopvol en barmhartig, zij zien het licht en zient mijn Zoon. Ik vraag jullie, als mijn apostelen: blijf proberen om een voorbeeld te zijn van barmhartige liefde en hoop. Bid steeds opnieuw om meer liefde, want barmhartige liefde brengt licht mee dat elke duisternis kan doorbreken - barmhartige liefde brengt mijn Zoon mee. Wees niet bang, jullie zijn niet alleen, ik ben bij jullie. Ik smeek jullie om te bidden voor jullie herders, dat zij elk ogenblik in liefde mogen beleven, dat zij zich liefdevol voor mijn Zoon inzetten - door Hem en in gedachtenis aan Hem. Ik dank jullie. ”
„Drogie dzieci, moje rzeczywista, żywa obecność między wami powinna was uczynić szczęśliwymi, gdyż to jest wielka miłość mojego Syna. On posyła mnie między was, aby przez moją matczyną miłość dać wam pewność. Byście pojęli, że ból i radość, cierpienie i miłość sprawia, że wasza dusza żyje intensywnie, by was ponownie wezwać do uczczenia Serca Jezusowego, serca wiary, Eucharystii. Mój Syn każdego dnia i na wieki żywy wraca pomiędzy was. Do was powraca, bo nigdy was nie zostawił samymi. Kiedy jedno z moich dzieci wraca do Niego, moje serce ogarnia radość. Dlatego, moje dzieci, powróćcie się do Eucharystii, do mojego Syna. Droga do mojego Syna jest trudna, pełna wyrzeczeń, ale na końcu zawsze jest światło. Ja rozumiem wasze bóle i cierpienia, a matczyną miłością ocieram wasze łzy. Zaufajcie mojemu Synowi, gdyż On dla was uczyni to, o co wy nawet nie umiecie prosić. Wy tylko, moje dzieci, powinniście zatroszczyć się o swoją duszę, gdyż tylko ona na Ziemi do was należy. Tę duszę brudną lub czystą przyniesiecie przed (oblicze) Ojca Niebieskiego. Zapamiętajcie, mój Syna zawsze nagradza wiarę i miłość. Proszę was, byście szczególnie modlili się za tych, których mój Syn powołał, aby żyli podług Niego i miłowali swoją trzódkę. Dziękuje wam! ”
„Dragi copii, să nu aveți inimile dure, închise și pline de frică! Îngăduiți iubirii mele de Mamă să le lumineze și să le umple cu iubire și speranță și (îngăduiți-mi), ca Mamă, să vă alin durerile, căci eu le cunosc, le-am experimentat. Durerea înalță și e cea mai puternică rugăciune. Fiul meu îi iubește în special pe cei ce suferă durerea. Pe mine m-a trimis să vă alin și să vă aduc speranța. Încredeți-vă în El! Știu că vă este greu, căci în jurul vostru vedeți tot mai mult întuneric. E necesar, dragi copii, să-l risipiți cu rugăciunea și cu iubirea. Cel ce se roagă și iubește nu se teme, are speranță și iubire îndurătoare, vede lumina, Îl vede pe Fiul meu. Ca apostoli ai mei, vă chem să vă străduiți să fiți exemplu al iubirii milostive și al speranței. Rugați-vă mereu, iar și iar, pentru tot mai multă iubire, căci iubirea milostivă aduce lumina ce risipește orice întuneric, Îl aduce pe Fiul meu. Nu vă temeți, nu sunteți singuri, sunt cu voi! Vă rog să vă rugați pentru păstorii voștri, ca în fiecare clipă să aibă iubire și, în iubire, să lucreze pentru Fiul meu, prin Fiul meu și în amintirea Lui. ”
"Drahé deti, nemajte zatvrdnuté, zatvorené a strachom naplnené srdcia. Dovoľte mojej materinskej láske osvietiť a naplniť ich láskou a nádejou, aby som ako matka utíšila vaše bolesti, pretože ich poznám. Sama som ich zakúsila. Bolesť pozdvihuje a je najväčšou modlitbou. Môj Syn miluje zvlášť tých, ktorí trpia bolesťou. Poslal ma, aby som vám ich utíšila a priniesla nádej. Dôverujte v neho. Viem, že vám je ťažko, pretože okolo seba vidíte čoraz viac tmy. Deti moje, treba ju rozbiť modlitbou a láskou. Ten, kto sa modlí a miluje, nebojí sa, má nádej a milosrdnú lásku, vidí svetlo a vidí môjho Syna. Ako svojich apoštolov vás pozývam, aby ste sa snažili byť príkladom milosrdnej lásky a nádeje. Vždy znovu sa modlite za čoraz viac lásky, pretože milosrdná láska prináša svetlo, ktoré rozbíja každú tmu, prináša môjho Syna. Nebojte sa, nie ste sami, ja som s vami. Prosím vás, aby ste sa modlili za svojich pastierov, aby v každej chvíli mali lásku, aby s láskou konali pre môjho Syna, skrze neho a na jeho pamiatku. Ďakujem vám. "
“Mīļie bērni! Ar mātes sirdi, kas pilna mīlestības pret jums, mani bērni, es vēlos jums mācīt pilnīgu paļāvību uz Dievu Tēvu. Vēlos, lai jūs mācītos ar iekšējā skatiena palīdzību un iekšēji ieklausoties, sekot Dieva gribai. Vēlos, lai jūs iemācītos neierobežoti paļauties uz Viņa žēlastību un mīlestību, kā es vienmēr esmu paļāvusies. Tāpēc, mani bērni, attīriet savu sirdi. Atbrīvojieties no visa, kas jūs saista tikai pie tā, kas ir pasaulīgs, un ļaujiet, lai tas, kas ir no Dieva, veido jūsu dzīvi, pateicoties lūgšanai un upurim, tā ka jūsu sirdī būtu Dieva valstība, jūsu dzīve aizsāktos Dievā Tēvā un jūs vienmēr censtos iet kopā ar manu Dēlu. Bet lai tas varētu īstenoties, jums, mani bērni, jābūt garā nabadzīgiem un pilniem mīlestības un žēlsirdības. Jūsu sirdij jābūt tīrai un vienkāršai, un jums vienmēr jābūt gataviem kalpot. Mani bērni, paklausiet mani – es to saku jūsu pestīšanas dēļ. Paldies jums! ”
“Wanangu wapendwa, ujio wangu kwenu ni zawadi ya Baba wa Mbinguni kwa ajili yenu. Kwa njia ya upendo wake ninakuja kuwasaidieni kupata njia inayowangoza kwenye ukweli, na kupata njia inayowaongoza kwa Mwanangu. Ninakuja kuwathibitishia ukweli. Nataka kuwakumbushia maneno ya Mwanangu. Yeye aliyatamka maneno ya wokovu kwa ulimwengu wote, maneno ya upendo kwa watu wote, ule upendo aliouonyesha kwa kujitolea kwake sadaka. Lakini hata leo wanangu wengi hawamjui, hawataki kumjua, hawamjali. Kwa sababu ya kutokujali kwao, moyo wangu unateseka kwa uchungu. Mwanangu amekuwa daima katika Baba. Alipozaliwa duniani, ametuletea Umungu, wakati kutoka kwangu ameuchukua ubinadamu. Kwa njia yake Neno limefika katikati yetu. Kwa njia yake Mwanga, ambao hupenyeza mioyoni, huiangaza, huijaza upendo na faraja, umeingia ulimwenguni. Wanangu, wanaweza kumwona Mwanangu wale wote wanaompenda, kwa kuwa uso wake huonekana kwa njia ya mioyo inayojaa mapendo kumwelekea Yeye. Kwa hiyo, wanangu, mitume wangu, mnisikilize! Acheni uovu na ubinafsi. Msiishi tu kwa ajili ya vitu vya ulimwengu, vinavyoharibika. Mpendeni Mwanangu na muwawezeshe wengine kuutambua uso kwa njia ya mapendo mliyo nayo kwake. Mimi nitawasaidia kumjua zaidi. Mimi nitawaeleza kuhusu Yeye. Nawashukuru. ”
  Sporočila iz Medjugorj...  
«Dragi otroci, moje materinsko srce želi vaše resnično spreobrnjenje in trdno vero, da bi mogli širiti ljubezen in mir vsem, ki vas obkrožajo. Toda, otroci moji, ne pozabite, vsak od vas je edinstven svet pred nebeškim Očetom. Zato dopustite, da neprestano delo Svetega Duha deluje na vas. Bodite moji duhovno čisti otroci. V duhovnosti je lepota. Vse, kar je duhovno, je živo in zelo lepo. Ne pozabite, da je v evharistiji, ki je srce vere, moj Sin vedno z vami. Prihaja k vam in lomi kruh z vami, ker je, otroci moji, zaradi vas umrl, vstal in znova prihaja. Vam so te moje besede poznane, ker so resnica, resnica pa se ne spreminja. Toda mnogi moji otroci so jo pozabili. Otroci moji, moje besede niso niti stare niti nove, večne so. Zato vas, svoje otroke, kličem, da ste pozorni na znamenja časa, da “zbirate razbite križe” in ste apostoli razodetja. Hvala vam. »
“Dear children! My Immaculate Heart bleeds as I look at you in sin and sinful habits. I am calling you: return to God and to prayer that it may be good for you on earth. God is calling you through me for your hearts to be hope and joy for all those who are far away. May my call be for you a balm for the soul and heart so that you may glorify God, the Creator, who loves you and is calling you to eternity. Little children, life is short; you, make good use of this time and do what is good. Thank you for having responded to my call. ”
«Chers enfants, mon cœur maternel désire votre conversion véritable ainsi qu'une foi forte afin que vous puissiez propager l'amour et la paix à tous ceux qui vous entourent. Mais, chers enfants, n'oubliez pas que chacun de vous est un univers unique devant le Père Céleste. C'est pourquoi, permettez à l'action incessante de l'Esprit Saint d’œuvrer en vous. Soyez mes enfants spirituellement purs. Dans la spiritualité se trouve la beauté. Tout ce qui est spirituel est vivant et très beau. N'oubliez pas que, dans l'Eucharistie qui est le cœur de la foi, mon Fils est toujours avec vous. Il vient à vous et rompt le pain avec vous car, mes enfants, c'est pour vous qu'Il est mort et ressuscité, et qu'il vient à nouveau. Ces paroles vous sont connues car elles sont vérité et la vérité ne change pas. Mais beaucoup de mes enfants l'ont oubliée. Mes enfants, mes paroles ne sont ni anciennes ni nouvelles, elles sont éternelles. C'est pourquoi je vous appelle, chers enfants, à bien regarder les signes des temps, à "recueillir les croix brisées" et à être les apôtres de la Révélation. Je vous remercie. »
„Liebe Kinder! Mein mütterliches Herz wünscht eure wahrhafte Umkehr und einen festen Glauben, damit ihr Liebe und Frieden für alle, die euch umgeben, verbreiten könnt. Aber, meine Kinder, vergesst nicht, jeder von euch ist eine einzigartige Welt vor dem Himmlischen Vater. Daher erlaubt, dass die unaufhörliche Arbeit des Heiligen Geistes auf euch wirkt. Seid meine geistig reinen Kinder! In der Geistigkeit ist die Schönheit. Alles, was geistig ist, ist lebendig und sehr schön. Vergesst nicht, dass in der Eucharistie, die das Herz des Glaubens ist, mein Sohn immer mit euch ist. Er kommt zu euch und bricht das Brot mit euch, weil Er wegen euch, meine Kinder, gestorben und auferstanden ist und von neuem kommt. Euch sind diese, meine Worte bekannt, denn sie sind die Wahrheit, und die Wahrheit ändert sich nicht. Nur, viele meiner Kinder haben sie vergessen. Meine Kinder, meine Worte sind weder alt noch neu, sie sind ewig. Deshalb rufe ich euch, meine Kinder, dass ihr die Zeichen der Zeit gut betrachtet, dass ihr die „zerbrochenen Kreuze sammelt“ und Apostel der Offenbarung sein mögt. Ich danke euch. “
“Queridos hijos, por voluntad de mi Hijo y por mi amor materno, vengo a vosotros, mis hijos, y especialmente por aquellos que no han conocido el amor de mi Hijo. A vosotros os doy mi amor materno y os traigo la bendición de mi Hijo. Vengo a vosotros que en mí pensáis, que me invocáis. ¿Tenéis corazones puros y abiertos? ¿Veis los dones, los signos de mi presencia y de mi amor? Hijos míos, en vuestra vida terrena, actuad siguiendo mi ejemplo. Mi vida ha sido dolor, silencio y una inmensa fe y confianza en el Padre Celestial. Nada sucede por casualidad: ni el dolor ni la alegría, ni el sufrimiento ni el amor. Todas estas son gracias que mi Hijo os da y que os conducen a la vida eterna. Mi Hijo pide de vosotros amor y oración en Él. Amar y orar en Él –y yo como Madre os lo enseñaré–, significa: orar en el silencio de vuestra alma, y no solo recitando con los labios. Este es el gesto más pequeño y hermoso que podéis realizar en nombre de mi Hijo: esto es paciencia, misericordia, aceptación del dolor y el sacrificio realizado por los otros. Hijos míos, mi Hijo os mira. Orad para que vosotros también podáis ver Su Rostro, para que este pueda ser revelado a vosotros. Hijos míos, yo os revelo la única y auténtica verdad; orad para que podáis comprenderla y para que podáis difundir el amor y la esperanza; para que podáis ser apóstoles de mi amor. De manera especial, mi Corazón materno ama a los pastores; orad por sus manos benditas. ¡Os doy las gracias! ”
"Cari figli non abbiate cuori duri, chiusi e pieni di paura. Permettete al mio amore materno di illuminarli e riempirli d’amore e di speranza, affinché, come Madre, io lenisca i vostri dolori: io li conosco, io li ho provati. Il dolore eleva ed è la preghiera più grande. Mio Figlio ama in modo particolare coloro che patiscono dolori. Ha mandato me a lenirli e a portarvi speranza. Confidate in lui! So che per voi è difficile, perché attorno a voi vedete sempre più tenebra. Figli miei, essa va squarciata con la preghiera e l’amore. Chi prega ed ama non teme, ha speranza ed amore misericordioso. Vede la luce, vede mio Figlio. Come miei apostoli, vi invito a cercare di essere un esempio di amore misericordioso e di speranza. Pregate sempre di nuovo per avere quanto più amore possibile, perché l’amore misericordioso porta la luce che squarcia ogni tenebra, porta mio Figlio. Non abbiate paura, non siete soli: io sono con voi! Vi chiedo di pregare per i vostri pastori, affinché abbiano amore in ogni momento e agiscano con amore verso mio Figlio, per mezzo di lui e in memoria di lui. Vi ringrazio! "
“Lieve kinderen, Mijn moederlijk hart verlangt van jullie een echte bekering en een vast geloof, opdat jullie liefde en vrede kunnen brengen aan allen om je heen. Maar, mijn kinderen, vergeet niet dat ieder van jullie voor de Hemelse Vader een unieke wereld is. Sta de Heilige Geest daarom toe om voortdurend in jullie te werken. Wees geestelijk zuiver, kinderen. In spiritualiteit ligt schoonheid. Al wat spiritueel is, is levend en erg mooi. Vergeet niet dat in de Eucharistie, de kern van het geloof, mijn Zoon altijd bij jullie is. Hij komt naar jullie toe en breekt het brood met jullie, omdat Hij voor jullie, mijn kinderen, gestorven is, verrezen is, en wederkomt. Deze woorden van mij klinken jullie vertrouwd in de oren omdat zij de waarheid zijn, en de waarheid verandert niet; maar veel van mijn kinderen zijn haar vergeten. Mijn kinderen, mijn woorden zijn noch oud noch nieuw, zij zijn eeuwig. Daarom nodig ik jullie uit, mijn kinderen: zie de tekenen van de tijd, "verzamel de gebroken kruisen en breng ze bijeen", en wees apostelen van de openbaring. Ik dank jullie. ”
“Drága gyermekek! Ma, ezen a kegyelemmel teljes napon azt szeretném, hogy mindnyájatok szíve betlehemi jászollá váljon, ahol megszületett a világ Üdvözítője. Én az édesanyátok vagyok, aki mérhetetlenül szeretlek benneteket, és akinek gondja van mindnyájatokra. Ezért gyermekeim, adjátok át magatokat az édesanyának, hogy mindnyájatok szívét és életét letehesse a kis Jézus elé, mert gyermekeim, szívetek csak így lesz tanúja annak, hogy Isten naponta megszületik bennetek. Engedjétek meg Istennek, hogy életeteket beragyogja világossággal és szíveteket örömmel, hogy naponta megvilágítsátok az utat azok számára, akik sötétségben élnek és nem nyitottak Isten és az ő kegyelme felé, és így az igazi öröm példájává váljatok számukra. Köszönöm, hogy válaszoltatok hívásomra. ”
„Drogie dzieci, przychodzę do was, pomiędzy was, aby zmartwienia, które mi powierzacie, oddać mojemu Synowi. Oręduję za wami u Niego, dla waszego dobra. Wiem, ze każdy z was ma swoje zmartwienia, swoje doświadczenia. Dlatego wzywam was po matczynemu, przychodźcie do stołu Mojego Syna. On dla was łamie chleb. Daje wam siebie, daje wam nadzieję. Od was żąda więcej wiary, nadziei i pogody ducha. Żąda, byście prowadzili wewnętrzną walkę z egoizmem, osądami i ludzkimi słabościami. Toteż jako Matka mówię wam: módlcie się, gdyż to modlitwa daje wam moc do prowadzenia walki wewnętrznej. Mój Syn, gdy był mały często mówił mi, że wielu będzie mnie kochać i nazywać swoją Matką. Ja, tutaj, pośród was, czuję waszą miłość, dziękuję wam. W tej miłości proszę mojego Syna, aby nikt z was, moje dzieci, nie powrócił do domu takim samym, jakim tu przybył, lecz byście zabrali ze sobą jak najwięcej nadziei, miłosierdzia i miłości, byście byli moimi apostołami miłości, którzy swoim życiem zaświadczą, że Ojciec Niebieski jest źródłem życia, a nie śmierci. Drogie dzieci, ponownie proszę was po matczynemu; módlcie się za wybrańców mojego Syna, za ich błogosławione ręce, za swoich pasterzy, aby mogli głosić mojego Syna z jak największą miłością i w ten sposób sprawiać nawrócenia. Dziękuję wam. ”
„Dragi copii, inima mea de Mamă doreşte convertirea voastră sinceră şi credința puternică pentru a putea transmite iubirea şi pacea tuturor celor din jurul vostru. Dar, copiii mei, nu uitaţi: fiecare din voi e o lume unică în ochii Tatălui ceresc, de aceea permiteți lucrării necontenite a Duhului Sfânt să acționeze asupra voastră. Fiți copiii mei curați în spirit. Frumusețea se găseşte în cele spirituale, căci tot ce e viu în spirit e şi foarte frumos. Nu uitaţi că, în Euharistie, care e inima credinţei, Fiul meu este mereu cu voi, vine la voi şi frânge pâinea cu voi deoarece, copiii mei, a murit pentru voi, a înviat şi va veni din nou. Aceste cuvinte ale mele vă sunt cunoscute, căci ele sunt adevăr, iar adevărul nu se schimbă, doar că mulți copii ai mei l-au uitat. Copiii mei, cuvintele mele nu sunt nici vechi, nici noi, ele sunt eterne. De aceea vă invit, copiii mei, să priviți bine semnele timpurilor, să adunaţi crucile risipite şi să fiţi apostoli ai revelației. Vă mulţumesc. ”
"Drahé deti, moje materinské srdce túži po vašom úprimnom obrátení a pevnej viere, aby ste mohli šíriť lásku a pokoj všetkým, ktorí vás obklopujú. Ale, deti moje, nezabudnite, každý z vás je jedinečným svetom pred nebeským Otcom. Preto dovoľte, aby vo vás neustále pôsobilo dielo Ducha Svätého. Buďte mojimi duchovne čistými deťmi. V duchovnosti je krása. Všetko, čo je duchovné je živé a veľmi pekné. Nezabudnite, že v Eucharistii, ktorá je srdcom viery, je môj Syn stále s vami. Prichádza k vám a s vami láme chlieb, pretože, deti moje, kvôli vám zomrel, vstal z mŕtvych a znovu prichádza. Tieto moje slová sú vám známe, pretože sú pravdou a pravda sa nemení. Ale mnohé moje deti na ne zabudli. Deti moje, moje slová nie sú ani staré, ani nové, ony sú večné. Preto vás, deti moje, pozývam, aby ste dobre sledovali znamenia čias, aby ste „zhromažďovali rozbité kríže“ a boli apoštolmi zjavenia. Ďakujem vám. "
“Wanangu wapendwa, msiwe na mioyo migumu, iliyofungwa na iliyojaa hofu. Pokeeni upendo wangu wa kimama uiangaze na kuijaza mioyo yenu upendo na matumaini, ili, kama Mama, niyalainishe maumivu yenu: ninayajua, na nimeyaonja. Maumivu huinua nayo ni sala kuu kuliko zote. Mwanangu huwapenda hasa wanaopokea maumivu. Alinituma Mimi niyalainishe na kuwaletea matumaini. Mumwamini Yeye. Najua kuwa ni vigumu kwenu, maana mnaona giza linalozidi kuongeza karibu yenu pande zote. Wanangu, giza mtalivunja kwa njia ya sala na upendo. Yule anayesali na kupenda haogopi, ana matumaini na upendo wenye huruma: Anaona mwanga, na anamwona Mwanangu. Kama mitume wangu nawaalika mjaribu kuwa mfano wa upendo wenye huruma na wenye matumaini. Salini sikuzote tena kwa ajili ya kupata upendo mwingi kadiri muwezavyo, maana upendo huleta mwanga unaovunja kila giza, na humleta Mwanangu. Msiogope, ninyi si peke yenu: Mimi nipo pamoja nanyi! Ninawasihi waombeeni wachungaji wenu, ili wawe na upendo kila wakati na wawe na matendo ya upendo kwa Mwanangu, kwa njia yake na kwa kumkumbuka Yeye. Nawashukuru. ”
  Sporočila iz Medjugorj...  
«Dragi otroci! Moja materinska želja je, da bi bila vaša srca napolnjena z mirom, duše pa da bi bile čiste, da bi v navzočnosti mojega Sina mogli videti Njegov obraz. Ker, otroci moji, kot Mati vem, da ste žejni tolažbe, upanja in zaščite. Vi, otroci moji, zavestno in nezavedno iščete mojega Sina. Tudi jaz sem se, v svojem zemeljskem času, veselila, trpela in potrpežljivo prenašala bolečine, vse dokler jih moj Sin v svoji slavi ni odpravil. In zato pravim svojemu Sinu: Vedno jim pomagaj! Vi, otroci moji, z resnično ljubeznijo razsvetljujte temo sebičnosti, ki vedno bolj ovija moje otroke. Bodite velikodušni. Naj bodo vaše roke in srce vedno odprti. Ne bojte se. Prepustite se mojemu Sinu z zaupanjem in upanjem. Glejte Nanj in živite življenje z ljubeznijo. Ljubiti pomeni dajati se, potrpeti, nikoli pa soditi. Ljubiti pomeni živeti besede mojega Sina. Otroci moji, kot Mati vam govorim, samo resnična ljubezen vodi k večni sreči. Hvala vam. »
“Queridos filhos, o Meu desejo materno é que os seus corações se encham de Paz e que as suas almas sejam puras para poder, na presença de Meu Filho, ver o Seu rosto; porque, meus filhos, Eu como Mãe sei, Eu sei que vocês estão com sede de consolação, esperança e proteção. Vocês, Meus filhos, conscientemente ou inconscientemente, procuram o Meu Filho. Eu também, enquanto transcorria o tempo terreno me alegrava, sofria e pacientemente suportava a dor, até que o Meu Filho, em toda Sua glória, os eliminou. E assim Eu digo ao Meu Filho: Ajude-os sempre! Vocês, Meus filhos, iluminem as trevas do egoísmo que envolvem cada vez mais os meus filhos. Sejam generosos. Que suas mãos e vosso coração sejam sempre abertos. Não temam! Entreguem-se ao Meu Filho com confiança e esperança. Olhando para Ele, vivam a vida com Amor. Amar significa dar-se, suportar e nunca julgar. Amar significa viver as palavras de Meu Filho. Meus filhos, como Mãe vos digo: só o Amor verdadeiro guia à felicidade eterna. Muito obrigada. ”
„Drahé děti, mateřskou láskou vám přicházím pomoci, abyste měly více lásky, a to znamená více víry. Přicházím vám pomoci žít s láskou slova mého Syna, aby svět byl jiný. Proto vás, apoštolové mojí lásky, shromažďuji kolem sebe. Dívejte se na mne srdcem, říkejte mi jako matce o svých bolestech, trápení, o svých radostech. Žádejte, abych prosila svého Syna za vás. Můj Syn je milostivý a spravedlivý. Moje mateřské srdce by si přálo, abyste i vy byly takoví. Moje mateřské srdce by si přálo, abyste vy, apoštolové mojí lásky, všem kolem sebe svým životem mluvili o mém Synu a o mně, aby svět byl jiný, aby se vrátila prostota a čistota, aby se vrátila víra a naděje. Proto, děti moje, modlete se, modlete se, modlete se srdcem, modlete se s láskou, modlete se dobrými skutky. Modlete se, aby všichni poznali mého Syna, aby se svět proměnil, aby se svět spasil. Láskou žijte slova mého Syna. Nesuďte, ale milujte jedni druhé, aby moje srdce mohlo zvítězit. Děkuji vám. “
"Drahé deti! Mojou materinskou túžbou je, aby vaše srdcia boli naplnené pokojom a aby vaše duše boli čisté. Aby ste v prítomnosti môjho Syna mohli vidieť jeho tvár. Pretože, deti moje, ako matka viem, že ste smädní po úteche, nádeji a ochrane. Vy, deti moje, vedome i nevedome hľadáte môjho Syna. Aj ja som sa prechádzajúc pozemským časom radovala, trpela a trpezlivo znášala bolesti, až kým ma od nich môj Syn v celej svojej sláve neoslobodil. A preto svojmu Synovi hovorím: Vždy im pomôž! Vy, deti moje, pravou láskou osvetlite tmu sebectva, ktorá čoraz viac zahaľuje moje deti. Buďte veľkodušní. Nech sú vaše ruky a srdcia vždy otvorené. Nebojte sa. S dôverou a nádejou sa odovzdajte môjmu Synovi. Pozerajúc na neho prežívajte život s láskou. Milovať znamená dávať sa, znášať a nikdy nesúdiť. Milovať znamená žiť slová môjho Syna. Deti moje, ako matka vám hovorím, iba pravá láska vedie k večnému šťastiu. Ďakujem vám. "
„Các con yêu dấu, Hôm nay Mẹ kêu gọi các con để sống một cách sâu thẳm đức tin của mình và để khẩn cầu Đấng Tối Cao làm vững mạnh nó, để rồi những cơn gió hoặc bão táp không thể phá đổ nó được. Nguyện ước những mầm rễ đức tin của các con là sự cầu nguyện và sự tin cậy vào cuộc sống trường sinh. Các con nhỏ ơi, rồi bây giờ hãy thực hành nơi chính mình trong thời gian ân sủng này, trong đó Thiên Chúa đang ban cho các con ân sủng - qua sự bỏ mình và lời gọi hoán cải - để là người có đức tin rõ ràng và kiên trì và có niềm cậy tin. Cám ơn các con đã đáp lại lời kêu gọi của Mẹ. ”
“Dārgie bērni! Mana Mātes vēlēšanās – lai jūsu sirdis būtu piepildītas ar mieru, un dvēseles būtu tīras, lai Mana Dēla klātbūtnē jūs varētu redzēt Viņa Seju. Jo, Mani bērni, kā māte Es zinu, ka jūs alkstat pēc mierinājuma, cerības un aizsardzības. Jūs, Mani bērni, apzināti vai neapzināti meklējat Manu Dēlu. Un Es, kad dzīvoju uz zemes, priecājos, cietu un pacietīgi panesu sāpes, kamēr Mans Dēls visā savā godībā neatbrīvoja Mani no tām. Un tāpēc Es saku Manam Dēlam: Vienmēr palīdzi viņiem! Jūs, Mani bērni, ar savu patieso mīlestību apgaismojiet savtības tumsību, kas aizvien vairāk aptver Manus bērnus. Esiet dāsni. Lai jūsu rokas, un sirdis vienmēr būtu atvērtas. Nebaidieties. Atdodieties Manam Dēlam ar uzticību un cerību. Skatoties uz Viņu, dzīvojiet dzīvi ar mīlestību. Mīlēt nozīmē atdot sevi, visu paciest un nekad tiesāt. Mīlēt nozīmē dzīvot Mana Dēla vārdiem. Mani bērni, kā Māte Es jums saku: tikai patiesa mīlestība ved uz mūžīgo laimi. Paldies! ”
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow