|
Van de vele kerken uit notities Mendelssohn, Bach; in de straten van de binnenstad, voetganger, bands verlevendigen de terrassen, cafes ... waar vrouwen voelen zich mooi en de mannen kijken bescheiden.
|
|
Parmi les nombreuses églises sur les notes Mendelssohn, Bach; dans les rues du centre-ville, piéton, bandes animer les terrasses, cafés ... où les femmes se sentent belles et les hommes regardent avec la honte.
|
|
Von den vielen Kirchen aus Notizen Mendelssohn, Bach; in den Straßen der Innenstadt, Fußgänger, Bands bis die Terrassen beleben, Cafés ... wo Frauen schön fühlen und die Männer schauen bescheiden.
|
|
Tra le numerose chiese fuori le note Mendelssohn, Bach; nelle vie del centro, pedonale, bande animano le terrazze, caffè ... dove le donne si sentono belle e gli uomini guardano con vergogna.
|
|
Das muitas igrejas fora notas Mendelssohn, Bach; nas ruas do centro, pedestre, bandas animam os terraços, cafés ... onde as mulheres se sentem bonitas e os homens olham com vergonha.
|
|
De les moltes esglésies surten notes de Mendelssohn, Bach; als carrers del centre, vianants, grups de música amenitzen les terrasses, els cafès ... on les dones se sentin belles i els homes les miren amb pudor.
|
|
Od mnogih crkava izvan bilješke Mendelssohn, Bach; na ulicama u centru grada, pješački, bendovi liven up terase, kafići ... gdje su žene osjećaju lijepo i ljudi gledati srama.
|
|
Из многих церквей из нот Мендельсона, Холостяк; На улицах города, пешеход, полосы оживить террас, кафе ... где женщины чувствуют себя красивыми и мужчины выглядят скромно.
|
|
Ohar asko elizak Mendelssohn, Bach; erdiguneko kaleetan, oinezkoentzako, banda girotzeko sortu terrazak, kafetegiak ... non sentitzen emakume eder eta gizonak begiratu modestly.
|
|
Das moitas igrexas fóra notas Mendelssohn, Bach; nas rúas do centro da cidade, peón, bandas animar as terrazas, bares ... onde as mulleres se sintan fermosas e os homes miran modestamente.
|