mooi – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 25 Résultats  www.heronpharma.com
  | Page 13 | ShowTex  
Zacht glanzende taft met kwalitatief recto verso printresultaat. Drapeert erg mooi.
Taft légèrement brillant avec impression en recto-verso de haute qualité. Très joli effet drapé.
  Beurs- en decoratiestof...  
Glanzend materiaal dat het licht mooi reflecteert. Hét klassieke revuegordijn.
Schimmernder oder geschnittener Stoff, der für Revue-Vorhänge, die Licht aufnehmen und streuen.
  String curtains | ShowTex  
Glanzend materiaal dat het licht mooi reflecteert. Hét klassieke revuegordijn.
String curtain with shimmer or slashed material that picks up and bounces light.
Le rideau scintillant de spectacle classique par excellence !
Schimmernder oder geschnittener Stoff, der für Revue-Vorhänge, die Licht aufnehmen und streuen.
Cortina de hilos realizada en un material brillante que atrae y refleja la luz.
مادة متلألئة ومشققة تعمل على جذب الضوء وانعكاسه مما يجعلها مناسبة لستائر العروض المسرحية.
Skimrande trådgarding som kastar ljuset, klassisk för revy.
  OLF Nieuwkerken: een po...  
Een mooi voorbeeld van hoe je grootse effecten kan bereiken met budgetvriendelijke oplossingen van ShowTex!
L’exemple par excellence d'effets grandioses réalisés à l’aide de solutions abordables de ShowTex!
Ein schönes Beispiel, wie Sie große Effekte mit budgetfreundlichen Lösungen von ShowTex erreichen können!
¡Un buen ejemplo de cómo crear un gran impacto con textiles económicos de ShowTex!
A nice example of how to make a big impact with budget-friendly textiles by ShowTex!
A nice example of how to make a big impact with budget-friendly textiles by ShowTex!
Ett fint exempel på hur man kan göra stort intryck med lägre budget, tack vare ShowTex!
  DropPaper: non-woven ev...  
Lichte, printbare en ongeweven decoratiestof voor dynamische decors. Laat het licht mooi door.
Non-woven material for vibrant displays that lets light in beautifully.
Papier non-tissé en 3 poids différents. Pour tous vos décors de spectacle.
Leichter, umweltfreundlicher und nicht gewebter Dekostoff für dynamische Dekore. Erhältlich in 3 verschiedenen Gewichten.
Tela para eventos no tejido para exhibiciones brillantes que permite pasar la luz de una manera atractiva.
خامة خفيفة الوزن، صديقة للبيئة، غير مغزولة للعروض الحيوية. متوفر بأوزان ثلاثة متنوعة.
Lätt, miljövänlig fiberduk med livfullt uttryck. Släpper vackert igenom ljuset, går att printa.
  Plopsa Theatre | ShowTex  
ShowTex installeerde tevens FP Supermat frontprojectieschermen zowel links als rechts van het podium. De schermen werden opgespannen in de Print Frame Profielen van ShowTex voor een mooi strak resultaat.
ShowTex a également installé des écrans de projection frontale FP à gauche et à droite de la scène. Les écrans ont été parfaitement tendus dans les cadres Print Frame de ShowTex.
ShowTex installierte gleichzeitig rechts und links von der Bühne FP Supermat Frontprojektionsschirme. Die Schirme wurden in den Print Frame-Profilen von ShowTex für ein ebenmäßiges Resultat eingespannt.
  Black Event Drapes for ...  
Fluweel geeft een luxueuze uitstraling aan een evenement. Dankzij het gewicht van velours hangen de gordijnen mooi door en de dikte van de stof zorgt zelfs voor een betere akoestiek in de ruimte.
When using velvet, you instantly add a rich and luxurious feel to your event. Because of the weight of the velvet, the drape will hang beautifully and the thickness of the material enhances the acoustic characteristics of the drape.
Le velours donne du coup un aspect plus riche et plus luxueux à votre événement. Ce tissu présente un certain poids, ce qui permet d’avoir un rideau magnifiquement suspendu. L’épaisseur du matériau améliore également les caractéristiques acoustiques du rideau.
Bei der Verwendung von Samt verleihen Sie Ihrer Veranstaltung unmittelbar ein luxuriöses und prächtiges Aussehen. Aufgrund des Gewichts des Samts hängt der Vorhang schön nach unten. Zugleich verbessert die Dicke des Materials die akustischen Eigenschaften des Vorhangs.
Cuando utilizas terciopelo, agregas una sensación lujosa y exuberante a tu evento. Gracias al peso del terciopelo, la cortina cuelga bellamente y el grosor del material realza y mejora las características acústicas de la cortina.
When using velvet, you instantly add a rich and luxurious feel to your event. Because of the weight of the velvet, the drape will hang beautifully and the thickness of the material enhances the acoustic characteristics of the drape.
При использовании бархата, вы добавляете ощущение роскоши и богатства вашему мероприятию. Благодаря весу бархата, драпировка будет висеть красиво, а толщина материала улучшает акустические характеристики драпировки.
Sammet tillför evenemanget en känsla av lyx. Tack vare att sammeten är så pass tung faller draperiet vackert, och materialets tjocklek förbättrar draperiets akustiska egenskaper.
  Een zwevende stad van g...  
Voor 70% van alle gebouwen koos ShowTex Hong Kong voor grijze PolyStretch P8 CS Matt stretch stof. Voor de overige constructies printte ShowTex specifieke patronen op Universal Stretch Print zodat alle grijze tinten van de verschillende doeken mooi bij elkaar pasten.
ShowTex Hong Kong covered 70% of the buildings with grey PolyStretch P8 CS Matt and printed patterns on Universal Stretch printed fabric in a way that all colour tones were matched and complemented each other.
ShowTex Hong Kong a couvert 70% de la surface de ces gratte-ciel avec du PolyStretch P8 CS Matt gris, et imprimé les motifs souhaités sur du Universal Stretch Print de façon à ce que les couleurs soient harmonieuses et complémentaires.
ShowTex Hong Kong hat 70% der Gebäude mit grauem PolyStretch P8 CS Matt und bedruckten  Universal Stretch bedeckt in einer so vollständigen Weise, dass alle Farbtöne übereinstimmten und sich ergänzten.
ShowTex Hong Kong se encargó de cubrir el 70% de los edificios con PolyStretch P8 CS Matt de color gris y estampados impresos en la tela Universal Stretch para que todos los colores se combinen y complementen.
قررت  ShowTex هونغ كونغ صباغة 70% من قماش PolyStretch P8 CS Matt المستخدم للمباني بشكل خاص باللون الرمادي والطباعة على قماش Universal Stretch printed بطريقة أن كل درجات الألوان مطابقة ويكمل كل منهما الآخر.
  Encounters: unieke gebo...  
De theatertulle is met keders bevestigd in kederprofielen van verschillende radii en breedtes, die bijdragen tot de dynamiek van de expositie. Door de tulles onderaan te verzwaren met gebogen aluminium buizen, blijven de doeken mooi en strak op hun plaats hangen.
No less than 13 partition curtains of 4 metres high divide the exhibition space into several clusters. Keders attach the scrims to keder profiles of different radii and widths, contributing to the dynamics of the exhibition. The scrims are weighted with curved aluminium tubes to hold them nicely and tightly in place.
Pas moins de 13 parois de séparation en étoffe de 4 mètres de haut cloisonnent l’espace d’exposition en différents clusters. Le tulle de théâtre est fixé à l’aide de keder à des profilés avec ralingue de différents rayons et largeurs, qui rendent l’exposition plus dynamique. Des tubes courbés en aluminium fixés au bord inférieur des tulles permettent de les plomber et de tendre les toiles dans la position souhaitée.
Ganze 13 Trennwände aus Stoff mit einer Höhe von 4m, teilen den Ausstellungsraum in verschiedene Cluster ein. Der Theatertüll ist mit Keder an den Kederprofilen mit verschiedenen Radien und Breiten befestigt, die zur Dynamik der Ausstellung beitragen. Indem der Tüll an der Unterseite mit gebogenen Aluminiumrohren beschwert wird, bleiben die Tücher schön und glatt an Ort und Stelle hängen.
No menos de 13 cortinas de división, cada una de 4 metros de alto, fueron las encargadas de dividir el espacio de la exhibición en varios grupos. Los sostenedores de keder unieron el tejido a varios perfiles perforados, cada uno con diferentes radios y anchura, contribuyendo con la dinámica de la exposición. Los tejidos fueron ponderados con tubos curvos de aluminio para mantenerlos de forma agradable y firme en su lugar.
لا يقل عن ١٣ ستائر التقسيم من ٤أمتار عالية لتقسيم مساحة المعرض إلى عدة مجموعات. تربط مشابك الخطاف والحلقة السكاكر بملامح الكيدر من مختلف الشعاع والعرض، مما يسهم في ديناميات المعرض. يتم وزن السكريمز مع أنابيب الألومنيوم المنحنية للاحتفاظ بها بشكل جيد وإحكامها في مكانها.
Не менее 13 - ти перегородок высотой 4 метра разделяют выставочное пространство на несколько кластеров.  Застежки “липучки” крепят ткань к кедер- профилям различной ширины и  радиуса, делая экспозицию динамичней. Для того, чтобы перегородки удерживались на месте, полотна подгружены изогнутыми алюминиевыми трубами.
Hela tretton avdelare, som är fyra meter höga, delar in utställningslokalen i mindre utrymmen. Slöjorna fästs med kardborreband vid kederlister av olika storlekar, vilket bidrar till att göra utställningen mer dynamisk. Böjda aluminiumrör tynger ner slöjorna och håller dem ordentligt på plats.
  Black Event Drapes for ...  
Wie doeken strak hangt en een perfect vlakke wand verwacht komt vaak bedrogen uit. Hoe mooi het doek ook afgewerkt is, als de stof maar aan een bar of truss hangt, zal ze nooit helemaal strak zijn. Zeker bij gehuurde doeken zijn zichtbare kreuken vaak onvermijdelijk en omdat deze gordijnen in standaardafmetingen komen, durven ook de naden en de overlap wel eens opvallen
It is very hard to achieve a perfectly flat wall when hanging drapes without pleats off of a bar or truss, no matter how perfect the drape is made. Certainly when using rental drapes which can have some wrinkles and creases in them already. On top of that, you will have a visible overlap and seam lines when hanging drapes flat as rental drapes have standard sizes.
Obtenir une paroi parfaitement lisse est extrêmement difficile si l’on suspend des rideaux non plissés à un treillis ou à une perche, même si le rideau a été parfaitement confectionné. Surtout lorsque vous utilisez des rideaux de location qui peuvent déjà présenter quelques plis et fronces. De plus, vous n’échapperez pas à une superposition ni à des coutures visibles si vous suspendez des rideaux à plat, étant donné que les rideaux de location ont des dimensions standards.
Es muy difícil lograr una pared perfectamente lisa cuando se cuelgan tejidos sin pliegues de una barra o del truss, no importa cuán perfecta sea la cortina. Sin duda, cuando utilizas tejidos alquilados que ya pueden tener algunas arrugas y pliegues. Además, al colgar las cortinas, tendrás una superposición y las líneas de costura serán visibles, ya que las cortinas de alquiler suelen tener tamaños estándar.
It is very hard to achieve a perfectly flat wall when hanging drapes without pleats off of a bar or truss, no matter how perfect the drape is made. Certainly when using rental drapes which can have some wrinkles and creases in them already. On top of that, you will have a visible overlap and seam lines when hanging drapes flat as rental drapes have standard sizes.
Очень не просто добиться идеально гладкой стены, подвесив драпировку без складок к балке или ферме, независимо от того, насколько совершенна драпировка. Конечно, используемые арендованные  драпировки уже имеют складки и  заломы. Более того, большинство сдающихся в аренду штор имеет стандартный размер, поэтому у висящих плоских драпировок будут хорошо заметны стыковочные швы.
Det är praktiskt taget omöjligt att få till en helt slät vägg genom att hänga draperier utan veck från en rå eller truss, oavsett hur välgjorda draperierna är. Särskilt om du använder hyrdraperier, som redan kan ha några rynkor. Dessutom blir överlappning och sömmar synliga om draperierna hängs raka, eftersom de flesta hyrdraperier är av standardmått.
  ShowTex stretch stoffen...  
In het ontwerp van de futuristische gebouwen zaten zeer specifieke patronen verwerkt. ShowTex printte deze patronen op de duurzame Universal Stretch Print. De kleur van de print was afgestemd op die van de grijze PolyStretch, zodat alle tinten mooi bij elkaar pasten.
Very specific patterns were incorporated into the design of the futuristic buildings, so ShowTex decided to print these patterns on the durable Universal Stretch print fabric. The colour of the print was matched to the custom dyed grey of the PolyStretch, so all colour tones matched and complemented each other.
Des motifs spéciaux devaient être intégrés au design des gratte-ciel futuristes, ShowTex a donc imprimé ces motifs sur un textile Universal Stretch. Les couleurs de ces impressions étaient en accord avec le gris du Polystretch, pour un rendu harmonieux et complémentaire lors de la vue d’ensemble.
Sehr spezifische Muster wurden im Design der futuristischen Gebäude eingearbeitet, daher hat ShowTex sich dafür entschieden, diese Muster auf dem dauerhaften Universal Stretch print Stoff zu drucken. Die Farbe des Drucks wurde auf das speziell eingefärbte Grau abgestimmt, damit alle Farbtonen übereinstimmten und einander ergänzten.
Se utilizaron estampados muy específicos en el diseño de estos edificios futurísticos, así que ShowTex decidió imprimirlos en la tela de impresión de larga duración Universal Stretch. El color de la impresión se combinó con el gris personalizado de la PolyStretch, de modo que todos los tonos estuvieran acordes y se complementaran entre ellos.
نماذج محددة جدًا تم دمجها في تصميم المباني المستقبلية، لذلك قررت ShowTex طباعة هذه النماذج على قماش Universal Stretch. كان لون الطباعة يطابق اللون الرمادي المصبوغ على قماش PolyStretch، لذلك كل درجات الألوان الملائمة ويكمل كل منها الآخر.
Дизайн футуристических зданий включал в себя наличие специфических узоров, таким образом, ShowTex решил напечатать эти узоры на прочной Универсальной Эластичной ткани. Цвет печати совпал с серым цветом, в который был окрашен PolyStretch, таким образом, все цвета сочетались и дополняли друг друга.
Väldigt specifika mönster ingick i designen av de futuristiska byggnaderna, så ShowTex beslöt att trycka dessa mönster på det slitstarka textiltryckta materialet Universal Stretch. Färgen på trycket matchade den specialfärgade grå nyansen på det PolyStretch som användes, så att alla nyanser matchade och komplimenterade varandra.
  Retro projectiescherm v...  
Centraal op het podium stond een gigantische LED wand van wel 24 m breed bij 6 m hoog, waarvoor een doek was gespannen uit RP Anthracite van ShowTex. Dit retroprojectiescherm uit PVC is het ideale materiaal om de individuele pixels van de LEDs mooi te doen samensmelten tot egale beelden.
A gigantic LED wall of 24 metres wide by 6 metres high was positioned centre stage with a special piece of ShowTex fabric made of RP Anthracite in front of it. The pixels from the individual LEDs blend nicely together to create clean images on this PVC retro projection screen, which turned out to be the ideal material for this purpose.
Au centre de la scène se situait un mur à LED gigantesque de pas moins de 24 m de large sur 6 m de haut, devant lequel était tendu une toile en RP Anthracite de ShowTex. Cet écran de rétroprojection en P.V.C. constitue le matériel par excellence pour faire fondre les pixels individuels des LED en des images égales.
In der Mitte der Bühne befand sich eine gigantische LED-Wand mit einer Breite von 24 m und einer Höhe von 6 m, für die eine Leinwand aus RP Anthracite von ShowTex aufgespannt war. Diese Rückprojektionsleinwand aus PVC ist das ideale Material, um die einzelnen Pixel der LEDs zu einheitlichen Bildern zusammenzusetzen.
Se instaló una pared LED gigante de 24 metros de ancho por 6 metros de alto en el centro del escenario con un trazo de tela especial de ShowTex, confeccionada con RP Anthracite en la parte frontal. Los pixeles de los LED individuales se fundían perfectamente para generar una imagen limpia en dicha pantalla que era, además, de retro-proyección PVC, un material que resultó ser ideal para los propósitos del evento.
تم وضع جدار LED العملاق ذا عرض 24 متر وارتفاع 6 متر وسط المسرح مع قطعة خاصة من قماش RP Anthracite من شركة ShowTex تم وضعها امامها. البيكسل من المصابيح الفردية LEDs مزيج لطيف مع شاشة العرض الرجعية PVC لخلق صورة واضحة، التي تحولت لتكون المادة المثالية لهذا الغرض.
Гигантская светодиодная стена размером 24м×6м была расположена в центре сцены. Перед ней три экрана из RP Anthracite от ShowTex. Пиксели отдельных светодиодов мягко смешиваются, создавая чистое изображение на экране обратной проекции из ПВХ, который оказался идеальным материалом для этой цели.
En enorm 24 m bred och 6 m hög LED-vägg var placerad i mitten av scenen med en särskild installation i ShowTex-material tillverkad av RP Anthracite placerad framför. Pixlarna från varje LED smälte på ett fint sätt samman och skapade bilder på projektionsskärmen i PVC, vilket visade sig vara det perfekta materialet för ändamålet och som även andades retro.
  Black Event Drapes for ...  
Wie een mooie strakke wand wil bekomen maakt best gebruik van onze speciale systemen om doeken op te spannen zoals Studio Weights of AV Drop. Deze systemen zijn speciaal ontworpen om zwarte doeken mooi strak te krijgen en geven een egaal resultaat zonder enige zichtbare kreuken of plooien.
If you really would like to have a perfectly flat black wall, have a look at our special tensioning systems such as Studio Weights or AV Drop, made specifically to tighten black fabrics. The result will be perfect with no visible creases or wrinkles.
Pour disposer d’une paroi noire parfaitement tendue, nous vous conseillons d’utiliser nos systèmes de tension spéciaux comme Studio Weights ou AV Drop, spécialement développés pour obtenir des tissus noirs parfaitement tendus. Ces systèmes permettent d’avoir une paroi lisse sans aucun pli.
Berücksichtigen Sie das gewünschte Erscheinungsbild bei der Festlegung von flachen Vorhängen. Wenn die Vorhänge für die Hinterbühne bestimmt sind und funktional sind, spielt es keine große Rolle, da schwarze Vorhänge fehlerverzeihend sind. Wenn Ihr Publikum einige Meter entfernt ist, mag das nicht störend sein. Bei der Wahl der Farben wie Rot oder Weiß sind diese Unregelmäßigkeiten jedoch deutlich sichtbar und könnten vom Publikum bemerkt werden.
Si realmente te gustaría tener una pared negra perfectamente tensionada, consulta los sistemas especiales de tensado que están disponibles en el mercado, como Studio Weights o AV Drop, ya que están esencialmente elaborados para tensionar tejidos negros. El resultado será perfecto, sin doblajes o arrugas visibles.
If you really would like to have a perfectly flat black wall, have a look at our special tensioning systems such as Studio Weights or AV Drop, made specifically to tighten black fabrics. The result will be perfect with no visible creases or wrinkles.
Если вы действительно хотели бы иметь прекрасно натянутую черную стену, изучите наши специальные системы натяжения, такие, как Studio Weights или AV Дроп, сделанные специально для натяжения черных тканей. Вы получите совершенный результат без видимых складок и загибов.
Om du verkligen vill ha en perfekt utspänd, svart vägg kan du ta en titt på våra särskilda sträckningssystem, till exempel Studio Weights eller AV Drop, som är specialtillverkade för att sträcka svart tyg. Resultatet blir perfekt, utan synliga rynkor och veck.
  15 jaar BEA | ShowTex  
Wie erbij was, zal het beamen. De verjaardagseditie van de BEA’s was een feest om U tegen te zeggen. De verschillende partners gaven andermaal het beste van zichzelf om er één mooi geheel van te maken.
The Benelux Event Awards celebrated its 15th anniversary in style. Lucky party goers witnessed an amazing edition of the Beas that will go down in special event history. Top names in the industry joined together to put on a spectacular show and a night to remember.
Cette année, les Benelux Event Awards fêtent leurs 15e anniversaire, un évènement devant s'inscrire dans les annales. L'assistance ne peut que le confirmer : l'édition festive des BEA était impeccable. Les différents partenaires se sont à nouveau investis à fond pour créer un momentum inoubliable.
Die Benelux Event Awards feierten dieses Jahr ihr 15. Jubiläum, und das sollte nicht unbemerkt bleiben. Wer dabei war, wird es bestätigen. Die Jubiläumsausgabe der BEAs war eine Feier der Superlative. Auch dieses Jahr haben die verschiedenen Partner ihr Bestes gegeben, um ein stimmiges Ganzes daraus zu machen.
Los premios Benelux Event Awards del Benelux celebraron su 15 aniversario con estilo. Los afortunados asistentes a la fiesta fueron testigos de una increíble edición de la BEAs que pasará a la historia. Marcas con letras mayúsculas de la industria se unieron para montar un show espectacular y una velada inolvidable.
The Benelux Event Awards celebrated its 15th anniversary in style. Lucky party goers witnessed an amazing edition of the Beas that will go down in special event history. Top names in the industry joined together to put on a spectacular show and a night to remember.
Церемония Benelux Event Awards отпраздновала свое 15-летие. Счастливые присутствующие стали свидетелями поразительной церемонии BEAS, которая войдет в историю мероприятий подобного рода. Ведущие специалисты отрасли объединились для работы над зрелищным шоу и незабываемой ночью.
Rafflande jubileum då Benelux Event Awards fyllde 15. Lyckliga festdeltagare fick vara med om en häpnadsväckande upplaga av BEA som kommer att gå till historien. De största namnen i eventbranschen satte tillsammans ihop en rent spektakulär show och arrangerade en festkväll som deltagarna sent ska glömma.
  Decoratief textiel voor...  
ShowTex ontwierp ook een Alushape Cretonne backdrop met dezelfde afmetingen, die dankzij de kleurrijke belichting een blauwe oceaan of een beige zandstrand imiteerde. Het stevige maar flexibele doek ving het licht heel mooi op en kon zo in een flits transformeren van een stevige rotsformatie in een rusteloze watermassa!
A dimensions égales, ShowTex a confectionné un fond en Alushape Cretonne qui, grâce aux lumières colorées, transporte le public du fond de l’océan jusqu’au rivage sableux. Le tissu modelable robuste, mais flexible, capte merveilleusement la lumière et transforme ainsi en un clin d’œil l’aspect de roche solide en une mer agitée !
ShowTex fertigte zudem einen ebenso großen Alushape Cretonne-Hintergrund an, der farbig aufleuchtete, um entweder einen ozeanblauen oder sandigen Strand-Effekt zu erzeugen. Der stabile, aber flexible formbare Stoff fing das Licht auf wunderbare Weise ein und verwandelte im Handumdrehen von einer Felsformation in einen ruhelosen Ozean!
ShowTex también confeccionó un telón de fondo Alushape Cretonne de las mismas dimensiones, iluminado con colores para producir un efecto azul océano y un efecto de playa arenosa. ¡La robusta pero flexible tela moldeable capta la luz de manera deslumbrante y se transforma en una sólida formación rocosa de un océano inquieto en un abrir y cerrar de ojos!
ShowTex also confectioned an equally large Alushape Cretonne backdrop, colourfully lit up to produce either an ocean blue or a sandy beach effect. The sturdy but flexible molding cloth catches the light very beautifully and transformed from a solid rock formation into a restless ocean in the blink of an eye!
ShowTex также изготовил столь же большой фон из АлюШейп Кретон, ярко подсвеченный, чтобы произвести эффект синего океана или песчаного пляжа. Прочная, но гибкая ткань очень красиво захватывает свет и превращается из сплошной горной породы в беспокойный океан в мгновение ока!
ShowTex tillverkade också en lika stor Alushape Cretonne-bakgrund som belystes med färger för att få en havs- eller strandeffekt. Den robusta men formbara textilen fångade upp ljuset på ett fantastiskt sätt och omvandlades från klippor till oroligt hav på ett ögonblick!
  Black Event Drapes for ...  
Wool serge wordt gezien als een standaardstof voor evenementen. Het voordeel van wool serge is dat het een matzwart materiaal is met een zeker gewicht, waardoor de gordijnen mooi doorhangen. Hou er wel rekening mee dat het makkelijk pluist en dus kleine haartjes kan verspreiden.
Wool serge is considered to be a good rental drape fabric. The advantage of wool serge is that it is matt black and it has a certain weight to it, making the drape hang nice and flat. Keep in mind that this material is rather fluffy and thus can spread small hair particles. It also picks up dirt quite easily.
Wool serge est considéré comme un bon tissu de drapage de location. Le Wool Serge présente l’avantage d’être de couleur noir mat et a un certain poids, ce qui fait que le rideau pend joliment à plat. N’oubliez pas que ce matériau est plutôt duveteux et peut donc répandre de petites particules de fibre. De plus, il capte assez facilement les saletés.
Wool serge está considerada como una excelente cortina de alquiler. La ventaja de Wool Serge es que es negro mate. De igual modo, el material también tiene un peso considerable y, por lo tanto, cuelga de una forma agradable y plana. Ten en cuenta que este material es bastante esponjoso y debido a esto puede propagar pequeñas partículas. También absorbe la suciedad con más facilidad.
Wool serge is considered to be a good rental drape fabric. The advantage of wool serge is that it is matt black and it has a certain weight to it, making the drape hang nice and flat. Keep in mind that this material is rather fluffy and thus can spread small hair particles. It also picks up dirt quite easily.
Саржевая шерсть считается хорошей драпировочной тканью для аренды. Преимущество саржевой шерсти в том, что она матово черная. Материал также имеет определенный вес и, соответственно, выглядит  гладким и красивым. Недостатком этого материала является его пушистость. Он также довольно быстро загрязняется.
Wool Serge är populärt att hyra som draperingstyg. Fördelen med Wool Serge är att det är matt svart, och att det väger en del vilket gör att det hänger snyggt och rakt. Tänk på att det här materialet är ganska luddigt och därför kan sprida små textilpartiklar. Det blir också smutsigt ganska lätt.
  Global Business Forum: ...  
Het centrale projectiescherm van 18 m breed en 4 m hoog bestond eveneens uit FP White en was opgespannen in ShowTex Screen Frame voor een strak en mooi afgewerkt resultaat. Onder het scherm hing een met logo’s bedrukte pvc-folie, opnieuw gemonteerd in 3D Cube Frame, die dit indrukwekkende decorontwerp helemaal compleet maakte!
The central projection screen also incorporated an 18 m by 4 m FP White screen, stretched over a custom ShowTex Screen Frame for a clean and nicely finished look. At the bottom of this unique projection surface, a printed PVC Step and Repeat banner mounted in the same three-dimensional Cube Frame completed the impressive stage setup!
L’écran de projection central de 18 m de large sur 4 m de haut consistait également en un écran FP White ; celui-ci avait été tendu sur un Screen Frame de ShowTex pour assurer à l’ensemble une finition réussie aux lignes épurées. Cette impressionnante conception de décor était parachevée par une feuille en P.V.C. imprimée d’une série de logos, qui avait également été montée sur un Cube Frame en 3D, puis suspendue en dessous de l’écran.
Die mittlere Projektionsleinwand mit einer Breite von 18 Metern und einer Höhe von 4 Metern bestand ebenfalls aus FP White und war für ein straffgezogenes und schön verarbeitetes Ergebnis in ShowTex Screen Frame aufgespannt. Unter der Leinwand hing eine mit Logos bedruckte PVC-Folie, ebenfalls in 3D Cube Frame montiert, die dieses beindruckende Dekor vollständig machte!
La pantalla de proyección central incorporó, además, otra pantalla FP Blanca de 18 m por 4 m, colocada encima de un marco de pantalla (Screen Frame) personalizado por ShowTex; la idea era lograr un aspecto limpio y bien acabado. En el fondo de esta superficie de proyección única, una impresión PVC Step y un Repeat Banner que fueron colocados en el mismo Cube Frame tridimensional, completaron la impresionante configuración del escenario.
تم أدراج شاشة العرض المركزية بقياس 18 م x 4 م FP من نوع FP White screen، وثبتت شاشة العرض بشكل سلس على إطار Screen Frame الخاصة من ShowTex لزيادة وضوح العرض. كان الجزء السفلي من شاشة العرض القطعة الفريدة من نوعها، وهي عبارة عن قطعة من نوع PVC المطبوعة حيث كرر الشعار الذي وضع داخل نفس الإطار المكعب ثلاثي الأبعاد لتكمل اعدادات المسرح لتثير اعجاب الحضور!
Центральный проекционный экран FP White размером 18 м × 4 м, был натянут на изготовленную на заказ Рама для экрана от ShowTex для передачи идеальной картинки. Расположенные в основании этой уникальной проекционной поверхности повторяющиеся ПВХ баннеры, смонтированные в одинаковых трехмерных Cube Frame, завершили впечатляющее декорирование сцены!
Projektorduken i mitten bestod av en 18x4 m stor FP White Screen som spänts över en Screen Frame för en ren och vacker finish. Längst ned på denna unika projektionsyta, kompletterades den imponerande scenbilden av en printad PVC Step and Repeat-banner som satt monterad i samma tredimensionella aluminiumram.
  Verduisterende stof en ...  
Blackout Double van ShowTex bleek de perfecte oplossing. Deze verduisterende stof drapeert erg mooi en heeft een subtiele glans. Het synthetisch materiaal is tevens inherent vlamwerend en krimpt niet in een vochtige omgeving.
The existing window covers of the school were severely deteriorated by UV light, so new curtains were needed in a vibrant red material that blocks the sunlight while being very resistant to UV light. ShowTex used Blackout Double, which drapes beautifully and has a very soft, red shine to it. It has excellent light-blocking capacities and this synthetic material is inherently flame retardant and less prone to shrinking in humid conditions.
Les tissus occultants existants utilisés pour les fenêtres avaient fortement été endommagés par la lumière ultraviolette. Il était donc grand temps de les remplacer par des rideaux écarlates bloquant la lumière du soleil tout en résistant à ces rayons ultraviolets. Le Blackout Double de ShowTex constituait la solution par excellence. Ce tissu occultant se laisse draper en toute beauté et est doté d'un éclat subtil. En outre, ce matériau synthétique est intrinsèquement ignifuge et ne rétrécit pas dans les environnements humides.
Die vorhandenen Verdunkelungsvorhänge von den Fenstern waren durch das UV-Licht stark beeinträchtigt. Es waren also neue, intensiv rote Vorhänge notwendig, die das Sonnenlicht draußen halten, aber zugleich widerstandsfähig sind gegen UV-Licht. Blackout Double von ShowTex erwies sich als die perfekte Lösung. Dieser Verdunkelungsstoff lässt sich sehr schön in Falten legen und hat einen subtilen Glanz. Das synthetische Material ist zudem dauerhaft flammhemmend und zieht sich in einer feuchten Umgebung nicht zusammen.
Las telas que cubrían las ventanas de esta escuela estaban muy deterioradas por los rayos UV, así que fue necesaria la instalación de unas nuevas cortinas en material de color rojo para que bloquearan la luz del sol al mismo tiempo de que fueran resistentes a los rayos UV. ShowTex utilizó Blackout Double, unas cortinas muy elegantes que tienen un brillo rojizo suave. Tienen, además, una excelente capacidad de bloquear la luz y su material sintético tiene propiedades ignífugas con muy baja tendencia a arrugarse en condiciones de humedad.
Существующие оконные занавесы школы были сильно испорчены Ультрафиолетовым светом, таким образом, были нужны новые ярко-красные занавесы, которые блокируют солнечный свет, будучи очень стойкими к Ультрафиолету. ShowTex использовал Blackout Double, который красиво драпируется и имеет очень мягкое, красное сияние. Ткань обладает превосходными светоблокирующими свойствами. Этот синтетический материал обязательно является огнестойким и не подвержен сильной усадке во влажных условиях.
De gardiner som hängde framför skolans fönster var mycket skadade av UV-ljus och därför behövdes nya gardiner i ett livfullt rött material som stänger ute solljus och samtidigt står emot UV-ljus. ShowTex använde Blackout Double, som ger en vacker drapering och har en mycket mjuk, röd glans. Materialet har egenskaper som stänger ute ljus på ett enastående sätt samtidigt som det är flamsäkert och tenderar att krympa mindre i fuktiga förhållanden.
  Fashion Jam | ShowTex  
De toepassing van TrusSleeve is eenvoudig en garandeert telkens weer een mooi resultaat. Voor de Fashion Jam modeshow werden gigantische, halvemaanvormige trussconstructies boven het podium omgetoverd tot unieke blikvangers dankzij de combinatie van TrusSleeve en videomapping.
Thanks to the unique combination of TrusSleeve and video mapping, huge crescent-shaped truss structures above the stage were transformed into eye-catching features for the Fashion Jam fashion show.
L’utilisation du TrusSleeve est simple et garantit systématiquement un résultat esthétique.Lors de cet évènement, le catwalk était surplombé par des structures truss habillées avec le TrusSleeve sur lesquelles était fait un mapping vidéo de haut niveau.
Dank der einzigartigen Kombination von TrusSleeve und Video-Mapping wurden für die Fashion Jam-Modenschau riesige, halbmondförmige Traversenkonstruktionen über die Bühne in einzigartige Blickfänger verwandelt.
Gracias a la combinación única de TrusSleeve y video mapping, enormes estructuras de truss en forma de media luna sobre el escenario se transformaron en llamativas formas para el desfile de moda Fashion Jam.
Thanks to the unique combination of TrusSleeve and video mapping, huge crescent-shaped truss structures above the stage were transformed into eye-catching features for the Fashion Jam fashion show.
Универсальный, легко устанавливающийся чехол TrusSleeve отлично выглядит в различных мероприятиях и декорациях. Благодаря уникальному сочетанию TrusSleeve и видео изображений, огромные ферменные конструкции в форме полумесяца, расположенные над сценой, были превращены в привлекательные элементы для модного показа Fashion Jam.
Genom den unika kombinationen av ”TrusSleeve” och videomappning, lyckades man förvandla de stora halvmåneformade fackverkskonstruktionerna över scenen till rena blickfånget vid Fashion Jams modevisning.
  Y-Theater: kleurrijke p...  
Acht zwarte theaterpoten uit Wool Serge Panne vervangen de oude exemplaren op het podium. Het gewicht van deze brandvertragende wol maakt dat de stof altijd mooi recht hangt. Ze is bovendien perfect geschikt om het geluid in de zaal verder te optimaliseren.
Huit pendrillons noirs faits en Wool Serge Panne remplacent les anciens exemplaires sur scène. Le poids de cette laine ignifuge permet au tissu de toujours être parfaitement droit. Elle est également idéale pour optimiser l’acoustique de la salle.
Acht schwarze Gassenschals aus Wool Serge Panne ersetzen die alten Exemplare auf der Bühne. Durch das Gewicht dieser flammhemmenden Wolle hängt der Stoff immer gerade. Er eignet sich auch hervorragend, um den Klang im Raum weiter zu optimieren.
Las ocho partes del teatro fueron renovadas con Wool Serge Panne negro. Gracias a su peso, la lana ignífuga cuelga perfectamente plana y es perfecta para amortiguar el sonido o ajustar las propiedades acústicas del espacio.
All eight stage legs of the theatre were renewed with black Wool Serge Panne ones. The heavy flame-retardant wool hangs nicely flat and is perfectly suited for dampening sound or adjusting the acoustic properties of a venue.
Все восемь кулис театра были обновлены при помощи черной Шерсть Серж Панн. Благодаря своему весу, огнестойкая шерсть хорошо вибрирует и идеально подходит для подавления звука или регулировки акустических свойств зала.
Teaterns samtliga åtta scenben piffades upp med svart Wool Serge Panne-tyg. Tack vare tyngden hänger detta flamsäkra ulltyg rakt och snyggt, och det dämpar samtidigt buller och förbättrar akustiken i ett utrymme.
  Podiumtextiel voor Chin...  
Net als vorig jaar, koos de ontwerper voor klassieke Spaghetti koordgordijnen om meer diepte en textuur in het decor te brengen. Het vlamwerende materiaal reageert erg mooi met licht en projectie, waardoor het ook nu weer een instant blikvanger was op het podium.
Tout comme l’année dernière, le scénographe a opté pour des rideaux Spaghetti String classiques afin d’ajouter de la profondeur et de la texture à la scène. La surface de projection en tissu ignifuge qui réagit fabuleusement à la lumière, a immédiatement attiré tous les regards sur scène.
Wie im vergangenen Jahr entschied sich der Bühnenbildner für klassische Fadenvorhänge, um der Szene mehr Tiefe und Textur zu verleihen. Die flammhemmende Projektionsfläche aus Stoff reagiert hervorragend auf Licht und war ein Blickfang auf der Bühne.
Como el año pasado, el escenógrafo escogió classic Spaghetti String Curtains para añadir profundidad y textura a la escena. La superficie de proyección de la tela ignífuga reacciona estupendamente y llamó la atención instantáneamente en el escenario.
Just as last year, the set designer chose classic Spaghetti String curtains to add depth and texture to the scene. The flame-retardant fabric projection surface reacts great to lights and was an instant eyecatcher on stage.
Как и в прошлом году, художник-декоратор  выбрал классические шторы Спагетти, чтобы добавить глубину и текстуру сцене. Огнестойкая проекционная поверхность из ткани отлично реагирует на свет и мгновенно притягивала к себе внимание на сцене.
Precis som förra året valde scenografen att låta klassiska Spaghetti-stränggardiner ge fonden djup och textur. Projektionsytan av flamsäkert tyg blir väldigt snygg tillsammans med belysning, och den blev ett iögonfallande inslag på scenen.
  Van slim ontwerp tot ho...  
Bij de heraanleg van de voortuin en parking stond duurzaamheid voorop en het resultaat is een grote groene zone van maar liefst 1000m² die het bedrijfsterrein en de aansluitende woonbuurt mooi met elkaar verzoend.
Lors du réaménagement du jardin de l’avant-cour et du parking, nous avons voulu mettre l’accent sur la durabilité en créant un vaste espace vert qui s’étend sur pas moins de 1 000 m² et réalise une belle harmonie du site d’implantation de notre entreprise et du quartier résidentiel voisin. Nous avons en outre délibérément choisi d’installer des dalles de béton afin de permettre aux eaux pluviales de retourner dans le sol. Ainsi, ces eaux ne doivent pas être évacuées par les égouts, ce qui réduit le risque d'inondation du système d'égouts.
Bei der Neuanlage des Vorgartens und des Parkplatzes stand Nachhaltigkeit im Vordergrund, und das Ergebnis ist eine grüne Zone mit einer Fläche von 1.000 Quadratmetern, die das Betriebsgelände und die umliegende Wohngegend miteinander in Einklang bringt. Zudem wurde bewusst für die Verlegung von Betonplatten entschieden, damit das Regenwasser wieder in die Erde gelangen kann. Auf diese Weise muss das Regenwasser nicht über die Kanalisation abgeleitet werden, was das Risiko einer Überschwemmung des Kanalisationsnetzes verringert.
A la hora de rehacer el jardín frontal y la zona de aparcamiento, la sustentabilidad fue nuestra mayor prioridad. El resultado fue un gran espacio verde de aproximadamente 1000 m2 que logra que nuestras instalaciones se entremezclen con el resto del barrio ya que nos encontramos en una zona residencial. Además, en cuanto al material, escogimos especialmente hormigón para asegurarnos que el agua de lluvia pueda volver a la tierra. Esto reduce el riesgo de sobrecargas en el drenaje debido a que el agua de lluvia no se drena por el sistema de alcantarillado.
  Myth of Fox | ShowTex  
Myth of Fox is een mooi voorbeeld van de inspanningen die het theater levert om lokale creatievelingen en cultuur te ondersteunen, door hen een eigen platform aan te bieden. De musical draait om de geesten van een vossenstam die al honderden jaren in het bos leeft, maar bang is voor de ontbossing door de mens.
Myth of Fox is a great example of the theatre's effort to support the local creative and cultural industries by providing a platform to showcase local talent. The story of Myth of Fox follows a tribe of fox goblins who have been living in the forest for hundreds of years, but are afraid that deforestation by humans will lead them to eventual homelessness. The hero of the story, Little Fox, decides to incarnate into human form, promising to find true love among the humans within 100 days, to then reveal his true identity, paving the way for the rest of the foxes to migrate to a new life in the city.
Myth of Fox est un bel exemple des efforts du théâtre pour soutenir les créatifs et la culture locaux, en leur apportant leur propre scène. La comédie musicale parle des fantômes d’une meute de renards qui vit dans la forêt depuis des centaines d’années, et qui craint la déforestation par l’homme. Le héros de l’histoire, Little Fox, décide de s’incarner en humain, afin de trouver l’amour parmi les hommes. Une fois qu’il a dévoilé sa vraie nature, il pourra montrer le chemin de la ville aux autres renards pour y fonder une nouvelle vie.
Myth of Fox ist ein schönes Beispiel für die Anstrengungen, die das Theater unternimmt, um kreative Köpfe und Kultur mit einer eigenen Plattform zu unterstützen. Das Musical handelt von den Geistern eines Fuchsstammes, der seit Hunderten von Jahren im Wald lebt, aber Angst vor der Entwaldung durch die Menschen hat. Der Held der Geschichte, Little Fox, beschließt, als Mensch auf die Welt zurückzukehren, um sich auf die Suche nach der wahren Liebe unter den Menschen zu machen. Nachdem er seine wahre Identität offenbart, wird er den Weg für die anderen Füchse frei machen können, um ein neues Leben in der Stadt zu führen.
Myth of Fox es un gran ejemplo de los esfuerzos del teatro para apoyar a las industrias creativas y culturales locales, proporcionando una plataforma para mostrar el talento local. La historia del Myth of Fox sigue a una tribu de duendes zorro que han estado viviendo en el bosque durante cientos de años, pero tienen miedo de que la deforestación por los seres humanos les llevará a perder sus hogar. El héroe de la historia, Little Fox, decide rencarnar en forma humana, con la promesa de encontrar el verdadero amor entre los seres humanos dentro de 100 días, para luego revelar su verdadera identidad, allanando el camino para el resto de los zorros para migrar a una nueva vida en la ciudad.
Myth of Fox is a great example of the theatre's effort to support the local creative and cultural industries by providing a platform to showcase local talent. The story of Myth of Fox follows a tribe of fox goblins who have been living in the forest for hundreds of years, but are afraid that deforestation by humans will lead them to eventual homelessness. The hero of the story, Little Fox, decides to incarnate into human form, promising to find true love among the humans within 100 days, to then reveal his true identity, paving the way for the rest of the foxes to migrate to a new life in the city.
«Миф о лисе» - это отличный пример усилий театра по поддержанию местной творческой и культурной отрасли, предоставить платформу для местного таланта. История «Мифа о лисе» следит за племенем лис-гоблинов, живших в лесу сотни лет, которые теперь опасаются, что вырубка леса людьми лишит их дома. Герой истории, Маленький Лис, решает воплотиться в форме человека, обещая найти истинную любовь среди людей за 100 дней, чтобы затем проявить свою истинную сущность, проложив путь остальным лисам к новой жизни в городе.
Myth of Fox är ett bra exempel på teaterns ambitioner att stödja närbelägen skapande och kulturell verksamhet genom att erbjuda denna en plattform för att visa upp lokala förmågor. Myth of Fox är en historia om räv-troll som levt i skogen i hundratals år men nu är rädda för att människornas skogsavverkning ska leda till att trollen blir hemlösa. Hjälten i sagan, Little Fox, bestämmer sig för att ikläda sig mänsklig skepnad och lovar att finna sann kärlek bland människorna inom 100 dagar för att sedan avslöja sin verkliga identitet. På så sätt tänker han sig bana väg för de andra rävarna att kunna starta ett nytt liv i stan.