mooi – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 439 Ergebnisse  www.sitesakamoto.com  Seite 9
  La revista de viajes co...  
"De duinen, zo mooi als agressief, we doen eindeloos."
"Las dunas, tan hermosas como agresivas, se nos hacen interminables."
"Le dune, bella come aggressivo, facciamo senza fine."
"As dunas, tão bonito como agressivo, fazemos interminável."
"砂丘, 積極的なように美しい, 我々は無限やる。"
"Les dunes, tan belles com agressives, se'ns fan interminables."
"Dine, lijepa kao agresivna, mi beskrajne."
"Дюны, как красиво, как агрессивная, Мы бесконечны."
"Dunek-, oldarkorra gisa eder, amaigabeak egiten dugu."
  La revista de viajes co...  
Wat vond je van Boston? …mooi en zeer Europees
¿Qué te pareció Boston? …preciosa y muy europea
Cosa ne pensi di Boston? …bello e molto europea
O que você achou Boston? …bonito e muito europeu
あなたはどう思いましたかボストン? …美しく、非常にヨーロッパ
Què et va semblar Boston? …preciosa i molt europea
Što mislite Boston? …lijepa i vrlo europski
Что вы думаете Бостоне? …красивый и очень европейский
Zer egin zuen Boston dela uste duzu? …eder eta oso Europako
  La revista de viajes co...  
"De duinen, zo mooi als agressief, we doen eindeloos."
"Les dunes, belle comme agressif, nous faisons sans fin."
"Die Dünen, so schön wie aggressive, wir endlos."
"Las dunas, tan hermosas como agresivas, se nos hacen interminables."
"Le dune, bella come aggressivo, facciamo senza fine."
"As dunas, tão bonito como agressivo, fazemos interminável."
"砂丘, 積極的なように美しい, 我々は無限やる。"
"Les dunes, tan belles com agressives, se'ns fan interminables."
"Dine, lijepa kao agresivna, mi beskrajne."
"Дюны, как красиво, как агрессивная, Мы бесконечны."
"Dunek-, oldarkorra gisa eder, amaigabeak egiten dugu."
  Het reismagazine met ve...  
Wat vond je van Boston? …mooi en zeer Europees
¿Qué te pareció Boston? …preciosa y muy europea
Cosa ne pensi di Boston? …bello e molto europea
O que você achou Boston? …bonito e muito europeu
あなたはどう思いましたかボストン? …美しく、非常にヨーロッパ
Què et va semblar Boston? …preciosa i molt europea
Što mislite Boston? …lijepa i vrlo europski
Что вы думаете Бостоне? …красивый и очень европейский
Zer egin zuen Boston dela uste duzu? …eder eta oso Europako
O que pensou Boston? …bonito e moi europeo
  Het reismagazine met ve...  
U bevindt zich hier, Ik shit op de Vlaamse, hoe mooi is dit!
You are here, I shit on the Flemish, how beautiful is this!
Vous êtes ici, Je chie sur la flamande, Qu'il est beau ce!
Sie sind hier, Ich scheiße auf die flämische, wie schön ist diese!
Tu sei qui, Ho merda sul fiammingo, quanto bello è questo!
Você está aqui, Eu merda no Flamengo, quão belo é este!
現在地, 私はフラマン語でくそ, これはどのように美しいです!
Ja són aquí, em cago en els flamencs, que bonic és això!
Vi ste ovdje, Ja sranja na flamanskom, kako je lijepo je to!
Вы здесь, Я дерьмо на фламандском, как прекрасен этот!
Hemen zaude, I Flandesko gainean kaka, nola ederra da hau!
  Het reismagazine met ve...  
Ufffffffffff, Xavier……. Ik huil!!!!!!!!!!!! Mooi verhaal dat je ons hebt gegeven…….. En mooi paar……
Ufffffffffff, Xavier……. I'm crying!!!!!!!!!!!! Beautiful story that you have given us…….. And beautiful couple……
Ufffffffffff, Javier……. Je pleure!!!!!!!!!!!! Belle histoire que vous nous avez donné…….. Et beau couple……
Ufffffffffff, Javier……. Ich weine!!!!!!!!!!!! Schöne Geschichte, die Sie uns gegeben haben…….. Und schönes Paar……
Ufffffffffff, Xavier……. Sto piangendo!!!!!!!!!!!! Bella storia che ci hai dato…….. E bella coppia……
Ufffffffffff, Javier……. Eu estou chorando!!!!!!!!!!!! Bela história que você nos deu…….. E belo casal……
Ufffffffffff, ザビエル……. 私が泣いている!!!!!!!!!!!! あなたは私たちを与えている美しい物語…….. と美しいカップル……
Ufffffffffff, Javier……. estic plorant!!!!!!!!!!!! Bella història la que ens has regalat…….. I bella parella……
Ufffffffffff, Xavier……. Ja sam plakala!!!!!!!!!!!! Lijepa priča koja ste nam dali…….. I lijep par……
Ufffffffffff, Ксавье……. Я плачу!!!!!!!!!!!! Красивая история, которую вы дали нам…….. И красивая пара……
Ufffffffffff, Xavier……. Negarrez ari naiz!!!!!!!!!!!! Istorio eder duzula eman digu…….. Eta eder pare……
Ufffffffffff, Xavier……. Estou chorando!!!!!!!!!!!! Fermosa historia que nos deu…….. E fermoso parella……
  Het reismagazine met ve...  
Mooi verhaal Mayte. Rustig, zoet, oprecht… Ik hou van reizen op het spoor van een boek of een schrijver
Mayte histoire de Nice. Calmez, doux, sincère… J'aime voyager sur le sentier d'un livre ou un auteur
Nette Geschichte Mayte. Beruhige, KOMPOTT, aufrichtig… Ich mag auf der Spur eines Buches oder eines Schriftstellers Reisen
Storia Mayte Nizza. Calma, dolce, sincero… Mi piace viaggiare sulle tracce di un libro o uno scrittore
Mayte bela história. Acalme, doce, sincero… Eu gosto de viajar na trilha de um livro ou um escritor
Bonica història Mayte. Calmada, dolça, sincera… M'agrada viatjar seguint el rastre d'un llibre o d'un escriptor
Lijepa priča Mayte. Smirite, sladak, iskren… Volim putovati na tragu knjige ili pisca
Хорошая история Майте. Успокойся, сладкий, искренний… Мне нравится путешествовать по следам книги или писателя
Nice istorioa Mayte. Lasaitzeko, gozoa, zintzoena… Liburu baten ibilbide edo idazle on gustatzen zait bidaiatzea
Mayte fermosa historia. Calme, doce, sincero… Gústame viaxar na ruta dun libro ou dun escritor
  Het reismagazine met ve...  
mooi verhaal, dank voor het delen van
beautiful story, thanks for sharing
belle histoire, merci pour le partage
schöne Geschichte, thanks for sharing
bella storia, grazie per la condivisione
bela história, obrigado por compartilhar
美しい物語, 共有するためのおかげで
bell relat, gràcies per compartir-
lijepa priča, hvala za dijeljenje
Красивая история, спасибо за обмен
istorio eder, partekatzeko esker
fermosa historia, grazas por compartir
  De reis-magazine met ve...  
Tags: Boston, Commonweath, Europese, Freedom Trail, New England, mooi
Tags: Boston, Commonweath, European, Freedom Trail, New England, beautiful
Tags: Boston, Commonweath, Européen, Freedom Trail, Nouvelle-Angleterre, beau
Tags: Boston, Commonweath, Europäisch, Freedom Trail, Neuengland, schön
Tags: Boston, Commonweath, Europeo, Freedom Trail, Nuova Inghilterra, bello
Tags: Boston, Commonweath, Europeu, Freedom Trail, Nova Inglaterra, belo
タグ: ボストン, Commonweath, ヨーロッパの, フリーダムトレイル, ニューイングランド, 美しい
Etiquetes: Boston, Commonweath, europea, Freedom Trail, Nova Anglaterra, preciosa
Tags: Boston, Commonweath, Europska, Freedom Trail, Nova Engleska, lijep
Теги: Бостон, Commonweath, Европейский, Freedom Trail, Новая Англия, красивый
Tags: Boston, Commonweath, Europako, Freedom Trail, New England, ederra
Tags: Boston, Commonweath, Europeo, Freedom Trail, Nova Inglaterra, fermoso
  Het reismagazine met ve...  
Mooi. Wachten voor uw volgende boek. Ik reisde met u over de hele planeet.
Precious. Waiting for your next book. I traveled with you all over the planet.
Précieux. En attente de votre prochain livre. Vous avez voyagé dans le monde entier.
HERZALLERLIEBSTE. Warten auf Ihre nächste Buch. Ich reiste mit Ihnen über den ganzen Planeten.
Prezioso. Aspettando il tuo prossimo libro. Hai viaggiato in tutto il mondo.
Precioso. À espera de seu próximo livro. Você tem viajado ao redor do globo.
美しい. あなたの次の本を待っています. 私はすべての地球上のあなたと旅.
Preciós. Esperant el seu pròxim llibre. He viatjat amb vostè per tot el planeta.
Dragocjen. Čeka se sljedeći knjigu. Vi ste putovali širom svijeta.
Красивый. Жду Ваших следующая книга. Я путешествовал с вами по всей планете.
Beautiful. Zure liburua hurrengo zain. Bidaiatu dut zurekin guztiak planeta baino gehiago.
Precioso. Á espera do seu próximo libro. Eu viaxei con vostede en todo o planeta.
  De reis-magazine met ve...  
Hoe mooi! Cuba valt, Cuba houdt zich bezig, verheugt zich en verdriet… hoe mooi Cuba…
Ce joli! Cuba chutes, Cuba s'engage, se réjouit et Grieves… la beauté de Cuba…
Das hübsche! Cuba Stürze, Cuba einrastet, jubelt und trauert… wie schön Cuba…
Que bonito! Cuba enamora, Cuba engancha, alegra y apena… que linda es Cuba…
Che praticamente! Cuba cadute, Cuba si impegna, gioisce e piange… che è carino Cuba…
Isso é muito! Cuba quedas, Cuba se engaja, alegra e entristece… como Cuba bela…
あのかわいい! キューバ滝, キューバ従事する, 喜ぶと嘆く… どのように美しいキューバ…
Que bonic! Cuba enamora, Cuba enganxa, alegra i fa pena… que bonica és Cuba…
To je prilično! Kuba pada, Kuba angažira, raduje i tuguje… kako je sladak Kuba…
Это в значительной! Куба падения, Куба привлекает, радуется и скорбит… как красиво Кубе…
Pretty That! Cuba falls, Cuba burutzen, rejoices eta grieves… hori polita da, Cuba…
Isto é moi! Cuba caídas, Cuba se engancha, alegra e entristece… que é bonito Cuba…
  Het reismagazine met ve...  
Een mooi verhaal, goed verteld. En onderschrijven de woorden van Javier.
A beautiful story, well told. And subscribe the words of Javier.
Une belle histoire, bien dit. Et souscrire les mots de Javier.
Eine schöne Geschichte, gut erzählt. Und die Worte abonnieren Javier.
Una bella storia, ben raccontata. E sottoscrivere le parole di Javier.
A bela história, bem contada. E subscrever as palavras de Javier.
Una bella història, molt ben explicada. I subscric les paraules de Javier.
Lijepa priča, dobro je rekao. I pretplatite riječi Javier.
Красивая история, Хорошо сказал. И подписаться словам Хавьера.
Istorio eder bat, ondo esan. Harpidetzeko eta Javier hitzak.
A fermosa historia, ben contada. E subscribir as palabras de Javier.
  De reis-magazine met ve...  
Fabulous en onbekende geschiedenis. Hoe mooi is Spanje, waar we weinig.
Fabulous and unknown history. How beautiful is Spain and that little we know.
L'histoire fabuleuse et inconnue. Qu'il est beau l'Espagne, dont nous savons peu de choses.
Fabulous und unbekannte Geschichte. Wie schön ist Spanien, das wissen wir wenig.
Favolosa storia e sconosciuto. Com'è bella la Spagna, che sappiamo poco.
História fabulosa e desconhecido. Como é bela a Espanha, que sabemos pouco.
素晴らしいと未知の歴史. 我々は少し知っているスペインは、どのように美しいです.
Fabuloses i desconeguda història. Què bonica és Espanya i que poc la coneixem.
Nevjerojatan i nepoznata povijest. Kako je lijepa je Španjolska, koja znamo malo.
Невероятные и неизвестные истории. Как прекрасен Испании, который мы знаем очень мало.
Fabulous eta historia ezezagunak. Zenbat ederragoa da Espainian, gutxi dakigu.
Historia fabulosa e descoñecido. Como é fermosa a España, que sabemos pouco.
  La revista de viajes co...  
"De duinen, zo mooi als agressief, we doen eindeloos."
"Las dunas, tan hermosas como agresivas, se nos hacen interminables."
"Le dune, bella come aggressivo, facciamo senza fine."
"As dunas, tão bonito como agressivo, fazemos interminável."
"砂丘, 積極的なように美しい, 我々は無限やる。"
"Les dunes, tan belles com agressives, se'ns fan interminables."
"Dine, lijepa kao agresivna, mi beskrajne."
"Дюны, как красиво, как агрессивная, Мы бесконечны."
"Dunek-, oldarkorra gisa eder, amaigabeak egiten dugu."
"As dunas, tan bonito como agresivo, que son infinitas."
  De reismagazine met ver...  
Zonder uw expertise zou ik niet geweten hebben deze plaats zo mooi, Ik hoop dat uw volgende reis.
Sans votre expertise, je n'aurais pas connu cet endroit si beau, J'espère que votre prochain voyage.
Ohne Ihr Wissen würde ich nicht gewusst, dass dieser Ort so schön gewesen, Ich hoffe, dass Ihre nächste Reise.
Sin tu experiencia yo no hubiera conocido ese lugar tan bello, espero tu proximo viaje.
Senza la tua esperienza non avrei conosciuto questo posto così bello, Spero che il tuo prossimo viaggio.
Sem o seu conhecimento, eu não teria conhecido este lugar tão bonito, Espero que sua próxima viagem.
あなたの専門知識がなければ私はとても美しいその場所を知らなかったでしょう, 私はあなたの次の旅行を希望.
Sense la teva experiència jo no hagués conegut aquest lloc tan bell, espero la teva proper viatge.
Bez vašeg znanja ja ne bi znao da je tako lijepo mjesto, Nadam se vaš sljedeći izlet.
Без вашего опыта я не знал бы, это место так красиво, Я надеюсь, что вашей следующей поездки.
Nuke zure espezializazioa gabe ez dute ezagutzen leku hau ederra, Espero dut zure hurrengo bidaia.
Sen o seu coñecemento, eu non tería coñecido este lugar tan bonito, Espero que a súa próxima viaxe.
  Het reismagazine met ve...  
Mooi verhaal en vreemde plaats.
Nice story and strange place.
Nice place l'histoire et étrange.
Schöne Geschichte und fremden Ort.
Bella storia e luogo strano.
Bela história e lugar estranho.
Bonita historia y extraño lugar.
Bonica història i estrany lloc.
Lijepa priča i čudno mjesto.
Хорошая история и странное место.
Nice istorio bitxi eta leku.
historia local e estraño Niza.
  Het reismagazine met ve...  
Een plezier om een ​​verhaal zo mooi te lezen een plaats waar ik hou van toen ik dat deed. Gefeliciteerd met uw pagina
A pleasure to read a story of a place so beautiful that I fell in love when I did. Congratulations page
Un plaisir à lire une histoire si belle un endroit que j'aime quand je l'ai fait. Félicitations page
Un placer leer un reportaje tan bonito de un lugar que me enamoró cuando lo hice. Herzlichen Glückwunsch zu Ihrer Seite
Un piacere di leggere una bella storia come un posto che mi sono innamorato quando ho fatto. Congratulazioni pagina
Um prazer de ler uma história como um belo lugar Eu me apaixonei quando eu fiz. Parabéns pela página
Un plaer llegir un reportatge tan bonic d'un lloc que em va enamorar quan ho vaig fer. Felicitats per la pàgina
Zadovoljstvo čitati priču kao lijepe mjestu gdje sam pala u ljubavi, kada sam učinio. Čestitamo stranicu
С удовольствием прочитал историю так красиво место, где я люблю, когда я. Поздравляем вас с вашей страницы
Ipuin bat irakurri ederra leku bat plazer bat maite dut nik. Zorionak zure orrian
Un pracer de ler unha historia como un fermoso lugar Eu me apaixonou cando eu fixen. Parabéns pola páxina
  De reis-magazine met ve...  
Hoe mooi! Cuba valt, Cuba houdt zich bezig, verheugt zich en verdriet… hoe mooi Cuba…
Ce joli! Cuba chutes, Cuba s'engage, se réjouit et Grieves… la beauté de Cuba…
Das hübsche! Cuba Stürze, Cuba einrastet, jubelt und trauert… wie schön Cuba…
Que bonito! Cuba enamora, Cuba engancha, alegra y apena… que linda es Cuba…
Che praticamente! Cuba cadute, Cuba si impegna, gioisce e piange… che è carino Cuba…
Isso é muito! Cuba quedas, Cuba se engaja, alegra e entristece… como Cuba bela…
あのかわいい! キューバ滝, キューバ従事する, 喜ぶと嘆く… どのように美しいキューバ…
Que bonic! Cuba enamora, Cuba enganxa, alegra i fa pena… que bonica és Cuba…
To je prilično! Kuba pada, Kuba angažira, raduje i tuguje… kako je sladak Kuba…
Это в значительной! Куба падения, Куба привлекает, радуется и скорбит… как красиво Кубе…
Pretty That! Cuba falls, Cuba burutzen, rejoices eta grieves… hori polita da, Cuba…
Isto é moi! Cuba caídas, Cuba se engancha, alegra e entristece… que é bonito Cuba…
  Het reismagazine met ve...  
Mooi! en goed beschreven. Gefeliciteerd
Beau! et bien décrit,. Félicitations
Schön! und gut beschrieben. Herzlichen Glückwunsch
¡Precioso! y muy bien descrito. Enhorabuena
Bello! e ben descritte. Congratulazioni
Belo! e bem descritas. Parabéns
美しい! とよく説明され. おめでとうございます
¡Preciós! i molt ben descrit. Enhorabona
Lijep! i dobro opisano. Čestitke
Красивый! и хорошо описывается. Поздравляю
Beautiful! eta ondo deskribatu. Zorionak
Fermoso! e ben descritas. Parabéns
  De reis-magazine met ve...  
HomeAmerikaWat vond je van Boston? …mooi en zeer Europees
HomeAmericaWhat did you think Boston? …beautiful and very European
AccueilL'AmériqueQu'avez-vous pensé de Boston? …très beau et très européenne
StartseiteAMERIKAWas hast du gedacht Boston? …schön und sehr europäisch
HomeAmericaCosa ne pensi di Boston? …bello e molto europea
InícioAméricaO que você achou Boston? …bonito e muito europeu
前北米あなたはどう思いましたかボストン? …美しく、非常にヨーロッパ
PortadaAmèricaQuè et va semblar Boston? …preciosa i molt europea
Početna stranicaAmerikaŠto mislite Boston? …lijepa i vrlo europski
ПередАмерикаЧто вы думаете Бостоне? …красивый и очень европейский
AurreanAmerikaZer egin zuen Boston dela uste duzu? …eder eta oso Europako
InicioAméricaO que pensou Boston? …bonito e moi europeo
  De reismagazine met ver...  
Hallo, bedankt voor transladarme kracht door je heen naar een plek zo schattig en mooi.
Bonjour, merci pour le pouvoir transladarme travers vous, à un endroit tellement mignon et beau.
Hallo, Dank für transladarme Macht durch Sie an einen Ort so niedlich und schön.
Hola, gracias por poder transladarme a través de tí a un lugar tan lindo y hermoso.
Ciao, grazie per il potere transladarme attraverso di voi in un posto così carino e bello.
Olá, obrigado por poder transladarme através de você para um lugar tão bonito e belo.
こんにちは, とてもかわいい、美しい場所にあなたを通してtransladarmeパワーのおかげ.
Hola, gràcies per poder transladarme a través de tu a un lloc tan bonic i bell.
Bok, hvala za transladarme snage kroz vas na mjestu, tako slatka i lijepa.
Привет, спасибо за transladarme власти через вас к месту, так мило и красиво.
Kaixo, zure bitartez leku bat transladarme power esker, beraz, cute eta eder.
Ola, grazas por poder transladarme través de ti a un lugar tan fermoso e fermoso.
  Het reismagazine met ve...  
Mooi artikel. Ik woonde in de stad voor een tijdje en ging terug naar het lezen van je dwalen door de straten.
Beautiful article. I lived in the city for a while and went back to reading you wander the streets.
Belle article. J'ai vécu dans la ville pendant un certain temps et je suis retourné à la lecture vous promenant dans les rues.
Schöne Artikel. Ich lebte in der Stadt für eine Weile und ging zurück zu Lesen Sie wandern durch die Straßen.
Bellissimo articolo. Ho vissuto in città per un po 'e tornai a letto si percorrono le strade.
Artigo bonito. Eu vivi na cidade por um tempo e voltou a ler você passear pelas ruas.
Preciós article. Vaig viure una temporada a la ciutat i he tornat a passejar pels carrers llegint-.
Lijepa članak. Viví una temporada en la ciudad y he vuelto a pasear por las calles leyéndote.
Красивые статьи. Я жил в городе на некоторое время и вернулся к чтению вы бродить по улицам.
Artikulu eder. Hirian bizi izan dut pixka bat, eta itzuli zen irakurtzen kaleetan ibiltzea duzu.
Artigo bonito. Eu vivín na cidade por un tempo e volveu a ler ti pasear polas rúas.
  Het reismagazine met ve...  
Mooi verhaal Javier.
Nice story Javier.
Belle Javier histoire.
Schöne Geschichte Javier.
Bella storia di Javier.
Javier bela história.
ニースストーリーハビエル.
Bonica història Javier.
Lijepa priča Javier.
Хорошая история Хавьер.
Nice istorio Javier.
Javier fermosa historia.
  Het reismagazine met ve...  
Zeer mooi en goed.
Très belle et bien pris en.
Sehr schöne und gut.
Muy bonita y muy bien llevada.
Molto bello e ben curato.
Muito bonito e bem tratado.
非常に素晴らしく、よく撮影し.
Molt bonica i molt ben portada.
Jako lijepo i dobro snimljen.
Oso polita eta ondo hartu.
Moi bonito e ben tratado.
  Het reismagazine met ve...  
Mooi en ontroerend verhaal, maar verdrietig tegelijk vol vitaliteit.
Beautiful and touching story, but sad at the same time full of vitality.
Belle et touchante histoire, mais triste en même temps plein de vitalité.
Schöne und rührende Geschichte, aber traurig zugleich voller Vitalität.
Bella e toccante storia, ma triste allo stesso tempo piena di vitalità.
História bonita e comovente, mas triste ao mesmo tempo cheio de vitalidade.
Bonica i entendridora història, trist alhora però plena de vitalitat.
Lijepa i dirljiva priča, žalosno ali u isto vrijeme puno vitalnosti.
Красивая и трогательная история, Печально, но в то же время полна жизненных сил.
Ederra eta hunkigarria istorioa, baina, aldi berean, bizitasun osoa triste.
Historia fermosa e conmovedora, pero triste á vez cheo de vitalidade.
  De reis-magazine met ve...  
Helaas Patrticia, maar waar je woont is erg mooi, Ik moet zeggen dat ze een vermelding vrij hoog voor niets in rekening.
Malheureusement Patrticia, mais où vous vivez est très agréable, Je dois dire qu'ils facturent une entrée assez élevé pour rien.
Leider Patrticia, aber wo du wohnst ist sehr schön, Ich muss sagen, dass sie einen Eintrag recht hoch für nichts in Rechnung.
Lamentablemente Patrticia, aunque el lugar donde vivis es muy lindo, hay que decir que te cobran una entrada bastante elevada por nada.
Purtroppo Patrticia, ma dove si vive è molto bello, Devo dire che fanno pagare un ingresso piuttosto alto per nulla.
Infelizmente Patrticia, mas onde você mora é muito bom, Devo dizer que eles cobram uma entrada bastante elevada para nada.
残念なことにPatrticia, しかし、どこに住んでいることは非常にいいです, 私は、彼らが何のために非常に高いエントリを充電すると言わなければならない.
Lamentablement Patrticia, encara que el lloc on viviu és molt bonic, cal dir que et cobren una entrada bastant elevada per res.
Nažalost Patrticia, ali gdje živite je jako lijepo, Moram reći da se naplaćuje unos prilično visoka za ništa.
К сожалению Patrticia, а где вы живете очень хорошо, Надо сказать, что они берут записи достаточно высокой за бесценок.
Zoritxarrez Patrticia, baina non bizi zaren oso polita da, Sarrera bat egin nahiko altua ezer kobratzen dutela esan behar dut.
Desafortunadamente Patrticia, pero onde vostede vive é moi bo, Debo dicir que eles cobran unha entrada bastante alta para nada.
  Het reismagazine met ve...  
Bedankt voor dit artikel zo mooi, hoewel enigszins triest einde.
Merci pour cet article si jolie, si la fin un peu triste.
Vielen Dank für diesen Artikel so schön, wenn auch etwas trauriges Ende.
Gracias por este artículo tan bonito, aunque algo triste el final.
Grazie per questo articolo in modo abbastanza, se end un po 'triste.
Obrigado por este artigo tão bonita, embora um pouco triste fim.
Gràcies per aquest article tan bonic, encara que una mica trist el final.
Hvala za ovaj članak tako lijepa, iako pomalo tužan kraj.
Спасибо за эту статью так красиво, хотя и несколько печальный конец.
Eskerrik asko artikulu honetan, beraz, nahiko, amaiera, nahiz eta pixka bat triste.
Grazas por este artigo tan fermosa, aínda que un pouco triste fin.
  Het reismagazine met ve...  
Van de vele kerken uit notities Mendelssohn, Bach; in de straten van de binnenstad, voetganger, bands verlevendigen de terrassen, cafes ... waar vrouwen voelen zich mooi en de mannen kijken bescheiden.
Parmi les nombreuses églises sur les notes Mendelssohn, Bach; dans les rues du centre-ville, piéton, bandes animer les terrasses, cafés ... où les femmes se sentent belles et les hommes regardent avec la honte.
Von den vielen Kirchen aus Notizen Mendelssohn, Bach; in den Straßen der Innenstadt, Fußgänger, Bands bis die Terrassen beleben, Cafés ... wo Frauen schön fühlen und die Männer schauen bescheiden.
Tra le numerose chiese fuori le note Mendelssohn, Bach; nelle vie del centro, pedonale, bande animano le terrazze, caffè ... dove le donne si sentono belle e gli uomini guardano con vergogna.
Das muitas igrejas fora notas Mendelssohn, Bach; nas ruas do centro, pedestre, bandas animam os terraços, cafés ... onde as mulheres se sentem bonitas e os homens olham com vergonha.
De les moltes esglésies surten notes de Mendelssohn, Bach; als carrers del centre, vianants, grups de música amenitzen les terrasses, els cafès ... on les dones se sentin belles i els homes les miren amb pudor.
Od mnogih crkava izvan bilješke Mendelssohn, Bach; na ulicama u centru grada, pješački, bendovi liven up terase, kafići ... gdje su žene osjećaju lijepo i ljudi gledati srama.
Из многих церквей из нот Мендельсона, Холостяк; На улицах города, пешеход, полосы оживить террас, кафе ... где женщины чувствуют себя красивыми и мужчины выглядят скромно.
Ohar asko elizak Mendelssohn, Bach; erdiguneko kaleetan, oinezkoentzako, banda girotzeko sortu terrazak, kafetegiak ... non sentitzen emakume eder eta gizonak begiratu modestly.
Das moitas igrexas fóra notas Mendelssohn, Bach; nas rúas do centro da cidade, peón, bandas animar as terrazas, bares ... onde as mulleres se sintan fermosas e os homes miran modestamente.
  Het reismagazine met ve...  
Bij mooi weer met een verrekijker, Vanuit Tarifa kunt u de medina zien. Maar ik ben nog steeds geconfronteerd is dat wordt zo dicht, manieren waarop we wonen zo ver weg
En días despejados y con unos prismáticos, De Tarifa vous pouvez voir la Médina. Pero lo que me sigue chocando es que estando tan cerca, moyens que nous vivons si loin
Bei schönem Wetter mit einem Fernglas, Tarifa sehen Sie die Medina. Aber was ist, dass ich noch schlagen diese enge, Möglichkeiten, wie wir leben, so weit weg
En días despejados y con unos prismáticos, desde Tarifa se puede ver la Medina. Pero lo que me sigue chocando es que estando tan cerca, tengamos formas de vivir tan alejadas
Con il bel tempo con un binocolo, Tarifa si può vedere la Medina. Ma io sono ancora deve affrontare è che essendo così vicino, modi di vivere così lontano
Com bom tempo com binóculos, Tarifa você pode ver o Medina. Mas eu ainda estou enfrenta é que sendo tão perto, maneiras de viver tão longe
En días despejados y con unos prismáticos, タリファからはメディナを見ることができます. Pero lo que me sigue chocando es que estando tan cerca, 我々はこれまでの生活の方法があります
En dies clars i amb uns prismàtics, des de Tarifa es pot veure la Medina. Però el que em segueix xocant és que estant tan a prop, tinguem formes de viure tan allunyades
Za lijepa vremena s dalekozorom, Od Tarifa možete vidjeti Medina. Ali ja sam još uvijek suočava je da se tako blizu, imamo načine življenja dosad
В хорошую погоду в бинокль, От Тарифы можно увидеть Медина. Но я по-прежнему сталкивается в том, что, будучи так близко, способы, которыми мы живем так далеко
Prismatikoak Eguraldi Ederretan, Tarifa tik Medina ikusi ahal izango dituzu. Baina oraindik dut aurpegiak ari da, beraz, itxi, bizimodu dugu, orain arte
  Het reismagazine met ve...  
Mooi verhaal, deze prachtige plek die goed is.
histoire de Nice, ce bel endroit qui représente.
Schöne Geschichte, Dieser schöne Ort, die Konten.
Bonita historia, bonito lugar éste que cuentas.
bella storia, questo bellissimo posto che rappresenta.
Bela história, este lindo lugar que representa.
Bonica història, bonic lloc aquest que comptes.
Lijepa priča, to predivno mjesto koje račune.
Хорошая история, это прекрасное место, что составляет.
Nice istorioa, duten kontuak leku eder honetan.
Fermosa historia, este fermoso lugar que representa.
  Het reismagazine met ve...  
Een plek zo mooi en verontrustend als de grote stad die werd geboren aan haar voeten. Het begint allemaal met het leven van prinses Libuse en heidense profetie ...
Un endroit si beau et inquiétant comme la grande ville qui est né à ses pieds. Tout commence avec la vie de la princesse Libuse et païenne prophétie ...
Ein Ort, so schön und beunruhigend als die große Stadt, die zu ihren Füßen geboren wurde. Es beginnt alles mit dem Leben der Fürstin Libuse und heidnischen Prophezeiung ...
Un lugar tan bello e inquietante como la gran ciudad que nació a sus pies. Todo comienza con la vida de la princesa pagana Libuse y una profecía...
Un luogo così bello e inquietante come la grande città che era nato ai suoi piedi. Tutto inizia con la vita della principessa Libuse e pagane profezia ...
Um lugar tão bonito e perturbador como a grande cidade que nasceu a seus pés. Tudo começa com a vida da princesa e Libuse profecia pagã ...
Un lloc tan bell i inquietant com la gran ciutat que va néixer als seus peus. Tot comença amb la vida de la princesa pagana Libuši i una profecia ...
Mjesto tako lijepo i uznemirujuće kao veliki grad koji je rođen u nogu. Sve počinje sa životom princeze Libuše i poganskog proroštva ...
Место так красиво и навязчивый, как великий город, который родился у его ног. Все начинается с жизни принцесса Либуше и языческие пророчества ...
Hain eder eta haunting bere oinak jaio zen, hiri handia. Princess Libuse eta jentil Profezia bizitza hasten da ...
  Het reismagazine met ve...  
Daarom, toen ik keek voor het eerst bij de Laguna Blanca Reserve Eduardo Abaroa, Ik meteen: "Reeds hier, Ik shit op de Vlaamse, hoe mooi is dit! ». En daar waren ze aankondigen dat de mens geen plaats geen, boven water spiegel, tegen het profiel vertoont Licancabur.
Therefore, when I looked for the first time at the Laguna Blanca Reserve Eduardo Abaroa, I instantly: "Already here, I shit on the Flemish, how beautiful is this!». And there they were announcing that man is not a place any, flying over water mirror, against the profile exhibiting Licancabur. In this part of the world are colorful lakes, their birds and mountains are crowned with snow peeled more than 5.000 meters.
Alors, quand j'ai regardé pour la première fois à la Laguna Blanca Réserve Eduardo Abaroa, J'ai tout de suite: «Déjà ici, Je chie sur la flamande, Qu'il est beau ce!». Et là, ils annonçaient que l'homme n'est pas un endroit quelconque, survolant miroir de l'eau, par rapport au profil Licancabur présentant. Dans cette partie du monde sont des lacs colorés, leurs oiseaux et les montagnes sont couronnées de neige pelées plus 5.000 mètres.
DARÜBER, wenn ich sah zum ersten Mal an der Laguna Blanca Reserve Eduardo Abaroa, Ich sofort: "Schon hier, Ich scheiße auf die flämische, wie schön ist diese!». Und dort wurden sie bekannt gibt, dass der Mensch ist nicht ein Ort, jede, Flüge über Wasser Spiegel, gegen das Profil ausstellenden Licancabur. In diesem Teil der Welt sind bunte Seen, ihre Vögel und Berge sind mit Schnee gekrönt geschält mehr als 5.000 Meter.
Così, quando ho guardato per la prima volta presso la Laguna Blanca Riserva Eduardo Abaroa, Ho subito: "Già qui, Ho merda sul fiammingo, quanto bello è questo!». E lì sono stati annunciando che l'uomo non è un luogo qualunque, volando sopra lo specchio d'acqua, contro il profilo espositivo Licancabur. In questa parte del mondo sono laghi colorati, i loro uccelli e le montagne sono coronate di neve sbucciate più di 5.000 metri.
Assim, quando eu olhei pela primeira vez na Laguna Blanca Reserve Eduardo Abaroa, Eu imediatamente: "Já aqui, Eu merda no Flamengo, quão belo é este!». E lá eles estavam anunciando que o homem não é um lugar qualquer, voando sobre espelho de água, contra o perfil Licancabur exibindo. Nesta parte do mundo, são lagos coloridos, seus pássaros e montanhas são coroadas de neve pelado mais de 5.000 metros.
従って, 私はラグナ·ブランカ区エドゥアルドアバロアで初めて見たとき, 私は即座に: "すでにここ, 私はフラマン語でくそ, これはどのように美しいです!». そして、彼らはその男が発表されたことは、任意の場所ではない, 水の鏡の上を飛ん, プロファイル出展Licancaburに対して. 世界のこの部分では、色鮮やかな湖です, 雪で飾られ、その鳥や山々は皮をむいた以上 5.000 メートル.
Per això, quan vaig treure el cap per primera vegada a la llacuna Blanca de la reserva d'Eduardo Avaroa, vaig pensar a l'instant: «Ja són aquí, em cago en els flamencs, que bonic és això!». I allà estaven anunciant l'home que aquest no és un lloc qualsevol, sobrevolant el mirall d'aigua, exhibint enfront del perfil del volcà Licancabur. En aquesta part del món els llacs són de colors, com els seus ocells i les muntanyes pelades es coronen de neu a més de 5.000 metres.
Stoga, kad sam gledao po prvi put u Laguna Blanca Reserve Eduardo Abaroa, I odmah: "Već ovdje, Ja sranja na flamanskom, kako je lijepo je to!». A tu su najavljujući da čovjek nije mjesto bilo, leti iznad vode zrcalu, protiv profil izložbena Licancabur. U ovom dijelu svijeta su šarene jezera, njihovi ptice i planine su okrunili sa snijegom oguljene više od 5.000 metara.
Поэтому, когда я посмотрел в первый раз в Laguna Blanca Резервного Эдуардо Abaroa, Я сразу: "Уже здесь, Я дерьмо на фламандском, как прекрасен этот!». И там они были объявить, что человек не местом, где ни, пролетел над водой зеркала, против Профиль экспонирование Licancabur. В этой части мира красочных озер, своих птиц и горы увенчаны снегом очищенные больше 5.000 метров.
Hori dela eta, denean begiratu zuen, lehen aldiz I Laguna Blanca Erreserba Eduardo Abaroa at, Dut berehala: "Dagoeneko hemen, I Flandesko gainean kaka, nola ederra da hau!». Eta ez gizon zirela iragarri dute, ez da leku bat, edozein, ura ispilu gainetik hegan, profila Licancabur erakusketa aurka. Munduko zati honetan daude koloretsua laku, hegaztiak eta beren mendietan elurra ari koroatzen zuritu baino gehiago 5.000 metro.
  Het reismagazine met ve...  
De serveerster begreep geen woord Engels, maar is erg mooi. Iluana genoemd. Geeft mij de eerste echte glimlach
The waitress did not understand a word of English but is very nice. It's called Iluana. He gives me the first genuine smile
La serveuse ne comprenait pas un mot d'anglais mais est très agréable. Iluana appelé. Donne-moi le premier sourire authentique
Die Kellnerin verstand kein Wort Englisch, aber ist sehr schön. Iluana genannt. Gibt mir die erste echte Lächeln
La cameriera non capiva una parola di inglese ma è molto bello. Iluana chiamato. Mi dà il primo sorriso genuino
A garçonete não entendia uma palavra do Inglês, mas é muito agradável. Iluana chamado. Dá-me o primeiro sorriso genuíno
ウェイトレスは英語の言葉を理解するが、非常に友好的でありませんでした. それはIluanaと呼ばれています. 私の最初の誠実な笑顔を与える
La cambrera no entén una paraula d'anglès però és molt simpàtica. Es diu Iluana. Em regala la primera somriure sincer
Konobarica nije razumio ni riječi engleskog, ali su vrlo prijateljski. To se zove Iluana. I daje prvi pravi osmijeh
Официантка не понимал ни слова по-английски, но очень приятно. Она называется Iluana. Он дает мне первый искренняя улыбка
Zerbitzari ez zuen ulertzen ingelesez hitz bakar bat, baina oso atsegina. Deitzen Iluana. Ematen dit, lehen zintzoa irribarre
A camareira non entendía unha palabra do inglés, pero é moi bo. Chama-se Iluana. El me dá o primeiro sorriso xenuíno
  Het reismagazine met ve...  
Dat benieuwd wat de zwangere Maagd tempel!!! erg mooi, het verhaal, een plezier om te lezen!
That curious what the pregnant Virgin Temple!!! very nice the story, a pleasure to read!
C'est curieux de ce que le Temple enceinte Vierge!!! très belle l'histoire, un plaisir à lire!
So neugierig, was die schwangere Jungfrau-Tempel!!! sehr schön die Geschichte, ein Vergnügen zu lesen!
Questo curioso quello del Tempio Vergine incinta!!! molto bella la storia, un piacere di leggere!
Que curioso o que o Templo Virgem grávida!!! muito legal a história, um prazer de ler!
Que curiós això de la Mare de Déu embarassada del temple!!! molt bonic el relat, un plaer llegir-lo!
To je znatiželjan što je trudna Djevica Temple!!! jako lijepo priču, Užitak za čitanje!
Это любопытно, что беременна храм Богородицы!!! muy bonito el relato, un placer leerlo!
Hori bitxia zer Birjina haurdun Temple!!! Oso polita istorioa, plazer bat irakurri!
Curioso que o Templo Virxe embarazada!!! moi legal a historia, un pracer de ler!
  De reis-magazine met ve...  
Wat vond je van Boston? …mooi en zeer Europees
What did you think Boston? …beautiful and very European
Qu'avez-vous pensé de Boston? …très beau et très européenne
Was hast du gedacht Boston? …schön und sehr europäisch
Cosa ne pensi di Boston? …bello e molto europea
O que você achou Boston? …bonito e muito europeu
あなたはどう思いましたかボストン? …美しく、非常にヨーロッパ
Què et va semblar Boston? …preciosa i molt europea
Što mislite Boston? …lijepa i vrlo europski
Что вы думаете Бостоне? …красивый и очень европейский
Zer egin zuen Boston dela uste duzu? …eder eta oso Europako
O que pensou Boston? …bonito e moi europeo
  Het reismagazine met ve...  
Vrouwen zijn spectaculair mooi. Ik voel me bijna vreemd met mijn krullend haar in een bundel en mijn grote voeten
Women are spectacularly beautiful. I almost feel strange with my curly hair in a bundle and my big feet
Les femmes sont d'une beauté spectaculaire. J'ai presque l'impression étrange avec mes cheveux bouclés en un paquet et mes grands pieds
Frauen sind spektakulär schöne. Ich fühle mich fast mit meinem Locken in einem Bündel und meine großen Füße seltsam
Le donne sono di una bellezza spettacolare. Mi sento quasi strano con i miei capelli ricci in un fascio ed i miei piedi grandi
As mulheres são maravilhosamente linda. Eu quase me sinto estranho com meu cabelo crespo em um pacote e os meus pés grandes
Les dones són espectacularment guapes. Gairebé em sento estranya amb el meu cabell crespo en un farcell i els peus grans
Žene su spektakularno lijepa. Gotovo sam se osjećati čudno s mojim kovrčave kose u paketu i mojim velikim stopalima
Женщины потрясающе красивая. Я почти чувствую себя странно с моей вьющиеся волосы в пучок и мои большие ноги
Emakume oso ederrak dira. Arraro sentitzen dut ia-sorta bat nire ile kizkur eta nire big oinak
As mulleres son marabillosas fermoso. Eu case me sinto raro co meu pelo crespo en un paquete e os meus pés grandes
  De Revista de viajes co...  
Hoe mooi…Het is duidelijk dat, indien! Er zijn reizen die je voor altijd zijn veranderd…
That pretty…clear that if! there you travel changed forever…
Ce joli…clair que si! Il ya des voyages que vous êtes changé pour toujours…
Das hübsche…klar, dass wenn! Es gibt Touren, die Sie für immer verändert…
Che praticamente…chiaro che se! Ci sono viaggi che si è cambiata per sempre…
Isso é muito…claro que sim! Há viagens que são alteradas para sempre…
あのかわいい…クリアしている場合! あなたは永遠に変更されているツアーがあります。…
Que bonic…clar que si! hi ha viatges que et canvien per sempre…
To je prilično…Jasno, ako! Postoje izleta koji ste zauvijek promijenilo…
Это в значительной…Ясно, что если! Есть поездки, которые вы изменили навсегда…
Pretty That…garbituko bada! Badira bidaiak duzula betiko aldatu dira…
Isto é moi…claro que si! alí viaxar cambiou para sempre…
  Het reismagazine met ve...  
Dat mooi..
That beautiful..
C'est beau..
Das schön..
Che bello..
Que bonito..
美しいこと。.
Que bonic..
Ta je lijepa..
Это красиво..
Eder hori..
Que bonito..
  La Revista de viajes co...  
De site is schattig, heel mooi, zorgvuldig gedetailleerde kamers, uitstekend eten restaurant en een zwembad en de zee helder en warm water. Maar wat ik wil is dat ik me realiseerde dat de enige regel die op mij werd opgelegd bezitten en het werd geschreven: "Bother u in", zei in een teken dat niemand geschilderd.
Die Seite ist nett, sehr hübsch, sorgfältig detaillierten Zimmer, excellent food Restaurant und ein Pool und das Meer klar und warm Wasser. Aber was Ich mag ist, dass ich merkte, dass die einzige Regel, die mir auferlegt wurde besitzen und es wurde geschrieben: "Stören Sie in", sagte in einem Zeichen, dass niemand gemalt.
El sitio es lindo, lindísimo, con habitaciones cuidadas al detalle, un restaurante de comida excelente y una piscina y mar de agua clara y cálida. Pero lo que más me gusto es que entendí que la única regla que me imponían era propia y no estaba escrita: “no te molestes”, decía en un cartel que nadie pintó.
Il sito è carino, molto carina, camere curate nel dettaglio, ottimo cibo ristorante e una piscina e mare acqua limpida e calda. Ma quello che mi piace è che mi sono reso conto che l'unica regola che si è imposto su di me possiede e che è stato scritto: "Disturbarla in", ha detto in un segno che nessuno dipinto.
O local é bonito, muito bonita, quartos cuidadosamente detalhados, excelente restaurante de comida e uma piscina e mar de água clara e quente. Mas o que eu gosto é que eu percebi que a única regra que foi imposta a mim próprio e que foi escrito: "No se incomode", disse em um sinal de que ninguém pintado.
サイトがかわいいです, 非常にきれいな, 慎重に詳細なお部屋, 素晴らしい料理のレストランやプールや海、明確かつ温水. しかし、私が気に入っているのは、私が私に課された唯一のルールは、所有していることを実現し、それが書かれたということです: "であなたをバザー", 誰も塗らないというサインで述べている.
El lloc és bonic, lindísimo, amb habitacions cuidades al detall, un restaurant de menjar excel · lent i una piscina i mar d'aigua clara i càlida. Però el que més m'agrado és que vaig entendre que l'única regla que em imposaven era pròpia i no estava escrita: "Et molesta a", deia en un cartell que ningú va pintar.
Stranica je slatka, jako lijepo, Pažljivo detaljni Sobe, izvrsna hrana restoran i bazen i more čisto i toplo vodu. Ali ono što mi se sviđa je da sam shvatila da je jedino pravilo koje je nametnuo mi posjedujemo, a bilo je napisano: "Vam smetaju u", rekao je u znak da nitko naslikao.
Сайт мило, очень красивая, тщательно детализированных номеров, отличный ресторан еду и бассейн и море чистое и теплое воды. Но что мне нравится то, что я понял, что единственное правило, которое было введено на меня самостоятельно, и это было написано: "Беспокоить Вас в", сказал в знак того, что никто не окрашены.
Gune izan da cute, oso polita, arretaz zehatza gela, janari bikaina jatetxe bat eta igerilekua eta itsasoa, argia eta ur epela. Baina, zer nahi dut, ez da konturatu nintzen bakarra araua zela me ezarri dutela, eta idatzi: "Kezkatu duzu", zeinu-batean esan zuen inork ez duela margotutako.
  La revista de viajes co...  
De skigebieden in de zomer rouwen om de afwezigheid van sneeuw. Het landschap is even mooi, maar zonder de witte winter de ski-liften, aanhangwagens en kunstsneeuw kanonnen zijn groteske, zoals neergelegd bij de lethargie van de zomermaanden.
Les stations de ski en été pleurent l'absence de neige. Son paysage est aussi beau, mais sans l'hiver blanc remontées mécaniques, traits et des canons à neige artificielle sont grotesques, comme résigné à la léthargie des mois d'été. Mais, pour l'alpiniste, sont toujours un point de départ pour marcher à des pics proches.
Las estaciones de esquí lloran en verano la ausencia de nieve. Su paisaje resulta igualmente bello, pero sin el blanco invernal los telesillas, arrastres y cañones de innivación artificial resultan grotescos, como resignados al letargo de los meses de estío. Sin embargo, para el montañero, son siempre un punto de partida para caminar hacia las cumbres cercanas.
Le località sciistiche in estate piangono la mancanza di neve. Il suo paesaggio è altrettanto bella, ma senza il bianco inverno gli impianti di risalita, rimorchia e cannoni di innevamento artificiale sono grotteschi, come rassegnato al letargo dei mesi estivi. Ma, per l'alpinista, sono sempre un punto di partenza per raggiungere a piedi i picchi vicini.
As estâncias de esqui no verão lamentar a ausência de neve. Sua paisagem é tão bonita, mas sem o branco do inverno do teleférico, reboques e canhões de neve artificial são grotescas, como renunciou à letargia dos meses de verão. Contudo, para o montanhista, são sempre um ponto de partida para caminhar para picos próximos.
Les estacions d'esquí ploren a l'estiu l'absència de neu. El seu paisatge és igualment bonic, però sense el blanc hivernal els telecadires, arrossegaments i canons d'innivació artificial resulten grotescs, com resignats a la letargia dels mesos d'estiu. No obstant això, per al muntanyenc, són sempre un punt de partida per caminar cap als cims properes.
Skijališta u ljeto tuguju izostanak snijega. Krajolik je jednako lijepa, , ali bez bijelog zimi ski lifta, užad i vještačko pravljenje snijega topovi su groteskni, što je podnio ostavku na uspavanosti ljetnih mjeseci. Međutim, za planinar, su uvijek polazište za prošetati do obližnjih vrhova.
Горнолыжные курорты летом оплакивать отсутствие снега. Его ландшафт одинаково красивы, но без белого Зимой подъемники, подъемников и искусственного оснежения пушками гротескные, как смирился с вялостью из летних месяцев. Однако, для альпиниста, всегда отправная точка, чтобы идти в близлежащие пики.
Udan estazioak eski deitoratzen elurra eza. Paisaia ederra da berdin, baina zuri neguan eski gabe altxatu, tows eta artifiziala snowmaking kanoiak dira grotesko, gisa udako hilabeteetan lozorrotik dimisioa aurkeztu du. Hala ere, mendizalea da, dira, beti ere abiapuntua hurbileko tontorrak oinez.
  Het reismagazine met ve...  
Hartelijk dank voor zowel (Cristina en Lilian). Het verhaal is triest, het park mooi en optimistisch de toekomst.
Thank you very much to both (Cristina and Lilian). The story is sad, the park nice and optimistic future.
Merci beaucoup à la fois (Cristina et Lilian). L'histoire est triste, du futur parc agréable et optimiste.
Vielen Dank an beide (Cristina und Lilian). Die Geschichte ist traurig, Der Park nett und optimistisch in die Zukunft.
Grazie mille ad entrambi (Cristina e Lilian). La storia è triste, il futuro bel parco e ottimista.
Muito obrigado a ambos (Cristina e Lilian). A história é triste, o futuro parque agradável e otimista.
の両方にどうもありがとうございました (クリスティーナとリリアン). 物語は悲しいです, 公園いいと楽観的な将来.
Moltes gràcies a ambdues (Cristina i Lilian). La història és trista, el parc bonic i el futur optimista.
Hvala vam puno na oba (Cristina i Lilian). Priča je tužna, park lijep i optimističan budućnost.
Большое спасибо обоим (Кристина и Лилиан). История печальна, Парк хороший и оптимистическое будущее.
Thank you very much, bai (Cristina eta Lilian). Istorioa da triste, parke atsegina eta baikorra etorkizuneko.
Moitas grazas a ambos os dous (Cristina e Lilian). A historia é triste, o futuro parque agradable e optimista.
  Het reismagazine met ve...  
Dankzij Ana. Het is een verhaal uit mijn raam en het is een triest en mooi verhaal
Thanks Ana. It's a story from my window and it is a sad and beautiful story
Merci Ana. C'est une histoire de ma fenêtre et c'est une histoire triste et beau
Dank Ana. Es ist eine Geschichte aus meinem Fenster und es ist eine traurige und schöne Geschichte
Grazie Ana. E 'una storia dalla mia finestra ed è una storia triste e bellissima
Obrigado Ana. É uma história da minha janela e é uma história triste e bonita
Gràcies Ana. És una història des de la meva finestra i és una trista i bonica història
Hvala Ana. To je priča iz mog prozora i to je tužna i lijepa priča
Благодаря Ана. Это история из моего окна, и это печальная и красивая история
Eskerrik asko Ana. Nire leiho batetik istorio bat da eta istorio bat triste eta ederra da
Grazas Ana. É unha historia da miña fiestra e é unha historia triste e fermosa
  Het reismagazine met ve...  
Mooi artikel Olga, Ik heb niet gelezen oceaan, maar aangezien ik het op mijn lijst. Bedankt voor het uitvinden.
Belle article Olga, Je n'ai pas lu l'océan, mais depuis que j'ai mis sur ma liste. Merci pour inventer.
Schöne Artikel Olga, Habe ich nicht gelesen Ozean, ya aber es pong meiner Liste. Danke für das Erfinden.
Precioso artículo Olga, yo no he leido Oceano Mar, pero ya lo pongo en mi lista. Gracias por inventar.
Bellissimo articolo Olga, Non ho letto oceano, ma dal momento che ho messo nella mia lista. Grazie per inventare.
Belo artigo Olga, Eu não li o oceano, mas desde que eu colocá-lo na minha lista. Obrigado por inventar.
美しい記​​事オルガ, 私は海を読んでいない, しかし、私は私のリストの上に置いたので、. 発明してくれてありがとう.
Preciós article Olga, jo no he llegit Oceà Mar, però ja ho poso en la cistella. Gràcies per inventar.
Lijepa Olga članak, Nisam pročitao ocean, ali otkad sam ga stavio na moj popis. Hvala za izmišljanje.
Красивая статья Ольги, Я не читал океан, но так как я положил его в моем списке. Спасибо за изобретение.
Nice artikulu Olga, yo no he leido Oceano Mar, baina jarri dut, baita nire zerrendan. Eskerrik asko asmatuz.
Belo artigo Olga, Eu non lin o océano, pero sempre que eu poñelas na miña lista. Grazas por inventar.
  Het reismagazine met ve...  
Een begraafplaats, een kerk en een tuin vol spannende legendes. Een plek zo mooi en verontrustend als de grote stad die werd geboren aan haar voeten. Het begint allemaal met het leven van prinses Libuse en heidense profetie ...
En dehors du centre historique de Prague, il ya une colline qui est enterré dans l'histoire de la République tchèque. Un cimetière, une église et un jardin plein de légendes passionnantes. Un endroit si beau et inquiétant comme la grande ville qui est né à ses pieds. Tout commence avec la vie de la princesse Libuse et païenne prophétie ...
Außerhalb des historischen Zentrums von Prag befindet sich ein Hügel, der in der Geschichte der Tschechischen Republik begraben liegt. Ein Friedhof, eine Kirche und ein Garten voller spannender Legenden. Ein Ort, so schön und beunruhigend als die große Stadt, die zu ihren Füßen geboren wurde. Es beginnt alles mit dem Leben der Fürstin Libuse und heidnischen Prophezeiung ...
Fuera del centro monumental de Praga existe una colina en la que está enterrada la historia de la República Checa. Un cementerio, una iglesia y unos jardines llenos de apasionantes leyendas. Un lugar tan bello e inquietante como la gran ciudad que nació a sus pies. Todo comienza con la vida de la princesa pagana Libuse y una profecía...
Al di fuori del centro storico di Praga c'è una collina che è sepolto nella storia della Repubblica Ceca. Un cimitero, una chiesa e un giardino pieno di leggende emozionante. Un luogo così bello e inquietante come la grande città che era nato ai suoi piedi. Tutto inizia con la vita della principessa Libuse e pagane profezia ...
Fora do centro histórico de Praga há um morro que está enterrado na história da República Checa. Um cemitério, uma igreja e um jardim cheio de lendas emocionante. Um lugar tão bonito e perturbador como a grande cidade que nasceu a seus pés. Tudo começa com a vida da princesa e Libuse profecia pagã ...
Fora del centre monumental de Praga hi ha un turó on està enterrada la història de la República Txeca. Un cementiri, una església i uns jardins plens de apassionants llegendes. Un lloc tan bell i inquietant com la gran ciutat que va néixer als seus peus. Tot comença amb la vida de la princesa pagana Libuši i una profecia ...
Izvan povijesnog centra Praga nalazi se brdo koje je pokopan u povijesti Češke Republike. Groblje, crkva i vrt pun uzbudljive legende. Mjesto tako lijepo i uznemirujuće kao veliki grad koji je rođen u nogu. Sve počinje sa životom princeze Libuše i poganskog proroštva ...
За пределами исторического центра Праги есть холм, который был похоронен в истории Чешской Республики. Кладбище, Церковь и сад, полный захватывающих легенд. Место так красиво и навязчивый, как великий город, который родился у его ног. Все начинается с жизни принцесса Либуше и языческие пророчества ...
Pragako hirigune historikoa kanpo ez da Txekiar Errepublikako historia lurperatuta den muino baten. Hilerriko A, eliza bat eta lorategi bat kondairak zirraragarria betea. Hain eder eta haunting bere oinak jaio zen, hiri handia. Princess Libuse eta jentil Profezia bizitza hasten da ...
  Het reismagazine met ve...  
De bekende oorzaken verveling, ware, reizen, maar ook kan produceren. Mijn favoriete boeken je hebt gelezen is de droom van Afrika. Dit heb ik hoop dat ik het ook mooi vinden.
The known causes boredom, true, But travel can also produce llegarlo. My favorite books that I have read is The Dream of Africa. This hope I like it too.
L'ennui est une cause connue, vrai, Mais le voyage peut aussi produire des llegarlo. Mes livres préférés que j'ai lu est le rêve de l'Afrique. Cette j'espère qu'il aime trop.
Die bekannten Ursachen Langeweile, wahr, Aber Reisen kann auch produzieren llegarlo. Meine Lieblings-Bücher ich gelesen habe, ist der Traum von Afrika. Diese hoffen, Ich mag es auch.
La noia cause note, vero, Ma il viaggio può anche produrre llegarlo. I miei libri preferiti che ho letto è The Dream of Africa. Questa speranza mi piace troppo.
O tédio causas conhecidas, verdade, mas a viagem também pode obtê-lo para produzir. Meus livros favoritos que eu li é o sonho de África. Este espero gostar também.
既知の原因の退屈, 真の, しかし、旅行はまたllegarloを生成することができます. 私が読んだ私のお気に入りの本は、アフリカの夢です。. これは私があまりにもそれを好むことを望みます.
El conegut produeix fàstic, és cert, però els viatges també poden arribar a produir. El meu preferit dels llibres que li he llegit és El Somni d'Àfrica. Aquest espero que em agradi també.
Poznati uzroci dosade, pravi, putovanja, ali također može proizvesti. Moja omiljena knjiga koju ste pročitali Dream Afrike. Ovaj nadam se sviđa previše.
Известных причин скуки, правда, но путешествие также можете получить его для производства. Мои любимые книги, которые я читал, это мечта Африке. Это надеюсь, что я тоже это понравилось.
Dira arrazoiak boredom ezagutzen, Egia, Baina bidaia ere ekoizten llegarlo. My favorite dut irakurri liburu Afrikako Dream da. Espero gehiegi gustatzen I.
O aburrimento causas coñecidas, verdade, pero a viaxe tamén pode obterse para producir. Os meus libros favoritos que lin é o soño de África. Este espero gusta tamén.
  Het reismagazine met ve...  
-Geef hem een ​​dikke knuffel van mij. Verzekeringen nodigt u uit om een ​​wijn-en, of het mooi is als ik me voorstellen, Als hij stelt huwelijk, Lorena. Don Juan is een.
-So give him a big hug from me. Surely invites you to a wine and, imagine if pretty as, igual proposes marriage, Lorena. A donjuan.
-Puis donnez-lui un gros câlin de moi. Assurance vous invite à un vin et, si elle est belle comme je l'imagine, Comme il propose le mariage, Lorena. Don Juan est un.
-Dann geben Sie ihm eine dicke Umarmung von mir. Versicherungen lädt Sie zu einem Wein-und, wenn es schön ist, wie ich mir vorstellen, Als er einen Heiratsantrag, Lorena. Don Juan ist ein.
-Poi dargli un grande abbraccio da me. Assicurazioni vi invita ad un vino e, se è bello come immagino, Come egli propone il matrimonio, Lorena. Don Giovanni è un.
-Então, dê-lhe um grande abraço de me. Seguros convida você para um vinho e, se ela é bonita como eu imagino, Como ele propõe casamento, Lorena. Don Juan é um.
-その後、私から彼に大きな抱擁を与える. 保険は、ワインにあなたを招待し、, 私が想像するような美しい場合, 彼が結婚を提案しているとして, ロレーヌ. ドン·ファン.
-Doncs delega una gran abraçada de part meva. Segur que el convida a un vi i, si és maca com imagino, igual li proposa matrimoni, Lorena. És un En Joan.
-Onda će mu dati veliku zagrljaj od mene. Osiguranje Vas poziva na vino i, ako je lijepa kao što sam zamisliti, Kao što on predlaže brak, Lorena. Don Juan je.
-Так дайте ему большой привет от меня. Конечно приглашает вас на вино и, ES Guapa представить себя, Igual предлагает брак, Лотарингия. Это Donjuan.
-Ondoren eman zion besarkada handi bat me. Aseguru gonbidatzen zaitu, ardo eta, ederra bada imajinatu dut, Proposatzen du ezkontza bezala,, Lorraine. Don Juan bat.
-Entón, deixa-lle un gran abrazo de me. Seguros invita a un viño e, se é fermosa como eu imaxino, Como el propón matrimonio, Lorena. Don Juan é un.
  De reis-magazine met ve...  
Matusadona is een traktatie voor de zintuigen. Een uniek park, heel mooi, die leert Afrikaanse wateren van. Het is zo ver verwijderd van alles wat lijkt te verbergen van de wereld, alsof er leven ontwikkelen op zijn rug, de schaduwen (...) Die plaats heeft een aantal veto paradijs, einde van nergens waar je nooit ontmoeten, het stuk land dat niet behoort tot de kaarten.
Matusadona est un régal pour les sens. Un parc unique, très belle, qui enseigne les eaux d'Afrique de l'. Il est si éloigné de tout ce qui semble se cacher du monde, comme s'il y avait la vie de se développer sur son dos, les ombres (...) Cet endroit a quelque chose de paradis a opposé son veto, fin de nulle part où je n'ai jamais trouvé, d'un morceau de terre qui appartient aux cartes.
Matusadona ist ein Genuss für die Sinne. Ein einzigartiger Park, sehr schön, wer lehrt afrikanischen Gewässern von. Es ist so von allem, was zu verbergen scheint die Welt entfernt, als ob es Leben auf dem Rücken zu entwickeln, die Schatten (...) Dieser Ort hat einige Veto Paradies, Ende von Nirgendwo, wo man nie gerecht, das Stück Land, das nicht zu den Karten gehört.
Matusadona es un lujo a los sentidos. Un parque singular, muy bello, que enseña África desde las aguas. Está tan retirado de todo que pareciera que se esconde del mundo, como si allí la vida se desarrollara de espaldas, entre sombras (...) Aquel lugar tiene algo de paraíso vetado, de final de la nada en la que nunca encontrarse, de trozo de tierra que no pertenece a los mapas.
Matusadona è una delizia per i sensi. Un parco unico, molto bella, Africa insegna dalle acque. E 'così lontani da qualsiasi cosa che sembra essere nascosto dal mondo, come se ci fosse la vita a sviluppare sulla schiena, le ombre (...) Questo posto ha qualcosa di paradiso posto il veto, fine del nulla, dove non ho mai trovato, del pezzo di terra che appartiene alle mappe.
Matusadona é um deleite para os sentidos. Um parque único, muito bonita, África ensina das águas. É tão distante de tudo o que parece estar escondida do mundo, como se há vida para desenvolver nas costas, as sombras (...) Este lugar tem algo de paraíso vetado, fim do nada, onde eu nunca encontrei, de pedaço de terra que pertence aos mapas.
Matusadonaは感覚に御馳走です。. ユニークな公園, 非常に美しい, アフリカでは、水から教えて. それはそう世界から隠されているように見えるすべてのものから削除されます, 人生は、彼の背中に開発することがある場合として, 影 (...) この場所は拒否楽園のようなものを持っている, 私が見つけたことはありませんどこの終わり, マップに属する土地の一部の.
Matusadona és un luxe als sentits. Un parc singular, molt bell, que ensenya Àfrica des de les aigües. Està tan retirat de tot que semblés que s'amaga del món, com si allà la vida es desenvolupés d'esquena, entre ombres (...) Aquell lloc té alguna cosa de paradís vetat, de final del no-res en què mai trobar-, de tros de terra que no pertany als mapes.
Matusadona je gozba za osjetila. Jedinstveni park, vrlo lijepo, Afrika uči iz vode. To je tako uklonjena iz svega što čini se da je skrivena od svijeta, kao da je život razvijati na leđima, sjene (...) Ovo mjesto ima nešto raj stavio veto, kraj ničega, gdje nikada nisam pronašao, od zemljišta koje pripada kartama.
Matusadona это удовольствие для чувств. Уникальный парк, очень красивый, Африка учит, от воды. Она настолько удалены от всего, что, кажется, скрыта от мира, а если нет жизни развиваются на спине, тени (...) Это место имеет что-то рай вето, куличках, где я так и не нашли, куска земли, который принадлежит к картам.
Matusadona zentzumenak begira da. Berezia parkea, muy bello, irakasten Afrikan ura. Da, beraz, dena dela dirudi ezkutatzen da munduko kendu, balitz bezala, bizitza ez dago atzera garatzeko, itzalak (...) Leku beto paradisu batzuk ditu, inon non aurkitu dut inoiz amaiera, lur-zati hau ez da mapak sartzen.
  De reis-magazine met ve...  
Matusadona is een traktatie voor de zintuigen. Een uniek park, heel mooi, die leert Afrikaanse wateren van. Het is zo ver verwijderd van alles wat lijkt te verbergen van de wereld, alsof er leven ontwikkelen op zijn rug, de schaduwen (...) Die plaats heeft een aantal veto paradijs, einde van nergens waar je nooit ontmoeten, het stuk land dat niet behoort tot de kaarten.
Matusadona est un régal pour les sens. Un parc unique, très belle, qui enseigne les eaux d'Afrique de l'. Il est si éloigné de tout ce qui semble se cacher du monde, comme s'il y avait la vie de se développer sur son dos, les ombres (...) Cet endroit a quelque chose de paradis a opposé son veto, fin de nulle part où je n'ai jamais trouvé, d'un morceau de terre qui appartient aux cartes.
Matusadona ist ein Genuss für die Sinne. Ein einzigartiger Park, sehr schön, wer lehrt afrikanischen Gewässern von. Es ist so von allem, was zu verbergen scheint die Welt entfernt, als ob es Leben auf dem Rücken zu entwickeln, die Schatten (...) Dieser Ort hat einige Veto Paradies, Ende von Nirgendwo, wo man nie gerecht, das Stück Land, das nicht zu den Karten gehört.
Matusadona es un lujo a los sentidos. Un parque singular, muy bello, que enseña África desde las aguas. Está tan retirado de todo que pareciera que se esconde del mundo, como si allí la vida se desarrollara de espaldas, entre sombras (...) Aquel lugar tiene algo de paraíso vetado, de final de la nada en la que nunca encontrarse, de trozo de tierra que no pertenece a los mapas.
Matusadona è una delizia per i sensi. Un parco unico, molto bella, Africa insegna dalle acque. E 'così lontani da qualsiasi cosa che sembra essere nascosto dal mondo, come se ci fosse la vita a sviluppare sulla schiena, le ombre (...) Questo posto ha qualcosa di paradiso posto il veto, fine del nulla, dove non ho mai trovato, del pezzo di terra che appartiene alle mappe.
Matusadona é um deleite para os sentidos. Um parque único, muito bonita, África ensina das águas. É tão distante de tudo o que parece estar escondida do mundo, como se há vida para desenvolver nas costas, as sombras (...) Este lugar tem algo de paraíso vetado, fim do nada, onde eu nunca encontrei, de pedaço de terra que pertence aos mapas.
Matusadonaは感覚に御馳走です。. ユニークな公園, 非常に美しい, アフリカでは、水から教えて. それはそう世界から隠されているように見えるすべてのものから削除されます, 人生は、彼の背中に開発することがある場合として, 影 (...) この場所は拒否楽園のようなものを持っている, 私が見つけたことはありませんどこの終わり, マップに属する土地の一部の.
Matusadona és un luxe als sentits. Un parc singular, molt bell, que ensenya Àfrica des de les aigües. Està tan retirat de tot que semblés que s'amaga del món, com si allà la vida es desenvolupés d'esquena, entre ombres (...) Aquell lloc té alguna cosa de paradís vetat, de final del no-res en què mai trobar-, de tros de terra que no pertany als mapes.
Matusadona je gozba za osjetila. Jedinstveni park, vrlo lijepo, Afrika uči iz vode. To je tako uklonjena iz svega što čini se da je skrivena od svijeta, kao da je život razvijati na leđima, sjene (...) Ovo mjesto ima nešto raj stavio veto, kraj ničega, gdje nikada nisam pronašao, od zemljišta koje pripada kartama.
Matusadona это удовольствие для чувств. Уникальный парк, очень красивый, Африка учит, от воды. Она настолько удалены от всего, что, кажется, скрыта от мира, а если нет жизни развиваются на спине, тени (...) Это место имеет что-то рай вето, куличках, где я так и не нашли, куска земли, который принадлежит к картам.
Matusadona zentzumenak begira da. Berezia parkea, muy bello, irakasten Afrikan ura. Da, beraz, dena dela dirudi ezkutatzen da munduko kendu, balitz bezala, bizitza ez dago atzera garatzeko, itzalak (...) Leku beto paradisu batzuk ditu, inon non aurkitu dut inoiz amaiera, lur-zati hau ez da mapak sartzen.
Matusadona é un deleite para os sentidos. Un parque único, moi bonita, África ensina das augas. É tan lonxe de todo o que parece estar agochada do mundo, como se non houbese desenvolvemento da vida de volta, as sombras (...) Este lugar ten algún paraíso veto, fin da nada, onde nunca atopei, pedazo de terra que pertence aos mapas.
  La revista de viajes co...  
Hoe mooi en hoe waar!
How beautiful and how true!
Combien est beau et vrai!
Quanto è bello e quanto è vero!
Como é belo e como verdadeiro!
どのように美しい、どのように真!
Que bonic i què cert!
Kako je lijepa i kako istinito!
Как красиво и как истинный!
¡Qué bonito y qué cierto!
Como é fermoso e como verdadeiro!
  Het reismagazine met ve...  
¿Het testen, het testen van? mooi verhaal. We missen je. Neem de mogelijkheid om uw Afrikaner te perfectioneren, Engels omdat je de groep flojete
Testing?, testing? beautiful story. We miss you. Take the opportunity to perfect your Afrikaner, English because you were the group flojete
Test?, test? belle histoire. Tu nous manques. Profitez de l'occasion pour parfaire votre Afrikaner, Anglais parce que vous étiez le flojete de groupe
¿Testing, Testen? schöne Geschichte. Wir vermissen dich. Nutzen Sie die Gelegenheit Ihre Afrikaner perfektionieren, Englisch, weil Sie waren die Gruppe flojete
¿Testing, test? bella storia. Ci manchi. Cogli l'occasione per perfezionare il tuo Afrikaner, Inglese, perché tu eri il flojete gruppo
¿Probando, provando? bela história. Estamos com saudades. Aproveite a oportunidade para aperfeiçoar seu Afrikaner, Inglês, porque você era o Flojet Grupo
¿試験, テスト? 美しい物語. 私たちはあなたを欠場. あなたのアフリカーナを完璧にする機会を作ってください, あなたは、グループflojeteたので英語
¿Provant, provant? preciós reportatge. Et trobem a faltar. Aprofita per perfeccionar el teu afrikaner, perquè d'anglès eres el més flojete del grup
¿Ispitivanje, testiranje? prekrasna priča. Mi vam nedostajati. Iskoristite priliku usavršiti svoje Afrikaner, Engleski zato što su bili grupa flojete
Тестирование?, Тестирование? Красивая история. Мы по тебе скучаю. Воспользуйтесь возможностью, чтобы совершенствовать свой африканеров, Английском, потому что вы были группой flojete
¿Saiakuntzak, probak? eder istorioa. Galdu dugu. Hartu zure Afrikaner hobetzeko aukera, Ingeles delako, talde flojete ziren
Probando?, proba? fermosa historia. Nós sentimos súa falta. Aproveitar a oportunidade para mellorar o seu Afrikaner, Inglés, porque foi o flojete grupo
  Het reismagazine met ve...  
Mooi verhaal en vreemde plaats.
Nice place l'histoire et étrange.
Schöne Geschichte und fremden Ort.
Bella storia e luogo strano.
Bela história e lugar estranho.
Bonita historia y extraño lugar.
Bonica història i estrany lloc.
Lijepa priča i čudno mjesto.
Хорошая история и странное место.
Nice istorio bitxi eta leku.
historia local e estraño Niza.
  De reis-magazine met ve...  
Zelfs bij mooi weer met een verrekijker, Vanuit Tarifa kunt u de medina zien. (...) Maar wat is dat ik nog steeds raken zo dicht bij het schiereiland, Europa, manieren waarop we wonen zo ver weg.
Même par beau temps avec des jumelles, De Tarifa vous pouvez voir la Médina. (...) Mais qu'est-ce que je frappe toujours si près de la péninsule, Europe, moyens que nous vivons si loin.
Selbst bei schönem Wetter mit einem Fernglas, Tarifa sehen Sie die Medina. (...) Aber was ist, dass ich noch treffen so nahe an der Halbinsel, Europa, Möglichkeiten, wie wir leben, so weit weg.
Incluso en días despejados y con unos prismáticos, desde Tarifa se puede ver la Medina. (...) Pero lo que me sigue chocando es que estando tan cerca de la Península, de Europa, tengamos formas de vivir tan alejadas.
Anche nel bel tempo con un binocolo, Tarifa si può vedere la Medina. (...) Ma che cosa è che ho ancora colpire così vicino alla penisola, Europa, modi di vivere così lontano.
Mesmo em dias de bom tempo com binóculos, Tarifa você pode ver o Medina. (...) Mas o que é que eu ainda bater tão perto da Península, Europa, maneiras de viver tão longe.
でも、双眼鏡で天気の良い日には, タリファからはメディナを見ることができます. (...) しかし、私は半島に非常に近いということで、まだ顔です, ヨーロッパ, 我々はこれまでの生活の方法があります.
Fins i tot en dies clars i amb uns prismàtics, des de Tarifa es pot veure la Medina. (...) Però el que em segueix xocant és que estant tan a prop de la Península, d'Europa, tinguem formes de viure tan allunyades.
Čak i za lijepa vremena s dalekozorom, Od Tarifa možete vidjeti Medina. (...) Ali ja sam još uvijek suočava jest taj da se u neposrednoj blizini poluotoka, Evropa, imamo načine življenja dosad.
Даже в хорошую погоду в бинокль, От Тарифы можно увидеть Медина. (...) Но что это я все удары так близко к полуострову, Европа, способы, которыми мы живем так далеко.
Nahiz eta prismatikoak Eguraldi Ederretan, Tarifa tik Medina ikusi ahal izango dituzu. (...) Baina oraindik dut aurpegiak ari da, beraz, Penintsulako ixteko, Europan, bizimodu dugu, orain arte.
Mesmo con tempo bo, con prismáticos, De Tarifa podes ver o Medina. (...) Pero eu aínda estou afronta é que sendo tan preto da Península, Europa, temos formas de vida ata agora.
  Het reismagazine met ve...  
De eerste foto is prachtig, mooi: een aantal baobab hangen bijna Kunene rotsen en wordt neergeslagen door een val 20 meter.
The first picture is stunning, beautiful: some baobab hang almost Kunene rocks and is precipitated by a fall 20 meters.
La première photo est magnifique, beau: certains baobab pendre des rochers presque Kunene et est précipitée par une baisse 20 mètres.
Das erste Bild ist atemberaubend, schön: einige Baobab hängen fast Kunene Felsen und wird durch einen Sturz ausgefällt 20 Meter.
La prima immagine è stupefacente, bello: qualche baobab appendere rocce quasi Kunene ed è precipitato da una caduta 20 metri.
A primeira foto é impressionante, belo: alguns baobá pendurar rochas quase Kunene e é precipitada por uma queda 20 metros.
最初のイメージは素晴らしいです, 美しい: いくつかのバオバブはほとんどクネネ岩がハングアップしての下落により沈殿 20 メートル.
La primera imatge és impactant, preciosa: alguns baobab pengen gairebé de les roques i el Kunene es precipita per una caiguda de 20 metres d'alçada.
Prva slika je zapanjujuća, lijep: Neki Baobab objesiti gotovo Kunene kamenje i taloži se padom 20 metara.
Первая картина потрясающих, красивый: некоторые баобаб висят почти Кунене скалы и осаждают падения 20 метров.
Lehen argazkia da harrigarri, ederra: baobab ia Kunene arroka batzuk zintzilikatzen da, eta jaitsiera precipitated 20 metro.
A primeira foto é impresionante, fermoso: algúns baobá colgar rochas case Kunene e é precipitada por unha caída 20 metros.
  Het reismagazine met ve...  
Ufffffffffff, Xavier……. Ik huil!!!!!!!!!!!! Mooi verhaal dat je ons hebt gegeven…….. En mooi paar……
Ufffffffffff, Xavier……. I'm crying!!!!!!!!!!!! Beautiful story that you have given us…….. And beautiful couple……
Ufffffffffff, Javier……. Je pleure!!!!!!!!!!!! Belle histoire que vous nous avez donné…….. Et beau couple……
Ufffffffffff, Javier……. Ich weine!!!!!!!!!!!! Schöne Geschichte, die Sie uns gegeben haben…….. Und schönes Paar……
Ufffffffffff, Xavier……. Sto piangendo!!!!!!!!!!!! Bella storia che ci hai dato…….. E bella coppia……
Ufffffffffff, Javier……. Eu estou chorando!!!!!!!!!!!! Bela história que você nos deu…….. E belo casal……
Ufffffffffff, ザビエル……. 私が泣いている!!!!!!!!!!!! あなたは私たちを与えている美しい物語…….. と美しいカップル……
Ufffffffffff, Javier……. estic plorant!!!!!!!!!!!! Bella història la que ens has regalat…….. I bella parella……
Ufffffffffff, Xavier……. Ja sam plakala!!!!!!!!!!!! Lijepa priča koja ste nam dali…….. I lijep par……
Ufffffffffff, Ксавье……. Я плачу!!!!!!!!!!!! Красивая история, которую вы дали нам…….. И красивая пара……
Ufffffffffff, Xavier……. Negarrez ari naiz!!!!!!!!!!!! Istorio eder duzula eman digu…….. Eta eder pare……
Ufffffffffff, Xavier……. Estou chorando!!!!!!!!!!!! Fermosa historia que nos deu…….. E fermoso parella……
  Het reismagazine met ve...  
Mooi verhaal, maar dat kan echt elke verhogen? Ik denk dat het gooien van de darmen door de mond. Heeft u genieten van het meer dan u lijdt of geleden meer dat je geniet?
Beautiful story, but is it really that you can upload any? I guess throwing the guts through the mouth. Do you enjoy it more than you suffer or suffered more that you enjoy?
belle histoire, mais est-ce que vous pouvez télécharger n'importe quel? J'imagine que les boyaux qui versent dans la bouche. Est-il plus agréable d'être blessé ou souffre plus que ce qui est apprécié?
Schöne Geschichte, aber ist es wirklich, dass man hochgeladen? Ich stelle mir die Eingeweide aus dem Mund gießen. Ist es mehr Spaß zu verletzen oder leidet mehr als genossen wird?
Bella storia, ma è davvero che si può caricare qualsiasi? Immagino che il coraggio si riversano dalla bocca. È più divertente di essere ferito o soffre più si gode?
Bela história, mas que você realmente pode ir de qualquer? Imagino que derramam as entranhas da boca. É mais agradável de ser ferido ou sofre mais do que é apreciado?
美しい物語, しかし、あなたは本当にどちらに行くことができます? 私は口から注ぐ勇気を想像する. それはけがをする方が楽しいですか、楽しまれている以上に苦しんでいる?
Preciosa història, però de veritat que això ho pot pujar qualsevol? M'imagino tirant els budells per la boca. Es gaudeix més que pateix o es pateix més que es gaudeix?
Lijepa priča, ali to stvarno može podići bilo? Valjda bacanje crijeva kroz usta. Znate li uživati ​​u njoj više nego što pate ili su imali više da ćete uživati?
Красивая история, но это действительно может поднять любой? Я думаю, бросая кишки через рот. Вам нравится больше, чем вы страдаете или страдали больше, которые Вам нравятся?
Istorio eder, baina, benetan, edozein izan ditzake? Ausartuko asmatzen dut bota ahotik. Hori baino gehiago jasaten duzu edo jasan gozatzeko aukera gehiago gozatu duzula?
Fermosa historia, pero que realmente pode ir calquera? Imaxino que derraman as entrañas da boca. É máis agradable de ser ferido ou sofre máis do que é apreciado?
  Het reismagazine met ve...  
Mooi verhaal
histoire de Nice
Schöne Geschichte
bella storia
Bela história
ニース話
Bonica història
Lijepa priča
Хорошая история
Nice istorioa
Fermosa historia
  Het reismagazine met ve...  
Mensen zijn bijzonder mooi, ware. We bespraken, is de beste die ik ben tegengekomen in Afrika. Het land is mooi, maar loopt het risico van een nieuwe Zimbabwe als de dingen niet veranderen.
People are especially lovely, true. We discussed, is the best I've encountered in Africa. The country is beautiful, but runs the risk of being a new Zimbabwe if things do not change.
Les gens sont particulièrement belle, vrai. Nous avons discuté, est le meilleur que j'aie rencontré en Afrique. Le pays est beau, mais il court le risque d'un nouveau Zimbabwe si les choses ne changent pas.
Die Menschen sind besonders schön, wahr. Wir diskutierten, ist die beste, die ich in Afrika erlebt haben. Das Land ist schön, läuft aber das Risiko, dass eine neue Zimbabwe, wenn die Dinge nicht ändern.
La gente è particolarmente bella, vero. Abbiamo discusso, è il migliore che ho incontrato in Africa. Il paese è bello, ma si corre il rischio di essere un nuovo Zimbabwe, se le cose non cambiano.
As pessoas são especialmente encantador, verdade. Discutimos, é o melhor que eu encontrei na África. O país é lindo, mas corre o risco de ser um novo Zimbábue se as coisas não mudam.
人々は特に美しいです。, 真の. 我々は議論し, 私はアフリカで発生したベストです. 国は美しいです, 物事が変更されない場合は、新しいジンバブエであることの危険性を実行されますが、.
La gent és especialment encantadora, és cert. El parlem, es de lo mejor que he tropezado en África. El país es precioso, pero corre el riesgo de ser un nuevo Zimbabue si no cambian las cosas.
Ljudi su posebno lijep, pravi. Razgovarali smo o, je najbolji sam naišao u Africi. Zemlja je lijepa, ali postoji rizik da bude novi Zimbabwe ako se stvari ne promijene.
Люди особенно прекрасной, правда. Мы обсудили, является лучшим, я столкнулся в Африке. Страна прекрасна, но рискует быть новым Зимбабве, если ситуация не изменится.
Pertsonak dira, batez ere ederra, Egia. Dugu eztabaidatu, onena Afrikan dut bat aurkitu da. Herrialde ederra da, baina Zimbabwe izateaz gauzak ez bada aldatzeko arriskua exekutatzen.
As persoas son especialmente encanto, verdade. Discutir, é o mellor que podo atopar en África. O país é fermoso, pero corre o risco de ser un novo Zimbabue se as cousas non cambian.
  Het reismagazine met ve...  
Wat een mooi verhaal. Was in Afrika en ik zou graag terugkeren met mijn geliefde queridos.es willen leven inolvidable.Dios ervaren vergasten me nog een kans
What a beautiful story. was in africa and I would love to return with my loved queridos.es want to experience life inolvidable.Dios regale me another chance
Quelle belle histoire . était en Afrique et j'aimerais y retourner avec mes proches queridos.es veulent faire l'expérience de la vie inolvidable.Dios régaler moi une autre chance
Was für eine schöne Geschichte. in Afrika war und ich würde gerne mit meinem geliebten queridos.es wollen das Leben inolvidable.Dios erleben zurückkehren verwöhnen mir noch eine Chance
Mi Che bella storia. Era in Africa e mi piacerebbe tornare con i miei cari queridos.es vogliono sperimentare inolvidable.Dios vita regale un'altra possibilità
que hermosa historia .estuve en africa y me encantaria poder volver con mis seres queridos.es una experiencia inolvidable.Dios quiera que la vida me regale otra oportunidad
美しい物語は、アフリカにいたと私は私の愛するqueridos.es、生命inolvidable.Diosを体験したいと復帰するのが大好きだ何が私に別の機会を楽しま
que bella història. vaig estar a africa i m'encantaria poder tornar amb els meus éssers queridos.es una experiència inolvidable.Dios vulgui que la vida em regali una altra oportunitat
Što prekrasna priča. Bio u Africi, a ja bih volio da se vrati s mojim voljenim queridos.es želite iskusiti život inolvidable.Dios Regale mi drugu šansu
Какая красивая история. Был в Африке, и я хотел бы вернуться со своими любимыми queridos.es хотите испытать жизнь inolvidable.Dios полакомиться мне еще один шанс
Zer eder baten istorioa. Afrikan izan zen, eta maite ene maite queridos.es nahi bizitzan inolvidable.Dios esperientzia batera itzuliko nuke regale niretzat beste aukera
O que unha fermosa historia. Estaba en África e eu adoro volver cos meus seres queridos.es quere probar inolvidable.Dios vida Deliciosos-me outra oportunidade
  Het reismagazine met ve...  
Hoe mooi schrijven!
Comment belle écriture!
Wie schön schriftlich!
Que encantador escrito!
Che bello scrivere!
Como é lindo escrito!
どのように美しいライティング!
Que encantador escrit!
Kako lijepo pisanje!
Какая прелесть письменной!
Eder idazteko!
  Het reismagazine met ve...  
“De wonden op de schoonheid, als liefde, gewoon nooit volledig genezen”. Ik noem aandacht aan deze uitdrukking facebook. Wat kun je nog meer zeggen? Mooi
“The wounds inflicted on the beauty, like love, just never heal completely”. I call attention to this phrase facebook. What more can you say? Precious
“Les blessures infligées à la beauté, comme l'amour, tout simplement jamais guérir complètement”. A attiré mon attention cette phrase facebook. Que pouvez-vous dire? Précieux
“Die Wunden an der Schönheit, wie die Liebe, nur nie ganz heilen”. Ich nenne die Aufmerksamkeit auf diese Phrase facebook. Was kann man mehr sagen? HERZALLERLIEBSTE
“Le ferite inferte sulla bellezza, come l'amore, solo non guariscono mai completamente”. Ha attirato la mia attenzione questa frase su facebook. Che altro si può dire? Prezioso
“As feridas infligidas a beleza, como o amor, apenas nunca cicatrizar completamente”. Me chamou a atenção esta frase facebook. Que mais se pode dizer? Precioso
“美しさに負わされた傷, 愛のものと, ただ完全に治ることはありません”. 私はこのフレーズfacebookに注意を喚起. これ以上何を言うことができる? 美しい
“Les ferides infligides a la bellesa, com les de l'amor, mai s'acaben de curar del tot”. Em dic l'atenció aquesta frase de Facebook. Què més es pot dir? Preciós
“Rane nanijeli o ljepoti, kao što je ljubav, samo nikada ne izliječi u potpunosti”. Zatečen moj pažnja taj izraz facebook. Što više možete reći? Dragocjen
“Раны, нанесенные на красоту, как Любовь, просто никогда не зажить полностью”. Я обратил внимание на эту фразу facebook. Что еще вы можете сказать? Красивый
“Edertasuna eragindako zauriak, Maitasunaren ere, besterik ez da inoiz guztiz sendatzen”. Arreta deitu dut esaldi hau facebook. Zer gehiago esan dezakezu? Beautiful
“As feridas inflixidas a beleza, como o amor, só nunca cicatrizar completamente”. Chamo a atención sobre esta frase facebook. Que máis se pode dicir? Precioso
  De reis-magazine met ve...  
Lees je altijd inspirerend…zeer mooi en erg beschrijvend verhaal,is als een reis naar Boston en sla de jetlag!!!! Dat MIT voor te bereiden op de komst van Mario. Gefeliciteerd met het artikel
Read you always inspiring…very nice and very descriptive story,is like traveling to Boston and save the jet lag!!!! That MIT prepare for the arrival of Mario. Congratulations on the article
Lire vous avez toujours source d'inspiration…très belle histoire et très descriptive,c'est comme voyager à Boston et enregistrer le décalage horaire!!!! Que le MIT se préparer à l'arrivée de Mario. Félicitations pour l'article
Lesen Sie immer inspirierende…sehr schön und sehr anschaulich Geschichte,ist wie eine Reise nach Boston und speichern Sie das Jetlag!!!! Das MIT Vorbereitung für die Ankunft von Mario. Herzlichen Glückwunsch zum Artikel
Leggi sempre stimolante…storia molto bella e molto descrittivo,è come viaggiare a Boston e salvare il jet lag!!!! Questo MIT preparare l'arrivo di Mario. Complimenti per l'articolo
Leia você sempre inspirador…história muito bonita e muito descritivo,é como viajar para Boston e salvar o jet lag!!!! Que o MIT se preparar para a chegada de Mario. Parabéns pelo artigo
常にあなたの感動をお読みください…非常に素晴らしく、非常にわかりやすい物語,ボストンへの旅行のようなもので、時差ぼけを保存!!!! MITはマリオの到着に備えること. 記事おめでとうございます
Llegir-te sempre és inspirador…molt bonic relat i molt descriptiu,és com viatjar a Boston i estalviar el jet lag!!!! Que el MIT se per a la arribada de Mario. Enhorabona per l'article
Pročitajte uvijek inspirativan…vrlo lijepo i vrlo opisno priča,je poput putovanja u Bostonu i spasiti jet lag!!!! To MIT pripremiti za dolazak Mario. Čestitam na članak
Читайте Вы всегда вдохновляет…очень хороший и очень описательную историю,это как путешествие в Бостон и сохранить часовых поясов!!!! Это MIT подготовиться к приходу Марио. Поздравляем статьи
Irakurri inspiratzailea beti…Oso polita da, eta oso deskribatzailea istorioa,Boston bidaiatzea bezalakoa da eta Jet Lag gorde!!!! Hori MIT Mario etorrera prestatzen. Zorionak artikuluan
Ler sempre inspirador…historia moi bonita e moi descriptivo,é como viaxar a Boston e gardar o jet lag!!!! Que o MIT prepararse para a chegada de Mario. Parabéns sobre o artigo
  Het reismagazine met ve...  
Mensen zijn bijzonder mooi, ware. We bespraken, is de beste die ik ben tegengekomen in Afrika. Het land is mooi, maar loopt het risico van een nieuwe Zimbabwe als de dingen niet veranderen.
People are especially lovely, true. We discussed, is the best I've encountered in Africa. The country is beautiful, but runs the risk of being a new Zimbabwe if things do not change.
Les gens sont particulièrement belle, vrai. Nous avons discuté, est le meilleur que j'aie rencontré en Afrique. Le pays est beau, mais il court le risque d'un nouveau Zimbabwe si les choses ne changent pas.
Die Menschen sind besonders schön, wahr. Wir diskutierten, ist die beste, die ich in Afrika erlebt haben. Das Land ist schön, läuft aber das Risiko, dass eine neue Zimbabwe, wenn die Dinge nicht ändern.
La gente è particolarmente bella, vero. Abbiamo discusso, è il migliore che ho incontrato in Africa. Il paese è bello, ma si corre il rischio di essere un nuovo Zimbabwe, se le cose non cambiano.
As pessoas são especialmente encantador, verdade. Discutimos, é o melhor que eu encontrei na África. O país é lindo, mas corre o risco de ser um novo Zimbábue se as coisas não mudam.
人々は特に美しいです。, 真の. 我々は議論し, 私はアフリカで発生したベストです. 国は美しいです, 物事が変更されない場合は、新しいジンバブエであることの危険性を実行されますが、.
La gent és especialment encantadora, és cert. El parlem, es de lo mejor que he tropezado en África. El país es precioso, pero corre el riesgo de ser un nuevo Zimbabue si no cambian las cosas.
Ljudi su posebno lijep, pravi. Razgovarali smo o, je najbolji sam naišao u Africi. Zemlja je lijepa, ali postoji rizik da bude novi Zimbabwe ako se stvari ne promijene.
Люди особенно прекрасной, правда. Мы обсудили, является лучшим, я столкнулся в Африке. Страна прекрасна, но рискует быть новым Зимбабве, если ситуация не изменится.
Pertsonak dira, batez ere ederra, Egia. Dugu eztabaidatu, onena Afrikan dut bat aurkitu da. Herrialde ederra da, baina Zimbabwe izateaz gauzak ez bada aldatzeko arriskua exekutatzen.
As persoas son especialmente encanto, verdade. Discutir, é o mellor que podo atopar en África. O país é fermoso, pero corre o risco de ser un novo Zimbabue se as cousas non cambian.
  De reis-magazine met ve...  
Hoe mooi is de provincie Segovia en heeft blauwe hemel. Beveel dit artikel om mijn moeder, die is Segoviana, Mitad Mitad Guijar Turegano, dat is zeker blij met de rode aarde.
How beautiful is the province of Segovia and blue sky is. Send this article to my mother who is Segovia, Guijar half half Turegano, that is sure to be thrilled with its red earth.
Qu'elle est belle la province de Ségovie et a ciel bleu. Commander cet article à ma mère qui est segoviana, mitad mitad Guijar Turegano, que vous est ravie avec sa terre rouge.
Wie schön ist die Provinz Segovia und blauem Himmel wird. Schicken Sie diesen Artikel meine Mutter, die ist Segovia, Mitad Guijar Mitad Turegano, das ist sicher, mit seiner roten Erde begeistert sein.
Quanto è bella la provincia di Segovia e blu cielo è. Invia questo articolo a mia madre che è Segovia, mitad Guijar mitad Turegano, che è sicuro di essere felice con la sua terra rossa.
Como é bela a província de Segóvia e céu azul. Envie este artigo para minha mãe que é Segovia, mitad mitad Guijar Turégano, que é certo para ser feliz com sua terra vermelha.
セゴビアと青空の地域はどのように美しいです. セゴビアは私の母にこの記事を送信する, mitad Guijar mitad Turegano, それは、その赤い大地でワクワクするようにしてくださいです。.
Que bonica és tota la província de Segòvia i que cel blau té. Comandament aquest article a la meva mare que és segoviana, Meitat Meitat Guijar Turegano, que segur que s'emociona amb el vermell de la seva Terra.
Kako je lijepa pokrajina Segovia i ima plavo nebo. Naredi ovaj članak sa svojom majkom koja je segoviana, mitad mitad Guijar Turegano, da li je oduševljen svojom crvenom zemljom.
Как прекрасен провинции Сеговия и голубое небо. Отправить эту статью, чтобы моя мать, Сеговия, mitad Guijar mitad Turegano, что, несомненно, будет в восторге от ее красной земли.
Nola eder Segovia eta zeru urdina probintzia da. Bidali artikulu hau nire ama da Segovia, mitad Guijar mitad Turegano, bere lur gorria thrilled behar da ziur.
Como é fermosa a provincia de Segovia e ceo azul. Enviar este artigo a miña nai que é Segovia, mitad mitad Guijar Turégano, que é certo para ser feliz coa súa terra vermella.
  Het reismagazine met ve...  
Hoe mooi is mijn Palencia en dus onbekende plaats. Gaan zien deze kerk, Heerlijk, verscholen in de rots. Gelieve openbaren.
How beautiful is my Palencia and so unknown place. Go and see this church, is precious, tucked inside the rock. Thank you for disclosing.
Qu'il est beau mon Palencia et ainsi de lieu inconnu. Allez voir cette église, est précieux, niché dans la roche. Merci pour la divulgation.
Wie schön ist meine Palencia und so unbekannten Ort. Gehen Sie sehen diese Kirche, Schön, versteckt in den Felsen. Vielen Dank für die Offenlegung.
Quanto è bella la mia Palencia e così luogo sconosciuto. Andate a vedere questa chiesa, è prezioso, Dentro la roccia. Grazie per la divulgazione.
Como é lindo o meu Palencia e assim lugar desconhecido. Vá e veja esta igreja, é precioso, dobrado dentro do rock. Obrigado por divulgar.
私のパレンシアので、未知の場所はどのように美しいです. この教会を見に行く, 美しい, ロックの内側に隠れて. 開示していただきありがとうございます.
Què bonica és la meva Palència i quin lloc tan desconegut. Aneu a veure aquesta església, és preciosa, ficada dins de la roca. Gràcies per divulgar-.
Kako lijepa je moj Palencia i tako nepoznato mjesto. Ići vidjeti ovu crkvu, Lijep, tucked unutar stijene. Hvala vam za otkrivanje.
Как прекрасна моя Паленсия и место так неизвестно. Сразу видно эту церковь, красиво, заправленные в скале. Спасибо за раскрытие.
Nola ederra da nire Palencia eta leku beraz, ezezagun. Joan eliza hau ikusi, Lovely, Arroka barruan bilduta. Eskerrik asko disclosing.
  Het reismagazine met ve...  
[...] 1 April publiceerde een bericht op dit magazine met de titel "The Circus van kinderen met aids" (dan ook te publiceren twee home video's). Een mooi verhaal dat ik dicht voelde. [...]
[...] 1 April published a post in this magazine under the title "The Circus of children with AIDS" (also published two videos then home). A nice story that I heard of search. [...]
[...] 1 Avril a publié un message dans ce magazine sous le titre "Le cirque des enfants atteints du sida" (puis publie également deux vidéos maison). Une belle histoire que je me sentais proche. [...]
[...] 1 April veröffentlichte einen Beitrag zu dieser Zeitschrift mit dem Titel "The Circus von Kindern mit AIDS" (dann auch veröffentlichen zwei Heimvideos). Eine schöne Geschichte, dass ich nah fühlte. [...]
[...] 1 Aprile ha pubblicato un post su questa rivista dal titolo "Il circo dei bambini affetti da AIDS" (poi anche pubblicare due video amatoriali). Una bella storia che ho sentito vicino. [...]
[...] 1 Abril publicou um post nesta revista intitulado "Circus A de crianças com AIDS" (em seguida, também publicar dois vídeos caseiros). Uma bela história que me senti perto. [...]
[...] 1 d'abril publicava un post en aquesta revista sota el títol "El circ dels nens amb sida" (després publiquem també dos vídeos casolans). Una bonica història de la qual em vaig sentir a prop. [...]
[...] 1 Travnja objavio post u ovom časopisu pod naslovom "The Circus djece s AIDS-om" (Također je objavio dva videa onda dom). Lijepa priča kako sam čuo za pretraživanje. [...]
[...] 1 Апреле Опубликовано сообщение в этом журнале под названием "Цирк детей, больных СПИДом" (также опубликовал два видео, то дома). Хорошая история, которую я слышал поиск. [...]
[...] 1 Apirilaren argitaratutako aldizkari honetan post bat izenburuaren pean "HIESa duten haurren zirkua" (orduan ere argitaratzen bi home videos). A nice istorioa dela sentitzen dut hurbil. [...]
[...] 1 Abril publicou un post sobre esta revista titulado "Circus de nenos con SIDA" (a continuación, tamén publicar dous vídeos caseiros). Unha fermosa historia que me sentín preto. [...]
  La revista de viajes co...  
Bij mooi weer met een verrekijker, Vanuit Tarifa kunt u de medina zien. Maar ik ben nog steeds geconfronteerd is dat wordt zo dicht, manieren waarop we wonen zo ver weg
En días despejados y con unos prismáticos, De Tarifa vous pouvez voir la Médina. Pero lo que me sigue chocando es que estando tan cerca, moyens que nous vivons si loin
Bei schönem Wetter mit einem Fernglas, Tarifa sehen Sie die Medina. Aber was ist, dass ich noch schlagen diese enge, Möglichkeiten, wie wir leben, so weit weg
En días despejados y con unos prismáticos, desde Tarifa se puede ver la Medina. Pero lo que me sigue chocando es que estando tan cerca, tengamos formas de vivir tan alejadas
Con il bel tempo con un binocolo, Tarifa si può vedere la Medina. Ma io sono ancora deve affrontare è che essendo così vicino, modi di vivere così lontano
Com bom tempo com binóculos, Tarifa você pode ver o Medina. Mas eu ainda estou enfrenta é que sendo tão perto, maneiras de viver tão longe
En días despejados y con unos prismáticos, タリファからはメディナを見ることができます. Pero lo que me sigue chocando es que estando tan cerca, 我々はこれまでの生活の方法があります
En dies clars i amb uns prismàtics, des de Tarifa es pot veure la Medina. Però el que em segueix xocant és que estant tan a prop, tinguem formes de viure tan allunyades
Za lijepa vremena s dalekozorom, Od Tarifa možete vidjeti Medina. Ali ja sam još uvijek suočava je da se tako blizu, imamo načine življenja dosad
В хорошую погоду в бинокль, От Тарифы можно увидеть Медина. Но я по-прежнему сталкивается в том, что, будучи так близко, способы, которыми мы живем так далеко
Prismatikoak Eguraldi Ederretan, Tarifa tik Medina ikusi ahal izango dituzu. Baina oraindik dut aurpegiak ari da, beraz, itxi, bizimodu dugu, orain arte
Con bo tempo con prismáticos, De Tarifa podes ver o Medina. Pero eu aínda estou afronta é que sendo tan preto, temos formas de vida ata agora
  Het reismagazine met ve...  
Mooi verhaal… zoals gebruikelijk Ricardo. Hoe lang heeft het geduurd van Lhasa naar Rongbuk? Groeten
Nice story… as usual Ricardo. How long did it take from Lhasa to Rongbuk? Greetings
Belle histoire… comme d'habitude Ricardo. Combien de temps at-il fallu de Lhassa à Rongbuk? Salutations
Schöne Geschichte… wie üblich Ricardo. Wie lange hat es von Lhasa nach Rongbuk nehmen? Grüße
Bella storia… come al solito Ricardo. Quanto tempo ci è voluto da Lhasa a Rongbuk? Saluti
Bela história… Ricardo como de costume. Quanto tempo demorou de Lhasa a Rongbuk? Saudações
ニースの物語… いつものリカルドとして. どのくらいの時間がラサからロンブクにかかりました? よろしく
Bonic relat… com sempre Ricardo. Quant temps tardasteis des de Lhasa a Rongbuk? Salutacions
Lijepa priča… kao i obično Ricarda. Koliko dugo se to uzeti od Lhase do Rongbuk? Pozdrav
Хорошая история… Рикардо, как обычно. Как долго это брало из Лхасы в Ронгбук? С уважением
Nice istorioa… Ricardo ohi bezala. Cuanto tiempo tardasteis desde Lhasa a Rongbuk? Regards
  Het reismagazine met ve...  
Grote. Ik constateer. Ik hield van het verhaal van de chop 72 ounces. Waar er iets mooi of interessant toerisme en waar geen toerisme zijn er bepaalde tol. De truc is om ze te overwinnen, ¿Geen?
Grande. Je note. J'ai adoré l'histoire de la côtelette 72 onces. Là où il ya quelque chose de beau ou intéressant le tourisme et où il n'y a pas de tourisme, il ya certains péages. L'astuce consiste à les surmonter, ¿No?
Große. Ich stelle fest,. Ich liebte die Geschichte der chop 72 Unzen. Wo gibt es etwas schön oder interessant Tourismus und wo es keinen Tourismus gibt es bestimmte Maut. Der Trick ist, sie zu überwinden, ¿Keine?
Genial. Tomo nota. Me encantó la historia de la chuleta de 72 onzas. Donde hay algo bonito o interesante hay turismo y donde hay turismo hay ciertos peajes. El truco es sortearlos, ¿no?
Grande. Rilevo. Ho amato la storia del chop 72 once. Dove c'è qualcosa di bello o interessante turismo e dove non c'è turismo ci sono certi pedaggi. Il trucco è quello di superare le, ¿No?
Grande. Constato. Eu adorei a história da costeleta 72 oz. Onde há algo bonito ou interessante turismo e turismo, onde há algumas portagens. O truque é para superá-los, ¿Não?
鮮やかな. 私が注意してください. 私はチョップの物語を愛して 72 オンス. 美しいまたは興味深い観光と何かがある場合には一定の通行があるない観光はありません. トリックは、それらを克服することである, しないでください?
Genial. Prenc nota. Em va encantar la història de la costella de 72 unces. On hi ha una cosa bonica o interessant hi ha turisme i on hi ha turisme hi ha certs peatges. El truc és esquivar, No?
Velik. I imajte na umu. Voljela sam priču o kotlet 72 unci. Tamo gdje je nešto lijepo ili zanimljivo turizam i gdje nema turizma postoje određene cestarine. Trik je u tome da ih pobijedi, ¿Ni?
Блестящий. Отмечу. Мне очень понравилась история отбивной 72 унции. Там, где есть что-то красивое или интересные туризма и где нет туризма существуют определенные сборы. Хитрость заключается в том, чтобы преодолеть их, Не?
Brilliant. I Kontuan izan. Txuleta de istorioa maite dut 72 ontza. Non zerbait ederra edo interesgarri turismo eta turismo da han dira bidesariak batzuk. Trikimailu da horiek gainditzeko, Ez?
Brillante. Constata. Eu adorei a historia da costeleta 72 oz. Onde hai algo bonito ou interesante turismo e turismo, onde hai algunhas portagens. O truco é para superala-los, ¿Non?
  De reis-magazine met ve...  
Ik stel voor dat je naar een avond Otranto. Hij heeft een levendig nachtleven en de ommuurde stad is charmant haven. In elk geval, ook meeslepen door uw waarnemingen, de kust is erg mooi.
Je vous conseille d'aller à une nuit Otranto. Il a une vie nocturne animée et la ville fortifiée à proximité du port a du charme. Dans tous les cas, aussi emporté par vos perceptions, la côte est très belle.
Ich empfehle Ihnen, eine Nacht Otranto gehen. Es hat ein reges Nachtleben und die ummauerte Stadt in der Nähe des Hafens hat Charme. In jedem Fall, auch weg von Ihren Wahrnehmungen durchgeführt, Die Küste ist sehr schön.
Yo te recomiendo que vayas a Otranto una noche. Tiene una animada vida nocturna y la ciudad amurallada junto al puerto tiene encanto. En todo caso, dejaros llevar también por vuestras percepciones, la costa es muy bonita.
Vi consiglio di andare a Otranto notte. Ha una vivace vita notturna e la città murata del porto ha fascino. Comunque, inoltre trasportare dalla vostre percezioni, la costa è molto bello.
Eu recomendo que você vá a um Otranto noite. Ele tem uma animada vida nocturna e da cidade fortificada perto do porto tem charme. Em qualquer caso, também levados por suas percepções, a costa é muito bom.
私は、あなたが夜オトラントに行くお勧めします. それは賑やかなナイトライフがあり、港近くの城壁の街は魅力があります. どんな場合でも, また、あなたの知覚によって運び去ら, 海岸は非常にいいです.
Jo et recomano que vagis a Otranto una nit. Té un gran ambient nocturn i la ciutat emmurallada al costat del port té encant. En tot cas, deixeu-vos portar pels vostres percepcions, la costa és molt bonica.
Preporučujem vam ići na noćni Otranto. To je životan noćni život i stijenki grad u blizini luke ima šarm. U svakom slučaju, i zanesen svojim percepcijama, Obala je jako lijepo.
Я рекомендую вам пойти в ночной Отранто. Она имеет оживленной ночной жизнью и стенами города, недалеко от порта есть шарм. В любом случае, Также увлекся ваше восприятие, побережью очень приятно.
Joan gaua Otranto gomendatzen dut. Gaueko bizia du eta portu gertu, hiri harresitu xarma du. En cualquier caso, Zure pertzepzioak ere egin ihes, kostaldetik oso polita da.
Eu recomendo que vai a Otranto unha noite. El ten unha vida nocturna animada e da cidade amurallada é encanto portuaria. En calquera caso, Tamén levados polas súas percepcións, a costa é moi bo.
  La revista de viajes co...  
Inmenso, Olga. Mooi verhaal. Yo también me muero de ganas por estar dentro de El Tesoro
Inmenso, Olga. Bella storia. Yo también me muero de ganas por estar dentro de El Tesoro
Inmenso, Olga. Bela história. Yo también me muero de ganas por estar dentro de El Tesoro
Inmenso, オルガ. 美しい物語. Yo también me muero de ganas por estar dentro de El Tesoro
Inmenso, Olga. Preciós relat. Yo también me muero de ganas por estar dentro de El Tesoro
Inmenso, Olga. Lijepa priča. Yo también me muero de ganas por estar dentro de El Tesoro
Inmenso, Ольга. Красивая история. Yo también me muero de ganas por estar dentro de El Tesoro
Inmenso, Olga. Beautiful istorioa. Yo también me muero de ganas por estar dentro de El Tesoro
  Het reismagazine met ve...  
Wat een mooi verhaal! We kunnen ons voorstellen stappen het hele proces en voelen.
Quelle belle histoire! Nous pouvons imaginer marcher tout le processus et de se sentir.
Was für eine schöne Geschichte! Wir können uns vorstellen verstärkt den gesamten Prozess und fühlen.
Che una buona storia! Possiamo immaginare un passo l'intero processo e si sentono.
O que uma bela história! Podemos imaginar pisar todo o processo e se sentir.
Quin bon relat! Podem imaginar-nos pas a pas tot el procés i les sensacions.
Što lijepa priča! Možemo zamisliti stajati cijeli proces i osjećaju.
Какой хороший рассказ! Мы можем представить себе активизирует весь процесс и чувствовать.
¡Qué buen relato! Podemos imaginarnos paso a paso todo el proceso y las sensaciones.
O que unha fermosa historia! Podemos imaxinar pisar todo o proceso e sentirse.
  Het reismagazine met ve...  
Typisch, eten in een van de restaurants in de Plaza Mayor, maar wij raden, maar vast aan de Pousada dos Shores Inn restaurant is een hoge kwaliteit eten en een mooi terras ('M niet meer herinneren de naam, maar de indicatie niet mag missen).
En règle générale, manger à l'un des restaurants de la Plaza Mayor, mais nous recommandons, mais collé à la Pousada dos Shores Inn Restaurant est un aliment de haute qualité et une belle terrasse en plein air ('M me souviens pas le nom, mais l'indication ne peut pas manquer).
Typischerweise in einem der Restaurants in der Plaza Mayor essen, aber wir empfehlen, sondern hielt sich an die Posada dos Shores Inn ist ein Restaurant hochwertige Mahlzeit und eine schöne Außenterrasse ('M nicht an den Namen erinnern, aber kein Verlust Angabe).
Lo típico es comer en alguno de los restaurantes de la Plaza Mayor, pero nosotros recomendamos, pero pegado a la Posada dos Orillas hay un mesón restaurante de comida de excelente calidad y un bello patio exterior (siento no recordar el nombre, pero la indicación no tiene pérdida).
Tipicamente, mangiare in uno dei ristoranti nella Plaza Mayor, ma si consiglia di, ma attaccato alla Posada dos Shores Inn è un pasto di qualità ristorante e un bel patio esterno ('M non ricordo il nome, ma nessuna indicazione perdita).
Normalmente, comer em um dos restaurantes da Plaza Mayor, mas recomendamos, mas preso ao Posada dos Shores Inn é uma refeição de qualidade restaurante e um belo pátio ao ar livre ('M não me lembro o nome, , mas nenhuma indicação de perda).
El típic és menjar en algun dels restaurants de la Plaça Major, però nosaltres recomanem, però enganxat a la Posada dues Ribes hi ha una fonda restaurant de menjar de gran qualitat i un bell pati exterior (sento no recordar el nom, però la indicació no té pèrdua).
Tipično, jesti u jednom od restorana u Plaza Mayor, ali preporučujemo, ali zapeli na Posada dos Shores Inn je jelo restoran kvaliteta i lijepa otvoreni vrt ('M ne sjećam imena, ali nema gubitka pokazatelj).
Как правило, поесть в одном из ресторанов в Plaza Mayor, но мы рекомендуем, но застрял в Посада DOS Shores Inn является едой в ресторане и красивый открытый внутренний дворик ('М не помню название, но не сигнализация потери).
Normalean, Plaza Mayor jatetxe batean jaten, baina gomendatzen dugu, baina, Inn Pousada dos Shores jatetxe trabatuta Kalitatezko elikagaiak eta outdoor patio eder bat da. ('M izena gogoratzen ez, baina zantzurik ezin galdu).
Normalmente, comer nun dos restaurantes da Praza Maior, pero recomendamos, pero preso ao Pousada dos Shores Inn é unha comida de calidade restaurante e un fermoso patio ao aire libre ('M non me lembro o nome, Pero ningunha indicación de perda).
  Het reismagazine met ve...  
zijn allemaal mooi maar ik hou het gordeldier, de condor, walvis en zeeleeuwen….
are all beautiful but I like the armadillo, the condor, right whale and sea lion….
sont toutes belles, mais j'aime le tatou, le condor, la baleine noire et de lions de mer….
sind alle schön, aber Ich mag das Gürteltier, der Kondor, Glattwal und Seelöwen….
sono tutte belle, ma mi piace l'armadillo, il condor, balena a destra e leoni marini….
são todas lindas, mas eu gosto do tatu, o condor, baleia e leão-marinho….
すべての美しいですが、私はアルマジロのように, コンドル, 右のクジラと海のライオン….
són tots bonics però m'agradaria al armadillo, el condor, la balena franca i el llop marí….
su sve lijepe, ali mi se sviđa armadila, Condor, pravi kit, a morski lav….
Все красиво, но мне нравится броненосца, кондор, кита и морской лев….
ederrak dira guztiak, baina armadillo nahi dut, Kondor da, eskubidea balea eta itsas lehoia….
  Het reismagazine met ve...  
Ik ben het eens, Nantes is een vreemde plaats, passeren, dat is de moeite waard te stoppen. De kathedraal is ook erg mooi en de middeleeuwse wijk, met zijn geplaveide straatjes, een goede plek om hun kazen en wijnen te proeven.
I agree, Nantes is a strange place, passing, in which worth stopping. The cathedral is also very nice and the medieval, with its cobbled streets, a good place to taste their cheeses and wines.
Je suis d'accord, Nantes est un endroit étrange, en passant, en vaut la peine d'arrêt. La cathédrale est aussi très agréable et la cité médiévale, avec ses rues pavées, un bon endroit pour déguster les fromages et les vins locaux.
Ich bin damit einverstanden, Nantes ist ein seltsamer Ort, vorbei, im Stopp wert. Die Kathedrale ist auch sehr schön und die mittelalterliche, mit seinen gepflasterten Straßen, ein guter Ort, um lokale Käsesorten und Weine probieren.
Sono d'accordo, Nantes è un posto strano, di passaggio, in cui vale la pena fermarsi. La cattedrale è anche molto bello e il medievale, con le sue strade acciottolate, un buon posto per assaggiare i loro formaggi e vini.
Concordo, Nantes é um lugar estranho, passando, em que R suspensão. A catedral também é muito bom eo medieval, com suas ruas de paralelepípedos, um bom lugar para provar os seus queijos e vinhos.
Estic d'acord, Nantes és un lloc desconegut, de pas, en què val la pena parar. La catedral és també molt bonica i el barri medieval, amb els seus carrers empedrats, un bon lloc per assaborir els seus formatges i els seus vins.
Slažem se, Nantes je čudno mjesto, prolazi, u vrijednu stajališta. Katedrala je također vrlo lijep i srednjovjekovni, sa svojim kamenim ulicama, dobro mjesto da uzorak lokalnih sireva i vina.
Я согласен, Nantes es un lugar desconocido, прохождение, en el que merece la pena parar. La catedral es también muy bonita y el barrio medieval, con sus calles empedradas, un buen sitio para saborear sus quesos y sus vinos.
Nago ados, Nantes ezezaguna da, pasatuz, geldialdia merezi. Katedrala da, halaber, oso polita eta Erdi Aroko, bere kale harriztatuak, tokiko gazta eta ardo dastatzeko leku ona.
Estou de acordo, Nantes é unha incógnita, paso, en recordar parada. A catedral tamén é moi agradable e medieval, coas súas rúas pavimentadas, un bo lugar para degustar queixos e viños locais.
  Het reismagazine met ve...  
Mooi strand foto Cofete. Een van de beste in de wereld…
Nice beach photo Cofete. Unter den besten in der Welt…
Bella spiaggia foto Cofete. Tra i migliori al mondo…
Nice praia foto Cofete. Entre os melhores do mundo…
Lijepa plaža foto Cofete. Među najboljima u svijetu…
Хороший пляж фото Cofete. Среди лучших в мире…
Nice hondartza photo Cofete. Munduko onenen artean…
  Het reismagazine met ve...  
"Het moet mooi zijn"
"It must be beautiful"
"Il doit être beau"
"Es muss schön sein"
"Deve essere bello"
"Deve ser lindo"
"それは美しくなければなりません"
"Va haver de ser bell"
"To mora biti lijepa"
"Он должен быть красивым"
"Ederra izan behar du"
  Het reismagazine met ve...  
Plaatsen als deze zijn niet gebruikelijk. In Amerika hebben we een aantal, Maar dit verhaal is gekomen om Thrill Me zo mooi. Ik woon in Chili en ik hoop binnenkort te gaan naar Afrika, is een reis die ik altijd heb willen doen.
De tels lieux ne sont pas communs. En Amérique, nous avons quelques, mais ce rapport est venu à m'exciter si belle. Je vis au Chili et j'espère aller bientôt vers l'Afrique, est un voyage que j'ai toujours voulu faire. Je tiens à cet endroit
Orte wie dieser sind nicht üblich. In Amerika haben wir einige, aber dieser Bericht ist gekommen, um zu erregen mich so schön. Ich lebe in Chile und ich hoffe, bald wieder nach Afrika, ist eine Reise, die ich schon immer wollten zu tun. Ich deute diesen Ort
Lugares como este no son comunes. En América tenemos algunos, pero este reportaje me ha llegado a emocionar por lo bello. Vivo en Chile y espero ir pronto a Africa, es un viaje que siempre he querido hacer. Apunto este lugar
Luoghi come questo non sono comuni. In America abbiamo alcuni, ma questa storia è venuta a me così bella emozione. Io vivo in Cile e spero di andare presto in Africa, è un viaggio che ho sempre voluto fare. Io punto questo luogo
Lugares como esse não são comuns. Na América, nós temos algumas, mas esta história chegou a emocionar-me tão bonito. Moro em Chile e espero em breve ir para a África, é uma viagem que eu sempre quis fazer. Aponto este lugar
このような場所は一般的ではありません. アメリカでは、いくつかを持っている, しかし、この話はとても美しく私を魅了するようになっています. 私はチリに住んでいると私はアフリカに行ってすぐに期待, 私はいつもやってみたかった旅です。. 私はこの場所を指すように
Llocs com aquest no són comuns. A Amèrica tenim alguns, però aquest reportatge m'ha arribat a emocionar per la bellesa. Visc a Xile i espero anar aviat a Àfrica, és un viatge que sempre he volgut fer. A punt aquest lloc
Mjesta kao što je ovaj nisu uobičajene. U Americi imamo neke, ali ovo izvješće je došao do uzbuđuju me tako lijepo. Ja živim u Čileu, a nadam se da uskoro idem u Afriku, je izlet sam oduvijek želio raditi. Ja naglasiti ovo mjesto
Места как это распространено в. В Америке у нас есть некоторые, но этого отчета пришла возбуждают меня так красиво. Я живу в Чили, и я надеюсь скоро пойти в Африку, является поездкой, которую я всегда хотел сделать. Я указываю на это место
Hau bezalako Lekuak ez dira komuna. Amerikan batzuk ditugu, baina istorio hau heldu da, ederra, beraz, niretzat emozioa. Txilen bizi naiz eta espero dut laster Afrikara joan, beti dut nahi egin bidaia bat da. Leku hau seinalatu dut
Lugares como este non son comúns. En América temos algúns, pero esta historia chegou a emocionarse tan bonito. Moro en Chile e espero pronto ir a África, é unha viaxe que sempre quixen facer. Apunto este sitio
  Het reismagazine met ve...  
Sluiten, boven Telegraph Hill, is Coit Tower, waar we kunnen gaan voor een aantal van de stappen die de heuvel opklimmen (Hazelnoot Straat, bv, aan de oostzijde, zoals Greenwich St.). De uitkijktoren, aan hun voeten is een standbeeld van Columbus, biedt een zeer mooi panoramisch uitzicht op stad en de baai.
The tram North Beach, Little Italy, has a stop inexcusable: Lombard Street, the world's crookedest street (27Number of outstanding), where it seems that cars, instead of circular, are embedded in a tetris. We walked Columbus avenue to the peaceful Washington Square, where improvised dinner in an Italian. Close, on top of Telegraph Hill, is Coit Tower, which can be reached on any of the steps that ascend the hill (Filbert Street, eg, on the east side, as Greenwich St.). The lookout tower, at her feet is a statue of Columbus, offers very beautiful panorama of the city and the bay.
Le tram North Beach, Little Italy, dispose d'une inexcusable arrêt: Lombard Street, sinueuse du monde de la rue (27Nombre d'actions), où il semble que les voitures, au lieu de cercle, sont incorporés dans une tetris. Nous avons marché Columbus Avenue pour le règlement pacifique Washington Square, où le dîner improvisé dans un Italien. Fermer, au sommet de Telegraph Hill, est Coit Tower, qui peut être atteint sur l'une des étapes qui montent la colline (Filbert Street, par exemple, sur le côté est, comme Greenwich St.). La tour de guet, à ses pieds se trouve une statue de Christophe Colomb, offre très beau panorama de la ville et la baie.
Die S-Bahn North Beach, Little Italy, einen Anschlag unentschuldbar: Lombard Street, der weltweit Lombard Street (27Anzahl der im Umlauf), wo es scheint, dass Autos, statt kreisförmig, werden in einem eingebetteten Tetris. Wir gingen Columbus Avenue zur friedlichen Washington Square, wo improvisierte Abendessen in einem italienischen. Schließen, oben auf Telegraph Hill, ist Coit Tower, Diese können auf einer der Schritte, die den Hügel hinauf zu erreichen (Filbert Street, BEISPIELSWEISE, auf der Ostseite, wie Greenwich St.). Der Aussichtsturm, Zu ihren Füßen steht eine Statue von Kolumbus, bietet sehr schöne Panorama der Stadt und die Bucht.
Il tram North Beach, Piccola Italia, ha una fermata imperdonabile: Lombard Street, via più tortuosa del mondo (27º pendenza), dove sembra che le auto, invece di circolare, sono incorporati in un tetris. Abbiamo camminato attraverso Columbus Avenue alla pacifica Washington Square, dove la cena improvvisata in un italiano. Chiudi, in cima Telegraph Hill, è Coit Tower, alla quale siamo in grado di andare per alcuni dei passi che salgono la collina (Filbert Street, ad esempio,, sul lato est, come Greenwich St.). La torre di avvistamento, ai loro piedi è una statua di Colombo, offre bellissima vista panoramica sulla città e sulla baia.
O bonde North Beach, Little Italy, tem um batente indesculpável: Lombard Street, torta de rua do mundo (27º de declividade), onde parece que os carros, em vez de circular, são incorporados em um tetris. Andamos Columbus Avenue tão pacífico Washington Square, onde o jantar improvisado em um italiano. Fechar, em cima Telegraph Hill, está Coit Tower, que pode ser alcançado em qualquer uma das etapas que sobem o morro (Filbert Street, por exemplo, no lado leste, como Greenwich St.). A torre de vigia, a seus pés é uma estátua de Colombo, oferece muito bonita vista panorâmica da cidade e da baía.
トラム ノースビーチ, リトルイタリー, 許せない停止を持っている: ロンバードストリート, 世界で曲がりくねった道 (27º斜面), それはその車を思われる場所, 代わりに、円形の, テトリスに埋め込まれている. 我々を歩い コロンブス大通り 平和へ ワシントンスクエア, どこ即興イタリアでの夕食. 閉じる, 頂上に テレグラフ·ヒル, です コイトタワー, 我々は丘を登るのステップのいくつかのために行くことができますし (ハシバミストリート, 例えば, 東側に, のような グリニッジセント.). 見張り塔, 自分の足で、コロンブスの像です, 非常に美しいパノラマの街と湾を提供しています.
El tramvia a North Beach, el barri italià, té una parada inexcusable: Lombard Street, el carrer més sinuosa del món (27º de pendent), on sembla que els cotxes, en lloc de circular, s'encaixen en un tetris. Caminem per Avinguda Columbus fins la plàcida Washington Square, on vam improvisar el sopar en un italià. Molt a prop, a la part alta de Telegraph Hill, és Coit Tower, a la qual podem arribar per alguna de les escalinates que pugen el turó (Carrer Filbert, per exemple, en el costat aquest, igual que Greenwich St.). El mirador de la torre, que als seus peus té una estàtua de Colom, ofereix panoràmiques molt boniques de la ciutat i la badia.
Tramvajska North Beach, Little Italy, ima stanica neoprostivo: Lombard Street, crookedest ulica na svijetu (27º nagiba), gdje se čini da automobili, umjesto kružne, su ugrađeni u tetris. Hodale smo Columbus Avenue na mirno Washington Square, gdje je improvizirana večeru u talijanski. Zatvoriti, na vrhu Telegraph Hill, je Coit Tower, na koje možemo ići za neke od koraka koji se popeti na brdo (Filbert Street, npr., na istočnoj strani, kao Greenwich St.). Vidikovac, , na nogama je kip Columbus, pruža vrlo lijep panoramski pogled na grad i zaljev.
Трамвай North Beach, Маленькая Италия, есть остановка непростительно: Lombard Street, извилистая улица в мире (27º склоне), где кажется, что автомобили, вместо круговой, внедренных в тетрис. Мы шли через Коламбус-авеню к мирному Вашингтон-сквер, где импровизированный ужин в итальянском. Закрывать, поверх Телеграф Хилл, является Башня Койт, к которым мы можем пойти на некоторые шаги, которые поднимаются горы (Филберт Стрит, например, на восточной стороне, вроде Greenwich St.). Смотровая башня, У их ног находится статуя Колумба, предлагает очень красивый панорамный вид на город и залив.
Tranbia North Beach, Little Italy, du geldialdia inexcusable bat: Lombard Street, crookedest munduko kalean (27º malda), non badirudi auto, ordez zirkularrak, dira Tetris bat txertatu. Bidez ibili gara Kolon etorbide baketsua da Washington Square, non Italiako afari inprobisatua. Itxi, gainean Telegraph Hill, da COIT Dorrea, diren urratsak igo muino batzuk gaitezke (FILBERT Street, adibidez, ekialdean an, bezala Greenwich St.). Talaia dorrea, bere oinak at Kolon estatua bat da, Oso polita panoramiko hiria eta badia eskaintzen.
O tranvía North Beach, Little Italy, ten unha indesculpável parada: Lombard Street, torta de rúa do mundo (27Número de excepcional), onde parece que os coches, no canto de circular, son incorporados nun tetris. Camiñamos Columbus Avenue ao Pacífico Washington Square, onde a cea improvisado nun italiano. Pechar, enriba Telegraph Hill, é Coit Tower, que se pode alcanzar en calquera dos pasos que soben o outeiro (Filbert Street, por exemplo, na zona leste, como Greenwich St.). A torre de vixía, aos seus pés e unha estatua de Colón, ofrece panorama moi fermoso da cidade e da baía.
  Het reismagazine met ve...  
Hoe mooi is het om te zien dat, soms, de werkelijkheid imiteert de kunst!
Que c'est beau de voir que, parfois, la réalité imite l'art!
Wie schön ist es zu sehen, dass, manchmal, Realität ahmt die Kunst!
Come è bello vedere che, a volte, la realtà imita l'arte!
Como é bonito ver que, às vezes, realidade imita a arte!
それがあることを確認することですどのよ​​うに美しい, 時々, 現実は芸術を模倣する!
Que bonic és comprovar que, de vegades, la realitat imita l'art!
Kako je lijepo vidjeti da je, ponekad, stvarnost oponaša umjetnost!
Как это прекрасно видеть, что, иногда, реальность подражает искусству!
Nola ederra ikusi da hori, batzuetan, errealitatea imitatzen arte!
Como é bonito ver que, ás veces, realidade imita a arte!
  Het reismagazine met ve...  
Hoe mooi! Ik ben sprakeloos en in sommige stukken net gaf me kippenvel, met muziek en kracht die deze tekst heeft!!!
That pretty! I am left speechless and in some pieces just gave me goosebumps, with music and force that has this text!!!
Ce joli! Je suis resté sans voix et dans certaines pièces seulement m'a donné la chair de poule, avec de la musique et de la force qui a ce texte!!!
Das hübsche! Ich bin sprachlos und in einigen Stücken gab mir nur Gänsehaut, mit Musik und Kraft, die diesen Text hat!!!
Isso é muito! Estou sem palavras e em algumas peças só me deu arrepios, com a música ea força que tem este texto!!!
あのかわいい! 私は言葉のままに午前といくつかの作品にちょうど私に鳥肌を与えた, 音楽と、このテキストを持って力で!!!
Que bonic! m'he quedat sense parla i en alguns trossos se m'ha posat la pell de gallina, amb la música i la força que té aquest text!!!
To je prilično! Ja sam ostavila bez riječi iu nekim dijelovima sam stavio goosebumps, uz glazbu i silom koja ima ovaj tekst!!!
Это в значительной! Я потерял дар речи, а в некоторых частях просто дал мне мурашки по коже, с музыкой и сила, которую этот текст!!!
Pretty That! me he quedado sin habla y en algunos trozos se me ha puesto la piel de gallina, con la música y la fuerza que tiene este texto!!!
Isto é moi! Estou sen palabras e algunhas pezas que eu poñer arrepios, con música e forza que ten este texto!!!
  Het reismagazine met ve...  
De waarheid, mooi, zouten is niet veel begunstigd. (om te zien of voor de finale snijdt je haar en scheren, dat je bent knapper).
The truth, beautiful, salts is not much favored. (to see if for the final cuts your hair and shave, that you are more handsome).
La vérité, belle, sels n'est pas très favorisée. (pour voir si, pour le montage final de vos cheveux et le rasage, que vous êtes plus beau).
Die Wahrheit, LIEBLICH, Salze ist nicht sehr begünstigt. (zu sehen, ob für die letzten Schnitte Haare und rasieren, Sie sind viel schöner).
La verità, bello, sali non è molto favorito. (per vedere se per i tagli finali i capelli e la barba, che tu sei più bello).
A verdade, belo, sais não é muito favorecido. (para ver se os cortes finais seu cabelo e fazer a barba, que você é mais bonito).
真実, 美しい, es que no sales muy favorecido. (a ver si para la final te corta el pelo y te afeitas, que tu eres más guapo).
La veritat, bonic, és que no surts molt afavorit. (a veure si per a la final et talla el cabell i t'afaites, que tu ets més guapo).
Istina, lijep, Soli nije toliko omiljen. (da li za konačne rezove vaše kose i brijanje, da ste zgodniji).
Правда, красивый, Соли не много выступает. (чтобы увидеть, если для окончательного сокращения ваших волос и бритье, что вы более красивый).
Truth, eder, gatz ez da askoz lagunduta. (ikusi mozketak final zure ilea eta bizarra bada, zarela gehiago eder).
  Het reismagazine met ve...  
Maar afgezien van de mooie plek, Rascafría houdt een mooi verhaal van wat was de Spaanse herovering. De stad had ook om hun eigen regels uitvinden om te overleven, maar moest gaan dan. Een leger zelf, honderd speren en een honderdtal paarden, dat al jaren onderschreven de nachten en dagen, doden en leven.
But apart from a beautiful setting, Rascafría keeps a beautiful story of what was the Spanish reconquest. The town also had to invent their own rules to survive, but had to go beyond. Own army, hundred spears and a hundred horses, for years endorsed the nights and days, deaths and lives.
Mais en dehors de la belle place, Rascafría conserve une belle histoire de ce qui était la reconquête espagnole. La ville a également eu à inventer leurs propres règles pour survivre, mais a dû aller au-delà. Une armée elle-même, cent lances et une centaine de chevaux, qui pendant des années a approuvé les nuits et les jours, morts et de vies.
Aber abgesehen von einer wunderschönen Umgebung, Rascafría hält eine schöne Geschichte von dem, was war der spanische Rückeroberung. Die Stadt hatte auch ihren eigenen Regeln zu erfinden, um zu überleben, musste aber darüber hinaus gehen. Eigene Armee, hundert Speere und hundert Pferde, seit Jahren unterstützt die Nächte und Tage, Tod und Leben.
Ma, a parte una splendida cornice, Rascafría mantiene una bella storia di quella che fu la riconquista spagnola. La città ha dovuto inventare le proprie regole per sopravvivere, ma ha dovuto andare al di là. Esercito, centinaia di lance e un centinaio di cavalli, per anni ha approvato le notti ei giorni, morti e la vita.
Mas, para além de um belo cenário, Rascafría mantém uma história bonita do que era a reconquista espanhola. A cidade também teve de inventar suas próprias regras para sobreviver, mas tinha que ir além. Próprio exército, centenas de lanças e cem cavalos, durante anos subscreveu as noites e dias, mortes e vidas.
Però a part d'un bell enclavament, Rascafría guarda una bella història del que va ser la reconquesta espanyola. La localitat va tenir també d'inventar normes pròpies per sobreviure, però va haver d'anar més enllà. Un exèrcit propi, 100 llances i cent cavalls, que durant anys van fer seves les nits i els dies, les morts i les vides.
No osim prekrasne okruženju, Rascafría drži lijepu priču o tome što je španjolski nanovo osvaja. Grad je također morao izmišljati svoja pravila za preživljavanje, ali su morali ići izvan. Vlastiti vojska, sto koplja i stotinu konja, godina podržali su noći i dana, smrt i život.
Но помимо красивой обстановке, Rascafría ведет красивая история о том, что было отвоевание испанской. В городе также пришлось изобретать свои собственные правила, чтобы выжить, но был вынужден выйти за рамки. Собственная армия, сто копий и сотни лошадей, в течение многих лет одобрил дней и ночей, смерть и жизнь.
Baina, aparte, zoragarri, Rascafría Espainiako Reconquista zer zen istorio eder bat gordetzen du. Udalerria ere, beren arauak asmatu behar izan zuen, bizirik irauteko, baina joan baino haratago. Berezko armadak, , ehun spears eta ehun zaldiak, urtez gau eta egun konpultsatuak, hildako eta bizitza.
Pero, ademais dun fermoso escenario, Rascafría mantén unha historia fermosa do que era a reconquista española. A cidade tamén tivo que inventar as súas propias regras para sobrevivir, pero tiña que ir máis alá. Propio exército, centos de lanzas e cen cabalos, durante anos subscribiu as noites e días, mortes e vidas.
  Het reismagazine met ve...  
mooi verhaal, dank voor het delen van
beautiful story, thanks for sharing
belle histoire, merci pour le partage
schöne Geschichte, thanks for sharing
bella storia, grazie per la condivisione
bela história, obrigado por compartilhar
美しい物語, 共有するためのおかげで
bell relat, gràcies per compartir-
lijepa priča, hvala za dijeljenje
Красивая история, спасибо за обмен
istorio eder, partekatzeko esker
  Het reismagazine met ve...  
Ik denk dat een mooi verhaal…
Je pense qu'une belle histoire…
Ich denke, eine schöne Geschichte…
me parece una historia hermosa…
Penso che una bella storia…
Eu acho que uma bela história…
私は美しい物語だと思います…
me parece una historia hermosa…
me parece una historia hermosa…
me parece una historia hermosa…
Istorio eder bat dela uste dut…
  Het reismagazine met ve...  
Mooi artikel. Ik woonde in de stad voor een tijdje en ging terug naar het lezen van je dwalen door de straten.
Beautiful article. I lived in the city for a while and went back to reading you wander the streets.
Belle article. J'ai vécu dans la ville pendant un certain temps et je suis retourné à la lecture vous promenant dans les rues.
Schöne Artikel. Ich lebte in der Stadt für eine Weile und ging zurück zu Lesen Sie wandern durch die Straßen.
Bellissimo articolo. Ho vissuto in città per un po 'e tornai a letto si percorrono le strade.
Artigo bonito. Eu vivi na cidade por um tempo e voltou a ler você passear pelas ruas.
Preciós article. Vaig viure una temporada a la ciutat i he tornat a passejar pels carrers llegint-.
Красивые статьи. Я жил в городе на некоторое время и вернулся к чтению вы бродить по улицам.
Artikulu eder. Hirian bizi izan dut pixka bat, eta itzuli zen irakurtzen kaleetan ibiltzea duzu.
Artigo bonito. Eu vivín na cidade por un tempo e volveu a ler ti pasear polas rúas.
  Het reismagazine met ve...  
Dat benieuwd wat de zwangere Maagd tempel!!! erg mooi, het verhaal, een plezier om te lezen!
C'est curieux de ce que le Temple enceinte Vierge!!! très belle l'histoire, un plaisir à lire!
So neugierig, was die schwangere Jungfrau-Tempel!!! sehr schön die Geschichte, ein Vergnügen zu lesen!
Questo curioso quello del Tempio Vergine incinta!!! molto bella la storia, un piacere di leggere!
Que curioso o que o Templo Virgem grávida!!! muito legal a história, um prazer de ler!
Que curiós això de la Mare de Déu embarassada del temple!!! molt bonic el relat, un plaer llegir-lo!
To je znatiželjan što je trudna Djevica Temple!!! jako lijepo priču, Užitak za čitanje!
Это любопытно, что беременна храм Богородицы!!! muy bonito el relato, un placer leerlo!
Hori bitxia zer Birjina haurdun Temple!!! Oso polita istorioa, plazer bat irakurri!
Curioso que o Templo Virxe embarazada!!! moi legal a historia, un pracer de ler!
  Het reismagazine met ve...  
Het is onmatige. Het is buitengewoon mooi en vol dieren en geen park niet te zien in Afrika. 'S ook waar dat er meer auto's; in delen van Zambia, Zimbabwe en Oeganda zijn gekomen om de hele dag zonder kruis paden met een auto, maar dat zou hetzelfde zijn als vragen naar Florence dat duizend toeristen slenteren langs de Ponte Vecchio had.
Quel est le Serengeti? C'est l'excessive. Il est extrêmement belle et pleine d'animaux et n'a pas vu tout autre Parc africain. Vrai aussi qu'il ya plus de voitures; dans certaines parties de la Zambie, Zimbabwe et l'Ouganda en sont venus à être toute la journée sans croiser une voiture, mais ce serait comme demander à Florence qui avait un millier de touristes qui se promènent le long du Ponte Vecchio.
Was ist die Serengeti? Es ist die übermäßige. Es ist außerordentlich schön und voller Tiere und sah keinen Park in Afrika. 'S auch wahr, dass es mehr Autos; in Teilen von Sambia, Simbabwe und Uganda sind gekommen, um den ganzen Tag ohne kreuzen sich die Wege mit dem Auto, aber das wäre als würde man fragen, um Florenz, die tausend Touristen flanieren entlang der Ponte Vecchio hatte sein.
¿Qué es el Serengeti? Es lo excesivo. Es excesivamente bello y está lleno de animales como no vi ningún parque en África.  Es cierto también que hay más coches; en algunos sitios de Zambia, Zimbabue o Uganda he llegado a estar toda una jornada sin cruzarme con un carro, pero eso sería como pedirle a Florencia que no tuviera mil turistas paseando por el Ponte Vecchio.
Qual è il Serengeti? È l'eccessiva. E 'straordinariamente bella e piena di animali e non ha visto alcun parco in Africa. S' anche vero che ci sono più automobili; in parti di Zambia, Zimbabwe e Uganda sono venuto per essere tutto il giorno senza incrociano con un auto, ma sarebbe come chiedere a Firenze che aveva mille turisti che passeggiano lungo il Ponte Vecchio.
Qual é o Serengeti? É o excessivo. É muito bonito e cheio de animais e não viu qualquer parque na África. Também é verdade que há mais carros; em algumas partes da Zâmbia, Zimbabwe e Uganda têm vindo a ser o dia inteiro sem se cruzam com um carro, mas isso seria como pedir para Florença, que tinha mil turistas a passear pela Ponte Vecchio.
Què és el Serengueti? És el excessiu. És excessivament bell i està ple d'animals com no vaig veure cap parc a l'Àfrica. És cert també que hi ha més cotxes; en alguns llocs de Zàmbia, Zimbabwe o Uganda he arribat a estar tota una jornada sense creuar-me amb un carro, però això seria com demanar-li a Florència que no tingués mil turistes passejant pel Ponte Vecchio.
Što je Serengeti? To je pretjerana. To je veoma lijepa i puna životinja i ne vidim nikakvu park u Africi. Je također istina da postoje više automobila; u dijelovima Zambije, Zimbabve i Uganda su došli da se cijeli dan ne mimoilaze s automobilom, ali to bi bilo kao da pitate u Firencu da je imala tisuću turista šetnji Ponte Vecchio.
Что такое Серенгети? Это чрезмерное. Это чрезвычайно красивый и полный животных и не видел ни одного парка в Африке. "С также верно, что есть больше автомобилей; В некоторых районах Замбии, Зимбабве и Уганде стали бы целый день, не пересекались с автомобилем, но это было бы, как с просьбой Флоренции, которая была тысяча туристы, прогуливаясь вдоль Понте Веккьо.
Zer da Serengeti da? Gehiegizkoa da. Exceedingly eder eta animaliak beteta dago eta ez parke, edozein ikus Afrikan. 'S ere egia daudela kotxe; Zambia zatiak, Zimbabwe eta Ugandako etorri dira egun osoan izan da bide gurutze gabe, auto bat, baina hori ez litzateke Florentzia zuela Ponte Vecchio zehar paseatzen mila turista bat eskatuz bezalakoa izan.
Cal é o Serengeti? É o excesivo. É moi fermoso e cheo de animais e non viu ningún parque en África. Tamén é certo que hai máis coches; nalgunhas partes de Zambia, Cimbabue e Uganda teñen que chegou a ser o día enteiro sen crúzanse cun coche, pero iso sería como pedirlle a Florencia que tiña mil turistas paseando pola Ponte Vecchio.
  Het reismagazine met ve...  
Op straat, Aziatische vrouwen zijn spectaculair mooi. Geluid tijd finas, zo goed gekleed, zijn gladde zwarte haar zo helder, haar make-up zo voorzichtig, zo dun, je huid zo wit, zo elegant met kleine voeten, Ik voel me bijna vreemd met mijn krullend haar in een bundel en mijn grote voeten.
On the street, Asian women are spectacularly beautiful. They are so fine, so well dressed, her smooth black hair as bright, her makeup so careful, so thin, her skin so white, so elegant with their small feet, I almost feel strange with my curly hair in a bundle and my big feet.
Dans la rue, Les femmes asiatiques sont d'une beauté spectaculaire. Ils sont si fines, si bien habillé, ses cheveux noirs lisses aussi brillant, son maquillage très prudents, si mince, votre peau si blanche, si élégant avec des petits pieds, J'ai presque l'impression étrange avec mes cheveux bouclés en un paquet et mes grands pieds.
Auf der Straße, Asiatische Frauen sind spektakulär schöne. Ton Zeit finas, so gut gekleidet, seine glatte schwarze Haare so hell, ihr Make-up so vorsichtig, so dünn, Ihre Haut so weiß, so elegant mit kleinen Füßen, Ich fühle mich fast mit meinem Locken in einem Bündel und meine großen Füße seltsam.
Sulla strada, Le donne asiatiche sono di una bellezza spettacolare. Sono così bene, così ben vestito, i suoi capelli lisci neri come brillante, il suo trucco così attento, così sottile, la sua pelle così bianca, così elegante con i piedi piccoli, Mi sento quasi strano con i miei capelli ricci in un fascio ed i miei piedi grandi.
Na rua, As mulheres asiáticas são espetacularmente bonita. Finas tempo som, tão bem vestida, seu cabelo preto liso como brilhante, a maquiagem tão cuidadoso, tão fina, sua pele tão branca, tão elegante, com pés pequenos, Eu quase me sinto estranho com meu cabelo crespo em um pacote e os meus pés grandes.
Al carrer, les dones asiàtiques són espectacularment guapes. Són tan fines, tan ben vestides, seus llisos cabells negres tan brillants, el seu maquillatge tan acurat, tan primes, la seva pell tan blanca, tan elegants amb els seus peus petits, que em gairebé em sento estranya amb el meu cabell crespo en un farcell i els peus grans.
Na ulici, Azijatkinja su spektakularno lijepa. Zvučni vrijeme finas, pa dobro obučen, njegova glatka crna kosa tako svijetla, Šminka joj je toliko oprezni, tako tanka, vaša koža tako bijeli, tako elegantno s malim stopalima, Gotovo sam se osjećati čudno s mojim kovrčave kose u paketu i mojim velikim stopalima.
На улице, Азиатские женщины потрясающе красивая. Они настолько прекрасны, так хорошо одеты, ее гладкие черные волосы, яркие, ее макияж так осторожны, настолько тонкой,, ее кожа такая белая, так элегантно со своими маленькими ножками, Я почти чувствую себя странно с моей вьющиеся волосы в пучок и мои большие ноги.
Kalean, Asian emakume ederrak dira. Ikaragarri fina dira, beraz, ondo jantzita, bere distiratsua ile beltz leuna, bere makillaje beraz, kontuz ibili, beraz, mehe, bere azala, beraz, zuri, beraz, bere oin txikiak dotorea, Arraro sentitzen dut ia-sorta bat nire ile kizkur eta nire big oinak.
Na rúa, As mulleres asiáticas son marabillosas fermoso. Son tan ben, tan ben vestida, seu pelo liso negro tan brillante, a maquillaxe tan coidadoso, tan fina, súa pel tan branca, tan elegante cos pés pequenos, Eu case me sinto raro co meu pelo crespo en un paquete e os meus pés grandes.
  Het reismagazine met ve...  
PD. De stad Velez Blanco heeft een mooi kasteel, Arabische fort gebouwd op een, goed bewaard gebleven. Zestiende eeuw en de laatste reconstructie maakt deel uit van het complex van forten die werden in Zuid-Spanje gebouwd na de hereniging onder leiding van de katholieke koningen.
P.D. La ville de Velez Blanco a un beau château, Forteresse arabe construite sur un, bien conservé. XVIe siècle et sa reconstruction dernière fait partie du complexe des forts qui ont été construites dans le sud de l'Espagne après la réunification menée par les Rois Catholiques.
PD. Die Stadt Velez Blanco hat eine schöne Burg, Arabischen Festung auf einem integrierten, gut erhaltene. Sechzehnten Jahrhundert und der letzten Rekonstruktion ist Teil des Komplexes von Forts, die im Süden Spaniens nach der Wiedervereinigung durch die Katholischen Könige durchgeführt wurden gebaut.
P.D. El pueblo de Velez Blanco cuenta con un hermoso castillo, levantado sobre una alcazaba árabe, muy bien conservado. Data del siglo XVI su última reconstrucción y forma parte del complejo de fortalezas que se levantaron en el sur de España tras la reunificación llevada a cabo por los Reyes Católicos.
PD. La città di Velez Blanco ha un bel castello, Fortezza araba costruita su un, ben conservato. Cinquecento e la sua ultima ricostruzione è parte del complesso dei forti che sono state costruite nel sud della Spagna dopo la riunificazione condotta dai Re Cattolici.
PD. A cidade de Velez Blanco tem um belo castelo, Fortaleza árabe construída sobre uma, bem preservado. Século XVI e sua última reconstrução é parte do complexo de fortalezas que foram construídas no sul da Espanha após a reunificação conduzido pelo Reis Católicos.
PD. El poble de Velez Blanco compta amb un bell castell, aixecat sobre una alcassaba àrab, molt ben conservat. Data del segle XVI la seva última reconstrucció i forma part del complex de fortaleses que es van aixecar al sud d'Espanya després de la reunificació portada a terme pels Reis Catòlics.
PD. Grad Velež Blanco ima prekrasan dvorac, Arapski tvrđava izgrađena na, dobro očuvana. Šesnaestom stoljeću i njegova zadnja rekonstrukcija je dio kompleksa utvrde koje su sagrađene u južnoj Španjolskoj nakon ujedinjenja provela Katoličke vladara.
P.D. В городе Велес Бланко имеет красивый замок, построен на арабской крепости, хорошо сохранившийся. Шестнадцатый век и его последняя реконструкция является частью комплекса фортов, которые были возведены в южной Испании после воссоединения проведенные католических монархов.
P.D. Velez Blanco hiribildua gaztelu eder bat du, Arabiar gotorleku baten gainean eraikia, ondo kontserbatutako. XVI mendean, eta bere berreraikuntza azken gotorlekuak konplexu Espainia hegoaldean eraiki ziren, Errege Katolikoak egindako biltzeagatik ondoren zati bat da.
PD. A cidade de Velez Blanco ten un fermoso castelo, Fortaleza árabe construída sobre unha, ben preservado. Século XVI ea súa última reconstrución é parte do complexo de fortalezas que se construíron no sur de España tras a reunificación conducido polo Reis Católicos.
  Het reismagazine met ve...  
De site is schattig, heel mooi, zorgvuldig gedetailleerde kamers, uitstekend eten restaurant en een zwembad en de zee helder en warm water. Maar wat ik wil is dat ik me realiseerde dat de enige regel die op mij werd opgelegd bezitten en het werd geschreven: "Bother u in", zei in een teken dat niemand geschilderd.
Le site est mignon, très jolie, chambres soigneusement détaillés, excellent restaurant de cuisine et d'une piscine et d'eau de mer claire et chaude. Mais ce que j'aime, c'est que j'ai réalisé que la seule règle qui a été imposé à moi-même et il a été écrit: »Vous dérange dans", a déclaré dans un signe qui ne peint.
Die Seite ist nett, sehr hübsch, sorgfältig detaillierten Zimmer, excellent food Restaurant und ein Pool und das Meer klar und warm Wasser. Aber was Ich mag ist, dass ich merkte, dass die einzige Regel, die mir auferlegt wurde besitzen und es wurde geschrieben: "Stören Sie in", sagte in einem Zeichen, dass niemand gemalt.
El sitio es lindo, lindísimo, con habitaciones cuidadas al detalle, un restaurante de comida excelente y una piscina y mar de agua clara y cálida. Pero lo que más me gusto es que entendí que la única regla que me imponían era propia y no estaba escrita: “no te molestes”, decía en un cartel que nadie pintó.
Il sito è carino, molto carina, camere curate nel dettaglio, ottimo cibo ristorante e una piscina e mare acqua limpida e calda. Ma quello che mi piace è che mi sono reso conto che l'unica regola che si è imposto su di me possiede e che è stato scritto: "Disturbarla in", ha detto in un segno che nessuno dipinto.
O local é bonito, muito bonita, quartos cuidadosamente detalhados, excelente restaurante de comida e uma piscina e mar de água clara e quente. Mas o que eu gosto é que eu percebi que a única regra que foi imposta a mim próprio e que foi escrito: "No se incomode", disse em um sinal de que ninguém pintado.
サイトがかわいいです, 非常にきれいな, 慎重に詳細なお部屋, 素晴らしい料理のレストランやプールや海、明確かつ温水. しかし、私が気に入っているのは、私が私に課された唯一のルールは、所有していることを実現し、それが書かれたということです: "であなたをバザー", 誰も塗らないというサインで述べている.
El lloc és bonic, lindísimo, amb habitacions cuidades al detall, un restaurant de menjar excel · lent i una piscina i mar d'aigua clara i càlida. Però el que més m'agrado és que vaig entendre que l'única regla que em imposaven era pròpia i no estava escrita: "Et molesta a", deia en un cartell que ningú va pintar.
Stranica je slatka, jako lijepo, Pažljivo detaljni Sobe, izvrsna hrana restoran i bazen i more čisto i toplo vodu. Ali ono što mi se sviđa je da sam shvatila da je jedino pravilo koje je nametnuo mi posjedujemo, a bilo je napisano: "Vam smetaju u", rekao je u znak da nitko naslikao.
Сайт мило, очень красивая, тщательно детализированных номеров, отличный ресторан еду и бассейн и море чистое и теплое воды. Но что мне нравится то, что я понял, что единственное правило, которое было введено на меня самостоятельно, и это было написано: "Беспокоить Вас в", сказал в знак того, что никто не окрашены.
Gune izan da cute, oso polita, arretaz zehatza gela, janari bikaina jatetxe bat eta igerilekua eta itsasoa, argia eta ur epela. Baina, zer nahi dut, ez da konturatu nintzen bakarra araua zela me ezarri dutela, eta idatzi: "Kezkatu duzu", zeinu-batean esan zuen inork ez duela margotutako.
O lugar é fermoso, moi bonita, cuartos coidadosamente detallados, excelente restaurante de comida e unha piscina e mar de auga clara e quente. Pero o que máis me gusta é que podo entender que a única regra que foi imposta a min mesmo e que foi escrito: “no te molestes”, dixo nun sinal de que ninguén pintado.
  De reis-magazine met ve...  
Rekening, zeggen, met een van de tien mooiste stations ter wereld, ontworpen door Eiffel; een fort waarin hij speelde het lot van de koloniën van Zuid-Afrika; een ijzeren huis zo mooi als nutteloos en de arena in het zuiden van de planeet.
Maputo a un héritage historique important. Compte, dire, avec l'un des dix plus belles gares du monde, conçue par Eiffel; un fort dans lequel il joue le sort des colonies de l'Afrique du Sud; une maison de fer aussi belle que inutile et dans l'arène pour le sud de la planète. Une ville spéciale.
Maputo hat eine wichtige historische Erbe. RECHNUNG, sagen, mit einem der zehn schönsten Bahnhöfe der Welt, entworfen von Eiffel; eine Festung, in der er spielte das Schicksal der Kolonien von Südafrika; eine eiserne Haus so schön, wie nutzlos und die Arena im Süden des Planeten. Eine besondere Stadt.
Maputo tiene un importante legado histórico. Cuenta, dicen, con una de las diez estaciones de tren más bellas del mundo, diseñada por Eiffel; un fuerte en el que se disputó el devenir de las colonias del sur de África; una casa de hierro tan bella como inservible y la plaza de toros más al sur del planeta. Una ciudad especial.
Maputo ha un patrimonio storico importante. Conto, dire, con una delle dieci stazioni ferroviarie più belle del mondo, progettato da Eiffel; una fortezza in cui ha giocato il destino delle colonie del Sud Africa; una casa bella come ferro, inutile e l'arena a sud del pianeta. Una città speciale.
Maputo tem um importante legado histórico. Conta, dizer, com uma das dez estações de trem mais bonitas do mundo, desenhado por Eiffel; uma fortaleza no qual ele interpretou o destino das colônias da África do Sul; uma casa de ferro tão bonita quanto inútil e da arena para o sul do planeta. Uma cidade especial.
Maputo té un important llegat històric. Compte, diuen, amb una de les deu estacions de tren més belles del món, dissenyada per Eiffel; un fort en el qual es va disputar l'esdevenir de les colònies del sud d'Àfrica; una casa de ferro tan bella com inservible i la plaça de toros més al sud del planeta. Una ciutat especial.
Maputo ima važnu povijesnu baštinu. Račun, reći, s jednim od deset najljepših željezničke stanice u svijetu, projektirao Eiffel; jaka u koji osporava sudbinu kolonija u Južnoj Africi; peglati kuću lijepa kao neupotrebljiv i areni južnije od planeta. Posebna grad.
Мапуту имеет важное историческое наследие. Счет, сказать, с одним из десяти самых красивых вокзалов в мире, разработан Эйфелевой; форт, в котором он играл на судьбу колоний в Южной Африке; железный дом, как красиво, как бесполезные и арены на юге планеты. Особый город.
Maputo historiko garrantzitsu bat ondarea. Kontua, esan, munduko tren hamar geltoki ederrenak bat, Eiffel by diseinatutako; handia du zalantzan jartzen Hego Afrikako kolonia patua; Burdin etxea hondatzeko eta zezen-plaza eder jo hegoalderago planeta. Hiria A berezia.
Maputo ten un importante legado histórico. Conta, dicir, con unha das dez estacións de tren máis bonitas do mundo, deseñado por Eiffel; unha fortaleza no que interpretou o destino das colonias de África do Sur; unha casa de ferro tan fermosa como inútil e da área para o sur do planeta. Unha cidade especial.
  Het reismagazine met ve...  
Mooi verhaal, vriend. Goed ontmoet in suráfricas. Wij zijn op de staart van u te lezen en dat u
belle histoire, ami. Eh bien rencontré en Afrique du Sud. Nous sommes à la queue de vous lire et de vous connaître
Schöne Geschichte, Freund. Nun, in Südafrika traf. Wir sind am Heck zu lesen und wissen, dass Sie
Bella storia, amico. Bene ha incontrato in Sud Africa. Siamo in coda da leggere voi e sul fatto che
bela história, amigo. Bem, reuniram-se em África do Sul. Estamos na cauda para ler você e saber que você
美しい物語, 友人. よくsuráfricasで会った. 私たちはあなたを読むために末尾にあり、あなたを知っている
Bella història, amic. Bé trobat en les sudàfrica. Ens posem a la cua per llegir-te i saber-te
Prekrasna priča, prijatelj. Pa sastali su se u Južnoj Africi. Mi smo na repu da ste pročitali i vas znajući
Белла истории, друг. Ну встретились в suráfricas. Мы получаем в очереди, чтобы вы прочитали и зная, что вы
Bella istorio, lagun. Beno South Africa bildu. Dira buztana irakurri behar dugu, eta zuk jakin
fermosa historia, amigo. Ben, reuníronse en Sudáfrica. Nós entrar na cola para le-lo e coñece-lo
  Het reismagazine met ve...  
Mooi. Vanochtend kon ik nauwelijks lezen de kop, que me ha parecido maravilloso, y he tenido que esperar todo el día para poder sentarme a leer. Sencillamente me ha encantado.
Précieux. Ce matin je pouvais à peine lu le titre, que j'ai trouvé merveilleux, et j'ai dû attendre toute la journée pour s'asseoir et lire. J'ai tout simplement adoré.
HERZALLERLIEBSTE. Heute morgen konnte ich kaum lautete die Schlagzeile, das fand ich wunderbar, und ich musste den ganzen Tag warten zu sitzen und zu lesen. Ich liebte einfach.
Prezioso. Questa mattina Riuscivo a malapena a leggere il titolo, che ho trovato meraviglioso, e ho dovuto aspettare tutto il giorno per sedersi e leggere. Mi ha incantato.
Precioso. Esta manhã eu mal conseguia ler a manchete, Eu encontrei maravilhoso, e eu tive que esperar todo o dia para sentar e ler. Eu simplesmente amo isso.
Preciós. Aquest matí amb prou feines he pogut llegir el titular, que m'ha semblat meravellós, i he hagut d'esperar tot el dia per poder seure a llegir. Senzillament m'ha encantat.
Dragocjen. Jutros sam jedva mogao pročitati naslov, que me ha parecido maravilloso, y he tenido que esperar todo el día para poder sentarme a leer. Sencillamente me ha encantado.
Красивый. Этим утром я с трудом прочитал заголовок, que me ha parecido maravilloso, y he tenido que esperar todo el día para poder sentarme a leer. Sencillamente me ha encantado.
Beautiful. Gaur goizean ozta-ozta izan dut titularra irakurri, zein zoragarria aurkitu nuen, eta egun osoan itxaron behar eseri eta irakurri nuen. Maite ditut, besterik gabe,.
Precioso. Esta mañá eu mal podía ler a titular, que eu penso marabilloso, e eu tiven que esperar o día todo para sentir e ler. Eu simplemente adorei.
  Het reismagazine met ve...  
Wat een schande wat er nu in een land gebeurt zo mooi als Venezuela. Besteed veel jaren van mijn leven voorbij. Nu woon ik in Amerika en alles lijkt ver weg. Ik was er in 1993. Espanya publiceren ook dingen die mensen die er wonen ver we graag dingen in ons land te lezen.
Too bad what's happening now in a country as beautiful as Venezuela. Spend great years of my life beyond. Now I live in America and it seems far. I also was there in 1993. Espanya also publish things that those who live far we love to read things in our country. (Forgive the faults by the keyboard)
Dommage ce qui se passe maintenant dans un pays aussi beau que le Venezuela. Passez les grandes années de ma vie au-delà. Maintenant, je vis en Amérique et il semble bien. J'ai aussi était là, dans 1993. Espanya également publier des choses que ceux qui vivent loin que nous aimons à lire des choses dans notre pays. (Pardonnez les fautes par le clavier)
Zu schade, was jetzt passiert in einem Land so schön wie Venezuela. Verbringen Sie tolle Jahre meines Lebens jenseits. Jetzt lebe ich in Amerika und es scheint, weit. Ich war auch dort in 1993. Espanya veröffentlichen auch Dinge, dass diejenigen, die leben weit wir lieben es, Dinge in unserem Land lesen. (Verzeiht die Fehler von der Tastatur)
Che vergogna quello che sta accadendo ora in un paese bello come il Venezuela. Spendere grandi anni della mia vita al di là. Ora vivo in America e tutto sembra distante. Sono stato lì a 1993. Espanya anche pubblicare cose che coloro che vivono lontano ci piace leggere le cose nel nostro paese. (Ci dispiace per gli errori sulla tastiera)
Que vergonha que está acontecendo agora em um país tão bonito como a Venezuela. Passar anos da minha vida para além. Agora eu vivo na América e tudo parece distante. Eu estava lá no 1993. Espanha também publicar coisas que aqueles que vivem longe que gostam de ler coisas no nosso país. (Desculpem os erros no teclado)
ベネズエラのように美しい、国に今何が起こっているか余りに悪い. 私の人生の偉大な年を超えてを過ごす. 今、私はアメリカに住んでいる、それははるかに思われる. 私はそこにもあった 1993. スペイン広場にも遠くに住んでいる人々が我々の国で物事を読み取るために愛しているものを公開する. (キーボードで障害を許す)
Que pena el que passa ara en un país tan bonic com Veneçuela. Passi grans anys de la meva vida alla. Ara viu als Estats Units i tot sembla llunyà. Jo també vaig estar alli en 1993. Publiquin també coses d'Espanya que els que vivim lluny ens encanta llegir coses del nostre país. (Perdonin les faltes pel teclat)
Šteta što se sada događa u zemlji lijepa kao Venezueli. Provedite velike godina života izvan. Sada živim u Americi, a čini se daleko. Također sam bio tamo u 1993. Espanya objavljuju stvari da oni koji žive daleko volimo čitati stvari u našoj zemlji. (Oprosti grijehe preko tipkovnice)
Жаль, что сейчас происходит в стране, как красиво, как Венесуэла. Проводите большую лет своей жизни за пределами. Сейчас я живу в Америке, и это, пожалуй,. Я тоже был там в 1993. Испании также публиковать то, что те, кто живут далеко мы любим читать вещи в нашей стране. (Простите неисправности клавиатуры)
Que pena lo que pasa ahora en un pais tan bonito como Venezuela. Pase grandes años de mi vida alla. Ahora vivo en Estados Unidos y todo parece lejano. Yo tambien estuve alli en 1993. Publiquen tambien cosas de Espanya que los que vivimos lejos nos encanta leer cosas de nuestro pais. (Perdonen las faltas por el teclado)
Pena que está a suceder agora nun país tan fermoso como Venezuela. Pase gran anos da miña vida máis aló. Agora eu vivo en Estados Unidos e parece lonxe. Eu tamén estaba alí 1993. Espanya tamén publicar cousas que os que viven lonxe que quere ler cousas no noso país. (Perdoe os fallos polo teclado)
  De reis-magazine met ve...  
Solo las hij boeken Reverte op Afrika. Zorg ervoor dat ik het ook mooi vinden. Waar stuur ik vragen?
Solo-il lire des livres sur l'Afrique Reverte. Soyez sûr que je l'aime trop. Où dois-je envoyer des questions?
Solo rea_d Reverte er Bücher über Afrika. Seien Sie sicher Ich mag es auch. Wo die Fragen geschickt werden soll?
Solo lui rea_d libri Reverte per l'Africa. Assicurarsi che mi piace troppo. Qualora sia necessario inviare le domande?
Só ele Leiden livros de Reverte sobre África. Certifique-se de que eu gosto muito. Quando as perguntas devem ser enviadas?
私はアフリカReverteに関する本を読んで. 私も好きなことを確認してください. それが質問を送信する必要がある場合?
Només que els llibres de Reverte rea_d sobre Àfrica. Aquesta assegurança que m'agradarà també. On cal enviar les preguntes?
Solo je rea_d Reverte knjige o Africi. Budite sigurni da ću voljeti. Gdje je to potrebno poslati pitanja?
Соло он rea_d Реверте книг по Африке. Будьте уверены, что я люблю слишком. Там, где это необходимо послать вопросы?
Solo liburuak Africa Reverte irakurri zuen. Ziurtatu gustatzen dut gehiegi. Nora egin galderak bidali I?
Solo he leido libros de Reverte sobre Africa. Asegúrese de que me gusta moito. Onde podo enviar preguntas?
  Het reismagazine met ve...  
Mooi verhaal, Ricardo. Het is waar dat we soms merkwaardige verhalen en mooie op een steenworp afstand van waar we zijn dank voor het vertellen van een ander van jou. Een knuffel
Belle histoire, Ricardo. Il est vrai que nous avons parfois des histoires curieuses et beau un jet de pierre de l'endroit où nous sommes Merci de parler une autre de vos. Une accolade
Schöne Geschichte, Ricardo. Es ist wahr, dass wir manchmal neugierig Geschichten und schöne einen Steinwurf von wo wir sagen Danke für eine andere von Ihnen. Eine Umarmung
Bella storia, Ricardo. E 'vero che a volte abbiamo storie curiose e bello a due passi da dove ci troviamo Grazie per raccontare un altro dei tuoi. Un abbraccio
Bela história, Ricardo. É verdade que às vezes temos histórias curiosas e bonita a poucos passos de onde estamos Obrigado por contar outro de seu. Um abraço
Bonic relat, Ricardo. És cert que de vegades tenim històries curioses i belles a molt poca distància on ens trobem ¡¡Gràcies per explicar-nos una altra més de les teves. Una abraçada
Lijepa priča, Ricardo. Istina je da smo ponekad imaju neobične priče i lijepo bacanje kamena, gdje smo Hvala govori još jedan od tvoje. Zagrljaj
Хорошая история, Рикардо. Это правда, что у нас иногда бывают любопытные истории и красивых в двух шагах от того, где мы находимся Спасибо, что еще один из ваш. Объятие
Nice istorioa, Ricardo. Egia da batzuetan dugun ipuin bitxi eta eder bat harri bota non zurea beste bat kontatzea Eskerrik asko gara. Un abrazo
Fermosa historia, Ricardo. É certo que ás veces temos historias curiosas e fermosa a poucos pasos de onde estamos Grazas por contar outro do seu. Unha aperta
  Het reismagazine met ve...  
¿Het testen, het testen van? mooi verhaal. We missen je. Neem de mogelijkheid om uw Afrikaner te perfectioneren, Engels omdat je de groep flojete
Test?, test? belle histoire. Tu nous manques. Profitez de l'occasion pour parfaire votre Afrikaner, Anglais parce que vous étiez le flojete de groupe
¿Testing, Testen? schöne Geschichte. Wir vermissen dich. Nutzen Sie die Gelegenheit Ihre Afrikaner perfektionieren, Englisch, weil Sie waren die Gruppe flojete
¿Testing, test? bella storia. Ci manchi. Cogli l'occasione per perfezionare il tuo Afrikaner, Inglese, perché tu eri il flojete gruppo
¿Probando, provando? bela história. Estamos com saudades. Aproveite a oportunidade para aperfeiçoar seu Afrikaner, Inglês, porque você era o Flojet Grupo
¿試験, テスト? 美しい物語. 私たちはあなたを欠場. あなたのアフリカーナを完璧にする機会を作ってください, あなたは、グループflojeteたので英語
¿Provant, provant? preciós reportatge. Et trobem a faltar. Aprofita per perfeccionar el teu afrikaner, perquè d'anglès eres el més flojete del grup
¿Ispitivanje, testiranje? prekrasna priča. Mi vam nedostajati. Iskoristite priliku usavršiti svoje Afrikaner, Engleski zato što su bili grupa flojete
Тестирование?, Тестирование? Красивая история. Мы по тебе скучаю. Воспользуйтесь возможностью, чтобы совершенствовать свой африканеров, Английском, потому что вы были группой flojete
¿Saiakuntzak, probak? eder istorioa. Galdu dugu. Hartu zure Afrikaner hobetzeko aukera, Ingeles delako, talde flojete ziren
Probando?, proba? fermosa historia. Nós sentimos súa falta. Aproveitar a oportunidade para mellorar o seu Afrikaner, Inglés, porque foi o flojete grupo
  Het reismagazine met ve...  
De foto's zijn erg mooi en zeker, de manier waarop ze moeten gaan naar school, is prachtig.
Les photos sont très belles et certainement, la voie qu'ils doivent suivre pour aller à l'école, C'est merveilleux.
Die Fotos sind sehr schön und sicher, die Art, wie sie gehen zur Schule gehen sollten, ist wunderbar.
Le foto sono molto belle e sicuramente, il modo in cui dovrebbero andare per andare a scuola, è meraviglioso.
As fotos são muito agradáveis ​​e, certamente,, o caminho que devem seguir para ir para a escola, é maravilhoso.
Las fotos son muy bonitas y desde luego, el camino que deben recorrer para ir a la escuela, es una maravilla.
Las fotos son muy bonitas y desde luego, el camino que deben recorrer para ir a la escuela, es una maravilla.
Фотографии очень хороши, и, конечно,, так, как они должны идти в школу, замечательно.
Las fotos son muy bonitas y desde luego, el camino que deben recorrer para ir a la escuela, es una maravilla.
As fotos son moi agradables e, certamente,, o camiño que deben seguir para ir á escola, é marabilloso.
  Het reismagazine met ve...  
Zeker Condor, Southern Right Whale, Penguins: Magelhaense en Rockhopper en kom je lijst Albatros… Ik hou van, zijn mooi en niet op de lijst…
Undoubtedly Condor, Southern Right Whale, Penguins: Magellanic and Rockhopper and join your list Albatros… I love, are beautiful and are not in the list…
Sans doute Condor, Sud Baleine, Penguins: Magellan et Rockhopper et rejoindre votre liste d'Albatros… J'aime, sont beaux et ne sont pas dans la liste…
Zweifellos Condor, Southern Right Whale, Penguins: Magellan-und Rockhopper und kommen Sie mit Ihrer Liste Albatros… Ich liebe, sind schön und werden nicht in der Liste…
Certamente Condor, Southern Right Whale, Penguins: Magellano e Rockhopper e unire le vostre Albatros lista… Amo, sono belle e non sulla lista…
Certamente Condor, Baleia direita do sul, Penguins: Magalhães e Rockhopper e junte-se Albatros sua lista… Eu amo, são lindas e não na lista…
確かにコンドル, ミナミセミクジラ, ペンギン: マゼランとトビとあなたのリストのアルバトロスに参加する… 私は愛する, 美しく、リストにない…
Sens dubte Còndor, Balena Franca Austral, Pingüins: Magallanes i de Plomall Groc i summe a la llista Albatros… M'encanten, són bonics i no són a la llista…
Dakako Condor, Southern Right kit, Pingvin: Mageljanov i Rockhopper i pridružite svoje popisa Albatros… Volim, su lijepe, a ne nalazite se na popisu…
Конечно, Condor, Южного кита, Пингвины: Магеллановы и Rockhopper и присоединиться к вашему списку Альбатрос… Я люблю, красивые и нет в списке…
Zalantzarik Condor, Ballena Franca Austral, Pinguinos: Magellanic eta Rockhopper eta zure zerrenda Albatros batzeko… I love, dira eder, eta ez zerrenda…
  Het reismagazine met ve...  
Welke ongelooflijke schoonheid van de natuur; En het is nog indrukwekkender wanneer deze stappen uit haar, Bedankt voor het delen van foto's is mooi……
Quel incroyable beauté de la nature; Et c'est plus impressionnant quand vous êtes à quelques pas de son, Merci pour le partage des photos est belle……
Was unglaublichen Schönheit der Natur; Und es ist noch beeindruckender, wenn diese Schritte von ihr, Vielen Dank für die Fotos ist wunderschön……
Che incredibile bellezza della natura; Ed è più impressionante quando questi passi da lei, Grazie per la condivisione delle foto è bella……
O incrível beleza da natureza; E é mais impressionante quando essas etapas de sua, Obrigado por compartilhar as fotos é beatiful……
Que increíble la belleza de la naturaleza; Y es mas impresionante cuando estas a unos pasos de ella, Gracias por compartir las fotos es bellisimo……
Que increïble la bellesa de la natura; I és més impressionant quan aquestes a uns passos d'ella, Gràcies per compartir les fotos és bellíssim……
Što nevjerojatno ljepota prirode; A što je još impresivnije kada se ove koraka od nje, Hvala za dijeljenje fotografija je beatiful……
Что невероятной красотой природы; И это более впечатляющим, если эти шаги от нее, Спасибо за обмен фотографиями красивых……
Zer naturaren edertasun sinestezina; Eta gehiago ikusgarria da bere urrats hauek, Argazkiak partekatzeko esker beatiful……
O incrible beleza da natureza; E é máis impresionante cando estas etapas da súa, Grazas por compartir as fotos é beatiful……
  Het reismagazine met ve...  
De pizza's zijn uitstekend, dunne korst en verse tomaat, en kip en champignons lasagne is enorm. De tiramisu, de 2 kilo, ook drastisch. De prijs, met wijn, rond de 100 rand per persoon (10 EUR). De serveersters zijn heel mooi.
Niche: An Italian restaurant in Sea Point. The pizzas are great, thin crust and fresh tomato, and chicken and mushroom lasagna is tremendous. The tiramisu, the 2 kilos, Also spectacular. Price, with wine, round the 100 rands per person (10 EUR). The waitresses are very nice.
Niche: Un restaurant italien à Sea Point. Les pizzas sont excellentes, masa y de tomate naturelle amende, et le poulet et les lasagnes aux champignons est énorme. Le tiramisu, l' 2 kilos, Aussi spectaculaire. Prix, avec le vin, autour de la 100 rands par personne (10 euros). Les serveuses sont très gentils.
Nische: Ein italienisches Restaurant in Sea Point. Die Pizzas sind ausgezeichnet, dünner Kruste und frischen Tomaten, und Hühnerfleisch und Champignons Lasagne ist enorm. Tiramisu, der 2 Kilo, auch dramatisch. Preis, Wein, rund um die 100 Rand pro Person (10 EUR). Die Kellnerinnen sind sehr nett.
Posticino: Un ristorante italiano a Sea Point. Le pizze sono eccellenti, pomodoro sottile crosta e fresco, e il pollo e le lasagne ai funghi è tremendo. Tiramisu, il 2 chili, anche drammaticamente. Prezzo, vino, il giro del 100 rand a persona (10 EUR). Le cameriere sono molto gentili.
Nicho: Um restaurante italiano em Sea Point. As pizzas são excelentes, tomate de massa fina e fresca, e lasanha de frango e cogumelos é tremenda. Tiramisu, o 2 quilos, dramaticamente. Preço, vinho, em volta do 100 rands por pessoa (10 EUR). As garçonetes são muito simpáticas.
ニッチ: シーポイントのイタリアンレストラン. ピザが優れている, 薄いクラストと新鮮なトマト, とチキンとキノコのラザニアは、途方もないです。. ティラミス, 中 2 キロ, また劇的に. 価格, ワイン, 丸める 100 につきランド (10 ユーロ). ウェイトレスは非常にいいです.
Nínxol: Un restaurant italià a Sea Point. Les pizzes són boníssimes, de massa fina i tomàquet natural, i la lasanya de pollastre i xampinyó està tremenda. El tiramisú, l' 2 quilos, espectacular també. El preu, amb vi, ronda els 100 rands per persona (10 EUR). Les cambreres són molt simpàtiques.
Niša: Talijanski restoran u Sea Point. U pizze su izvrsni, tanka kora i svježa rajčica, i piletine i gljiva lazanje je strašan. Tiramisu, de 2 kg, također dramatično. Cijena, s vinom, krug 100 rand po osobi (10 EUR). U konobarice su vrlo lijepo.
Ниша: Итальянский ресторан в Sea Point. Пиццы большой, тонкая кора и свежими помидорами, и курицей и грибами Лазанья огромный. Тирамису, из 2 кг, Также захватывающий. Цена, с вином, вокруг 100 рандов на человека (10 евро). Официантки очень хорошие.
Nitxo: Sea Point jatetxe italiar bat. Pizzak, bikainak dira, azal mehea eta tomate freskoa, eta oilaskoa onddo lasagna izugarria da.. Tiramisu The, de 2 kilo, Era berean, nabarmen. Prezioa, ardoa, osoan 100 Pertsona bakoitzeko aus (10 euro). Zerbitzariak dira oso polita.
Nicho: Un restaurante italiano en Sea Point. As pizzas son excelentes, tomate de masa fina e fresca, e lasanha de polo e cogumelos é tremenda. Tiramisú, o 2 quilos, dramáticas. Prezo, viño, arredor do 100 rands por persoa (10 EUR). As garçonetes son moi simpáticas.
  De reis-magazine met ve...  
Zelfs bij mooi weer met een verrekijker, Vanuit Tarifa kunt u de medina zien. (...) Maar wat is dat ik nog steeds raken zo dicht bij het schiereiland, Europa, manieren waarop we wonen zo ver weg.
Même par beau temps avec des jumelles, De Tarifa vous pouvez voir la Médina. (...) Mais qu'est-ce que je frappe toujours si près de la péninsule, Europe, moyens que nous vivons si loin.
Selbst bei schönem Wetter mit einem Fernglas, Tarifa sehen Sie die Medina. (...) Aber was ist, dass ich noch treffen so nahe an der Halbinsel, Europa, Möglichkeiten, wie wir leben, so weit weg.
Incluso en días despejados y con unos prismáticos, desde Tarifa se puede ver la Medina. (...) Pero lo que me sigue chocando es que estando tan cerca de la Península, de Europa, tengamos formas de vivir tan alejadas.
Anche nel bel tempo con un binocolo, Tarifa si può vedere la Medina. (...) Ma che cosa è che ho ancora colpire così vicino alla penisola, Europa, modi di vivere così lontano.
Mesmo em dias de bom tempo com binóculos, Tarifa você pode ver o Medina. (...) Mas o que é que eu ainda bater tão perto da Península, Europa, maneiras de viver tão longe.
でも、双眼鏡で天気の良い日には, タリファからはメディナを見ることができます. (...) しかし、私は半島に非常に近いということで、まだ顔です, ヨーロッパ, 我々はこれまでの生活の方法があります.
Fins i tot en dies clars i amb uns prismàtics, des de Tarifa es pot veure la Medina. (...) Però el que em segueix xocant és que estant tan a prop de la Península, d'Europa, tinguem formes de viure tan allunyades.
Čak i za lijepa vremena s dalekozorom, Od Tarifa možete vidjeti Medina. (...) Ali ja sam još uvijek suočava jest taj da se u neposrednoj blizini poluotoka, Evropa, imamo načine življenja dosad.
Даже в хорошую погоду в бинокль, От Тарифы можно увидеть Медина. (...) Но что это я все удары так близко к полуострову, Европа, способы, которыми мы живем так далеко.
Nahiz eta prismatikoak Eguraldi Ederretan, Tarifa tik Medina ikusi ahal izango dituzu. (...) Baina oraindik dut aurpegiak ari da, beraz, Penintsulako ixteko, Europan, bizimodu dugu, orain arte.
  Het reismagazine met ve...  
Mooi verhaal, Ricardo. Het is waar dat we soms merkwaardige verhalen en mooie op een steenworp afstand van waar we zijn dank voor het vertellen van een ander van jou. Een knuffel
Nice story, Ricardo. It is true that we sometimes have strange and beautiful stories within easy walking distance of where we tell Thanks for another of your own. A hug
Belle histoire, Ricardo. Il est vrai que nous avons parfois des histoires curieuses et beau un jet de pierre de l'endroit où nous sommes Merci de parler une autre de vos. Une accolade
Schöne Geschichte, Ricardo. Es ist wahr, dass wir manchmal neugierig Geschichten und schöne einen Steinwurf von wo wir sagen Danke für eine andere von Ihnen. Eine Umarmung
Bella storia, Ricardo. E 'vero che a volte abbiamo storie curiose e bello a due passi da dove ci troviamo Grazie per raccontare un altro dei tuoi. Un abbraccio
Bela história, Ricardo. É verdade que às vezes temos histórias curiosas e bonita a poucos passos de onde estamos Obrigado por contar outro de seu. Um abraço
Bonic relat, Ricardo. És cert que de vegades tenim històries curioses i belles a molt poca distància on ens trobem ¡¡Gràcies per explicar-nos una altra més de les teves. Una abraçada
Lijepa priča, Ricardo. Istina je da smo ponekad imaju neobične priče i lijepo bacanje kamena, gdje smo Hvala govori još jedan od tvoje. Zagrljaj
Хорошая история, Рикардо. Это правда, что у нас иногда бывают любопытные истории и красивых в двух шагах от того, где мы находимся Спасибо, что еще один из ваш. Объятие
Nice istorioa, Ricardo. Egia da batzuetan dugun ipuin bitxi eta eder bat harri bota non zurea beste bat kontatzea Eskerrik asko gara. Un abrazo
  Het reismagazine met ve...  
De skigebieden in de zomer rouwen om de afwezigheid van sneeuw. Het landschap is even mooi, maar zonder de witte winter de ski-liften, aanhangwagens en kunstsneeuw kanonnen zijn groteske, zoals neergelegd bij de lethargie van de zomermaanden.
Les stations de ski en été pleurent l'absence de neige. Son paysage est aussi beau, mais sans l'hiver blanc remontées mécaniques, traits et des canons à neige artificielle sont grotesques, comme résigné à la léthargie des mois d'été. Mais, pour l'alpiniste, sont toujours un point de départ pour marcher à des pics proches.
Die Skigebiete im Sommer beklagen das Fehlen von Schnee. Seine Landschaft ist ebenso schön, aber ohne den weißen Winter die Skilifte, Skilifte und Beschneiungsanlagen Kanonen sind grotesk, in Bezug auf die Lethargie der Sommermonate zurückgetreten. Aber, für die Bergsteiger, sind immer ein Ausgangspunkt zu den nahe gelegenen Gipfeln gehen.
Las estaciones de esquí lloran en verano la ausencia de nieve. Su paisaje resulta igualmente bello, pero sin el blanco invernal los telesillas, arrastres y cañones de innivación artificial resultan grotescos, como resignados al letargo de los meses de estío. Sin embargo, para el montañero, son siempre un punto de partida para caminar hacia las cumbres cercanas.
Le località sciistiche in estate piangono la mancanza di neve. Il suo paesaggio è altrettanto bella, ma senza il bianco inverno gli impianti di risalita, rimorchia e cannoni di innevamento artificiale sono grotteschi, come rassegnato al letargo dei mesi estivi. Ma, per l'alpinista, sono sempre un punto di partenza per raggiungere a piedi i picchi vicini.
As estâncias de esqui no verão lamentar a ausência de neve. Sua paisagem é tão bonita, mas sem o branco do inverno do teleférico, reboques e canhões de neve artificial são grotescas, como renunciou à letargia dos meses de verão. Contudo, para o montanhista, são sempre um ponto de partida para caminhar para picos próximos.
Les estacions d'esquí ploren a l'estiu l'absència de neu. El seu paisatge és igualment bonic, però sense el blanc hivernal els telecadires, arrossegaments i canons d'innivació artificial resulten grotescs, com resignats a la letargia dels mesos d'estiu. No obstant això, per al muntanyenc, són sempre un punt de partida per caminar cap als cims properes.
Skijališta u ljeto tuguju izostanak snijega. Krajolik je jednako lijepa, , ali bez bijelog zimi ski lifta, užad i vještačko pravljenje snijega topovi su groteskni, što je podnio ostavku na uspavanosti ljetnih mjeseci. Međutim, za planinar, su uvijek polazište za prošetati do obližnjih vrhova.
Горнолыжные курорты летом оплакивать отсутствие снега. Его ландшафт одинаково красивы, но без белого Зимой подъемники, подъемников и искусственного оснежения пушками гротескные, как смирился с вялостью из летних месяцев. Однако, для альпиниста, всегда отправная точка, чтобы идти в близлежащие пики.
Udan estazioak eski deitoratzen elurra eza. Paisaia ederra da berdin, baina zuri neguan eski gabe altxatu, tows eta artifiziala snowmaking kanoiak dira grotesko, gisa udako hilabeteetan lozorrotik dimisioa aurkeztu du. Hala ere, mendizalea da, dira, beti ere abiapuntua hurbileko tontorrak oinez.
As estancias de esquí no verán lamentar a ausencia de neve. A súa paisaxe é tan fermosa, pero sen o branco do inverno do teleférico, remolques e canóns de neve artificial son grotescas, como renunciou á letargo dos meses de verán. Mais, ao montañeiro, son sempre un punto de partida para camiñar cara a picos próximos.
  De reis-magazine met ve...  
Ansichtkaart uit Havana begint in een van de koudste maanden op het eiland en een spannende tijd voor een bedrijf ondergaat een transformatie ongekende. Voor de eerste, zou een knipoog zijn (of een aanfluiting) de continentale januari, omdat hier het mooi weer is wanhopig; ten opzichte van het tweede, Interessant leven.
Carte postale de La Havane commence dans l'un des mois les plus froids de l'île et un moment excitant pour une société en pleine mutation sans précédent. Pour la première, pourrait être un signe de tête (ou une moquerie) le Janvier continental, car ici le temps est beau désespérément; par rapport à la seconde, Il est intéressant de vivre.
Postkarte aus Havanna beginnt in einer der kältesten Monate auf der Insel und eine spannende Zeit für ein Unternehmen in einem Wandel beispiellosen. Zum ersten, könnte eine Anspielung sein (oder eine Verhöhnung) das kontinentale Januar, weil hier das Wetter schön ist verzweifelt; in Bezug auf das zweite, Interessanterweise leben.
Postales de la Habana empieza en uno de los meses más fríos en la isla y en un momento apasionante para una sociedad inmersa en una transformación sin precedentes. En cuanto a lo primero, podría ser un guiño (o una burla) al enero continental, pues aquí el tiempo es desesperadamente agradable; en relación a lo segundo, es interesante vivirlo.
Cartolina da L'Avana comincia in uno dei mesi più freddi sull'isola e un momento emozionante per una società immersa in una trasformazione senza precedenti. Come per il primo, potrebbe essere un cenno (o una presa in giro) di gennaio continentale, perché qui è il tempo disperatamente piacevole; in relazione al secondo, è interessante vivere.
Cartão postal de Havana começa em um dos meses mais frios na ilha e um momento emocionante para uma empresa passando por uma transformação sem precedentes. Para o primeiro, poderia ser um aceno (ou um escárnio) de janeiro continental, porque aqui o clima é agradável desesperadamente; em relação ao segundo, Curiosamente viver.
Postals de l'Havana comença en un dels mesos més freds a l'illa i en un moment apassionant per a una societat immersa en una transformació sense precedents. Quant al primer, podria ser un gest de complicitat (o una burla) al gener continental, doncs aquí el temps és desesperadament agradable; en relació a la segona, és interessant viure-ho.
Razglednice iz Havane počinje u jednoj od najhladnijih mjeseci na otoku i uzbudljivo vrijeme za društva uronjen u bez transformacije. Što se tiče prvog, mogao biti drijemanje (ili izrugivanje) Kontinentalni siječnja, jer ovdje je očajnički ugodno vrijeme; u odnosu na drugi, Zanimljivo je živjeti.
Открытка из Гаваны начинается в одном из самых холодных месяцев на острове и захватывающее время для компании, переживает трансформацию беспрецедентным. Для первого, может быть кивок (или издевательством) континентальном января, потому что здесь хорошая погода отчаянно; В отношении второго, Интересно жить.
Habanako from postala hotzenetan hilabete batean hasten da, uharteko eta zirraragarria denbora bat aurrekaririk gabeko eraldaketa batean murgilduta, gizarte baten gainean. Lehen bezala, NOD bat izan daiteke (edo burla bat) kontinentalaren urtarrilaren, Hemen etsipenez denbora atsegina delako; bigarren aldean, interesgarria da, bizi.
Postais da Habana comeza nun dos meses máis fríos na illa e un momento emocionante para unha sociedade inmersa nunha transformación sen precedentes. Como para o primeiro, podería ser un aceno (ou unha burla) de xaneiro continental, porque aquí é o tempo desesperadamente agradable; con respecto ao segundo, é interesante vivir.
  De reis-magazine met ni...  
Een begraafplaats, een kerk en een tuin vol spannende legendes. Een plek zo mooi en verontrustend als de grote stad die werd geboren aan haar voeten. Het begint allemaal met het leven van prinses Libuse en heidense profetie ...
En dehors du centre historique de Prague, il ya une colline qui est enterré dans l'histoire de la République tchèque. Un cimetière, une église et un jardin plein de légendes passionnantes. Un endroit si beau et inquiétant comme la grande ville qui est né à ses pieds. Tout commence avec la vie de la princesse Libuse et païenne prophétie ...
Außerhalb des historischen Zentrums von Prag befindet sich ein Hügel, der in der Geschichte der Tschechischen Republik begraben liegt. Ein Friedhof, eine Kirche und ein Garten voller spannender Legenden. Ein Ort, so schön und beunruhigend als die große Stadt, die zu ihren Füßen geboren wurde. Es beginnt alles mit dem Leben der Fürstin Libuse und heidnischen Prophezeiung ...
Fuera del centro monumental de Praga existe una colina en la que está enterrada la historia de la República Checa. Un cementerio, una iglesia y unos jardines llenos de apasionantes leyendas. Un lugar tan bello e inquietante como la gran ciudad que nació a sus pies. Todo comienza con la vida de la princesa pagana Libuse y una profecía...
Al di fuori del centro storico di Praga c'è una collina che è sepolto nella storia della Repubblica Ceca. Un cimitero, una chiesa e un giardino pieno di leggende emozionante. Un luogo così bello e inquietante come la grande città che era nato ai suoi piedi. Tutto inizia con la vita della principessa Libuse e pagane profezia ...
Fora do centro histórico de Praga há um morro que está enterrado na história da República Checa. Um cemitério, uma igreja e um jardim cheio de lendas emocionante. Um lugar tão bonito e perturbador como a grande cidade que nasceu a seus pés. Tudo começa com a vida da princesa e Libuse profecia pagã ...
Fora del centre monumental de Praga hi ha un turó on està enterrada la història de la República Txeca. Un cementiri, una església i uns jardins plens de apassionants llegendes. Un lloc tan bell i inquietant com la gran ciutat que va néixer als seus peus. Tot comença amb la vida de la princesa pagana Libuši i una profecia ...
Izvan povijesnog centra Praga nalazi se brdo koje je pokopan u povijesti Češke Republike. Groblje, crkva i vrt pun uzbudljive legende. Mjesto tako lijepo i uznemirujuće kao veliki grad koji je rođen u nogu. Sve počinje sa životom princeze Libuše i poganskog proroštva ...
За пределами исторического центра Праги есть холм, который был похоронен в истории Чешской Республики. Кладбище, Церковь и сад, полный захватывающих легенд. Место так красиво и навязчивый, как великий город, который родился у его ног. Все начинается с жизни принцесса Либуше и языческие пророчества ...
Pragako hirigune historikoa kanpo ez da Txekiar Errepublikako historia lurperatuta den muino baten. Hilerriko A, eliza bat eta lorategi bat kondairak zirraragarria betea. Hain eder eta haunting bere oinak jaio zen, hiri handia. Princess Libuse eta jentil Profezia bizitza hasten da ...
Fóra do centro monumental de Praga hai unha morea no que está enterrado na historia da República Checa. Un cemiterio, unha igrexa e xardíns cheos de lendas excitantes. Un lugar tan fermoso e asustado como a gran cidade que naceu a seus pés. Todo comeza coa vida da princesa e Libuse profecía pagá ...
  De reismagazine met ver...  
Terug naar Brugge was een vergissing, zoals het graven in de magische trucs. De stad was hetzelfde, zo mooi als voorheen, zo hoogmoedig en middeleeuwse, maar veranderde. Zij kunnen geweest zijn de rush, het schieten schema en het bedrijf.
Sauvegardez à Bruges était une erreur, comme se plonger dans les tours de magie. La ville était le même, aussi beau qu'avant, si hautaine et médiévale, a cependant changé d'. Ils peuvent avoir été la ruée vers l', le calendrier de tournage et de la société. Ou c'était peut-être, tout simplement, il est seulement une première fois pour découvrir Bruges.
Wieder nach Brügge war ein Fehler, als sich in die magische Tricks einzutauchen. Die Stadt war die gleiche, so schön wie früher, so hochmütig und mittelalterlichen, aber geändert. Möglicherweise waren die Eile haben, der Drehplan und die Firma. Oder vielleicht war es, einfach, gibt es nur einen ersten Mal nach Brügge entdecken.
Volver a Brujas fue un error, igual que lo es hurgar en los trucos de magia. La ciudad era la misma, tan hermosa como antes, tan altiva y medieval, pero había cambiado. Puede que fueran las prisas, el plan de rodaje y la compañía. O puede que fuera, sencillamente, que sólo hay una primera vez para descubrir Brujas.
Eseguire il backup di Bruges è stato un errore, come approfondire i trucchi magici. La città è stata la stessa, bella come prima, così altezzosa e medievale, ma cambiato. Essi possono essere stati la corsa, il calendario delle riprese e la società. O forse era, semplicemente, c'è solo una prima volta a scoprire Bruges.
Voltar para Bruges foi um erro, como é aprofundar os truques de mágica. A cidade era o mesmo, tão bela quanto antes, tão orgulhoso e medieval, mas tinha mudado. Eles podem ter sido a pressa, o cronograma de filmagem e da empresa. Ou talvez tenha sido, simplesmente, existe apenas uma primeira vez para descobrir Bruges.
Tornar a Bruges va ser un error, igual que ho és furgar en els trucs de màgia. La ciutat era la mateixa, tan bella com abans, tan altiva i medieval, però havia canviat. Potser fossin les presses, el pla de rodatge i la companyia. O potser fora, senzillament, que només hi ha una primera vegada per descobrir Bruges.
Povratak u Bruges je bila pogreška, to je kao Prekapao čarobnim trikovima. Grad je bio isti, lijep kao prije, tako oholi i srednjovjekovna, ali je promijenio. Oni mogu biti navala, pucanje raspored i tvrtke. Ili možda je to bilo, jednostavno, postoji samo jedan prvi put otkriti Bruges.
Резервное в Брюгге было ошибкой, как вникая в фокусы. Город был таким же,, как красиво, как раньше, таким надменным и средневековой, но изменился. Они, возможно, был пик, график съемок и компании. Или, может быть, это было, просто, есть только один первый раз, чтобы открыть Брюгге.
Brujas atzera akats bat izan zen, magia trikimailuak delving. Hiri berean izan zen, lehen bezala ederra, hain harro eta Erdi Aroko, baina aldatu. Izan presarik ahal izango dute., tiro ordutegia eta enpresa. Edo agian izan zen, besterik ez, ez bakarra, lehen aldiz Brujas ezagutzeko da.
Voltar Bruxas foi un erro, como é afondar os trucos de maxia. A cidade era o mesmo, tan fermosa canto antes, tan orgulloso e medieval, pero cambiara. Poden ser a présa, o programa de rodaxe e da empresa. Ou quizais sexa, simplemente, hai só unha primeira vez para descubrir Bruxas.
  De reismagazine met ver...  
We naderden de stad, versierd met beelden en goud filigraan dat de flitsen van camera's afgeweerd. Alles was mooi, maar leek een stad bloot, onwerkelijk, een museum met zijn straten en kerken zo scherp dat het onmogelijk leek dat ze kon houden.
Nous avons approché la Ville, orné de statues et en filigrane d'or qui repoussaient les flashs des caméras. Tout était beau, mais semblait une ville exposée, irréel, un musée avec ses rues et les églises afin vives qu'il semblait impossible qu'ils puissent tenir. Nous avons visité la Plaza del Burgo, nous enregistrons comme il a enregistré une démo énorme.
Wir näherten uns der Stadt, verziert mit Statuen und Gold filigran, die die Blitze der Kameras abgestoßen. Alles war schön, aber es schien eine Stadt ausgesetzt, UNWIRKLICH, ein Museum mit seinen Straßen und Kirchen so scharf, dass es unmöglich, dass sie halten konnte schien. Wir besuchten die Plaza del Burgo, erfassen wir, wie er eine Demo enorme erfasst.
Nos acercamos al Ayuntamiento, decorado con estatuas y filigranas doradas que repelían los flashes de las cámaras de fotos. Todo era hermoso pero parecía una ciudad expuesta, irreal, un museo con sus calles y sus iglesias tan puntiagudas que parecía imposible que pudieran sostenerse. Visitamos la Plaza del Burgo, que grabamos como quien graba una maqueta enorme.
Ci siamo avvicinati alla città, decorato con statue e filigrana d'oro che respingono i flash delle macchine fotografiche. Tutto era bello, ma sembrava una città esposta, irreale, un museo con le sue strade e le chiese così taglienti che sembrava impossibile che potessero contenere. Abbiamo visitato la Plaza del Burgo, registriamo come ha inciso un demo enorme.
Nós nos aproximamos da Cidade, decorado com estátuas e ouro de filigrana que repeliam o flash das câmeras. Tudo era lindo, mas parecia uma cidade exposta, irreal, um museu com as suas ruas e igrejas tão afiada que parecia impossível que pudessem manter. Visitamos a Plaza del Burgo, gravamos uma gravação demo como uma enorme.
Ens acostem a l'Ajuntament, decorat amb estàtues i filigranes daurades que repel · lien els flaixos de les càmeres de fotos. Tot era bonic però semblava una ciutat exposada, irreal, un museu amb els seus carrers i les seves esglésies tan punxegudes que semblava impossible que poguessin sostenir-. Visitem la Plaça del Burg, que vam gravar com qui grava una maqueta enorme.
Mi prilazi grad, ukrašena kipovima i zlatne okvire da potisnule su sijevale pred kamerama. Sve je bilo lijepo, ali činilo grad izložene, nestvaran, muzej sa svojim ulicama i crkvama, tako oštrim da se činilo nemogućim da bi mogli održati. Posjetili smo Plaza del burgo, zabilježili smo kao demo snimili su ogromni.
Мы подошли к городу, украшенные статуями и золотые филигранные, что отталкивало вспышки фотокамер. Все было красиво, но, казалось города подвергаться, нереальный, музей с его улицами и церквями так резко, что казалось невозможным, чтобы они могли провести. Мы побывали на площади дель Бурго, мы записываем, как он записал демо огромное.
Udalak nahasgarrien dugu, estatua eta urre kameren flash repelled duen filigranés apainduta. Dena ederra izan zen baina hiri bat expuestas itxura, irreala, bat bere kaleetan eta eliza, beraz, zorrotz museo zirudien ezinezkoa eutsi izan zuten. Plaza del Burgo bisitatu dugu, demo grabazio bat grabatu genuen bat erraldoia.
Nós nos achegamos da Cidade, decorado con estatuas e ouro de filigrana que repeliam o flash das cámaras. Todo era fermoso, pero parece unha cidade exposta, irreal, un museo coas súas rúas e igrexas tan afiada que parecía imposible que puidesen manter. Visitamos a Praza do Burgo, gravamos unha gravación demo como unha enorme.
  La revista de viajes co...  
Zimbabue es polvo y piedra. Un país casi muerto, un fantasma que sobrevive por inercia, por salvaje. Su campo es cruel, mooi, desordenado. Zimbabue es el África de ayer. Sus gentes son cultas y simpáticas pero en sus rostros se intuye el desencanto de todo lo que no les permiten ser.
Zimbabue es polvo y piedra. Un país casi muerto, un fantasma que sobrevive por inercia, por salvaje. Su campo es cruel, bello, desordenado. Zimbabue es el África de ayer. Sus gentes son cultas y simpáticas pero en sus rostros se intuye el desencanto de todo lo que no les permiten ser. Zimbabue se mata en su pasado sin saber si volverá a nacer.
Zimbabue es polvo y piedra. Un país casi muerto, un fantasma que sobrevive por inercia, por salvaje. Su campo es cruel, bello, desordenado. Zimbabue es el África de ayer. Sus gentes son cultas y simpáticas pero en sus rostros se intuye el desencanto de todo lo que no les permiten ser. Zimbabue se mata en su pasado sin saber si volverá a nacer.
Zimbabue es polvo y piedra. Un país casi muerto, un fantasma que sobrevive por inercia, por salvaje. Su campo es cruel, bom, desordenado. Zimbabue es el África de ayer. Sus gentes son cultas y simpáticas pero en sus rostros se intuye el desencanto de todo lo que no les permiten ser. Zimbabue se mata en su pasado sin saber si volverá a nacer.
Zimbabue es polvo y piedra. Un país casi muerto, un fantasma que sobrevive por inercia, por salvaje. Su campo es cruel, 美しい, desordenado. Zimbabue es el África de ayer. Sus gentes son cultas y simpáticas pero en sus rostros se intuye el desencanto de todo lo que no les permiten ser. Zimbabue se mata en su pasado sin saber si volverá a nacer.
Zimbabue es polvo y piedra. Un país casi muerto, un fantasma que sobrevive por inercia, por salvaje. Su campo es cruel, agradable, desordenado. Zimbabue es el África de ayer. Sus gentes son cultas y simpáticas pero en sus rostros se intuye el desencanto de todo lo que no les permiten ser. Zimbabue se mata en su pasado sin saber si volverá a nacer.
Zimbabue es polvo y piedra. Un país casi muerto, un fantasma que sobrevive por inercia, por salvaje. Su campo es cruel, lijep, desordenado. Zimbabue es el África de ayer. Sus gentes son cultas y simpáticas pero en sus rostros se intuye el desencanto de todo lo que no les permiten ser. Zimbabue se mata en su pasado sin saber si volverá a nacer.
Zimbabue es polvo y piedra. Un país casi muerto, un fantasma que sobrevive por inercia, por salvaje. Su campo es cruel, красивый, desordenado. Zimbabue es el África de ayer. Sus gentes son cultas y simpáticas pero en sus rostros se intuye el desencanto de todo lo que no les permiten ser. Zimbabue se mata en su pasado sin saber si volverá a nacer.
Zimbabue es polvo y piedra. Un país casi muerto, un fantasma que sobrevive por inercia, por salvaje. Su campo es cruel, eder, desordenado. Zimbabue es el África de ayer. Sus gentes son cultas y simpáticas pero en sus rostros se intuye el desencanto de todo lo que no les permiten ser. Zimbabue se mata en su pasado sin saber si volverá a nacer.
  De reis-magazine met ve...  
Riaza is een mooi dorp met een prachtige vierkante Ik ben al meerdere malen. Je hebt gelijk Sandra, maar maakt geen deel uit van deze route zijn de overkant van de NI of routine (als ik deze route niet inbegrepen, Ik meestal daar te komen wanneer ik ga Soria).
Riaza is a beautiful town square with a magnificent I've ever been on several occasions. You're right Sandra, but is not part of this route being across the NI or routine (when I do this route not included, I usually go there anymore when I go by Soria). In any case, is an authentic site and beautiful.
Riaza est un beau village avec une magnifique place j'ai été à plusieurs reprises. Tu as raison Sandra, mais ne fait pas partie de cette route est à travers le NI ou de routine (quand je fais ce trajet non compris, J'ai l'habitude d'y aller quand je vais sur Soria). Dans tous les cas, est une authentique et magnifique.
Riaza ist eine wunderschöne Stadt mit einem herrlichen Platz, den ich je bei mehreren Gelegenheiten waren. Du hast Recht Sandra, ist aber nicht Teil dieser Strecke als über den NI oder Routine (wenn ich diesen Weg zu tun, nicht im Lieferumfang enthalten, Normalerweise gehe ich dort nicht mehr, wenn ich von Soria gehen). In jedem Fall, ist ein authentischer Ort und schön.
Riaza è una piazza bellissima città con una magnifica che abbia mai visto in diverse occasioni. Hai ragione Sandra, ma non fa parte di questo percorso sia attraverso la NI o di routine (quando faccio questo percorso non incluso, Io di solito andarci più quando vado da Soria). Comunque, è un luogo autentico e bello.
Riaza é uma bonita praça da cidade com uma magnífica que eu já estive em várias ocasiões. Você é Sandra direito, mas não faz parte desta rota sendo em todo o NI ou rotina (quando eu faço esta rota não incluído, Eu costumo ir mais lá quando eu vou por Soria). Em qualquer caso, é um site autêntico e belo.
リアサ川は私が今までに何度もしてきた壮大な美しい町の広場です。. あなたは正しいサンドラだ, しかし、NIまたはルーチンを越えて、このルートの一部ではありません。 (私はこのルートが含まれていないとき, 私はソリアで行くとき、私は通常、もうそこに行く). どんな場合でも, 本物のサイトと美しいです。.
Riaza és un poble preciós amb una plaça major magnífica al que he anat en diverses ocasions. Tens raó Sandra, però no forma part d'aquesta ruta per quedar a l'altre costat de la NI o per rutina (quan faig aquesta ruta no ho incloc, sòl anar-hi més quan vaig per Sòria). En tot cas, és un lloc autèntic i preciós.
Riaza je lijepo selo s veličanstvenom trgu sam bio nekoliko puta. U pravu si Sandra, ali nije dio ove rute biti preko NI ili rutinu (kad sam to ovaj put nije uključen, Ja obično ići tamo kad idem preko Soria). U svakom slučaju, je autentičan i prekrasan.
Риаса красивая площадь города с великолепной я когда-либо был несколько раз. Вы правы, Сандра, но не является частью этого маршрута быть через NI или обычные (когда я делаю это маршрут не включен, Обычно я туда больше, когда я иду по Сория). В любом случае, Это настоящий и красивый сайт.
Riaza bikaina hiri eder plaza inoiz ez dut behin baino gehiagotan izan da. Eskubidea Sandra zara., baina ez da NI edo errutina zehar ibilbide honen zati (Ibilbide hau egiten dut, ez dago sartuta, Joan ohi dut jada joaten Soria I). En cualquier caso, benetako gune eta ederra da.
Riaza é unha fermosa praza da cidade cunha magnífica que eu xa estiven en varias ocasións. É Sandra dereito, pero non forma parte desta ruta sendo en todo o NI ou rotina (cando fago esta ruta non incluído, Eu costume ir máis alá cando eu vou por Soria). En calquera caso, é un sitio auténtico e fermoso.
  De reismagazine met ver...  
Die paar mijlen tussen beide kusten! (…). Zelfs bij mooi weer met een verrekijker, uit Tarief kunt u de medina. En 's nachts, de lichten van Tanger herinneren ons eraan hoe dicht we.
Ces quelques miles entre les deux côtes! (…). Même par beau temps avec des jumelles, à partir de Taux vous pouvez voir la Médina. Et la nuit, les lumières de Tanger nous rappellent à quel point nous sommes proches.
Die wenigen Meilen zwischen beiden Küsten! (…). Selbst bei schönem Wetter mit einem Fernglas, VON TARIFSATZ sehen Sie die Medina. Und in der Nacht, die Lichter von Tanger erinnern uns, wie nah wir sind.
¡Esos pocos kilómetros que hay entre ambas costas! (…). Incluso en días despejados y con unos prismáticos, desde Tarifa se puede ver la Medina. Y de noche, las lucecitas de Tánger nos recuerdan lo próximos que estamos.
Quei pochi chilometri tra le due coste! (…). Anche nel bel tempo con un binocolo, da Tasso si può vedere la Medina. E di notte, le luci di Tangeri ci ricordano quanto siamo vicini.
Esses poucos quilômetros entre as duas costas! (…). Mesmo em dias de bom tempo com binóculos, a partir de Taxa você pode ver o Medina. E à noite, as luzes de Tânger nos lembrar o quão perto estamos.
両方の海岸の間にある数キロ! (…). でも、双眼鏡で天気の良い日には, から 率 あなたは、メディナを見ることができます. と夜, どのように我々に近いタンジールの光が私たちを思い出させる.
¡Aquests pocs quilòmetres que hi ha entre les dues costes! (…). Fins i tot en dies clars i amb uns prismàtics, des Tarifa es pot veure la Medina. I de nit, les llumetes de Tànger ens recorden el propers que estem.
Onih nekoliko kilometara između dvije obale! (…). Čak i za lijepa vremena s dalekozorom, od Stopa možete vidjeti Medina. A noću, svjetla Tangier podsjećaju kako smo blizu.
Те несколько километров между обоими побережьями! (…). Даже в хорошую погоду в бинокль, от Скорость Вы можете увидеть Medina. А по ночам, огни Танжера напоминают нам, насколько мы близки.
Kostaldeak bi kilometro gutxi horiek! (…). Nahiz eta prismatikoak Eguraldi Ederretan, tik Tasa Medina ikusi ahal izango dituzu. Eta gauez, Tanger argiak gogorarazi digu nola itxi dugu.
  Het reismagazine met ve...  
Ik ben er al een paar zomers en het is de moeite waard. Geen noodzaak om naar Cabo de Gata te stoppen door, waard, ten minste, een weekend doorbrengen. Er zijn andere grotten in de buurt die ik niet kan de naam herinneren waren erg mooi Tami.
Il est un bel endroit. J'ai été là quelques étés et il vaut la peine. Pas besoin d'aller à Cabo de Gata à arrêter par, valeur, au moins, passer un week-end. Il ya d'autres grottes proches que je ne me souviens pas le nom ont été très gentils Tami.
Es ist ein wunderschöner Ort. Ich habe dort ein paar Sommern gewesen und es lohnt sich. Keine Notwendigkeit, auf Cabo de Gata gehen zum Einkehren, wert, WENIGSTENS, verbringen Sie ein Wochenende. Es gibt noch andere Höhlen in der Nähe, dass ich mich nicht erinnern, können Sie den Namen Tami waren sehr nett.
Es un lugar precioso. Yo he pasado allí algunos veranos y merece la pena. No hace falta ir al Cabo de Gata para pasar por allí, merece la pena, al menos, pasar un fin de semana. Hay otras cuevas cercanas de las que no recuerdo el nombre que eran muy bonitas tamién.
E 'un bel posto. Io ci sono stato un paio di estati e vale la pena. Non c'è bisogno di andare a Cabo de Gata di fermarsi, valore, almeno, trascorrere un fine settimana. Ci sono altre grotte vicine che non ricordo il nome erano molto bello Tami.
É um lugar bonito. Eu estive lá alguns verões e vale a pena. Não há necessidade de ir para Cabo de Gata de parar, valor, pelo menos, passar um fim de semana. Existem outras cavernas próximas que não me lembro o nome eram Tami muito agradável.
És un lloc preciós. Jo he passat allà alguns estius i val la pena. No cal anar al Cap de Gata per passar per allà, val la pena, almenys, passar un cap de setmana. Hi ha altres coves properes de les que no recordo el nom que eren molt boniques tamién.
To je predivno mjesto. Bio sam tamo prije nekoliko ljeta i to je vrijedno. Nema potrebe da ide u Cabo de Gata da se zaustavi, vrijedan, najmanje, provedite vikend. Postoje i druge spilje u blizini da se ne mogu sjetiti imena su vrlo lijepa Tami.
Это прекрасное место. Я провел некоторое летом там и стоит. Нет необходимости идти в Кабо-де-Гата, чтобы зайти, стоимость, по крайней мере, провести выходные. Есть и другие близлежащие пещеры, о которых я забыл название, они были очень хороши Tami.
Izugarri leku ederra da. Izan dut gutxi uda, eta merezi du. Ez dago, Cabo de Gata joan gelditzeko beharra, merezi, gutxienez, pasatzeko asteburuan. Izena gogoratzen ez ditudan beste kobazulo hurbil daude oso polita izan ziren Tami.
É un lugar fermoso. Eu estiven alí algúns veráns e paga a pena. Non é necesario ir a Cabo de Gata de deixar, valor, polo menos, pasar un fin de semana. Existen outras covas próximas que non recordo o nome eran Tami moi agradable.
  Het magazine met verhal...  
De natuur is mooi Tasmanië, gevarieerd, pure esthetiek, maar ook de set-up voor bezoekers om ervan te genieten meer. Niet alleen bijgesneden dageraad zonlicht montage hier en daar, maar de strategische stappen en standpunten gepresenteerd bijna uit het niets, PAF, toeristen in de parken die zijn ingericht als doelen in een militair-strategische kaart, zodat men kan worden ingezet als een peloton over het eiland.
Nature is beautiful Tasmania, varied, pure aesthetics but also the set-up for visitors to enjoy it more. Not only cropped dawn sunlight fitting here and there, but the strategic steps and viewpoints presented almost out of the blue, paf, tourists in the parks that are arranged as targets in a military strategic map so that one can be deployed as a platoon across the island.
La nature est belle Tasmanie, varié, l'esthétique pure, mais aussi ce set-up pour le plaisir du visiteur plus. Non seulement aurores garni de la lumière du soleil et il convient ici, mais les escaliers et les points de vue stratégiques présentés presque à l'improviste, paf, touristes dans les parcs nationaux qui sont disposées comme cibles dans un plan stratégique militaire que vous pouvez déployer un peloton à travers l'île.
Natur ist schön Tasmanien, variiert, pure Ästhetik, sondern auch das Set-up für die Besucher, um es mehr genießen. Nicht nur beschnitten Morgendämmerung Sonnenlicht Fitting hier und da, jedoch sind die strategischen Schritte und Standpunkte fast aus heiterem Himmel präsentiert, paf, Touristen in den Parks, die als Ziele in einem militärisch-strategische Karte angeordnet sind, so dass man sich wie einen Zug über die Insel eingesetzt werden.
La natura è bella Tasmania, variava, pura estetica ma anche il set-up per i visitatori di godere di più. Non solo tagliata la luce del sole all'alba montaggio qua e là, ma i passi strategici e punti di vista presentati quasi di punto in bianco, PAF, i turisti nei parchi che sono disposti come bersagli in una mappa militare strategico per far sì che si può essere implementato come un plotone in tutta l'isola.
A natureza é bela Tasmânia, variou, pura estética, mas também este set-up para a satisfação do visitante mais. Não só madrugadas aparadas com a luz solar montagem aqui e ali, mas as escadas e pontos de vista estratégicos apresentados quase fora do azul, paf, turistas em parques nacionais que são organizados como alvos em um mapa estratégico-militar, como você pode implantar um pelotão em toda a ilha.
La naturalesa a Tasmània és bella, variada, pura i estètica però a més aquesta posada a punt perquè el visitant en gaudeixi més. No només fa de dia retallada amb raigs del sol encaixant aquí i allà, sinó que escales i miradors estratègics la presenten gairebé de cop i volta, paf, al turista en els parcs naturals que hi ha disposats com blancs en un mapa estratègic militar perquè un pugui desplegar-se com un escamot al llarg i ample de l'illa.
Priroda je u Tasmaniji je lijepa, varirao, čista estetika, ali i to postava za uživanje više posjetitelja. Ne samo izlazak sa sunčevim zrakama cut dolikuje tu i tamo, , ali po stepenicama i strateški stavova pojavljuje gotovo naglo, PAF, turisti u parkovima koji su raspoređeni u vojne ciljeve kao strateškom karti možete rasporediti kao voda preko otoka.
Природа в Тасмании красиво, варьировалась, чистая эстетика, но и эту установку для удовольствия посетителей больше. Не только с солнечные лучи восхода солнца вырезать установке здесь и там, но лестница и стратегических точек зрения происходит почти резко, СУП, туристов в парки, которые расположены в качестве мишеней в военно-стратегической карте можно развернуть как взвода по всему острову.
Natura ederra Tasmania, anitzak, estetika hutsa, baina, halaber, set-up bisitari gozatzeko gehiago. Ez bakarrik cropped egunsentian, eguzki-argia egokitzea, hemen eta han, baina urrats estrategikoak eta ikuspuntuak aurkeztu ia urdina, paf, helburu militar mapa estrategiko bat bezala antolatu diren horrela platoon bat izan daiteke garatua, uharte osoan parke batean turista.
Natureza en Tasmania é fermoso, variaron, pura estética, pero tamén esta configuración para a apreciación do visitante máis. Non só amencer con raios de sol corte axustando aquí e alí, pero as escaleiras e puntos de vista estratéxicos ocorre case abruptamente, PAF, turistas en parques que están organizados como obxectivos no mapa estratéxico militar pode implantar como un pelotón en toda a illa.
  Het reismagazine met ve...  
Zijn bossen langzaam groeien, als langlevende als de Mapuche die bewonen. Deze boom is mooi, takken overkoepelende sierlijk, als om te beginnen dansen. Ik zal de corniness excuseren, maar de moeite waard enkele lyrische dit grondgebied, dat de oude Araucanian inspireerde en nog steeds vormen een belangrijke natuurlijke relikwieën van Patagonië.
L'Araucaria, la mère de tous les arbres. Ses forêts se développent lentement, comme à long terme que les Mapuche qui habitent. Cet arbre est magnifique, branches arquées gracieusement, comme si pour commencer à danser. Je vais excuser le corniness, mais il vaut bien quelques lyrique de ce territoire, qui a inspiré l'ancien araucanienne et formant toujours l'un des principaux vestiges naturels de la Patagonie.
Die Araucaria, die Mutter aller Bäume. Seine Wälder wachsen langsam, so langlebig wie die Mapuche, die bewohnen. Dieser Baum ist schön, Zweige wölben anmutig, als ob sie tanzen beginnen. Ich entschuldige das Schmalz, aber es lohnt sich einige lyrische dieses Gebiet, das inspiriert die alte Araucanian und noch bilden eine wichtige natürliche Relikte von Patagonien.
La araucaria, la madre de todos los árboles. Sus bosques crecen sin prisa, tan longevos como los mapuches que los habitan. Es hermoso este árbol, que arquea sus ramas con gracia, como si quisiera ponerse a bailar. Me disculparéis la cursilería, pero bien merece algo de lírica este territorio, que inspiró a los antiguos araucanos y que sigue formando una de las grandes reliquias naturales de la Patagonia.
L'Araucaria, la madre di tutti gli alberi. Le sue foreste crescono lentamente, come longeva come i Mapuche che abitano. Questo albero è bello, rami arcuati con grazia, come se per iniziare a ballare. Mi scusi il corniness, ma vale la pena un po 'di lirica questo territorio, che ha ispirato l'antica araucano e ancora formando una delle principali reliquie naturali della Patagonia.
A Araucaria, a mãe de todas as árvores. Suas florestas crescem lentamente, como de longa duração, como os mapuches que habitam. Esta árvore é linda, ramos arqueando graciosamente, como se para começar a dançar. Eu vou desculpar o corniness, mas valeu a pena algum lírico este território, que inspirou a antiga Araucanian e ainda formando um dos principais relíquias naturais da Patagônia.
La araucària, la mare de tots els arbres. Els seus boscos creixen sense pressa, tan longeus com els maputxes que els habiten. És bonic aquest arbre, que arqueja les seves branques amb gràcia, com si volgués posar-se a ballar. Em disculpareu la cursileria, però bé mereix una mica de lírica aquest territori, que va inspirar als antics araucans i que segueix formant una de les grans relíquies naturals de la Patagònia.
La araucaria, la madre de todos los árboles. Sus bosques crecen sin prisa, tan longevos como los mapuches que los habitan. Es hermoso este árbol, que arquea sus ramas con gracia, como si quisiera ponerse a bailar. Me disculparéis la cursilería, pero bien merece algo de lírica este territorio, que inspiró a los antiguos araucanos y que sigue formando una de las grandes reliquias naturales de la Patagonia.
Араукарии, мать всех деревьев. Его леса растут медленно, как долгоживущие как мапуче, которые населяют. Это дерево красиво, филиалы грациозно выгибая, как если бы пуститься в пляс. Я извините косности, но хорошо стоит некоторое лирическое этой территории, , которые вдохновили древние Araucanian и еще формируются крупные стихийные мощей Патагонии.
Araucaria du, zuhaitz guztien ama. Bere basoetan hazten poliki-poliki, maputxeak bizi gisa luze bizi gisa. Zuhaitz hau ederra da, adarrak ondo arching, balitz bezala, dantzan hasteko. Corniness da aitzakia izango dut, baina ondo liriko batzuk lurralde honek merezi, inspirazioa antzinako Araucanian eta oraindik Patagonia natural handiak eratuz erlikiak.
A Araucaria, a nai de todas as árbores. Seus bosques medran lentamente, como de longa duración, como os mapuches que habitan. Esta árbore é fermoso, ramas arqueando graciosamente, como se para comezar a bailar. Vou desculpar o corniness, pero valeu a pena algún lírico este territorio, que inspirou a antiga Araucanian e aínda formando un dos principais reliquias naturais da Patagonia.
  De reis-magazine met ve...  
HomeAmerikaWat vond je van Boston? …mooi en zeer Europees
StartseiteAMERIKAWas hast du gedacht Boston? …schön und sehr europäisch
HomeAmericaCosa ne pensi di Boston? …bello e molto europea
InícioAméricaO que você achou Boston? …bonito e muito europeu
前北米あなたはどう思いましたかボストン? …美しく、非常にヨーロッパ
PortadaAmèricaQuè et va semblar Boston? …preciosa i molt europea
Početna stranicaAmerikaŠto mislite Boston? …lijepa i vrlo europski
ПередАмерикаЧто вы думаете Бостоне? …красивый и очень европейский
AurreanAmerikaZer egin zuen Boston dela uste duzu? …eder eta oso Europako
InicioAméricaO que pensou Boston? …bonito e moi europeo
  De reis-magazine met ve...  
Dan, GS 241, GS-V-2415 en SG-V eindelijk-2411. Het is een smalle weg, eversie, van mooi landschap en lossless (hele tijd er aanwijzingen). At River Carrascal er een indicatie om de Ermita de San Frutos (dirt track net iets meer dan een kilometer).
From Sepulveda to the Ermita de San Frutos is 21 km. At the end of Sepulveda takes the SG-232. Then, GS 241, the GS-V-2415 and finally the GS-V-2411. It is a narrow road, twisted, of beautiful scenery and no loss (all the while there are indications). Arriving in Carrascal del Rio is an indication to the Ermita de San Frutos (dirt track just over a kilometer).
De Sepulveda à l'Ermita de San Frutos 21 km. A la sortie Sepulveda SG-232 prend. Ensuite,, GS 241, GS-V-2415 et SG-V-2411 finalement. Il s'agit d'une route étroite, éversée, des paysages magnifiques et sans perte (tout le temps il ya des indications). Au Carrascal rivière il ya une indication à l'Ermita de San Frutos (chemin de terre un peu plus d'un kilomètre).
Von Sepulveda zur Ermita de San Frutos ist 21 km. Am Ende des Sepulveda ist der SG-232. Dann, GS 241, Der GS-V-2415 und schließlich die GS-V-2411. Es ist eine schmale Straße, verdreht, der schönen Landschaft, und kein Verlust (die ganze Zeit gibt es Hinweise). Ankunft in Carrascal del Rio ist ein Hinweis auf die Ermita de San Frutos (Feldweg etwas mehr als einem Kilometer).
Da Sepulveda alla Ermita de San Frutos è 21 km. Alla fine del Sepulveda prende il SG-232. Poi,, GS 241, la GS-V-2415 e infine la GS-V-2411. Si tratta di una strada stretta, ritorto, di bellezze paesaggistiche e nessuna perdita (il tutto mentre vi sono indicazioni). Arrivando in Carrascal del Rio è un'indicazione per il Ermita de San Frutos (strada sterrata poco più di un chilometro).
De Sepulveda ao de Ermita San Frutos é 21 km. No final do Sepulveda toma a SG-232. Em seguida,, SG 241, o GS-V-2415 e, finalmente, o GS-V-2411. É uma estrada estreita, revirada, de belas paisagens e sem perda (durante todo o tempo há indicações). Chegando em Carrascal del Rio é uma indicação para a Ermita de San Frutos (estrada de terra pouco mais de um quilômetro).
セプルベダからエルミタデサンFrutosすることです 21 キロ. セプルベダの終わりにはSG-232を取り. その後、, GS 241, GS-V-2415、最終的にGS-V-2411. それは狭い道です。, ねじれた, 美しい景色と無損失の (すべての兆候がありながら、). Carrascal·デル·リオに到着すると、エルミタデサンFrutosへの指示です。 (わずか1キロ以上ダートトラック).
Des Sepúlveda a l'Ermita de Sant Fruits hi 21 quilòmetres. A la sortida de Sepúlveda es pren la SG-232. Després, la SG 241, la SG-V-2415 i finalment la SG-V-2411. És una carretera estreta, retorçat, de bell paisatge i sense pèrdua (tota l'estona hi ha indicacions). En arribar a Carrascal del Riu hi ha una indicació a l'Ermita de Sant Fruits (pista de terra mica més d'un quilòmetre).
Od Sepulveda da Ermita de San Frutos je 21 km. Na izlasku Sepulveda SG-232 ima. Tada, Nastupi 241, GS-V-2415 i SG-V konačno-2411. To je uska cesta, izvučenim, lijepe krajolika i bez gubitaka (sve vrijeme postoje naznake). Na rijeci Carrascal postoji indikacija za Ermita de San Frutos (prljavštine staza samo preko kilometar).
С Сепульведа в Ermita де-Сан-Фрутос является 21 км. В конце Сепульведа принимает SG-232. Затем, GS 241, GS-V-2415 и, наконец, GS-V-2411. Это узкая дорога, скрученный, красивые пейзажи и без потерь (все время есть признаки того,). Приехав в Carrascal-дель-Рио является указание на Ermita де-Сан-Фрутос (грунтовой дороге чуть более километра).
, Sepulveda From Ermita de San Frutos 21 km. Sepulveda amaieran hartzen SG-232. Gero, GS 241, GS-V-2415 eta, azkenik, GS-V-2411. Errepide estu bat da, bihurritu, paisaia eder eta galdu gabe (dira adierazpenak, berriz, guztiak). Ermita de San Frutos Carrascal del Rio joateko adierazten da (zikinkeria besterik gabe, kilometro bat baino gehiago track).
De Sepúlveda ao Ermida San froitos e 21 km. Ao final do Sepúlveda toma a SG-232. A continuación,, GS 241, o GS-V-2415 e, finalmente, o GS-V-2411. É unha estrada estreita, revirada, de fermosas paisaxes e sen perda (durante todo o tempo hai indicacións). Chegando en Carrascal del Río é unha indicación para a Ermida de San Frutos (estrada de terra pouco máis dun quilómetro).
  Het reismagazine met ve...  
"Het moet mooi zijn"
"Il doit être beau"
"Es muss schön sein"
"Deve essere bello"
"Deve ser lindo"
"それは美しくなければなりません"
"Va haver de ser bell"
"To mora biti lijepa"
"Он должен быть красивым"
"Ederra izan behar du"
  La revista de viajes co...  
Tan bonito y entrañable como siempre, deel 1 y parte 2. Que suerte tenerte que me trasladas con tus viajes. Mooi!!!
Tan bonito y entrañable como siempre, parte 1 y parte 2. Que suerte tenerte que me trasladas con tus viajes. Precioso!!!
Tan bonito y entrañable como siempre, parte 1 y parte 2. Que suerte tenerte que me trasladas con tus viajes. Precioso!!!
Tan bonito y entrañable como siempre, 一部 1 y parte 2. Que suerte tenerte que me trasladas con tus viajes. 美しい!!!
Tan bonito y entrañable como siempre, part 1 y parte 2. Que suerte tenerte que me trasladas con tus viajes. Preciós!!!
Tan bonito y entrañable como siempre, dio 1 y parte 2. Que suerte tenerte que me trasladas con tus viajes. Dragocjen!!!
Tan bonito y entrañable como siempre, часть 1 y parte 2. Que suerte tenerte que me trasladas con tus viajes. Красивый!!!
Tan bonito y entrañable como siempre, zatia 1 y parte 2. Que suerte tenerte que me trasladas con tus viajes. Beautiful!!!
  Het reismagazine met ve...  
Je gaat op een steile heuvel van het parkeren van de auto een mijl. Dan, wordt naar rechts gedraaid en langs een stenen boog waar er een mooi en wilde kreek. De zomer is bekend en er kunnen mensen zijn.
Playa de los Muertos. It's down a steep hill from the car park a mile. Then, Turning to the right and passed a stone arch where there is a beautiful and wild cove. Is known and in summer can be people. Nudism is.
Playa de los Muertos. C'est vers le bas d'une colline escarpée depuis le parking un mile. Ensuite,, En ce qui concerne le droit et a adopté une arche de pierre où il ya une belle crique sauvage et. Est connu et en été peuvent être des personnes. Le nudisme est.
Playa de los Muertos. Es ist eine steile Hügel vom Parkplatz eine Meile. Dann, Drehen nach rechts und fuhr sich mit Steinbogen wo es einen schönen und wilden Bucht. Bekannt ist und im Sommer können die Menschen sein. Nacktbaden ist.
Playa de los Muertos. Si scende una ripida collina dalla macchina parcheggio di un miglio. Poi, si gira a destra e superato un arco in pietra, dove c'è una bella e selvaggia creek. Estate è nota e non ci possono essere persone. E nudisti.
Playa de los Muertos. É de uma ladeira íngreme do parque de estacionamento de um quilômetro. Em seguida,, Virando-se para a direita e passou por um arco de pedra onde há uma bela enseada e selvagem. É conhecido e no verão podem ser pessoas. Nudismo é.
Platja dels Morts. Cal baixar una pronunciada costa des del pàrquing de cotxes d'un quilòmetre. Llavors, es gira a la dreta i es passa un arc de pedra on hi ha una bonica i salvatge cala. És coneguda ia l'estiu pot haver gent. Es practica el nudisme.
Playa de los Muertos. To je niz strma brda od parkiralištu milja. Tada, Okreće u desno i prošao je kameni luk tamo gdje je lijepo i divljih uvala. Poznato je, a ljeti mogu biti ljudi. Nudizam je.
Плайя-де-лос-Muertos. Это вниз по крутому склону от автостоянки мили. Затем, Поворот вправо и прошли каменной аркой, где есть красивые и дикие бухты. Известно, летом могут быть люди. Нудизм.
Playa de los Muertos. Aparkalekua milia bat muino aldapatsu bat jaitsi da. Gero, Eskubidea eta torneaketa harrizko arku bat gainditu han eder eta kala basati bat da. Ezaguna da, eta udan pertsona izan daiteke. Nudism da.
Playa de los Muertos. É dunha ladeira íngreme do aparcadoiro dun quilómetro. A continuación,, Virando-se cara á dereita e pasou por un arco de pedra onde hai unha fermosa enseada e salvaxe. É coñecido e no verán poden ser persoas. Nudismo é.
  Het reismagazine met ve...  
Vilnius stad leek een vreedzame, zonder het tumult van de toeristen, joviaal, maar zonder eigen risico en mooi, met stoornis van de kerken van verschillende religies
Vilnius ville semblait une solution pacifique, sans le tumulte des touristes, jovial, mais sans excès et belle, avec un trouble d'églises de différentes confessions
Vilnius Stadt schien eine friedliche, ohne den Tumult der Touristen, gemütlich, aber ohne Selbstbeteiligung und schön, mit Störung von Kirchen verschiedener Glaubensrichtungen
Città di Vilnius sembrava un tranquillo, senza il tumulto dei turisti, gioviale, ma senza eccessi e belle, con el desorden de las iglesias de diferentes credos
Vilnius cidade parecia uma solução pacífica, longe de problemas por Turistas, jovial, mas sem excesso e bonito, com transtorno de igrejas de diferentes religiões
Vílnius em va semblar una ciutat plàcida, lluny dels problemes de Turistes, jovial, però sense excessos i bella, con el desorden de las iglesias de diferentes credos
Vilnius grad činilo mirno, iz nevolje po Turistas, veseo, ali bez viška i lijepa, s poremećajem u crkvama različitih vjera
Вильнюс, казалось мирным, себя от потрясения turistas, веселый, но без излишеств и красивая, с расстройством церквей разных конфессий
Vilnius hiri baketsu bat zirudien, turistas out by arazoak, jovial, baina gehiegizko gabe eta eder, faiths ezberdinetako elizak nahaste batekin
Vilnius cidade parecía unha solución pacífica, lonxe de problemas por turistas, jovial, pero sen exceso e bonito, con trastorno de igrexas de diferentes relixións
  Het reismagazine met ve...  
Daniel, als de plaats is mooi, Meest interessante, en zien dat het moeilijk is, wat zijn uw woorden. Er is zoveel emotie in hen, als een spel van licht en schaduw te verbergen tussen de rotsen.
Daniel, si l'endroit est magnifique, les plus belles, et de voir qu'il est difficile, quelles sont vos mots. Il ya tant d'émotion dans les, comme un jeu de lumières et d'ombres cachent parmi les rochers.
Daniel, wenn der Platz schön, schönsten, und sehen, dass es schwierig ist,, was sind deine Worte. Es gibt so viel Emotion in ihnen, wie ein Spiel von Licht und Schatten zwischen den Felsen verstecken.
Daniel, se il posto è bellissimo, I più belli, e vedere che è difficile, quali sono le tue parole. C'è tanta emozione in loro, come un gioco di luci e ombre nascondersi tra le rocce.
Daniel, se o lugar é lindo, mais belas, e ver que é difícil, quais são as suas palavras. Há tanta emoção neles, como um jogo de luz e sombras esconder entre as rochas.
Daniel, si bell és el lloc, més belles, i mira que és difícil, ho són les teves paraules. Hi ha en elles tanta emoció, com jocs de llum i ombres s'amaguen entre aquestes roques.
Danijel, ako je lijepo mjesto, Najljepši, i vidjeti da je to teško, Koje su vaše riječi. Toliko je emocija u njima, kao igra svjetla i sjene skrivaju među stijenama.
Даниил, если место красиво, Самые красивые, и вижу, что трудно, каковы ваши слова. Существует так много эмоций в них, как игра света и тени спрятаться среди скал.
Daniel, leku ederra bada, ederrenetarikoa, ikusi eta zaila dela, Zeintzuk dira zure hitzak. Hainbeste haietan emozioa da, argi eta itzal joko bat arroka artean ezkutatzeko gisa.
Daniel, se fermoso lugar, máis bela, e ver o que é difícil, cales son as súas palabras. Hai tanta emoción neles, como un xogo de luces e sombras agochar entre as rochas.
  Het reismagazine met ve...  
Mooi verhaal
Schöne Geschichte
bella storia
Bela história
ニース話
Bonica història
Lijepa priča
Хорошая история
Nice istorioa
Fermosa historia
  Het reismagazine met ve...  
Javier heeft niet verteld waarom het wordt ook wel Lake Malawi op “Lake of Stars”, is een mooi verhaal dat bijna maakt je,wanneer u overwegen, terug in de tijd naar de dagen van de ontdekkingsreizigers.
Javier has not told why it is also called Lake Malawi on “Lake of Stars”, is a nice story that almost makes you,when you contemplate, back in time to the days of the explorers.
Javier n'a pas dit pourquoi il est aussi appelé le lac Malawi “Lac des étoiles”, est une belle histoire qui vous fait presque,Quand vous contemplez, Retour dans le temps à l'époque des explorateurs.
Javier hat nicht gesagt, warum es auch genannt wird am Lake Malawi “See der Sterne”, ist eine nette Geschichte, die fast macht Sie,wenn Sie erwägen, in der Zeit zurück zu den Tagen der Entdecker.
Javier non ha detto perché è chiamato anche Lago Malawi “Lago di Stelle”, è una storia bella che quasi si fa,quando si contempla, indietro nel tempo ai giorni della esploratori.
Javier não disse por isso que também é chamado de Lago Malawi em “Lago das Estrelas”, é uma bela história que quase faz você,quando você contemplar, volta no tempo para os dias dos exploradores.
Xavier no has explicat el per què també se li crida al llac Malawi el “Llac de les estrelles”, és una bonica història que gairebé et fa,quan el contemples, retrocedir en el temps a l'època dels exploradors.
Javier nije rekao zašto je također pozvao na Jezero Malavi “Jezero zvijezdama”, je lijepa priča koja vas čini gotovo,kada razmišljamo, natrag u vrijeme u dane istraživače.
Хавьер не рассказал, почему его еще называют на озере Малави “Озеро Звезд”, хорошая история, которая заставляет вас почти,когда вы размышляете, назад во времени в дни исследователи.
Javier ez du esan zergatik ere deitzen Lake Malawi an “Stars of Lake”, polita istorioa ia egiten duzun,duzunean ikusteko, denbora itzuli esploratzaile egunetan.
  Het reismagazine met ve...  
Gewoon prachtig. Een licht en grappig beeld van een stad die nu op mijn lijst met bezochte. Laura, dus blijft schrijven mooi en toont de wereld hoe mooi en eclectische kan worden.
Just wonderful. A light and funny impression of a city that is now on my list of visited. Laura, thus continues to write beautiful and shows the world how beautiful and eclectic can be.
Tout simplement merveilleux. Une légère impression et drôle d'une ville qui est maintenant sur ma liste de visite. Laura, continue donc d'écrire belle et montre au monde comment belle et éclectique peut être.
Just wonderful. Eine leichte und lustige Eindruck von einer Stadt, die ist jetzt auf meiner Liste der besuchbar. Laura, weiter zu schreiben und zu der schönen und der Welt zeigen, wie schön und vielseitig sein kann.
Semplicemente meraviglioso. Un'impressione leggero e divertente di una città che ora è sulla mia lista di visita. Laura, continua così a scrivere bello e mostra al mondo quanto è bella ed eclettica può essere.
Simplesmente maravilhoso. A impressão de luz e engraçado de uma cidade que está agora na minha lista de visitados. Laura, assim, continua a escrever bonito e mostra ao mundo o quão bela e eclética pode ser.
ただ素晴らしい. 訪問した私のリストになりました街の光と変な印象. ローラ, こうして美しい書き込みを続けており、どのように美しく、折衷的なことができる世界を示しています。.
Senzillament meravellós. Una lleugera i divertida impressió d'una ciutat que ara està en la meva llista de visitables. Laura, segueix escrivint així de preciós i mostra al món la bellesa i eclèctic que pot arribar a ser.
Baš prekrasno. Svjetlo i smiješno dojam o gradu koji je sada na mom popisu posjetio. Laura, držati pisanje tako dragocjen i pokazuje svijetu kako je lijepo i eklektičan može biti.
Просто замечательно. Легкий и смешной впечатление города, который теперь в моем списке посещаемых. Лаура, продолжает писать и красивых и показать всему миру, как красиво и может быть эклектичной.
Just wonderful. Hiri bat dela, orain, nire zerrenda inpresioa arina eta dibertigarria A bisitatu. Laura, horrela jarraitzen ederra idatzi eta erakusten du nola eder eta eklektikoa izan daiteke munduko.
  Het reismagazine met ve...  
Gewoon prachtig. Een licht en grappig beeld van een stad die nu op mijn lijst met bezochte. Laura, dus blijft schrijven mooi en toont de wereld hoe mooi en eclectische kan worden.
Just wonderful. A light and funny impression of a city that is now on my list of visited. Laura, thus continues to write beautiful and shows the world how beautiful and eclectic can be.
Tout simplement merveilleux. Une légère impression et drôle d'une ville qui est maintenant sur ma liste de visite. Laura, continue donc d'écrire belle et montre au monde comment belle et éclectique peut être.
Just wonderful. Eine leichte und lustige Eindruck von einer Stadt, die ist jetzt auf meiner Liste der besuchbar. Laura, weiter zu schreiben und zu der schönen und der Welt zeigen, wie schön und vielseitig sein kann.
Semplicemente meraviglioso. Un'impressione leggero e divertente di una città che ora è sulla mia lista di visita. Laura, continua così a scrivere bello e mostra al mondo quanto è bella ed eclettica può essere.
Simplesmente maravilhoso. A impressão de luz e engraçado de uma cidade que está agora na minha lista de visitados. Laura, assim, continua a escrever bonito e mostra ao mundo o quão bela e eclética pode ser.
ただ素晴らしい. 訪問した私のリストになりました街の光と変な印象. ローラ, こうして美しい書き込みを続けており、どのように美しく、折衷的なことができる世界を示しています。.
Senzillament meravellós. Una lleugera i divertida impressió d'una ciutat que ara està en la meva llista de visitables. Laura, segueix escrivint així de preciós i mostra al món la bellesa i eclèctic que pot arribar a ser.
Baš prekrasno. Svjetlo i smiješno dojam o gradu koji je sada na mom popisu posjetio. Laura, držati pisanje tako dragocjen i pokazuje svijetu kako je lijepo i eklektičan može biti.
Просто замечательно. Легкий и смешной впечатление города, который теперь в моем списке посещаемых. Лаура, продолжает писать и красивых и показать всему миру, как красиво и может быть эклектичной.
Just wonderful. Hiri bat dela, orain, nire zerrenda inpresioa arina eta dibertigarria A bisitatu. Laura, horrela jarraitzen ederra idatzi eta erakusten du nola eder eta eklektikoa izan daiteke munduko.
  Het reismagazine met ve...  
IEDEREEN IS MOOI , ATTRACTIES ,MAAR kiezen elk wie weet wat nog IS DAT LEEFT IN UW REGIO . IK KIES : Maras,PENGUIN MAGALLANICO ,Guanacos en Southern Right Whale . En zou ,Maar slechts vier PIDES !!!
EVERYONE IS BEAUTIFUL , ATTRACTIONS ,But everyone CHOOSE WHAT YOU KNOW WHAT MORE residing in its region . I CHOOSE : MARAS,PENGUIN MAGALLANICO ,GUANACO AND SOUTHERN RIGHT WHALE . And would ,BUT ONLY FOUR PIDES !!!
CHACUN EST BELLE , ATTRACTIONS ,Mais tout le monde CHOISIR CE QUE VOUS SAVEZ CE QUE PLUS résidant dans sa région . JE CHOISIS : MARAS,PINGUINO MAGALLANICO ,Guanaco et SUD baleine . Et ne serait- ,Mais seulement quatre PIDES !!!
Everyone is beautiful , SEHENSWÜRDIGKEITEN ,Aber jeder wählen, was Sie weiß, was mehr mit Wohnsitz in der Region . I WÄHLEN : MARAS,PENGUIN MAGALLANICO ,Guanako und Southern Right Whale . Und würde ,Aber nur vier PIDES !!!
TUTTI È BELLO , ATTRAZIONI ,Ma ogni SCEGLIERE chissà cos'altro RISULTA CHE VIVE NELLA TUA REGIONE . I SCEGLIERE : MARAS,PINGUINO MAGALLANICO ,Guanaco e Balene DESTRA . E sarebbe ,Tuttavia, soltanto quattro PIDES !!!
TODOS SÃO bellos , ATRAÇÕES ,Mas cada um escolher Quem sabe o que mais é que vidas NA SUA REGIÃO . EU ESCOLHO : MARAS,PENGUIN MAGALLANICO ,GUANACO e baleias DIREITO DO SUL . E faria ,Todavia, apenas quatro pides !!!
EVERYONEが美しいです , アトラクション ,それぞれがお住まいの地域に住んでいる他に何がある知っている人をCHOOSE . 私を選択 : MARAS,PENGUIN MAGALLANICO ,グアナコとミナミセミクジラ . とでしょう ,BUT ONLY FOUR PIDES !!!
TOTS SÓN BELLS , ATRACTIUS ,PERÒ CADA QUI TRIA EL QUE MÉS CONEIX QUE ÉS EL QUE HABITA EN LA SEVA REGION . JO OPTO PER : Maras,PINGÜINO Magallánico ,Guanac i BALENA FRANCA AUSTRAL . ¡¡I seguiria ,PERÒ DEMANES NOMÉS QUATRE !!!
Svatko je LIJEPA , ATRAKCIJE ,Ali svaki birati tko zna što još JE koji živi u vašoj regiji . Mogu izabrati : Maras,PENGUIN MAGALLANICO ,GUANACO I JUŽNI pravi kit . I bi ,Ali samo četiri PIDES !!!
Каждый КРАСИВЫЕ , ДОСТОПРИМЕЧАТЕЛЬНОСТИ ,Но каждый выбирать, кто знает что еще ЭТО живет в вашем регионе . Я выбираю : МАРАС,Pinguino MAGALLANICO ,Гуанако и южного кита . И будет ,Но только четыре PIDES !!!
Guztiek ederra da , ERAKARPENAK ,BAINA BAKOITZAREN CHOOSE nork daki zer gehiago bizi QUE zure eskualdean . I CHOOSE : Maras,Penguin MAGALLANICO ,GUANACO eta hegoaldeko RIGHT BALEAREN . Eta ez litzateke izango ,Baina bakarrik lau PIDES !!!
  Het reismagazine met ve...  
Voor degenen die op een zondag, wat anders gaat Cafe Capricce, Aan het strand, in pijisima en rustige omgeving van Camps Bay, om de nacht te beëindigen. Bij mooi weer mensen zijn op straat.
Pour ceux qui viennent le dimanche, Que va Café Capricce, En bord de mer, dans pijisima et quartier calme de Camps Bay, à la fin de la nuit. Si le temps est agréable les gens sont dans la rue.
Für diejenigen, die an einem Sonntag, was sonst noch zu Cafe Capricce gehen, Beachfront, in pijisima und ruhigen Gegend von Camps Bay, Zum Ende der Nacht. Bei schönem Wetter sind die Menschen auf der Straße.
Per chi proviene di Domenica, Che altro sta per caffè Capricce, Beachfront, pijisima e la bellissima zona di Camps Bay, per terminare la notte. Se il tempo è bello la gente in strada.
Para quem vem no domingo, o que mais vai Capricce café, Beachfront, em pijisima e linda área de Camps Bay, para terminar a noite. Se o tempo é que as pessoas boas estão na rua.
Per als que vinguin en diumenge, el més és anar al cafè Capricce, davant de la platja, en la pijisima i bonica zona de Camps Bay, a acabar la nit. Si fa bon temps la gent és al carrer.
Za one koji dolaze u nedjelju, ono što drugi neće Caffe Capricce, Beachfront, u pijisima i mirno područje Camps Bay, do kraja noći. Ako je lijepo vrijeme ljudi su na ulici.
Для тех, кто прибывает в воскресенье, что еще происходит на кофе Capricce, Пляжный, В pijisima и красивом районе Camps Bay, до конца ночи. Если погода хорошая, люди на улице.
Igandean, zer gehiago da, kafea Capricce joan, Beachfront, pijisima eta Camps eder area Bay, gaua amaitzeko. Eguraldi atsegina dago jendea kalean dira.
Para quen vén nun domingo, o que máis vai Cafe Capricce, Á beira do mar, en pijisima e zona tranquila de Camps Bay, para rematar a noite. O tempo é que as persoas boas están na rúa.
  Het reismagazine met ve...  
Een mooi verhaal, goed verteld. En onderschrijven de woorden van Javier.
Eine schöne Geschichte, gut erzählt. Und die Worte abonnieren Javier.
Una bella storia, ben raccontata. E sottoscrivere le parole di Javier.
A bela história, bem contada. E subscrever as palavras de Javier.
Una bella història, molt ben explicada. I subscric les paraules de Javier.
Lijepa priča, dobro je rekao. I pretplatite riječi Javier.
Красивая история, Хорошо сказал. И подписаться словам Хавьера.
Istorio eder bat, ondo esan. Harpidetzeko eta Javier hitzak.
A fermosa historia, ben contada. E subscribir as palabras de Javier.
  Het reismagazine met ve...  
Mooi, maar als ik keek ik dacht dat als je kiest een overstroming hebben niet veel te ontsnappen en te zien waar is voorbij. Arme toeristen. Maar tragedies opzij de plek is prachtig. Wat ik Sant Pau CF van!
Précieux, mais tandis que je regardais, je pensais que si vous prenez une crue pas grand-chose et en quelque sorte échapper est terminée. Touristes pauvres. Mais mis à part tragédies l'endroit est magnifique. Ils me donnent envie!. Un câlin pour montrer ces merveilles.
HERZALLERLIEBSTE, aber als ich sah dachte ich, dass, wenn Sie eine Flut holen nicht viel zu entkommen und zu sehen, wo ist vorbei. Schlechte Touristen. Aber abgesehen Tragödien der Ort ist wunderschön. Was ich von Sant Pau CF!. Eine Umarmung für die Ansicht diese Wunder.
Prezioso, ma, come ho visto che stavo pensando che non se si sceglie un diluvio hanno molto scappare e vedere dove è finita. Poveri turisti. Ma tragedie a parte il posto è stupendo. Quello che mi Sant Pau CF di!. Un abbraccio per mostrare queste meraviglie.
Precioso, mas como eu olhei eu estava pensando que se você não tomar uma inundação têm muito e de alguma forma escapar é mais. Turistas pobres. Mas tragédias de lado o lugar é lindo. Que envidia me das!. Um abraço para mostrar estas maravilhas.
Preciós, però mentre el mirava estava pensant que si t'agafa una riuada no tens molta escapatòria i ves per on ja ha passat. Pobres turistes. Però tragèdies a part el lloc és magnífic. Que enveja em dones!. Una abraçada per mostrar aquestes meravelles.
Dragocjen, ali kao što sam gledao sam mislila da ako odaberete poplavu nije puno su pobjeći i vidjeti gdje je više. Loše turista. No, na stranu tragedije mjesto je prekrasna. Ono što sam Sant Pau CF mjesta!. Zagrljaj za prikazivanje tih čuda.
Красивый, но, как я наблюдал я думал, что если вы выбираете наводнения не было много бежать и увидеть, где закончилась. Плохо туристов. Но кроме трагедий место великолепное. То, что я Sant Pau КФ!. Обнять для показа эти чудеса.
Beautiful, baina ikusi nuen hautatzen uholde bat izanez gero, ez dute askoz ere ihes egiten ikusi eta non da nintzen pentsatzen gisa. Pobrea turistak. Baina tragedia alde batera leku ederrez. Zer Sant Pau CF I!. Marvels horiek erakusteko abrazo.
Precioso, pero como eu asistir eu estaba a pensar que non se incorporarse unha inundación ten moito fuxir para ver onde é máis. Turistas pobres. Mais traxedias de lado o lugar é fermoso. ¡Que envidia me das!. Unha aperta para mostrar esas marabillas.
  De reis-magazine met ve...  
Tags: Boston, Commonweath, Europese, Freedom Trail, New England, mooi
Tags: Boston, Commonweath, Europäisch, Freedom Trail, Neuengland, schön
Tags: Boston, Commonweath, Europeo, Freedom Trail, Nuova Inghilterra, bello
Tags: Boston, Commonweath, Europeu, Freedom Trail, Nova Inglaterra, belo
タグ: ボストン, Commonweath, ヨーロッパの, フリーダムトレイル, ニューイングランド, 美しい
Etiquetes: Boston, Commonweath, europea, Freedom Trail, Nova Anglaterra, preciosa
Tags: Boston, Commonweath, Europska, Freedom Trail, Nova Engleska, lijep
Теги: Бостон, Commonweath, Европейский, Freedom Trail, Новая Англия, красивый
Tags: Boston, Commonweath, Europako, Freedom Trail, New England, ederra
Tags: Boston, Commonweath, Europeo, Freedom Trail, Nova Inglaterra, fermoso
  Het reismagazine met ve...  
zijn allemaal mooi maar ik hou het gordeldier, de condor, walvis en zeeleeuwen….
sont toutes belles, mais j'aime le tatou, le condor, la baleine noire et de lions de mer….
sind alle schön, aber Ich mag das Gürteltier, der Kondor, Glattwal und Seelöwen….
sono tutte belle, ma mi piace l'armadillo, il condor, balena a destra e leoni marini….
são todas lindas, mas eu gosto do tatu, o condor, baleia e leão-marinho….
すべての美しいですが、私はアルマジロのように, コンドル, 右のクジラと海のライオン….
són tots bonics però m'agradaria al armadillo, el condor, la balena franca i el llop marí….
su sve lijepe, ali mi se sviđa armadila, Condor, pravi kit, a morski lav….
Все красиво, но мне нравится броненосца, кондор, кита и морской лев….
ederrak dira guztiak, baina armadillo nahi dut, Kondor da, eskubidea balea eta itsas lehoia….
  Het reismagazine met ve...  
Hoe mooi is het om te zien dat, soms, de werkelijkheid imiteert de kunst!
Que c'est beau de voir que, parfois, la réalité imite l'art!
Wie schön ist es zu sehen, dass, manchmal, Realität ahmt die Kunst!
Come è bello vedere che, a volte, la realtà imita l'arte!
Como é bonito ver que, às vezes, realidade imita a arte!
それがあることを確認することですどのよ​​うに美しい, 時々, 現実は芸術を模倣する!
Que bonic és comprovar que, de vegades, la realitat imita l'art!
Kako je lijepo vidjeti da je, ponekad, stvarnost oponaša umjetnost!
Как это прекрасно видеть, что, иногда, реальность подражает искусству!
Nola ederra ikusi da hori, batzuetan, errealitatea imitatzen arte!
  Het reismagazine met ve...  
Mooie horen zeggen. De stad van de edelstenen. Mooi is alles dat dit verslag oproept. In Mexico zijn allemaal in balaseras, geloof me. Er is veel leuker dan het zien. Dank streven het bekend te maken
Beautiful hearsay. The city of gemstones. Beautiful is all that evokes this report. In Mexico are all in balaseras, believe me. There is a lot cuter than seeing. Thank strive to make it known
Belle ouï-dire. La ville de pierres précieuses. Belle est tout ce qui évoque ce rapport. Au Mexique sont tous dans balaseras, croyez-moi. Il est plus mignon que de voir beaucoup. Merci s'efforcent de faire connaître
Bello relato. Die Stadt der Edelsteine. Schön ist alles, was diesen Bericht erinnert. In Mexiko sind alle balaseras, glauben Sie mir,. Es gibt eine Menge netter als zu sehen. Bitte bemühen, ihn bekannt machen
Bello relato. La città delle pietre preziose. Bello è tutto ricorda di questa relazione. In Messico sono a tutti balaseras, credetemi. C'è un sacco carino che vedere. Grazie per la lavorazione di farla conoscere
Boatos bonito. A cidade de pedras preciosas. Bonito é tudo o que evoca este relatório. No México no entanto são balaseras, acreditar em mim. Há muito mais bonito do que ver. Obrigado esforçar para torná-lo conhecido
ベロrelato. 宝石の街. 美しいが、このレポートのすべてを彷彿とさせる. メキシコでは、それらはすべてbalaserasにあります, 私を信じて. 見たものよりはるかに可愛いがあります. それが知られているように取り組んでくれてありがとう
Bell relat. La ciutat de les pedres precioses. Preciós és tot el que evoca aquest reportatge. A Mèxic estan en balaseras, creguin-me. Hi ha molt bonic que veure. Gràcies per esforçar-se a donar-lo a conèixer
Lijepa glasina. Grad drago kamenje. Lijepa je sve što podsjeća na ovo izvješće. U Meksiku su svi u balaseras, vjerujte mi. Tu je puno slađi od gledanja. Hvala nastojati da se zna
Bello relato. Город из драгоценных камней. Красивые все напоминает настоящий доклад. В Мексике они вообще balaseras, поверьте мне. Существует много симпатичнее, чем видеть. Спасибо за работаем, чтобы сделать его известным
Beautiful hearsay. Gemstones hirian. Eder guztiak txosten honetan gogora ekartzen da. Mexikon daude balaseras en, sinisten. Ikustea baino ez dago cuter asko da. Gracias por esforzarse en darlo a conocer
  De reismagazine met Top...  
Niet zo mooi als interessant en niet zo interessant als een mysterieuze. En ja, het is ook mooi. Hoewel nijlpaarden verbergen hun rug naar de passage van watersporters, op de eilanden van Tana is mannen die verbergen hun heilige tempels.
Pas aussi beau que intéressant et pas si intéressant et mystérieux. Et oui, l'addition est belle. Alors que les hippopotames cachent leur dos pour le passage des marins, dans les îles de Tana sont les hommes qui cachent leurs temples sacrés. Il ya des moines orthodoxes qui gardaient les fresques des monastères. Tout ici a un air de légende. Ils disent que l'Arche même de l'Alliance a été caché pendant des siècles dans un de ces temples, sur une île dans le lac d'Éthiopie.
Nicht so schön, wie interessant und nicht so interessant und geheimnisvoll. Und ja, Zusätzlich ist schön. Während Flusspferde verstecken ihre Rücken, um den Durchgang von Matrosen, auf den Inseln des Tana ist Männern, die ihre heiligen Tempel zu verstecken. Es gibt orthodoxen Mönchen bewacht die Fresken der Klöster. Alles hier hat einen Hauch von Legende. Sie sagen, dass das sehr Bundeslade seit Jahrhunderten wurde in einem dieser Tempel versteckt, auf einer Insel im See von Äthiopien.
No es tan hermoso como interesante y no es tan interesante como misterioso. Y sí, además es hermoso. Mientras los hipopótamos esconden sus lomos al paso de los navegantes, en las islas del Tana son los hombres los que esconden sus templos sagrados. Hay monjes ortodoxos custodiando los frescos de los monasterios. Todo aquí tiene un aire de leyenda. Cuentan que el mismísimo Arca de la Alianza estuvo oculto varios siglos en uno de estos templos, en una isla de este lago de Etiopía.
Non è bella come interessante e non così interessante come un misterioso. E sì, è anche bella. Mentre ippopotami nascondere le spalle al passaggio di naviganti, nelle isole di Tana sono gli uomini che nascondono i loro templi sacri. Ci sono monaci ortodossi guardia gli affreschi dei monasteri. Tutto qui ha un alone di leggenda. Si dice che l'Arca stessa del Patto è stata nascosta per secoli in uno di questi templi, su un'isola nel lago di Etiopia.
Não tão bonita quanto interessante e não tão interessante como misterioso. E sim, ele também é lindo. Enquanto hipopótamos esconder as costas para a passagem de velejadores, nas ilhas de Tana são os homens que escondem seus templos sagrados. Há monges ortodoxos que guardam os frescos dos mosteiros. Tudo aqui tem um ar de lenda. Eles dizem que a Arca da Aliança muito estava escondido há séculos em um desses templos, em uma ilha no lago da Etiópia.
No és tan bonic com interessant i no és tan interessant com misteriós. I sí, a més és bell. Mentre els hipopòtams amaguen els seus lloms al pas dels navegants, a les illes del Tana són els homes els que amaguen els seus temples sagrats. Hi ha monjos ortodoxos custodiant els frescos dels monestirs. Tot aquí té un aire de llegenda. Diuen que el mateix Arca de l'Aliança va estar ocult durant segles en un d'aquests temples, en una illa d'aquest llac d'Etiòpia.
Nije lijepa kao zanimljiv i nije toliko zanimljiv kao tajanstvena. I da, ona je lijepa. Dok Hippos skrivanje leđa prolaz nautičare, u otoka Tana je muškarci koji skrivaju svoje vjerske hramove. Tu su pravoslavni monasi čuvaju freske iz samostana. Sve je tu ima zrak legendi. Kažu da je vrlo Zavjetni kovčeg je bio skriven stoljećima u jednoj od tih hramova, na otoku u jezeru u Etiopiji.
Не так красиво, как интересный и не так интересно, как таинственный. И да, это еще и красивая. В то время как бегемоты скрывать спиной к прохождению яхтсменов, на островах Тана есть люди, которые скрывают свои священные храмы. Есть православные монахи охраняют фрески монастырей. Все, что здесь есть воздух легенды. Они говорят, что очень Ковчег Завета был спрятан на протяжении веков в одном из этих храмов, на одном из островов озера Эфиопии.
Interesgarri bezala, ez baita ederra eta ez hain interesgarri misteriotsu baten. Eta bai, Era berean, da ederra. Hippos ezkutatu beren bizkar bitartean boaters pasartea, Tana uharteak da gizon ezkutatzeko euren tenplu sakratuak. Ez dira, ortodoxoen fraideen monasterio freskoek zaintzen. Dena hemen legend aire du. Itunaren Ark oso ezkutatuta izan zen mendeetan zehar tenplu horiek batean diote, Etiopiako aintzira uharte bat.
Non tan fermosa como interesante e non tan interesante como misterioso. E si, el tamén é fermoso. Mentres hipopótamos ocultar as costas para o paso de velejadores, nas illas de Tana son os homes que esconden os seus templos sagrados. Hai monxes ortodoxos que gardan os frescos dos mosteiros. Todo aquí ten un aire de lenda. Din que a Arca da Alianza moi estaba escondido desde hai séculos nun deses templos, nunha illa no lago da Etiopía.
  La revista de viajes co...  
Inmenso, Olga. Mooi verhaal. Yo también me muero de ganas por estar dentro de El Tesoro
Inmenso, Olga. Bela história. Yo también me muero de ganas por estar dentro de El Tesoro
Inmenso, オルガ. 美しい物語. Yo también me muero de ganas por estar dentro de El Tesoro
Inmenso, Olga. Preciós relat. Yo también me muero de ganas por estar dentro de El Tesoro
Inmenso, Olga. Lijepa priča. Yo también me muero de ganas por estar dentro de El Tesoro
Inmenso, Ольга. Красивая история. Yo también me muero de ganas por estar dentro de El Tesoro
Inmenso, Olga. Beautiful istorioa. Yo también me muero de ganas por estar dentro de El Tesoro
  Het reismagazine met ve...  
Mooi verhaal, vriend. Goed ontmoet in suráfricas. Wij zijn op de staart van u te lezen en dat u
Schöne Geschichte, Freund. Nun, in Südafrika traf. Wir sind am Heck zu lesen und wissen, dass Sie
Bella storia, amico. Bene ha incontrato in Sud Africa. Siamo in coda da leggere voi e sul fatto che
bela história, amigo. Bem, reuniram-se em África do Sul. Estamos na cauda para ler você e saber que você
美しい物語, 友人. よくsuráfricasで会った. 私たちはあなたを読むために末尾にあり、あなたを知っている
Bella història, amic. Bé trobat en les sudàfrica. Ens posem a la cua per llegir-te i saber-te
Prekrasna priča, prijatelj. Pa sastali su se u Južnoj Africi. Mi smo na repu da ste pročitali i vas znajući
Белла истории, друг. Ну встретились в suráfricas. Мы получаем в очереди, чтобы вы прочитали и зная, что вы
Bella istorio, lagun. Beno South Africa bildu. Dira buztana irakurri behar dugu, eta zuk jakin
fermosa historia, amigo. Ben, reuníronse en Sudáfrica. Nós entrar na cola para le-lo e coñece-lo
  Het reismagazine met ve...  
Vrouwen zijn spectaculair mooi. Ik voel me bijna vreemd met mijn krullend haar in een bundel en mijn grote voeten
Les femmes sont d'une beauté spectaculaire. J'ai presque l'impression étrange avec mes cheveux bouclés en un paquet et mes grands pieds
Frauen sind spektakulär schöne. Ich fühle mich fast mit meinem Locken in einem Bündel und meine großen Füße seltsam
Le donne sono di una bellezza spettacolare. Mi sento quasi strano con i miei capelli ricci in un fascio ed i miei piedi grandi
As mulheres são maravilhosamente linda. Eu quase me sinto estranho com meu cabelo crespo em um pacote e os meus pés grandes
Les dones són espectacularment guapes. Gairebé em sento estranya amb el meu cabell crespo en un farcell i els peus grans
Žene su spektakularno lijepa. Gotovo sam se osjećati čudno s mojim kovrčave kose u paketu i mojim velikim stopalima
Женщины потрясающе красивая. Я почти чувствую себя странно с моей вьющиеся волосы в пучок и мои большие ноги
Emakume oso ederrak dira. Arraro sentitzen dut ia-sorta bat nire ile kizkur eta nire big oinak
  De reis-magazine met ve...  
Binnen, heeft een vijftiende-eeuwse arcade-binnenhof. Het hele huis, ook in de slaapkamers, heeft bijna antieke inrichting. Het geeft het gevoel van slapen in een eeuwenoude herberg. Zeer mooi en comfortabel. http://www.posadasanmillan.es
Posada San Millán, Sepulveda. A house declared historic maximum protection has a twelfth-century Romanesque façade. Inside, has a fifteenth-century arcaded courtyard. The whole house, including bedrooms, has almost antique decor. It gives the feeling of sleeping in an old inn for centuries. Very nice and comfortable. http://www.posadasanmillan.es
Posada San Millan, Sepulveda. Un chalet a déclaré une protection maximale des caractéristiques historiques, une façade romane du XIIème,. À l'intérieur, possède une cour à arcades du XVe siècle. Toute la maison, chambres à coucher dont, affiche un décor presque antique. Il donne le sentiment de dormir dans une auberge vieille de plusieurs siècles. Très agréable et confortable. http://www.posadasanmillan.es
Posada San Millan, Sepulveda. Ein Haus erklärte historischen maximalen Schutz hat einen zwölften Jahrhundert romanische Fassade. INNEN, hat einen fünfzehnten Jahrhundert Arkadenhof. Das ganze Haus, einschließlich Schlafzimmer, hat fast antiken Dekor. Es gibt das Gefühl des Schlafens in einem alten Wirtshaus seit Jahrhunderten. Sehr schön und komfortabel. http://www.posadasanmillan.es
Posada San Millan, Sepulveda. Una casa dichiarata storico ha la massima protezione del XII secolo facciata romanica. Interno, ha un quattrocentesco cortile porticato. Tutta la casa, camere di cui, Ha un arredamento quasi antico. Dà la sensazione di dormire in una vecchia locanda per secoli. Molto bella e confortevole. http://www.posadasanmillan.es
Posada San Millán, Sepulveda. Uma casa declarou proteção máxima histórica tem uma fachada românica do século XII. Dentro, tem um pátio do século XV arcadas. A casa inteira, quartos, incluindo, tem decoração quase antigo. Ele dá a sensação de dormir em uma pousada de idade durante séculos. Muito agradável e confortável. http://www.posadasanmillan.es
ポサダサンミラン, セプルベダ. 家は、歴史的な最大の保護は12世紀のロマネスク様式のファサードを持って宣言された. 内部, 15世紀のアーケードの中庭があり. 家全体, ベッドルームを含む, ほとんどアンティークな装飾が施されています. それは何世紀もの古い宿屋で眠っている感を与える. とても素敵で快適な. http://www.posadasanmillan.es
Posada de Sant Millán, Sepúlveda. Una casa rural declarada de màxima protecció històrica que compta amb una façana romànica del segle XII. Per dins, té un pati porticat del segle XV. Tota la casa, incloses les habitacions, té una decoració gairebé d'antiquari. Fa la sensació de dormir en una vella posada de fa segles. Molt bonica i confortable. http://www.posadasanmillan.es
Posada San Millan, Sepulveda. Vikendica proglasila maksimalnu zaštitu povijesnih značajki u XII stoljeću romanički fasada. U, ima petnaestog stoljeća arkadama dvorište. Cijela kuća, uključujući spavaće sobe, ima gotovo starinski dekor. To daje osjećaj spavanja u stoljetnoj gostionici. Vrlo lijepo i ugodno. http://www.posadasanmillan.es
Posada San Миллан, Sepulveda. Дом объявил исторический максимальную защиту имеет 1/12-го века романской фасад. Внутри, имеет 1/15 веке аркадами двор. Весь дом, в том числе спальни, почти античного декора. Это дает ощущение сна в старой гостинице на протяжении веков. Очень красивый и удобный. http://www.posadasanmillan.es
Posada San Millán, Sepulveda. A deklaratu etxe A historiko gehienez babesa fatxada erromanikoa XII mendeko. Barnealdean, XV mendeko arkupedun patio du. Etxe osoa, barne logela, ia zaharkinen dekorazioa. Lo sentsazioa ematen du inn zahar bat mendeetan. Oso polita eta erosoa. http://www.posadasanmillan.es
Pousada San Millán, Sepúlveda. Unha casa declarou protección máxima histórica ten unha fachada románica do século XII. Dentro, ten un patio do século XV arcadas. A casa enteira, cuartos, incluíndo, ten decoración case antigo. El dá a sensación de durmir nunha pousada de idade durante séculos. Moi agradable e cómodo. http://www.posadasanmillan.es
  De reis-magazine met ni...  
Rekening, zeggen, met een van de tien mooiste stations ter wereld, ontworpen door Eiffel; een fort waarin hij speelde het lot van de koloniën van Zuid-Afrika; een ijzeren huis zo mooi als nutteloos en de arena in het zuiden van de planeet.
Maputo has an important historical legacy. Account, say, with one of the ten most beautiful train stations in the world, designed by Eiffel; a fort in which he played the fate of the colonies of South Africa; an iron house as beautiful as useless and the arena to the south of the planet. A special city.
Maputo a un héritage historique important. Compte, dire, avec l'un des dix plus belles gares du monde, conçue par Eiffel; un fort dans lequel il joue le sort des colonies de l'Afrique du Sud; une maison de fer aussi belle que inutile et dans l'arène pour le sud de la planète. Une ville spéciale.
Maputo hat eine wichtige historische Erbe. RECHNUNG, sagen, mit einem der zehn schönsten Bahnhöfe der Welt, entworfen von Eiffel; eine Festung, in der er spielte das Schicksal der Kolonien von Südafrika; eine eiserne Haus so schön, wie nutzlos und die Arena im Süden des Planeten. Eine besondere Stadt.
Maputo ha un patrimonio storico importante. Conto, dire, con una delle dieci stazioni ferroviarie più belle del mondo, progettato da Eiffel; una fortezza in cui ha giocato il destino delle colonie del Sud Africa; una casa bella come ferro, inutile e l'arena a sud del pianeta. Una città speciale.
Maputo tem um importante legado histórico. Conta, dizer, com uma das dez estações de trem mais bonitas do mundo, desenhado por Eiffel; uma fortaleza no qual ele interpretou o destino das colônias da África do Sul; uma casa de ferro tão bonita quanto inútil e da arena para o sul do planeta. Uma cidade especial.
Maputo té un important llegat històric. Compte, diuen, amb una de les deu estacions de tren més belles del món, dissenyada per Eiffel; un fort en el qual es va disputar l'esdevenir de les colònies del sud d'Àfrica; una casa de ferro tan bella com inservible i la plaça de toros més al sud del planeta. Una ciutat especial.
Maputo ima važnu povijesnu baštinu. Račun, reći, s jednim od deset najljepših željezničke stanice u svijetu, projektirao Eiffel; jaka u koji osporava sudbinu kolonija u Južnoj Africi; peglati kuću lijepa kao neupotrebljiv i areni južnije od planeta. Posebna grad.
Мапуту имеет важное историческое наследие. Счет, сказать, с одним из десяти самых красивых вокзалов в мире, разработан Эйфелевой; форт, в котором он играл на судьбу колоний в Южной Африке; железный дом, как красиво, как бесполезные и арены на юге планеты. Особый город.
Maputo historiko garrantzitsu bat ondarea. Kontua, esan, munduko tren hamar geltoki ederrenak bat, Eiffel by diseinatutako; handia du zalantzan jartzen Hego Afrikako kolonia patua; Burdin etxea hondatzeko eta zezen-plaza eder jo hegoalderago planeta. Hiria A berezia.
  Het reismagazine met ve...  
Er is een doolhof met bronnen, grotten, kantelen spiraal, ondergrondse wegen en geïnvesteerd torens zou zinken van de zeer hel! Genoten, zoals Alice door de magische spiegel in zijn gekke wereld. Mooi verhaal, Gefeliciteerd Ricardo.
Maybe I was lucky that it rained, Sintra mystery wrapped in mist charged with moldy walls and faded to imagine that perhaps blurred contours… ¿Llegastéis of the Fifth Regaleira? There is a maze with sources, caves, battlements spiral, underground roads and invested towers supposedly sinking to the very hell! Enjoyed like Alice through the magic mirror in his crazy world. Beautiful story, Congratulations Ricardo.
Peut-être que j'ai eu la chance qu'il a plu, Mystère enveloppé dans la brume Sintra chargée de murs moisis et fanée d'imaginer que les contours flous peut-être… ¿Llegastéis à Regaleira? Il est un labyrinthe avec des sources, grottes, spirale créneaux, routes souterraines et des tours investis supposément couler à l'enfer très! Enjoyed comme Alice à travers le miroir magique dans son monde de fous. Belle histoire, Félicitations Ricardo.
Vielleicht hatte ich Glück, dass es regnete, Sintra Geheimnis im Nebel mit verschimmelte Wände berechnet eingewickelt und verblichen, dass vielleicht verwischt Konturen vorstellen… ¿Llegastéis zu Regaleira? Es ist ein Labyrinth mit Quellen, Höhlen, Zinnen Spirale, U-Bahn und Straßen investiert Türme angeblich Absinken auf den sehr Hölle! Genossen wie Alice durch den Zauberspiegel in seiner verrückten Welt. Schöne Geschichte, Herzlichen Glückwunsch Ricardo.
Forse sono stato fortunato che ha piovuto, Sintra mistero avvolto nella nebbia carica di pareti ammuffite e sbiadito immaginare che forse i contorni sfumati… ¿Llegastéis a Regaleira? C'è un labirinto con sorgenti, grotte, merli a spirale, strade sotterranee e torri investito presumibilmente sprofondare all'inferno molto! Goduto come Alice attraverso lo specchio magico nel suo pazzo mondo. Bella storia, Complimenti Ricardo.
Talvez eu tive sorte que choveu, Sintra mistério envolto em névoa carregada com paredes mofadas e desbotadas imaginar que os contornos talvez desfocadas… ¿Llegastéis a Quinta da Regaleira? Existe um labirinto com fontes, cavernas, espiral ameias, estradas subterrâneas e torres investidos supostamente afundando para o inferno muito! Apreciado como Alice através do espelho mágico em seu mundo louco. Bela história, Parabéns Ricardo.
Potser va ser una sort que us plogués, Sintra embolicada en boirina cobra misteri amb els seus murs florits i descolorits de desdibuixats contorns que potser imagines… ¿Vau arribar de la Cinquena Regaleira? Hi ha un Laberint amb fonts, coves, merlets en espiral, camins subterranis i torres invertides que s'enfonsen suposadament ¡fins al mateix infern! Vaig gaudir com Alícia a través del mirall en el seu màgic món absurd. Preciós reportatge, enhorabona Ricardo.
Možda sam bio sretan da je kišilo, Sintra maglu obavijen misterija optužbi s pljesnivim zidovima i izblijedio je zamisliti da možda zamaglili obrise… Što Llegastéis Peti Regaleira? Tu je labirint s fontanama, pećine, kruništu spirala, podzemne ceste i tornjevi navodno uložio potonuća se pakao! Uživao poput Alice kroz čarobni ogledalo u svom ludom svijetu. Lijepa priča, Čestitamo Ricardo.
Может быть, мне повезло, что дождь, Синтра тайны в тумане взимается с плесенью стены и исчез, чтобы представить себе, что, возможно, размытые контуры… ¿Llegastéis Пятого Regaleira? Существует лабиринт с источниками, Пещеры, зубцы спиральной, подземных дорог и инвестировать башни якобы погружается в самый ад! Пользовался как Алиса через волшебное зеркало в своем безумном мире. Красивая история, Поздравляем Рикардо.
Agian zortea Euria dela nintzen, Sintra misterio laino hormak lizunak kobratuko bilduta eta lausotuta, agian lausotu contornos hori imajinatzea… ¿Bosgarren Regaleira-Llegastéis? Ez dago iturri labirinto bat da., cuevas, almenak espiral, lurpeko errepideak eta dorre inbertitu ustez oso infernua hondoratu! Alice bezala gozatu crazy bere mundu magiko ispilu bidez. Beautiful istorioa, Zorionak Ricardo.
Poida que eu tiven sorte que choveu, Sintra misterio envolto en néboa cargada con paredes mofadas e desbotadas imaxinar que os contornos quizais desfocadas… ¿Llegastéis a Quinta da Regaleira? Existe un labirinto con fontes, covas, espiral ameias, estradas subterráneas e torres investidos supostamente afundindo ao inferno moi! Apreciado como Alicia a través do espello máxico no seu mundo tolo. Fermosa historia, Parabéns Ricardo.
  Het reismagazine met ve...  
De foto's zijn erg mooi en zeker, de manier waarop ze moeten gaan naar school, is prachtig.
Die Fotos sind sehr schön und sicher, die Art, wie sie gehen zur Schule gehen sollten, ist wunderbar.
Le foto sono molto belle e sicuramente, il modo in cui dovrebbero andare per andare a scuola, è meraviglioso.
As fotos são muito agradáveis ​​e, certamente,, o caminho que devem seguir para ir para a escola, é maravilhoso.
Las fotos son muy bonitas y desde luego, el camino que deben recorrer para ir a la escuela, es una maravilla.
Las fotos son muy bonitas y desde luego, el camino que deben recorrer para ir a la escuela, es una maravilla.
Фотографии очень хороши, и, конечно,, так, как они должны идти в школу, замечательно.
Las fotos son muy bonitas y desde luego, el camino que deben recorrer para ir a la escuela, es una maravilla.
As fotos son moi agradables e, certamente,, o camiño que deben seguir para ir á escola, é marabilloso.
  Het reismagazine met ve...  
Rekening, zeggen, met een van de tien mooiste stations ter wereld, ontworpen door Eiffel; een fort waarin hij speelde het lot van de koloniën van Zuid-Afrika; een ijzeren huis zo mooi als nutteloos en de arena in het zuiden van de planeet.
Maputo a un héritage historique important. Compte, dire, avec l'un des dix plus belles gares du monde, conçue par Eiffel; un fort dans lequel il joue le sort des colonies de l'Afrique du Sud; une maison de fer aussi belle que inutile et dans l'arène pour le sud de la planète. Une ville spéciale.
Maputo hat eine wichtige historische Erbe. RECHNUNG, sagen, mit einem der zehn schönsten Bahnhöfe der Welt, entworfen von Eiffel; eine Festung, in der er spielte das Schicksal der Kolonien von Südafrika; eine eiserne Haus so schön, wie nutzlos und die Arena im Süden des Planeten. Eine besondere Stadt.
Maputo tiene un importante legado histórico. Cuenta, dicen, con una de las diez estaciones de tren más bellas del mundo, diseñada por Eiffel; un fuerte en el que se disputó el devenir de las colonias del sur de África; una casa de hierro tan bella como inservible y la plaza de toros más al sur del planeta. Una ciudad especial.
Maputo ha un patrimonio storico importante. Conto, dire, con una delle dieci stazioni ferroviarie più belle del mondo, progettato da Eiffel; una fortezza in cui ha giocato il destino delle colonie del Sud Africa; una casa bella come ferro, inutile e l'arena a sud del pianeta. Una città speciale.
Maputo tem um importante legado histórico. Conta, dizer, com uma das dez estações de trem mais bonitas do mundo, desenhado por Eiffel; uma fortaleza no qual ele interpretou o destino das colônias da África do Sul; uma casa de ferro tão bonita quanto inútil e da arena para o sul do planeta. Uma cidade especial.
Maputo té un important llegat històric. Compte, diuen, amb una de les deu estacions de tren més belles del món, dissenyada per Eiffel; un fort en el qual es va disputar l'esdevenir de les colònies del sud d'Àfrica; una casa de ferro tan bella com inservible i la plaça de toros més al sud del planeta. Una ciutat especial.
Maputo ima važnu povijesnu baštinu. Račun, reći, s jednim od deset najljepših željezničke stanice u svijetu, projektirao Eiffel; jaka u koji osporava sudbinu kolonija u Južnoj Africi; peglati kuću lijepa kao neupotrebljiv i areni južnije od planeta. Posebna grad.
Мапуту имеет важное историческое наследие. Счет, сказать, с одним из десяти самых красивых вокзалов в мире, разработан Эйфелевой; форт, в котором он играл на судьбу колоний в Южной Африке; железный дом, как красиво, как бесполезные и арены на юге планеты. Особый город.
Maputo historiko garrantzitsu bat ondarea. Kontua, esan, munduko tren hamar geltoki ederrenak bat, Eiffel by diseinatutako; handia du zalantzan jartzen Hego Afrikako kolonia patua; Burdin etxea hondatzeko eta zezen-plaza eder jo hegoalderago planeta. Hiria A berezia.
  Het reismagazine met ve...  
PD. De stad Velez Blanco heeft een mooi kasteel, Arabische fort gebouwd op een, goed bewaard gebleven. Zestiende eeuw en de laatste reconstructie maakt deel uit van het complex van forten die werden in Zuid-Spanje gebouwd na de hereniging onder leiding van de katholieke koningen.
PD. Die Stadt Velez Blanco hat eine schöne Burg, Arabischen Festung auf einem integrierten, gut erhaltene. Sechzehnten Jahrhundert und der letzten Rekonstruktion ist Teil des Komplexes von Forts, die im Süden Spaniens nach der Wiedervereinigung durch die Katholischen Könige durchgeführt wurden gebaut.
P.D. El pueblo de Velez Blanco cuenta con un hermoso castillo, levantado sobre una alcazaba árabe, muy bien conservado. Data del siglo XVI su última reconstrucción y forma parte del complejo de fortalezas que se levantaron en el sur de España tras la reunificación llevada a cabo por los Reyes Católicos.
PD. La città di Velez Blanco ha un bel castello, Fortezza araba costruita su un, ben conservato. Cinquecento e la sua ultima ricostruzione è parte del complesso dei forti che sono state costruite nel sud della Spagna dopo la riunificazione condotta dai Re Cattolici.
PD. A cidade de Velez Blanco tem um belo castelo, Fortaleza árabe construída sobre uma, bem preservado. Século XVI e sua última reconstrução é parte do complexo de fortalezas que foram construídas no sul da Espanha após a reunificação conduzido pelo Reis Católicos.
PD. El poble de Velez Blanco compta amb un bell castell, aixecat sobre una alcassaba àrab, molt ben conservat. Data del segle XVI la seva última reconstrucció i forma part del complex de fortaleses que es van aixecar al sud d'Espanya després de la reunificació portada a terme pels Reis Catòlics.
PD. Grad Velež Blanco ima prekrasan dvorac, Arapski tvrđava izgrađena na, dobro očuvana. Šesnaestom stoljeću i njegova zadnja rekonstrukcija je dio kompleksa utvrde koje su sagrađene u južnoj Španjolskoj nakon ujedinjenja provela Katoličke vladara.
P.D. В городе Велес Бланко имеет красивый замок, построен на арабской крепости, хорошо сохранившийся. Шестнадцатый век и его последняя реконструкция является частью комплекса фортов, которые были возведены в южной Испании после воссоединения проведенные католических монархов.
P.D. Velez Blanco hiribildua gaztelu eder bat du, Arabiar gotorleku baten gainean eraikia, ondo kontserbatutako. XVI mendean, eta bere berreraikuntza azken gotorlekuak konplexu Espainia hegoaldean eraiki ziren, Errege Katolikoak egindako biltzeagatik ondoren zati bat da.
PD. A cidade de Velez Blanco ten un fermoso castelo, Fortaleza árabe construída sobre unha, ben preservado. Século XVI ea súa última reconstrución é parte do complexo de fortalezas que se construíron no sur de España tras a reunificación conducido polo Reis Católicos.
  De reis-magazine met ve...  
De skigebieden in de zomer rouwen om de afwezigheid van sneeuw. Het landschap is even mooi, maar zonder de witte winter de ski-liften, aanhangwagens en kunstsneeuw kanonnen zijn groteske, zoals neergelegd bij de lethargie van de zomermaanden.
Les stations de ski en été pleurent l'absence de neige. Son paysage est aussi beau, mais sans l'hiver blanc remontées mécaniques, traits et des canons à neige artificielle sont grotesques, comme résigné à la léthargie des mois d'été. ...
Die Skigebiete im Sommer beklagen das Fehlen von Schnee. Seine Landschaft ist ebenso schön, aber ohne den weißen Winter die Skilifte, Skilifte und Beschneiungsanlagen Kanonen sind grotesk, in Bezug auf die Lethargie der Sommermonate zurückgetreten. ...
Las estaciones de esquí lloran en verano la ausencia de nieve. Su paisaje resulta igualmente bello, pero sin el blanco invernal los telesillas, arrastres y cañones de innivación artificial resultan grotescos, como resignados al letargo de los meses de estío. ...
Le località sciistiche in estate piangono la mancanza di neve. Il suo paesaggio è altrettanto bella, ma senza il bianco inverno gli impianti di risalita, rimorchia e cannoni di innevamento artificiale sono grotteschi, come rassegnato al letargo dei mesi estivi. ...
As estâncias de esqui no verão lamentar a ausência de neve. Sua paisagem é tão bonita, mas sem o branco do inverno do teleférico, reboques e canhões de neve artificial são grotescas, como renunciou à letargia dos meses de verão. ...
Les estacions d'esquí ploren a l'estiu l'absència de neu. El seu paisatge és igualment bonic, però sense el blanc hivernal els telecadires, arrossegaments i canons d'innivació artificial resulten grotescs, com resignats a la letargia dels mesos d'estiu. ...
Skijališta u ljeto tuguju izostanak snijega. Krajolik je jednako lijepa, , ali bez bijelog zimi ski lifta, užad i vještačko pravljenje snijega topovi su groteskni, što je podnio ostavku na uspavanosti ljetnih mjeseci. ...
Горнолыжные курорты летом оплакивать отсутствие снега. Его ландшафт одинаково красивы, но без белого Зимой подъемники, подъемников и искусственного оснежения пушками гротескные, как смирился с вялостью из летних месяцев. ...
Udan estazioak eski deitoratzen elurra eza. Paisaia ederra da berdin, baina zuri neguan eski gabe altxatu, tows eta artifiziala snowmaking kanoiak dira grotesko, gisa udako hilabeteetan lozorrotik dimisioa aurkeztu du. ...
  De Revista de viajes co...  
Hoe mooi…Het is duidelijk dat, indien! Er zijn reizen die je voor altijd zijn veranderd…
Das hübsche…klar, dass wenn! Es gibt Touren, die Sie für immer verändert…
Che praticamente…chiaro che se! Ci sono viaggi che si è cambiata per sempre…
Isso é muito…claro que sim! Há viagens que são alteradas para sempre…
あのかわいい…クリアしている場合! あなたは永遠に変更されているツアーがあります。…
Que bonic…clar que si! hi ha viatges que et canvien per sempre…
To je prilično…Jasno, ako! Postoje izleta koji ste zauvijek promijenilo…
Это в значительной…Ясно, что если! Есть поездки, которые вы изменили навсегда…
Pretty That…garbituko bada! Badira bidaiak duzula betiko aldatu dira…
Isto é moi…claro que si! alí viaxar cambiou para sempre…
  De reismagazine met Top...  
Niet zo mooi als interessant en niet zo interessant als een mysterieuze. En ja, het is ook mooi. Hoewel nijlpaarden verbergen hun rug naar de passage van watersporters, op de eilanden van Tana is mannen die verbergen hun heilige tempels.
Pas aussi beau que intéressant et pas si intéressant et mystérieux. Et oui, l'addition est belle. Alors que les hippopotames cachent leur dos pour le passage des marins, dans les îles de Tana sont les hommes qui cachent leurs temples sacrés. Il ya des moines orthodoxes qui gardaient les fresques des monastères. Tout ici a un air de légende. Ils disent que l'Arche même de l'Alliance a été caché pendant des siècles dans un de ces temples, sur une île dans le lac d'Éthiopie.
Nicht so schön, wie interessant und nicht so interessant und geheimnisvoll. Und ja, Zusätzlich ist schön. Während Flusspferde verstecken ihre Rücken, um den Durchgang von Matrosen, auf den Inseln des Tana ist Männern, die ihre heiligen Tempel zu verstecken. Es gibt orthodoxen Mönchen bewacht die Fresken der Klöster. Alles hier hat einen Hauch von Legende. Sie sagen, dass das sehr Bundeslade seit Jahrhunderten wurde in einem dieser Tempel versteckt, auf einer Insel im See von Äthiopien.
No es tan hermoso como interesante y no es tan interesante como misterioso. Y sí, además es hermoso. Mientras los hipopótamos esconden sus lomos al paso de los navegantes, en las islas del Tana son los hombres los que esconden sus templos sagrados. Hay monjes ortodoxos custodiando los frescos de los monasterios. Todo aquí tiene un aire de leyenda. Cuentan que el mismísimo Arca de la Alianza estuvo oculto varios siglos en uno de estos templos, en una isla de este lago de Etiopía.
Non è bella come interessante e non così interessante come un misterioso. E sì, è anche bella. Mentre ippopotami nascondere le spalle al passaggio di naviganti, nelle isole di Tana sono gli uomini che nascondono i loro templi sacri. Ci sono monaci ortodossi guardia gli affreschi dei monasteri. Tutto qui ha un alone di leggenda. Si dice che l'Arca stessa del Patto è stata nascosta per secoli in uno di questi templi, su un'isola nel lago di Etiopia.
Não tão bonita quanto interessante e não tão interessante como misterioso. E sim, ele também é lindo. Enquanto hipopótamos esconder as costas para a passagem de velejadores, nas ilhas de Tana são os homens que escondem seus templos sagrados. Há monges ortodoxos que guardam os frescos dos mosteiros. Tudo aqui tem um ar de lenda. Eles dizem que a Arca da Aliança muito estava escondido há séculos em um desses templos, em uma ilha no lago da Etiópia.
No és tan bonic com interessant i no és tan interessant com misteriós. I sí, a més és bell. Mentre els hipopòtams amaguen els seus lloms al pas dels navegants, a les illes del Tana són els homes els que amaguen els seus temples sagrats. Hi ha monjos ortodoxos custodiant els frescos dels monestirs. Tot aquí té un aire de llegenda. Diuen que el mateix Arca de l'Aliança va estar ocult durant segles en un d'aquests temples, en una illa d'aquest llac d'Etiòpia.
Nije lijepa kao zanimljiv i nije toliko zanimljiv kao tajanstvena. I da, ona je lijepa. Dok Hippos skrivanje leđa prolaz nautičare, u otoka Tana je muškarci koji skrivaju svoje vjerske hramove. Tu su pravoslavni monasi čuvaju freske iz samostana. Sve je tu ima zrak legendi. Kažu da je vrlo Zavjetni kovčeg je bio skriven stoljećima u jednoj od tih hramova, na otoku u jezeru u Etiopiji.
Не так красиво, как интересный и не так интересно, как таинственный. И да, это еще и красивая. В то время как бегемоты скрывать спиной к прохождению яхтсменов, на островах Тана есть люди, которые скрывают свои священные храмы. Есть православные монахи охраняют фрески монастырей. Все, что здесь есть воздух легенды. Они говорят, что очень Ковчег Завета был спрятан на протяжении веков в одном из этих храмов, на одном из островов озера Эфиопии.
Interesgarri bezala, ez baita ederra eta ez hain interesgarri misteriotsu baten. Eta bai, Era berean, da ederra. Hippos ezkutatu beren bizkar bitartean boaters pasartea, Tana uharteak da gizon ezkutatzeko euren tenplu sakratuak. Ez dira, ortodoxoen fraideen monasterio freskoek zaintzen. Dena hemen legend aire du. Itunaren Ark oso ezkutatuta izan zen mendeetan zehar tenplu horiek batean diote, Etiopiako aintzira uharte bat.
Non tan fermosa como interesante e non tan interesante como misterioso. E si, el tamén é fermoso. Mentres hipopótamos ocultar as costas para o paso de velejadores, nas illas de Tana son os homes que esconden os seus templos sagrados. Hai monxes ortodoxos que gardan os frescos dos mosteiros. Todo aquí ten un aire de lenda. Din que a Arca da Alianza moi estaba escondido desde hai séculos nun deses templos, nunha illa no lago da Etiopía.
  De reis-magazine met ve...  
Lees je altijd inspirerend…zeer mooi en erg beschrijvend verhaal,is als een reis naar Boston en sla de jetlag!!!! Dat MIT voor te bereiden op de komst van Mario. Gefeliciteerd met het artikel
Lesen Sie immer inspirierende…sehr schön und sehr anschaulich Geschichte,ist wie eine Reise nach Boston und speichern Sie das Jetlag!!!! Das MIT Vorbereitung für die Ankunft von Mario. Herzlichen Glückwunsch zum Artikel
Leggi sempre stimolante…storia molto bella e molto descrittivo,è come viaggiare a Boston e salvare il jet lag!!!! Questo MIT preparare l'arrivo di Mario. Complimenti per l'articolo
Leia você sempre inspirador…história muito bonita e muito descritivo,é como viajar para Boston e salvar o jet lag!!!! Que o MIT se preparar para a chegada de Mario. Parabéns pelo artigo
常にあなたの感動をお読みください…非常に素晴らしく、非常にわかりやすい物語,ボストンへの旅行のようなもので、時差ぼけを保存!!!! MITはマリオの到着に備えること. 記事おめでとうございます
Llegir-te sempre és inspirador…molt bonic relat i molt descriptiu,és com viatjar a Boston i estalviar el jet lag!!!! Que el MIT se per a la arribada de Mario. Enhorabona per l'article
Pročitajte uvijek inspirativan…vrlo lijepo i vrlo opisno priča,je poput putovanja u Bostonu i spasiti jet lag!!!! To MIT pripremiti za dolazak Mario. Čestitam na članak
Читайте Вы всегда вдохновляет…очень хороший и очень описательную историю,это как путешествие в Бостон и сохранить часовых поясов!!!! Это MIT подготовиться к приходу Марио. Поздравляем статьи
Irakurri inspiratzailea beti…Oso polita da, eta oso deskribatzailea istorioa,Boston bidaiatzea bezalakoa da eta Jet Lag gorde!!!! Hori MIT Mario etorrera prestatzen. Zorionak artikuluan
Ler sempre inspirador…historia moi bonita e moi descriptivo,é como viaxar a Boston e gardar o jet lag!!!! Que o MIT prepararse para a chegada de Mario. Parabéns sobre o artigo
  De reis-magazine met ve...  
Solo las hij boeken Reverte op Afrika. Zorg ervoor dat ik het ook mooi vinden. Waar stuur ik vragen?
Solo rea_d Reverte er Bücher über Afrika. Seien Sie sicher Ich mag es auch. Wo die Fragen geschickt werden soll?
Solo lui rea_d libri Reverte per l'Africa. Assicurarsi che mi piace troppo. Qualora sia necessario inviare le domande?
Só ele Leiden livros de Reverte sobre África. Certifique-se de que eu gosto muito. Quando as perguntas devem ser enviadas?
私はアフリカReverteに関する本を読んで. 私も好きなことを確認してください. それが質問を送信する必要がある場合?
Només que els llibres de Reverte rea_d sobre Àfrica. Aquesta assegurança que m'agradarà també. On cal enviar les preguntes?
Solo je rea_d Reverte knjige o Africi. Budite sigurni da ću voljeti. Gdje je to potrebno poslati pitanja?
Соло он rea_d Реверте книг по Африке. Будьте уверены, что я люблю слишком. Там, где это необходимо послать вопросы?
Solo liburuak Africa Reverte irakurri zuen. Ziurtatu gustatzen dut gehiegi. Nora egin galderak bidali I?
Solo he leido libros de Reverte sobre Africa. Asegúrese de que me gusta moito. Onde podo enviar preguntas?
  De reis-magazine met ve...  
Er zijn ook openbaar en worden druk, maar heeft een bepaalde charme. Lift is een beetje een Spaanse, maar met de genade van zijn vol met Italianen. In elk geval, vanuit de auto zie je veel kleine baaien van de rock. Ze zijn mooi. Naar beneden om ze te.
Un, beaucoup sont privés. Certains paient un billet et avoir des chaises sur le pont sur les rochers. Le public et il ya aussi bondé, mais a un certain charme. Lift est un peu en espagnol, mais avec la grâce d'être encombré avec des Italiens. Dans tous les cas, de la voiture vous pourrez voir de nombreuses petites criques avec de la roche. Ils sont beaux. Bas pour les.
Eine, viele sind private. Manche zahlen ein Ticket haben und Liegestühlen auf Deck auf den Felsen. Die Öffentlichkeit, und es sind auch überfüllt, aber einen gewissen Charme. Lift ist ein bisschen wie ein spanischer, aber mit der Gnade, die mit Italienern überfüllt. In jedem Fall, aus dem Auto werden Sie sehen, viele kleine Buchten mit Felsen. Sie sind wunderschön. Herabgestiegen, um sie.
Si, muchas son privadas. En algunas pagas una entrada y tienen tumbonas sobre terrazas de madera en las rocas. Las hay también públicas y están atestadas de gente, pero tiene cierto encanto. es un poco un Levante español, pero con la gracia de estar atestado de italianos. En todo caso, desde el coche veréis muchas pequeñas calitas de roca. Son preciosas. Bajar hasta ellas.
Si, molti sono privati. Alcuni hanno pagato un ingresso e sedie ponti sulle rocce. Ci sono anche pubblici, e sono affollati, ma ha un certo fascino. è un po 'di Levante spagnolo, ma con la grazia di essere affollate di italiani. Comunque, dalla macchina si vedrà numerose insenature di roccia. Sono belli. Davanti a loro.
Um, muitos são privadas. Alguns pagam um bilhete e têm espreguiçadeiras no convés sobre as rochas. O público e lá também estão lotados, mas tem um charme. Elevador é um pouco de espanhol, mas com a graça de ser lotado de italianos. Em qualquer caso, do carro que você vai ver muitas pequenas enseadas com rock. Eles são lindos. Baixo para eles.
1, 多くはプライベートです. いくつかのチケットを支払うと岩の上にデッキチェアーを持っている. 公共そこも混んでいる, しかし、いくつかの魅力があります. リフトはスペイン語のビットです。, しかし、イタリア人で混雑しているの恵みと. どんな場合でも, 車からは、岩の多くの小さな入り江が表示されます。. 彼らはきれいだ. ダウン彼らに.
Un, moltes són privades. En algunes pagues una entrada i tenen gandules sobre terrasses de fusta a les roques. N'hi ha també públiques i estan plens de gent, però té cert encant. és una mica un Llevant espanyol, però amb la gràcia d'estar atestat d'italians. En tot cas, des del cotxe veureu moltes petites caletes de roca. Són precioses. Baixar fins a elles.
Jedan, mnoge su privatne. Neki platiti ulaznicu i imaju ležaljke na palubama na stijenama. Javnost i tamo su gužve, ali ima neki šarm. Lift je malo španjolski, ali s milosti se gužve s Talijanima. U svakom slučaju, iz automobila vidjet ćete mnoge male uvale sa stijene. Oni su lijepi. Na njima.
Один, многие из них являются частными. Некоторые платят билет и есть шезлонги на палубе, на скалах. Общественные и там также тесно, но есть некоторый шарм. Лифт немного на испанском, но благодать вытесняется с итальянцами. В любом случае, из автомобиля, который вы увидите много маленьких бухт с рок. Они прекрасны. Вниз к ним.
Bada, asko pribatuak dira. Batzuk ordaindu txartel bat eta on loungers Barajasko arrokak. Publikoa, eta han ere ibilia, baina xarma batzuk. Igogailua Espainiako pixka bat da, baina italiarrek with ibilia grazia. En cualquier caso, autoa asko rock kala txiki ikusiko duzu. Eder bazara. Down horiek.
Un, moitos son privadas. Algúns pagan unha entrada e teñen hamacas de madeira en terrazas nas rochas. O público e tamén están fortes, pero ten un certo encanto. é un pouco de un Levante español, pero coa graza de ser chea de italianos. En calquera caso, do coche que vai ver moitas pequenas calas de rocha. Son preciosas. Perder para eles.
  La revista de viajes co...  
En Liffey Valley, ter compensatie van het bot, bracht een hele middag onkruid trekken en ging vroeg naar bed want de volgende ochtend reisden we naar een berg absoluut mooi aangeduid op de World Heritage List genoemd Cradle Mountain.
En Liffey Valley, pour compenser l'os, passé un après-midi arracher les mauvaises herbes et est allé se coucher tôt car le lendemain matin nous sommes allés à une montagne absolument magnifique inscrit sur appel Liste du patrimoine mondial Cradle Mountain. Je ne peux pas dire grand-chose sur cet endroit parce que je peux penser à des mots tels que spectaculaire, étonnant et unique, et ils sont largement utilisés, mais c'est vrai que tant de beauté et l'harmonie naturelle ainsi que n'avaient jamais vu.
En Liffey Valley, um für den Knochen zu kompensieren, verbrachte einen ganzen Nachmittag Unkraut jäten und ging früh zu Bett, weil wir am nächsten Morgen zu einem Berg wunderschön auf der Liste des Weltkulturerbes genannt eingeschrieben gereist Cradle Mountain. Ich kann nicht viel über diesen Ort sagen, da nur Worte, die ich von spektakulären denken kann, unglaubliche und außergewöhnliche sind weit verbreitet und, aber wirklich, dass so viel Schönheit und natürliche Harmonie zusammen hatte noch nie gesehen.
En Liffey Valley, para compensar lo de los huesos, pasamos una tarde entera arrancando malas hierbas y nos acostamos pronto porque a la mañana siguiente viajamos a una montaña absolutamente hermosa inscrita en la Lista del patrimonio mundial llamada Cradle Mountain. No puedo decir mucho de este lugar porque sólo se me ocurren palabras como espectacular, increíble y excepcional que están muy usadas ya, pero de verdad que tanta belleza y tanta armonía natural juntas no las había visto jamás.
En Liffey Valley, per compensare l'osso, trascorso un intero pomeriggio a tirare le erbacce e sono andato a letto presto perché la mattina successiva abbiamo viaggiato a una montagna assolutamente bellissima iscritti nella Lista del Patrimonio Mondiale chiamato Cradle Mountain. Non posso dire molto su questo posto perché uniche parole che vengono in mente spettacolare, incredibile ed eccezionale sono ampiamente utilizzati e, ma davvero così tanta bellezza e l'armonia naturale insieme non si era mai visto.
O Vale do Liffey, para compensar o osso, passei uma tarde arrancando ervas daninhas e fui para a cama cedo, porque na manhã seguinte, viajamos para uma montanha absolutamente linda inscrito na Lista do Património Mundial da chamada Cradle Mountain. Eu não posso dizer muito sobre esse lugar, porque só posso pensar em palavras como espetacular, surpreendente e único e que são amplamente utilizados, mas é verdade que tanta beleza e harmonia natural, juntos, não tinha visto.
A Liffey Valley, per compensar el dels ossos, vam passar una tarda sencera arrencant males herbes i ens fiquem al llit aviat perquè al matí següent vam viatjar a una muntanya absolutament bella inscrita a la Llista del patrimoni mundial anomenada Cradle Mountain. No puc dir molt d'aquest lloc perquè només se m'ocorren paraules com espectacular, increïble i excepcional que estan molt usades ja, però de veritat que tanta bellesa i tanta harmonia natural juntes no les havia vist mai.
Liffey Valley, na naknadu za kosti, proveo cijelo poslijepodne povlačenjem korov i otišao u krevet rano ujutro, jer smo putovali na planini apsolutno prekrasne upisane na popis svjetske baštine pod nazivom Cradle Mountain. Ja ne mogu reći puno o ovom mjestu jer ja mogu samo misliti riječi kao što su spektakularne, nevjerojatna i izvanredan koji su naširoko koristi i, ali stvarno da je toliko ljepote i prirodni sklad zajedno nisu nikad vidjeli.
En Liffey Valley, для компенсации кости, Целый день потянув сорняков и лег спать рано, потому что на следующее утро мы поехали в горы абсолютно красивой, включенных в Список всемирного наследия, называется Cradle Mountain. Я не могу много говорить об этом месте, потому что только словами, я думаю, захватывающий, невероятное и исключительное широко используются и, но на самом деле, что так много красоты и природной гармонии друг с другом не видел.
Liffey bailara, hezur konpentsatzeko, gastatzen osoan arratsaldean dio belar eta joan zen goiz ohera hurrengo goizean joan mendi bat guztiz ederra Munduko Ondarearen Zerrendan izeneko idatzitako dugulako Cradle mountain. Ezin dut esan, askoz ere leku honi buruz ezin dut besterik ez delako uste ikusgarria hitzak, harrigarria eta bikaina Maiz erabiltzen diren eta, baina benetan hainbeste edertasun natural harmonia eta elkarrekin ez zuten inoiz ikusi.
O Val Liffey, para compensar o oso, pasou unha tarde enteira arrincar herbas daniñas e foi para a cama máis cedo, xa que á mañá seguinte, viaxou á montaña absolutamente fermoso inscrito na Lista do Patrimonio Mundial chama Cradle Mountain. Eu non podo dicir moito sobre este lugar, porque eu só podo pensar palabras como espectacular, incrible e excepcional que son amplamente utilizados e, pero realmente que tanta beleza e harmonía natural xunto nunca vira.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow