mooie – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 55 Ergebnisse  www.madeira-live.com  Seite 9
  Maderia Tuinen en Parken  
  Evenementenkalender, wa...  
Quinta Jardins do Imperador heeft een café binnenin de schitterende architectuur van de Malakofftoren en ligt tussen mooie bomen en een fleurige rozentuin, allemaal in een opmerkelijk landschap met uitzicht op Funchal.
Quinta Jardins do Imperador a historical manor house located in the hilltop of Monte built in the 18th century by James Gordon who also created a garden and a Malakoff tower known as Quinta do Monte. In 1899 this property was bought by banker Rocha Machado, who in 1921 offered temporary residence to Emperor Charles I of Austria and his family. Today this property belongs to the government and has been named after Emperor Charles I. Quinta Jardins do Imperador has a café within the fabulous architecture of the Malakoff tower and is surrounded by beautiful trees and a colorful rose garden, all in a remarkable romantic landscape overlooking Funchal.
Quinta Jardins do Imperador manoir historique situé en haut de la colline de Monte, fut bâti au XVIIIe siècle par James Gordon, qui a également conçu un jardin et une tour Malakoff, connue sous le nom de Quinta do Monte. En 1899, cette propriété fut achetée par le banquier Rocha Machado, qui, en 1921, y logea temporairement l’empereur Charles Ier d’Autriche et sa famille. Aujourd’hui, cette propriété appartient à l’État et a été nommée après l’empereur Charles Ier. Quinta Jardins do Imperador dispose d’un café dans la tour Malakoff à l’architecture fabuleuse et se trouve au cœur de magnifiques arbres et d’une roseraie multicolore, tout ceci dans un paysage d’un romantisme remarquable et surplombant Funchal.
Quinta Jardins do Imperador, ein historisches Manor-Haus auf dem Hügel von Monte, wurde im 18. Jahrhundert von James Gordon gebaut. Er hat auch einen Garten und  einen Malakoff Turm entworfen, der als Quinta do Monte bekannt ist. 1899 wurde das Anwesen vom Banker Rocha Machado gekauft, der 1921 dem Kaiser Charles I von Österreich und seiner Familie vorübergehend Residenz bot. Heute gehört dieses Anwesen der Regierung und wurde nach dem Kaiser Charles I benannt. Quinta Jardins do Imperador beherbergt ein Café in der eindrücklichen Architektur des Malakoff Turms und ist von herrlichen Bäumen und einem farbigen Rosengarten umgeben, alles in einer erstaunlich romantischen Landschaft mit Blick auf Funchal.
Quinta Jardins do Imperador, un maniero storico situato sulla collina di Monte, costruito nel XVIII  secolo da James Gordon che creò anche un giardino e una torre di Malakoff, nota come Quinta do Monte. Nel 1899 questo immobile è stato acquistato dal banchiere Rocha Machado che, nel 1921, offrì un soggiorno temporaneo a Carlo I, Imperatore d'Austria, e alla sua famiglia. Oggi questa proprietà appartiene allo Stato ed è stata intitolata all’Imperatore Carlo I. Quinta Jardins do Imperador ha una caffetteria, all'interno della favolosa architettura della torre di Malakoff, ed è circondata da bellissimi alberi e un colorato giardino di rose, il tutto in uno straordinario paesaggio romantico che domina Funchal.
A Quinta dos Jardins do Imperador foi construída no Monte no século XVIII por James Gordon que criou o jardim e também um torre Malakoff conhecidos como Quinta do Monte. Em 1899 a propriedade foi adquirida pelo banqueiro Rocha Machado que em 1921 a ofereceu como residência temporária do Imperador Carlos I da Áustria e de sua família. Hoje em dia esta propriedade pertence ao Governo regional e recebeu o nome do Imperador. A Quinta dos Jardins do Imperador tem na magnífica arquitectura da torre Malakoff um café rodeado de árvores e de um colorido roseiral, numa paisagem idílica com vista sobre o Funchal.
Quinta Jardins do Imperador en historisk herregård som ligger plassert i bakketoppen av Monte, bygd i det 18. århundret av James Gordon som også skapte en hage og et Malakoff tårn, kjent som Quinta do Monte. I 1899 ble denne eiendommen kjøpt av bankier Rocha Machado, som i 1921 tilbydde den som en midlertidig bolig til Keiser Karl av Østerrike og hans familie. I dag tilhører denne eiendommen myndighetene og er blitt oppkalt etter Keiser Karl I. Quinta Jardins do Imperador har en café innenfor den fabelaktige arkitekturen til Malakoff tårnet og blir omgitt av vakre trær og en fargerik rosehage, alt sammen i et bemerkelsesverdig romantisk landskap med utsikt til Funchal.
  Madeira weer en klimaat  
Vele verschillende groepen sluiten aan en dansen op de straten van Funchal, gekleed in hun mooie kleurrijke Madrileense geborduurde kostuums, er worden praalwagens versierd en gevuld met een grote diversiteit aan bloemen van Madeira.
The Flower Festival is one of the most colorful traditional events organised in Madeira and takes place every spring.  Many activities and celebrations take place around Funchal starting with the making of a pavement flower carpet, concerts and folklore groups dancing the open air. There are also many superb flower displays and the exciting children’s parade where a procession of children, each holding a flower file into the Municipal Square ‘Praça do Município’ where the flower is placed on a vertical surface called the ‘Wall of Hope’. The following day (Sunday) is the great main parade. Many different groups line up and dance on the streets of Funchal, dressed in their beautifully colourful Madeira embroidery costumes, ‘floats’ are decorated and filled with a wide variety of flowers from Madeira.
Le Festival des fleurs est l’un des événements traditionnels les plus colorés organisés à Madère et il a lieu chaque printemps. De nombreuses activités et fêtes se déroulent autour de Funchal, avec, pour commencer, un tapis de fleurs sur les trottoirs, des concerts et des groupes folkloriques qui dansent en plein air. Il y a également de nombreuses expositions de fleurs et la parade des enfants où une procession d’enfants, chacun tenant une fleur, défile vers la place municipale (Praça do Município). Là, la fleur est déposée sur une surface verticale appelée le Mur de l’espoir. Le lendemain (le dimanche), c’est la grande parade principale. De nombreux groupes variés s’alignent et dansent dans les rues de Funchal, dans leurs magnifiques costumes madériens brodés pleins de couleurs, des chars sont décorés et remplis d’une grande variété de fleurs de Madère.
Das Blumenfestival ist ein sehr bunter, traditioneller Anlass, der jeden Frühling in Madeira stattfindet. Viele Aktivitäten und Festivitäten finden um Funchal herum statt. Dies beginnt mit dem Erstellen eines Blumenteppichs auf dem Gehsteig, Konzerten und tanzenden Folkloregruppen im Freien. Es gibt auch viele hervorragende Blumenausstellungen und eine schöne Kinderparade, in der jedes Kind ein Blumenbouquet zum Municipal Square ’Praça do Municipio’ trägt, wo die Blumen auf eine vertikale Oberfläche, der so genannten ’Wand der Hoffnung’ (Wall of Hope) gelegt werden. Am darauf folgenden Tag (Sonntag) folgt dann die Hauptparade. Viele verschiedene Gruppen stellen sich auf und Tanzen in den Strassen von Funchal, gekleidet in ihren schönen, farbig bestickten Madeira-Trachten. ’Flosse’ werden dekoriert und mit einer großen Vielfalt von Blumen aus Madeira geschmückt.
Il Flower Festival (Festival dei Fiori) è uno degli eventi tradizionali più colorati, organizzati a Madeira, e si svolge ogni primavera. Numerose attività e manifestazioni hanno luogo nei pressi di Funchal a partire dalla realizzazione di un tappeto di fiori sul manto stradale, concerti e gruppi folcloristici che danzano all'aperto. Ci sono anche esposizioni di molti splendidi fiori ed entusiasmanti parate per bambini, dove una processione di bambini, ciascuno portando un fiore, entra in fila nella Piazza Municipale 'Praça do município', dove il fiore viene posto su una superficie verticale, chiamata il 'Muro della Speranza'. Il giorno seguente (domenica) ha luogo la grande sfilata principale. Diversi gruppi si mettono in fila e danzano per le strade di Funchal, indossando i loro costumi splendidamente colorati, con i ricami di Madeira, i 'carri' sono decorati e riempiti con una grande varietà di fiori di Madeira.
A Festa da Flor é um dos mais coloridos dos eventos tradicionais da Madeira e acontece todas as Primaveras. Há muitas actividades e celebrações na zona do Funchal a começar com o tapete de flores, concertos e grupos folclóricos que dançam ao ar livre. Há também muitas exposições de flores e um vibrante cortejo infantil onde cada criança leva uma flor que depois é colocada na Praça do Município no Muro da Esperança. No dia seguinte, domingo, acontece o cortejo principal com diferentes grupos vestidos com Bordado Madeira e carros alegóricos decorados com flores passam pelas ruas do Funchal.
Kukkaisfestivaali on yksi värikkäimmistä perinteisistä tapahtumista jotka järjestetään Madeiralla ja pidetään joka syksy.  Funchalin ympäristössä on paljon aktiviteettejä ja juhlia alkaen jalkakäytävien kukkamattojen teosta, konserteista ja kansantanssi ryhmien tanssista ulkoilmassa. On myös useita erinomaisia kukkanäyttelyitä ja jännittävä lastenparaati joka on kulkue lapsia, jolla jokaisella on kukka kädessä jota viedään kaupungin aukiolle ‘Praça do Município’ ja asetetaan pystysuoralle pinnalle nimeltään `Toivon seinä´. Seuraavana päivänä (sunnuntai) on suuri pääparaati. Monet erilaiset ryhmät täyttävät ja tanssivat Funchalin kaduilla, puettuna heidän kauniisiin värikkäisiin Madeiran koruommel pukuihin, `liikkuvat näytöslavat´ koristellaan ja täytetään suurella valikoimalla Madeiran kukkia.
Blomsterfestivalen er en av de mest fargerike tradisjonelle begivenhetene som blir organisert på Madeira og finner sted hver vår. Mange aktiviteter og festligheter finner sted rundt omkring Funchal og det hele starter med å lage de berømte blomsterteppene på fortauene, konserter og folkloregrupper som danser under åpen himmel. Det er også mange fantastiske blomstutstillinger og en spennende barneparade hvor hvert av barna som deltar i prosesjonen, holder en blomst som blir lagt ned på Rådhusplassen “Praça do Município”. Blomsten blir plassert på en vertikal overflate kalt “Håpets vegg”. Den følgende dag (søndag) er den store hovedparaden. Mange forskjellige grupper deltar og danser i Funchals gater, kledd i deres vakre fargerike madeiriske broderikostymer og store urner er dekorert og fylt med et stort utvalg av blomster fra Madeira.
Met gemiddelde temperaturen tussen 18 en 24 °C biedt het eiland Madeira een subtropisch klimaat dat min of meer gegarandeerd geen extremen kent, waardoor het de perfecte vakantiebestemming is het hele jaar door. De heldere blauwe lucht en af en toe een bui kenmerken dit mooie eiland, houden het groen en fris met een massa bloemen.
With average temperatures between 18 and 24 °C, the balmy island of Madeira has a sub-tropical climate that more or less guarantees against extremes, making it the perfect year-round holiday destination. Clear blue skies and the odd rain shower define this beautiful island, keeping it green and fresh with an abundance of flowers.
Avec une température moyenne située entre 18 et 24 °C, l’île tempérée de Madère jouit d’un climat subtropical qui garantit plus ou moins contre les extrêmes, ce qui en fait une destination de vacances parfaite à tout moment de l’année. Le ciel impeccablement bleu et une averse de temps à autre définissent cette île superbe et préservent sa verdure et sa fraîcheur ainsi qu’une profusion de fleurs.
Die Durchschnittstemperaturen liegen zwischen 18 und 24 °C, die milde Insel Madeira hat ein subtropisches Klima, das mehr oder weniger garantiert, dass keine extremen Wetterverhältnisse auftreten und Sie hier das ganze Jahr über Urlaub machen können. Der blaue Himmel und die vereinzelten Regenschauer sind charakteristisch für diese schöne Insel und sorgen dafür, dass es immer grün und frisch ist mit einer Vielzahl an Blumen.
L’isola di Madeira gode di un clima sub-tropicale che non raggiunge mai picchi estremi; le temperature medie che vanno dai 18°C ai 24 °C ne fanno infatti la meta ideale in ogni periodo dell’anno. Il suo cielo terso di colore azzurro e qualche sporadica pioggerellina accrescono la magia di questa splendida isola, rendendola particolarmente fresca, ricca di una vegetazione lussureggiante e di splendidi fiori.
Com temperaturas médias entre os 18 e os 24 °C, a suave Ilha da Madeira tem um clima subtropical que é quase uma garantia contra os extremos, tornando-a assim num destino de férias perfeito em qualquer altura do ano. O céu azul e o ocasional aguaceiro são o que definem esta linda ilha, mantendo-a verde e fresca e florida.
Sen keskimääräinen lämpötila on 18-24 °C, Madeiran palsamisaarella on subtrooppinen ilmasto joka suurinpiirtein takaa ilmojen muuttumattomuuden, tehden siitä täydellisen ympärivuotisen lomakohteen. Kirkas sininen taivas ja epäsäännöllinen sadekuuro kuvaavat tätä kaunista saarta, pitäen sen vihreänä ja raikkaana kukkien runsaudella.
Med gjennomsnitts temperaturer mellom 18 og 24 °C. Madeira, den milde øya, har et sub-tropisk klima som mer eller mindre garanterer mot ekstremvær, noe som gjør den til en perfekt helårig ferie destinasjon. Klar blå himmel og en sjelden regndusj definerer denne vakre øya som holder seg grønn og frisk med en overflod av blomster.
Средняя температура воздуха на теплом острове Мадейра колеблется от 18 до 24 °C. Климат здесь субтропический, что в той или иной степени гарантирует отсутствие очень высоких или очень низких температур и делает Мадейру идеальным маршрутом для отпуска в течение всего года. Ясное синее небо и время от времени выпадающий ливень – вот что характеризует этот прекрасный остров, всегда зеленый и свежий, с обилием цветов.
  Maderia Tuinen en Parken  
Tegenwoordig is het een museum met een enorme collectie decoratieve kust en antiek uit de 17de en 18de eeuw. Quinta das Cruzes ligt tussen mooie tuinen met vele verschillende bloemen, bomen en andere flora.
Quinta das Cruzes located in the centre of Funchal is a historical Manor House once the formal residence of João Gonçalves Zarco. It is now a museum containing a vast collection of decorative art and antiques from the 17th and 18th century. Quinta das Cruzes is surrounded by beautiful gardens offering a variety of exotic flowers, trees and other species of flora.
Quinta das Cruzes, au centre de Funchal, est un manoir historique, jadis la résidence officielle de João Gonçalves Zarco. C’est aujourd’hui devenu un musée comptant une grande collection d’art décoratif et d’antiquités du XVIIe et du XVIIIe siècle. Quinta das Cruzes se trouve en plein cœur de superbes jardins remplis de fleurs exotiques, d’arbres et d’une flore très diversifiée.
Quinta das Cruzes liegt im Zentrum von Funchal und ist ein historisches Manor-Haus, das einst die offizielle Residenz von João Gonçalves Zarco war. Heute ist es ein Museum mit einer großen Auswahl an dekorativer Kunst und Antiquitäten aus dem 17. und 18. Jahrhundert. Quinta das Cruzes ist umgeben von herrlichen Gärten mit einer Vielfalt an exotischen Blumen, Bäumen und anderen Pflanzen.
Quinta das Cruzes situato nel centro di Funchal, è uno storico Maniero, un tempo residenza ufficiale di João Gonçalves Zarco. È ora un museo che contiene una vasta collezione di arte decorativa e di antiquariato del XVII e XVIII secolo. Quinta das Cruzes è circondata da bei giardini che offrono una varietà di fiori esotici, alberi e altre specie di flora.
A Quinta das Cruzes fica no centro do Funchal e é uma casa senhorial de importante valor histórico pois foi aí a residência oficial de João gonçalves Zarco. Hoje em dia é um museu que contém uma vasta colecção de arte decorativa e de antiguidades do século XVII e XVIII. A Quinta das Cruzes está envolta num lindo jardim com flores exóticas, árvores e outras espécies de flora.
Quinta das Cruzes som ligger plassert i Funchals sentrum, er en historisk herregård og en gang den formelle boligen til João Gonçalves Zarco. Den er nå et museum som inneholder en enorm samling av dekorativ kunst og antikviteter fra det 17 og 18 århundret. Quinta das Cruzes er omgitt av vakre hager med stort utvalg av forskjellige eksotisk blomster, trær og andre arter av floraen.
Куинта дас Крузес (Quinta das Cruzes) - расположенный в центре Фуншала исторический барский дом когда-то бывшей церемонной резиденции Жоао Гонсальвес Зарко. Теперь это музей, где находится огромная коллекция декоративного искусства и антиквариата 17 и 18 веков. Куинта дас Крузес находится в окружении прекрасных садов,  с многообразием экзотических цветов, деревьев и растительной флоры.
  Eira do Serrado  
Vele traditionele recepten maken gebruik van kastanjes en je kunt er zowat alles mee maken, vooral likeuren, cakes, puddingen en soepen. Geniet van de vele uitstekende wandelroutes, goed voor de gezondheid, volop schone lucht en een mooie omgeving.
Most of the present inhabitants live on the land that produces the chestnut and the cherry; typical and traditional for this area. Many chestnut trees are found growing all around the forest and every year on the 1st of November a Chestnut Festival is held. Many traditional recipes include the chestnut and just about anything can be made with them, mainly a variety of liqueurs, cakes, puddings and soups. Enjoy the many excellent walking routes, great for exercise, clean air and beautiful scenery.
La plupart des habitants actuels vivent sur les terres qui produisent les châtaignes et les cerises ; c’est spécifique et propre à cette région. De nombreux châtaigniers poussent dans toute la forêt, et tous les 1er novembre se tient la fête de la Châtaigne. De nombreuses recettes régionales contiennent des châtaignes ; on peut presque tout faire avec des châtaignes, notamment une diversité de liqueurs, de gâteaux, puddings et soupes. Profitez des nombreux chemins de randonnée, parfaits pour garder la forme, respirer le bon air et admirer un magnifique paysage.
Die meisten der heutigen Bewohner leben auf dem Land, das Kastanien und Kirschen produziert, was für diese Gegend typisch und traditionell ist. Man findet viele Kastanienbäume im Wald, und jedes Jahr am 1. November findet das Kastanienfestival statt. Viele traditionelle Rezepte enthalten Kastanien und man kann daraus fast alles machen, hauptsächlich verschiedene Likörs, Kuchen, Puddings und Suppen. Halten Sie sich mit den vielen Wanderrouten fit und genießen Sie die klare Luft und die herrliche Landschaft.
La maggior parte degli attuali abitanti vivono sulla terra che produce castagne e ciliege; tipici e tradizionali in questa area. Sempre più alberi di castagno si trovano in tutta la foresta e, ogni anno, il 1 ° novembre, si svolge la Sagra della Castagna. Molte ricette tradizionali includono la castagna e con essa si può fare quasi tutto, soprattutto una varietà di liquori, dolci, budini e minestre. Godetevi i molti meravigliosi percorsi a piedi, grandi per l'esercizio, l’aria pulita e il paesaggio bello.
A maior parte dos habitantes sobrevivem da terra, sendo que aqui proliferam tradicionalmente castanheiros e cerejeiras. Devido ao grande número de castanheiros que aqui crescem celebra-se a 1 de Novembro a festa da Castanha. Muitas receitas tradicionais incluem a castanha e pode-se cozinhar quase qualquer coisa com ela: principalmente licores, bolos, pudins e sopas. Desfrute dos muitos passeios neste vale: é um bom exercício, respira-se ar fresco e limpo e as paisagens são belíssimas.
Suurin osa tämän hetken asukkaista asuu maalla joka tuottaa kastanjaa ja kirsikkaa; tyypillisiä ja perinteisiä tälle alueelle. Monet kastanjapuut kasvavat ympäri metsiä ja joka vuoden 1. marraskuuta pidetään kastanjafestivaalit. Monet perinteiset reseptit sisältävät kastanjaa ja niistä voi valmistaa lähes mitä tahansa, pääasiassa eri liköörejä, kakkuja, vanukkaita ja keittoja. Nauttikaa monesta erinomaisesta kävelyretkestä, hyvää kuntoilulle, puhtaasta ilmasta ja kauniista maisemista.
Большая часть нынешних жителей проживают на земле, где растет каштан и вишня; типично и традиционно для этого района. Много каштановых деревьев растет повсюду в лесах, а каждый год 1 ноября проводится Фестиваль Каштанов. Много традиционных рецептов связаны с каштанами, и практически все может быть приготовлено с их добавлением - огромное разнообразие ликеров, тортов, пуддингов и супов. Насладитесь прекрасными гуляющими экскурсиями, идеальными в качестве упражнений, чистым воздухом и великолепными природными пейзажами.
  Maderia Tuinen en Parken  
Miradouro do Pico dos Barcelos is een geweldig uitzichtpunt ten noorden van Funchal. Het is beroemd omwille van zijn fantastische omgeving waar bezoekers de mooie valleien en bergen van Madeira kunnen bewonderen plus spectaculair uitzicht op Funchal en de Atlantiche Oceaan.
Miradouro do Pico dos Barcelos is a great lookout point located north of Funchal. Famously known for its fantastic scenery, here visitors can appreciate Madeira’s beautiful valleys and mountains plus spectacular views of Funchal and the Atlantic Ocean.
Miradouro do Pico dos Barcelos est un fabuleux point de vue réputé, situé au nord de Funchal. Célèbre pour son paysage fantastique, les visiteurs peuvent y apprécier les magnifiques vallées et montagnes de Madère ainsi que des vues à couper le souffle sur Funchal et l’océan Atlantique.
Miradouro do Pico dos Barcelos ist ein herrlicher Aussichtspunkt im Norden von Funchal. Er ist berühmt für die fantastische Szenerie, hier können die Besucher die wunderschönen Täler und Berge von Madeira geniessen sowie die spektakuläre Sicht auf Funchal und den Atlantik.
Il Miradouro do Pico dos Barcelos è un punto panoramico di grande fascino situato a nord di Funchal. In questo luogo rinomato per i suoi fantastici scenari i visitatori potranno apprezzare le splendide vallate e montagne di Madeira e  godere inoltre degli incantevoli panorami di Funchal e dell’Oceano Atlantico.
O Miradouro do Pico dos Barcelos é um mirante localizado a norte do Funchal com fantásticas vistas sobre todo o anfiteatro do Funchal, o oceano que o banha e as montanhas e vales que o rodeiam.
Miradouro do Pico dos Barcelos er et flott utkikkspunkt som ligger nord i Funchal. Stedet er kjent for sin fantastiske natur, og her kan besøkende virkelig sette pris på Madeiras vakre daler og fjell pluss en spektakulær utsikt over Funchal og Atlanterhavet.
«Мирадоуру ду Пико дос Барселос» (Miradouro do Pico dos Barcelos) - это великолепная смотровая площадка, расположенная на севере Фуншала. Она знаменита открывающимися с нее великолепными видами, здесь посетители могут по достоинству оценить красоту долин и гор Мадейры, а также полюбоваться впечатляющими видами Фуншала и Атлантического океана.
  Maderia Tuinen en Parken  
De Stedelijke tuinen "Jardim Municipal", ook bekend als de Donna Amélia Tuin ligt in het centrum van Funchal. Het is een mooie tuin met een diversiteit aan mooie bloemen en oude inheemse Madrileense bomen naast andere bomen uit alle windstreken (vele met een label met naam en afkomst).
Jardim Municipal, also known as the Donna Amélia Garden is located in the centre of Funchal. It’s a lovely garden offering a variety of beautiful flowers and ancient trees native to Madeira as well many from all around the world (many being labeled with its name and origin). Many events are hosted here during Christmas and through out the year, such as book fairs, art exhibitions and concerts.
Les jardins municipaux (Jardim Municipal), communément appelés Donna Amélia Garden, se trouvent au centre de Funchal. C’est un adorable jardin recelant de nombreuses variétés de magnifiques fleurs et d’anciens arbres natifs de Madère, mais également du monde entier (dont une grande partie est marquée avec le nom et l’origine). Il s’y produit beaucoup d’événements pendant la période de Noël et même tout au long de l’année, comme des foires aux livres, des expositions artistiques, des concerts.
Jardim Municipal, auch bekannt als Donna Amélia Gardens, liegt im Zentrum von Funchal. Ein hübscher Garten mit vielen schönen Blumen und alten Bäumen, die in Madeira wachsen, aber auch vielen anderen aus der ganzen Welt (viele sind mit Tafeln mit dem Namen und der Herkunft versehen). Während der Weihnachtszeit wie auch das ganze Jahr hindurch finden an diesem Ort viele Veranstaltungen statt, wie zum Beispiel Buchmessen, Kunstausstellungen und Konzerte.
Jardim Municipal, noti anche come il Giardino di Donna Amélia, si trovano nel centro di Funchal. Si tratta di un grazioso giardino che offre una varietà di bellissimi fiori e alberi secolari nativi di Madeira e anche molti altri provenienti da tutto il mondo (molti sono etichettati con il loro nome e la provenienza). Molti eventi vengono ospitati qui per Natale e durante tutto l’anno, come fiere del libro, mostre d'arte e concerti.
O Jardim Municipal, também conhecido por Jardim Dona Amélia, fica mesmo no coração do Funchal. É um jardim encantador com flores muito belas e árvores antigas nativas da Madeira, assim como muitas de outros cantos do mundo (muitas têm uma etiqueta com a espécie e a origem). Tem um anfiteatro ao ar livre que serve de palco a muitos concertos, espectáculos, exposições e feiras do livro que acontecem durante a época natalícia e todo o resto do ano.
Jardim Municipal, også kjent som Donna Amélia Garden, er plassert i Funchals sentrum. Det er en nydelig hage med mange forskjellige vakre blomster og eldgamle trær fra Madeira men også mange fra andre steder omkring i verden, (mange er merket med navn og opphav). Mange begivenheter  finner sted her i løpet av julen og ellers i året, som f.eks bokmesser, kunstutstillinger og konserter.
Муниципальные Сады (Jardim Municipal), также известные как Сады Донны Амелии, расположены в центре Фуншала. Это прекрасный сад, предлагающий большое разнообразие цветов и древних деревьев со всей Мадейры, а также со всего мира (многие экспонаты имеют ярлык со своим названием и происхождением). Здесь проводятся многие мероприятия во время Рождественских праздников и на протяжении всего года, такие как ярмарки, выставки и концерты.
  Maderia Tuinen en Parken  
Parque Municipal do Monte is de populairste en meest bezochte plaats van het dorpje Monte op een heuveltop met uitzicht op de mooie baai van Funchal. Deze romantische en zeer goed onderhouden tuin biedt prachtige uitzichten en vele soorten bloemen, planten en oude bomen.
Parque Municipal do Monte the most popular and visited place located in the hilltop village of Monte overlooking the beautiful bay of Funchal. This romantic and very well maintained garden offers wonderful views a variety of flowers, plants and ancient trees and is the ideal place to go for a calm walk and admire nature’s beauty.
Le jardin municipal de Monte (Parque Municipal do Monte) est le lieu le plus populaire et le plus visité, situé au sommet de la colline, dans le village de Monte qui surplombe la superbe baie de Funchal. Ce jardin romantique très bien entretenu vous fait découvrir un superbe panorama, une grande diversité de fleurs, plantes et vieux arbres. C’est l’endroit idéal pour une promenade tranquille et pour admirer la beauté de la nature.
Parque Municipal do Monte, der beliebteste und meist besuchte Platz liegt auf dem Hügel im Dorf Monte, wo man die schöne Bucht von Funchal überblickt. Von  diesem romantischen und sehr gepflegten Garten hat man eine herrliche Aussicht, eine Vielzahl an Blumen, Pflanzen und alten Bäumen wachsen hier – der ideale Ort für einen ruhigen Spaziergang, um die Schönheit der Natur zu bewundern.
Il Parque Municipal do Monte il posto più popolare e visitato, situato nel villaggio  di collina di Monte, affacciato sulla bellissima baia di Funchal. Questo romantico e molto ben mantenuto giardino offre una magnifica vista, varietà di fiori, piante e alberi secolari ed è il luogo ideale per andare a fare una tranquilla passeggiata e ammirare le bellezze della natura.
O Parque Municipal do Monte é um dos locais mais visitados nesta vila do Monte com vista para a bela baía do Funchal. É um jardim romântico e bem mantido que oferece aos visitantes uma grande variedade de flores, arbustos e velhas árvores. É o local ideal para um ameno passeio admirando a beleza da natureza.
Parque Municipal do Monte det mest populære og besøkte stedet, ligger plassert på bakketoppen som omgir landsbyen Monte og med en vakker utsikt til bukten Funchal. Denne romantiske og meget godt vedlikeholdte hagen tilbyr vidunderlig utsikt, forskjellige blomster, planter og eldgamle trær og er det ideelle stedet for en rolig og avslappende spasertur og til å beundre naturens skjønnhet.
Городские Сады Монте (Parque Municipal do Monte) - самое популярное и посещаемое место, расположенное в деревне Монте на вершине холма, возвышаясь над прекрасным заливом Фуншал. Этот романтичный и очень ухоженный сад предлагает очаровательные панорамные виды, большое разнообразие цветов и многовековых деревьев и является идеальным местом для спокойной прогулки и любования природной красотой.
  Maderia Tuinen en Parken  
De Stedelijke tuinen "Jardim Municipal", ook bekend als de Donna Amélia Tuin ligt in het centrum van Funchal. Het is een mooie tuin met een diversiteit aan mooie bloemen en oude inheemse Madrileense bomen naast andere bomen uit alle windstreken (vele met een label met naam en afkomst).
Jardim Municipal, also known as the Donna Amélia Garden is located in the centre of Funchal. It’s a lovely garden offering a variety of beautiful flowers and ancient trees native to Madeira as well many from all around the world (many being labeled with its name and origin). Many events are hosted here during Christmas and through out the year, such as book fairs, art exhibitions and concerts.
Les jardins municipaux (Jardim Municipal), communément appelés Donna Amélia Garden, se trouvent au centre de Funchal. C’est un adorable jardin recelant de nombreuses variétés de magnifiques fleurs et d’anciens arbres natifs de Madère, mais également du monde entier (dont une grande partie est marquée avec le nom et l’origine). Il s’y produit beaucoup d’événements pendant la période de Noël et même tout au long de l’année, comme des foires aux livres, des expositions artistiques, des concerts.
Jardim Municipal, auch bekannt als Donna Amélia Gardens, liegt im Zentrum von Funchal. Ein hübscher Garten mit vielen schönen Blumen und alten Bäumen, die in Madeira wachsen, aber auch vielen anderen aus der ganzen Welt (viele sind mit Tafeln mit dem Namen und der Herkunft versehen). Während der Weihnachtszeit wie auch das ganze Jahr hindurch finden an diesem Ort viele Veranstaltungen statt, wie zum Beispiel Buchmessen, Kunstausstellungen und Konzerte.
Jardim Municipal, noti anche come il Giardino di Donna Amélia, si trovano nel centro di Funchal. Si tratta di un grazioso giardino che offre una varietà di bellissimi fiori e alberi secolari nativi di Madeira e anche molti altri provenienti da tutto il mondo (molti sono etichettati con il loro nome e la provenienza). Molti eventi vengono ospitati qui per Natale e durante tutto l’anno, come fiere del libro, mostre d'arte e concerti.
O Jardim Municipal, também conhecido por Jardim Dona Amélia, fica mesmo no coração do Funchal. É um jardim encantador com flores muito belas e árvores antigas nativas da Madeira, assim como muitas de outros cantos do mundo (muitas têm uma etiqueta com a espécie e a origem). Tem um anfiteatro ao ar livre que serve de palco a muitos concertos, espectáculos, exposições e feiras do livro que acontecem durante a época natalícia e todo o resto do ano.
Jardim Municipal, også kjent som Donna Amélia Garden, er plassert i Funchals sentrum. Det er en nydelig hage med mange forskjellige vakre blomster og eldgamle trær fra Madeira men også mange fra andre steder omkring i verden, (mange er merket med navn og opphav). Mange begivenheter  finner sted her i løpet av julen og ellers i året, som f.eks bokmesser, kunstutstillinger og konserter.
Муниципальные Сады (Jardim Municipal), также известные как Сады Донны Амелии, расположены в центре Фуншала. Это прекрасный сад, предлагающий большое разнообразие цветов и древних деревьев со всей Мадейры, а также со всего мира (многие экспонаты имеют ярлык со своим названием и происхождением). Здесь проводятся многие мероприятия во время Рождественских праздников и на протяжении всего года, такие как ярмарки, выставки и концерты.
  Maderia Tuinen en Parken  
Quinta Vigia is een historisch oord waar over de jaren heen vele belangrijke beroemdheden hun thuis vonden; vandaag (sinds 1984) is het de officiële residentie van de President van de Autonome Regio Madeira. Dit landhuis ligt in de stad Funchal met prachtig uitzicht op de haven en de baai, tussen mooie tuinen met een grote verscheidenheid aan flora, enorme bomen en exotische vogels.
Quinta Vigia is a historical place that has over the years been the home of many important celebrities; today (since 1984) it is the official residence of the President of the Autonomous Region of Madeira. This manor house is located in the city of Funchal with wonderful views overlooking the harbour and bay, surrounded by beautiful gardens offering a great variety of flora, enormous trees and exotic birds.
Quinta Vigia est un lieu historique qui, au cours des années, est devenue la résidence de nombreuses célébrités ; Aujourd’hui (depuis 1984), c’est la résidence officielle du président de la région autonome de Madère. Ce manoir se trouve dans la ville de Funchal et jouit d’un superbe panorama sur le port et la baie, entouré de magnifiques jardins comprenant une flore très variée, d’énormes arbres ainsi que des oiseaux exotiques.
Quinta Vigia ist ein historischer Platz, der über die Jahre die Heimat vieler wichtiger Berühmtheiten war; heute (seit 1984) ist es die offizielle Residenz des Präsidenten der autonomen Region Madeiras. Dieses Manor-Haus liegt in der Stadt von Funchal mit herrlicher Sicht über den Hafen und die Bucht, umgeben von schönen Gärten mit einer riesigen Vielfalt an Blumen, riesigen Bäumen und exotischen Vögeln.
Quinta Vigia è un luogo storico che, nel corso degli anni, ha ospitato molte importanti celebrità; oggi (fin dal 1984) è la residenza ufficiale del Presidente della Regione Autonoma di Madeira. Questo maniero si trova nella città di Funchal, con una magnifica vista sul porto e sul golfo, circondato da bei giardini che offrono una grande varietà di flora, enormi alberi e uccelli esotici.
O Jardim do Hospício Princesa D. Maria Amélia é um jardim público no centro do Funchal, perto do Parque de Santa Catarina. Aqui encontrará uma sensação de paz e tranquilidade, belíssimas amostras de tipos de flora nativa, uma boa colecção de árvores e esplêndida vegetação colorida.
Quinta Vigia er et historisk sted som har vært hjemmet til mange respektable kjendiser gjennom mange år. Idag (siden 1984) er det den offisielle boligen til den Regionale Presidenten på Madeira. Denne herregården ligger plassert i byen Funchal med en vidunderlig utsikt som overser havnen og bukten. Stedet er omgitt av vakre hager og tilbyr et stort utvalg flora, enorme trær og eksotiske fugler.
Куинта Вигиа (Quinta Vigia) - историческое место, которое на протяжении долгих лет служило местом проведения многих важных торжеств; сегодня (с 1984 года) это официальная резиденция президента Автономного Округа Мадейры. Этот барский дом располагается в городе Фуншал и имеет великолепные виды на порт и залив, его окружают сады, где можно найти большое разнообразие растительной флоры, громадные деревья и виды экзотических птиц.
  Maderia Tuinen en Parken  
De Monte Palace Tropische Tuinen zijn gelegen op de mooie heuveltop van Monte met in alle richtingen adembenemend uitzicht op de baai van Funchal. Monte is een 18de eeuwse historische plaats waar ooit een luxehotel was en die nu getransformeerd is tot een charmante tuin en museum in handen van de Bernardo Foundation.
Monte Palace Tropical Gardens situated on the beautiful hilltop of Monte surrounded by stunning views over Funchal’s bay.  Monte, an 18th century historical palace once a luxury hotel is now transformed into a charming garden and museum belonging to the Bernardo Foundation. Here one may find a great variety of exotic flowers and plants from all many different continents and also a variety of wildlife such as ducks, white and black swans, peacocks, chickens and Koi carp. Enjoy a pleasurable walk and admire the surroundings; an unforgettable experience.
Les jardins tropicaux Monte Palace (Monte Palace Tropical Gardens) se trouvent au sommet de la magnifique colline de Monte, avec des vues imprenables sur la baie de Funchal. Monte, un lieu historique datant du XVIIIe siècle, jadis un hôtel de luxe, a été transformé en un charmant jardin et musée, appartenant à la Bernardo Foundation. On y trouve une grande diversité de fleurs et plantes exotiques de tous les continents, ainsi qu’une vie sauvage très diversifiée, comme des canards, des cygnes blancs et noirs, des paons, des poules et des carpes Koï. Profitez d’une promenade pour admirer les environs ; une expérience inoubliable!
Der Monte Palace Tropical Gardens liegt auf dem schönen Hügel von Monte, wo Sie eine herrliche Sicht über die Bucht von Funchal haben. Monte, ein historischer Platz aus dem 18. Jahrhundert, war einst ein luxuriöses Hotel und ist nun ein schöner Garten und ein Museum und gehört zur Bernardo Foundation. Hier gibt es eine große Vielzahl von exotischen Blumen und Pflanzen aus verschiedenen Kontinenten und auch viele Tiere wie Enten, weiße und schwarze Schwäne, Pfauen, Hühner und Kois. Genießen Sie einen herrlichen Spaziergang und bewundern Sie die Umgebung – eine unvergessliche Erfahrung.
Monte Palace Tropical Gardens. Situato sulla splendida collina di Monte, circondato da un meraviglioso belvedere sulla baia di Funchal. Monte, un luogo storico del XVIII secolo, una volta hotel di lusso, è ora trasformato in un incantevole giardino e museo, appartenenti alla Fondazione Bernardo. Qui si può trovare una grande varietà di fiori esotici e piante provenienti da tutti i diversi continenti e anche una varietà di fauna selvatica quali  anatre, bianche e nere, cigni, pavoni, polli e carpe Koi. Concedetevi una piacevole passeggiata e ammirate i dintorni; un'esperienza indimenticabile.
O Jardim Tropical Monte Palace localiza-se no cimo de uma linda colina com vistas deslumbrantes sobre a baía do Funchal. O Monte Palace foi outrora um local de importância histórica pois foi no século XVIII um luxuoso hotel que albergou muitos hóspedes importantes. Hoje, a Fundação Berardo, transformou esta belíssima propriedade num museu e jardim. Aqui encontrará plantas e flores exóticas de muitos continentes e também animais como patos, cisnes brancos e negros, pavões, galinhas e carpas Koi. É uma experiência inolvidável passear neste belo jardim.
Monte Palace Tropical Gardens ligger vidunderlig plassert på den vakre bakketoppen til Monte som er omgitt av en overveldende utsikt til Funchals bukt. Monte, et historisk sted fra det 18 århundre, var en gang et luksushotell men er nå omformet til et museum omgitt av en sjarmerende hage som tilhører Bernardo Stiftelsen. Her finner du et stor utvalg av eksotiske blomster og planter fra alle de forskjellige kontinentene men du finner også et utvalg av forskjellige villfugler slik som and, hvite og svarte svaner, påfugler, kyllinger og Koi carp. Nyt en deilig spasertur hvor du kan beundre omgivelsene; en uforglemmelig opplevelse.
Тропические Сады Дворца Монте (Monte Palace Tropical Gardens) находятся на вершине холма Монте с потрясающими видами над заливом Фуншал. Монте, историческое место 18 века однажды было занято роскошным отелем, теперь перевоплощенное в очаровательный сад и музей, принадлежащий фонду Бернардо.  Здесь можно найти большое разнообразие экзотических цветов с разных континетов, а также разнообразие живой природы, как утки, белые и черные лебеди, павлины, куры и японский карп. Насладитесь приятной прогулкой и окружающей природой; это незабываемо.
  Maderia Tuinen en Parken  
Jardim do Hosício Pricesa D. Maria Amélia is een openbare tuin in het centrum van Funchal dicht bij het Santa Catarina Park. Hier vindt u rust en stilte, mooie voorbeelden van inheemse flora, prachtige bomen en schitterende kleurrijke vegetatie.
Jardim do Hospício Princesa D. Maria Amélia is a public garden in the centre of Funchal situated near the Santa Catarina Park. Here you may find a sense of peace and tranquillity, beautiful samples of native types of flora a good collection of trees and splendid colourful vegetation. Apart from this wonderful garden, there is also a private children’s school and a home for the elderly. This was formerly a hospital for Tuberculosis patients, established in 1859 by the Empress Lady Amélia Augusta Eugênia of Leuchtenburg in memory of her daughter, the Princess D. Maria Amélia, who died of Tuberculosis in 1853 at age 22 in Madeira Island.
Jardim do Hospício Princesa D. Maria Amélia est un jardin public au centre de Funchal, tout près du Santa Catarina Park. Vous y trouverez une certaine sérénité, de magnifiques spécimens de flore du pays, de nombreux arbres et une splendide végétation colorée. Hormis ce superbe jardin, il y a une école privée pour les enfants et une maison pour personnes âgées. À l’origine, c’était un hôpital pour les malades atteints de tuberculose, fondé en 1859 par l’impératrice Lady Amélia Augusta Eugênia de Leuchtenberg en mémoire à sa fille, la princesse D. Maria Amélia, morte de la tuberculose en 1853 à l’âge de 22 ans sur l’île de Madère.
Jardim do Hospício Princesa D. Maria Amélia ist ein öffentlicher Garten im Zentrum von Funchal in der Nähe des Santa Catarina Parks. Hier finden Sie Ruhe und Frieden, herrliche Beispiele von einheimischen Pflanzen und eine gute Auswahl an Bäumen und farbenfroher Vegetation. Neben diesem herrlichen Garten gibt es auch noch eine Privatschule und ein Altenheim. Hier befand sich ursprünglich ein Krankenhaus für Tuberkulosepatienten, das 1859 von der Kaiserin Lady Amélia Augusta Eugenia von Leuchtenburg in Erinnerung an ihre Tochter, Prinzessin D. Maria Amélia, errichtet wurde, die 1853 im Alter von 22 Jahren auf Madeira an Tuberkulose starb.
Il Jardim do Hospício Princesa D. Maria Amélia è un giardino pubblico nel centro di Funchal situato vicino il Parco di Santa Caterina. Qui potrete godere di pace  e serenità, ammirare stupendi esemplari di flora nativa, numerosi alberi ed una vegetazione dagli splendidi colori. Oltre  a questo incantevole giardino  troverete anche una scuola privata  per bambini ed una casa di riposo per anziani. Un tempo fu un  ospedale per malati di tubercolosi, fondato nel 1859 dall’Imperatrice Donna Amélia Augusta Eugênia di Leuchtenburg in memoria di sua figlia, la Principessa D. Maria Amélia, morta di tubercolosi nel 1853  a soli 22 anni proprio nell’isola di Madeira.
Jardim do Hospício Princesa D. Maria Amelia er en offentlig hage i sentrum av Funchal som ligger nær Santa Catarina parken. Her vil du finne en følelse av fred og ro, vakre eksemplarer av innfødte typer flora, en flott samling av trær og fantastisk fargerik vegetasjon. I tillegg til denne fantastiske hagen, er det også en privat barne- skole og et hjem for eldre. Dette var tidligere et sykehus for tuberkulose pasienter, etablert i 1859 av keiserinnen Lady Amelia Augusta Eugenia av Leuchtenburg til minne om hennes datter, prinsesse D. Maria Amelia, som døde av tuberkulose i 1853 i en alder av 22 år på Madeira.
Jardim do Hospício Princesa D. Maria Amélia – это общественный сад в центре Фуншала, расположенный вблизи от парка Санта-Катарина. Здесь вы можете обрести ощущение покоя и умиротворения, а также полюбоваться на прекрасные образцы местной флоры – отменную коллекцию деревьев и роскошную красочную растительность. Кроме замечательного сада здесь также расположена частная школа для детей и дом для пожилых людей. Раньше здесь размещалась туберкулезная больница, основанная в 1859 году императрицей Амелией Аугустой Эухенией, герцогиней Лейхтенбергской, в память об ее дочери, принцессе Марии Амелии, умершей от туберкулеза в возрасте 22 лет, в 1853 году, на острове Мадейра.
  Maderia Tuinen en Parken  
Met een oppervlakte van 17.000 m², was dit ooit de locatie van de Hintonfabriek (de suikerindustrie van Madeira); vandaag blijft enkel de oude schoorsteen over. Dit park werd getransformeerd tot vijf mooie tuinen vol groene ruimte, tropische planten en laurier.
Jardim de Santa Luzia public gardens are set in the city of Funchal. With an area of 17.000 m2, this was once the location of the Hinton factory (the sugar Industry of Madeira); today only the old chimney remains. This park was transformed into five beautiful gardens filled with green space, tropical plants and Laurissilva. There is also a children’s playground and a café.
Les jardins publics de Santa Luzia (Jardim de Santa Luzia) communément appelés Donna Amélia Garden, se trouvent au centre de Funchal. C’est un adorable jardin recelant de nombreuses variétés de magnifiques fleurs et d’anciens arbres natifs de Madère, mais également du monde entier (dont une grande partie est marquée avec le nom et l’origine). Il s’y produit beaucoup d’événements pendant la période de Noël et même tout au long de l’année, comme des foires aux livres, des expositions artistiques, des concerts.
Jardim de Santa Luzia liegen in der Stadt Funchal. Mit einer Fläche von 17'000 m2 war dies einst der Sitz der Hinton Fabrik (die Zuckerindustrie von Madeira); heute ist nur der alte Kamin geblieben. Dieser Park wurde in fünf herrliche Gärten umgewandet mit grünen Flächen, tropischen Pflanzen und Laurissilva-Wald. Es gibt auch einen Kinderspielplatz und ein Café.
Jardim de Santa Luzia si trovano  nella città di Funchal. Con una superficie di 17.000 metri quadrati, una volta era il luogo dove sorgeva la fabbrica Hinton (l'industria dello zucchero di Madeira); oggi rimane solo la vecchia ciminiera. Questo parco è stato trasformato in cinque bellissimi giardini pieni di spazio verde, piante tropicali e Laurissilva. Vi è anche un parco giochi per bambini e una caffetteria.
O jardim de Santa Luzia é um jardim público dentro da cidade do Funchal. Tem uma área de 17,000 metros quadrados e foi outrora a localização da Fábrica Hinton (Indústria de Açucar da Madeira) da qual apenas resta a velha chaminé. Este parque foi tansformado em cinco belos jardins com muito espaço verde, plantas tropicais e árvores da floresta laurissilva. Tem também um parque infantil e café com esplanada.
Jardim de Santa Luzia offentlige Hager ligger midt i byen Funchal. Med et område på 17.000 m2 var dette en gang stedet hvor Hinton fabrikken lå (sukker industrien til Madeira). Idag er bare den gamle skorsteinen tilbake. Denne parken ble omformet til fem vakre hager, fylt med grønne plener, tropiske planter og laurissilva. Det finnes også en lekeplass for barn og en café.
Общественные Сады Санта Луция (Jardim de Santa Luzia) расположены в городе Фуншал. Это место площадью около 17000 кв.м. было когда-то фабрикой Хинтон (сахарное производство в Мадейре); сегодня здесь остались только руины старых дымовых труб. Этот парк был преобразован в пять прекрасных садов, полных зелени,  с тропическими растениями и Лауриссильвским лесом.  Здесь также есть детская игровая площадка и кафе.
  Evenementen in november...  
Ze krijgen echter niet alleen maar snoep, maar de kinderen gaan al zingend langs de deuren met mooie zelfgemaakte zakken gevuld met kastanjes, brood, fruit en snoep terwijl ze hun lekkernijen delen met andere kinderen.
Le 1er novembre, le Portugal fête tous les saints, Dia de Todos os Santos. Une autre coutume typique de Madère, dia de Pão-por-deus, une fête pour les enfants, ressemble à Halloween fêté par les Américains. En revanche, plutôt que de simplement recevoir des bonbons, les enfants frappent aux portes des maisons avec un joli sac fait maison et rempli de châtaignes, de pain, de fruits et de bonbons, et ils chantent et partagent avec les autres enfants.
1 marraskuuta Portugali juhlii kaikkien pyhimysten päivää “Dia de Todos os Santos” joka on myös tyypillinen madeiralainen tapa, dia de Pão-por-deus on lasten juhla, saman tyyppinen kuin amerikkalainen Halloween, mutta sen sijaan että he saavat karkkeja, lapset kulkevat ovelta ovelle heidän kotitekoisilla laukuilla jotka ovat täynnä kastanjaa, leipää, hedelmiä ja karkkeja ja he laulavat ja jakavat ne muiden lasten kanssa.
1. november feirer Portugal Allehelgensdag ”Dia de Todos os Santos”, en typisk madeirisk skikk. ”Dia de Pão-por-deus” blir feiret av barna og ligner på den amerikanske feiringen av Halloween, men i stedet for bare å få godteri, går barna fra dør til dør med sine vakre hjemmelagete poser fylt med kastanjer, brød, frukt og søtsaker og synger og deler med andre barn.
  Santa Cruz  
Santa Cruz ligt in het oostelijke deel van het eiland in de buurt van de Internationale Luchthaven en aan zee. Het is een mooie stad met vele attracties. In het centrum van Santa Cruz staat een mooie historische kerk; de Igreja Matriz gebouwd in de 16de eeuw.
Santa Cruz located in the eastern part of the island near the International Airport and by the sea. It’s a wonderful town with many attractions. In the centre of Santa Cruz is a beautiful historical Church; the Igreja Matriz built in the 16th Century.
Santa Cruz se trouve dans la partie Est de l’île près de l’aéroport international et de la mer. Cette ville est magnifique et comporte de nombreuses attractions. Au centre de Santa Cruz, il y a une superbe église historique ; la construction de Igreja Matriz date du XVIe siècle.
Santa Cruz liegt im östlichen Teil der Insel in der Nähe des Internationalen Flughafens und am Meer. Die schöne Stadt bietet viele Attraktionen. Im Zentrum von Santa Cruz liegt eine schöne historische Kirche; die Igreja Matriz wurde im 16. Jahrhundert gebaut.
Si tratta di una splendida città con molte attrazioni. Nel centro di Santa Cruz vi è una bella Chiesa storica, la Igreja Matriz, costruita nel XVI secolo.
Santa Cruz fica na parte leste da ilha perto do Aeroporto Internacional e à beira do mar. É uma cidade maravilhosa com muitas atracções. No centro de Santa Cruz há uma belíssima igreja histórica; a igreja matriz construída no século XVI.
Santa Cruz sijaitsee saaren itäosassa lähellä kansainvälistä lentokenttää ja meren äärellä. Se on ihana kaupunki monilla nähtävyyksillä. Santa Cruzin keskustassa on kaunis historiallinen kirkko; Igreja Matriz joka rakennettiin 1500-luvulla.
Santa Cruz ligger plassert på den østlige delen av øya, nær den internasjonale flyplassen og havet. Dette er en vidunderlig by med mange attraksjoner. I Santa Cruz´s sentrum ligger en vakker historisk kirke, Igreja Matriz, bygd på 16 hundretallet.
Санта Круз (Santa Cruz) расположена в восточной части острова около Международного Аэропорта и у моря. Это восхитительный город с множеством туристических мест для посещения. В центре Санта Круз есть красивая историческая церковь; Игрея Матриз была потроена в 16 веке.
  Madeira Mei Evenementen  
  Evenementenkalender, wa...  
Het eiland Madeira verwelkomt de lente met zijn duizelingwekkende Bloemenfestival; een hoogtepunt van het jaar, het feest duurt vier dagen, met mooie uitstallingen van tropische bloemen, bloementapijten en muziek.
The Lemon Festival is one of the most important cultural events celebrated in the parish of Ilha in the city of Santana. As always, the Festival will feature its famous regional lemon exhibit, traditional entertainment, food, live music and once more, the famous “Festa do Despique”. The Festival of Despique is a traditional improvised singing challenge, fun and very creative. The idea of this event is to help keep the tradition going for these types of popular songs and others as the xaramba, mourisca, bailinho and the round songs. Some of these types of songs are still present in the Madeiran festivals, in many parts of Island.
L’île de Madère accueille le printemps avec son éblouissant festival des Fleurs : un temps fort de l’année ; la fête dure plus de quatre jours, avec de superbes fleurs tropicales en exposition, des tapis de fleurs et de la musique. Le plus connu, c’est le festival des Fleurs qui commence avec le défilé des enfants le samedi. Et c’est l’apogée le dimanche avec le défilé principal du festival, où des centaines de danseurs en costume défilent avec d’immenses chars décorés de fleurs dans les rues principales de Funchal. Une vue à ne pas manquer et un paradis pour les photographes ! Autre chose à voir absolument, la superbe exposition créative de fleurs tropicales réalisée par les floriculteurs locaux au Largo da Restauração. C’est le meilleur moment de l’année pour découvrir la beauté de l’île de Madère et vivre l’une des plus grandes attractions touristiques qui se tient chaque année.
Madeira heißt den Frühling mit einem bezaubernden Blumenfestival Willkommen: ein Höhepunkt des Jahres; die Feierlichkeiten dauern vier Tage mit herrlichen Ausstellungen von tropischen Blumen, Blumenteppichen und Musik. Der bekannteste Teil des Blumenfestivals ist die Parade, welche am Samstag, der Kinderparade beginnt. Der Höhepunkt des Festivals ist am Sonntag, der Tag der Hauptparade, wenn hunderte von Blumentänzern begleitet von riesigen Blumenbooten durch die Hauptstraßen von Funchal ziehen. Diesen Anlass dürfen Sie auf keinen Fall verpassen. Zudem ist er ein Paradies für Fotografen! Ein weiterer Höhepunkt ist die große kreative Ausstellung von tropischen Blumen bei den einheimischen Gärtnereien am Largo da Restauração. Dies ist die beste Zeit des Jahres, um die Schönheiten von Madeira zu entdecken und gleichzeitig eine der größten Touristenattraktionen, die jedes Jahr im Mai stattfindet, zu erleben.
L’isola di Madeira accoglie la primavera con il suo sfavillante Festival dei Fiori: l’evento culminante dell’anno che si protrae per quattro giorni offrendo stupende esposizioni di fiori tropicali, tappeti floreali e tanta musica. La manifestazione più rinomata è la Parata del Festival dei Fiori, che avrà inizio sabato con la Parata dei Bambini; il giorno seguente, domenica, ecco che arriva l’evento clou del Festival, la grande parata principale durante la quale, centinaia di ballerini adornati di fiori e accompagnati da una immensa parata di carri allegorici decorati anch’essi con splendidi fiori, riempiono le strade di Funchal. Davvero un evento da non perdere e un paradiso da fotografare! Un altro evento da non perdere è la fantastica mostra di fiori tropicali, venite a scoprire tutta la creatività dei floricoltori di Madeira in Largo da Restauração! Questo è il miglior periodo dell’anno per scoprire tutta la bellezza dell’isola di Madeira e godere di una delle più importanti attrazioni turistiche che si svolge ogni anno.
Dit evenement duurt vier dagen, tijdens de maand juni, over de kronkelende wegen van Madeira, zodat deelnemers kunnen genieten van het mooie landschap van Madeira.
This is a four-day tour event, which takes place in the month of June around the winding roads of Madeira Island, allowing competitors to enjoy and experience Madeira’s beautiful landscapes.
Cette course dure quatre jours ; elle se déroule au mois de juin sur les routes tortueuses de l’île de Madère, permettant aux concurrents de profiter des superbes paysages de Madère.
Dieser 4-Tage Anlass, der im Juni auf den kurvigen Straßen von Madeira stattfindet, gibt den Konkurrenten die Möglichkeit, die herrliche Landschaft Madeiras zu erleben und zu geniessen.
É um evento de quatro dias que acontece no mês de Junho nas estradas curvilíneas da Ilha da Madeira, o que permite aos condutores usufruir das lindas paisagens da Madeira.
Гонки будут проходить в течение четырех дней в июне по извилистым дорогам острова, так что участники соревнования смогут насладиться прекрасными пейзажами Мадейры.
  Madalena do Mar  
Madalena do Mar is een typisch vissersdorp met een mooie promenade langs het kiezelstrand. De ligging en het klimaat hebben bijgedragen aan het vestigen van de grootste bananenplantage op het eiland.
Madalena do Mar is a characteristic fishing village with a beautiful promenade along the pebble beach. It’s location and accompanying climate has helped it to establish the biggest banana plantations on the Island.
Madalena do Mar est un village caractéristique de pêcheurs, avec une superbe promenade longeant la plage de galets. Son emplacement ainsi que son climat ont contribué à développer les plus grandes plantations de bananes de l’île.
Madalena do Mar ist ein charaktervolles Fischerdorf mit einer schönen Promenade entlang dem Kieselstrand. Die Lage und das angenehme Klima förderten den Bau der größten Bananenplantage auf der Insel.
Madalena do Mar è un caratteristico villaggio di pescatori con una bella passeggiata lungo la spiaggia di ghiaia. La sua posizione ed il clima adatto, hanno contribuito a creare la più grande piantagione di banane dell'isola.
A Madalena do Mar é uma característica vila piscatória com uma bela promenade ao longo da praia de calhau. A sua localização e o clima correspondente ajudaram-na a tornar-se a maior produtora de banana da Ilha da Madeira.
Madalena do Mar on tyypillinen kalastajakylä kauniilla kävelytiellä pikkukivirannan vieressä. Sen sijainti ja hyvä ilmasto on auttanut vakiinnuttamaan saaren suurimmat banaaniviljelykset.
Madalena do Mar er en karakteristisk fiskerlandsby med en vakker promenade langs den småsteinete stranden. Plasseringen og det vidunderlige klimaet har hjulpet stedet til å etablere de største banan plantasjene på øya.
Мадалена до Мар - характерная рыбачья деревушка с прекрасной променадной улицей вдоль булыжникового пляжа. Ее расположение и сопутствующий климат помогли основать здесь самые крупные банановые плантации на острове.
  Noordwestelijke strande...  
Het Ponta Delgada zwembadcomplex ligt in het noorden van het eiland en biedt mooie uitzicht van op zijn hoge klippen. Dit complex heeft geweldige faciliteiten, waaronder een eerstehulppost en redders, een zwembad voor volwassenen en een plonsbad, allebei met zeewater, een snackbar en een restaurant.
Ponta Delgada pool complex’ located north of the Island, has great views from its high cliffs. This complex has great facilities, including first aid and lifeguard surveillance, an Adult pool and a children’s pool both comprised of seawater, a snack bar and a restaurant.
Le complexe aquatique Ponta Delgada, au nord de l’île, offre un excellent panorama depuis ses hautes falaises. Ce complexe dispose d’excellents services, dont un service de premiers secours et la présence d’un maître-nageur, une piscine pour adultes, une pour les enfants, toutes deux des piscines d’eau de mer, un snack-bar et un restaurant.
Der Ponta Delgada Poolkomplex liegt nördlich der Insel mit herrlicher Sicht von den hohen Klippen. Dieser Komplex hat großartige Einrichtungen inklusive Erste Hilfe und Rettungsschwimmern, einen Pool für Erwachsene und einen für Kinder, beide mit Meerwasser, eine Snackbar und ein Restaurant.
Ponta Delgada, complesso di piscine situato a nord dell'isola, offre spettacolari vedute dalle sue alte scogliere. Questo complesso ha grandi strutture, in particolare il pronto soccorso e il bagnino, una piscina per adulti e una piscina per bambini, entrambe di acqua di mare, uno snack bar e un ristorante.
O Complexo Balnear da Ponta Delgada fica no norte da ilha e tem vistas fabulosas das suas altas falésias. Este complexo tem boas instalações, incluindo primeiros-socorros e vigilância, piscina de água salgada para adultos e para crianças, snack bar e restaurante.
Ponta Delgada uima-allas alue on sijoitettu saaren pohjoisosaan, ja sillä on upeat näköalat sen kallioilta. Tällä alueella on upeat tilat, sisältäen ensiavun ja hengenpelastaja valvonnan, aikuisten ja lasten altaan molemmat suolavedellä, välipala baarin ja ravintolan.
Ponta Delgada pool kompleks’ som ligger på nordsiden av øya, har flott utsikt fra sine høye klipper. Dette komplekset har store anlegg, inkludert førstehjelp og badevakt, et voksen basseng og et barnebasseng, som begge består av sjøvann, snack bar og en restaurant.
Комплекс бассейнов Понта Делгада (Ponta Delgada) расположен на севере острова и открывает виды на прекрасные пейзажи со своих высоких скал. В этом комплексе есть многие удобства, включающие пункт оказания первой медицинской помощи и надзор спасателей, бассейн для взрослых и детский бассейн, оба c морской водой, бар и ресторан.
  Santa Cruz  
Santa Cruz ligt in het oostelijke deel van het eiland in de buurt van de Internationale Luchthaven en aan zee. Het is een mooie stad met vele attracties. In het centrum van Santa Cruz staat een mooie historische kerk; de Igreja Matriz gebouwd in de 16de eeuw.
Santa Cruz located in the eastern part of the island near the International Airport and by the sea. It’s a wonderful town with many attractions. In the centre of Santa Cruz is a beautiful historical Church; the Igreja Matriz built in the 16th Century.
Santa Cruz se trouve dans la partie Est de l’île près de l’aéroport international et de la mer. Cette ville est magnifique et comporte de nombreuses attractions. Au centre de Santa Cruz, il y a une superbe église historique ; la construction de Igreja Matriz date du XVIe siècle.
Santa Cruz liegt im östlichen Teil der Insel in der Nähe des Internationalen Flughafens und am Meer. Die schöne Stadt bietet viele Attraktionen. Im Zentrum von Santa Cruz liegt eine schöne historische Kirche; die Igreja Matriz wurde im 16. Jahrhundert gebaut.
Si tratta di una splendida città con molte attrazioni. Nel centro di Santa Cruz vi è una bella Chiesa storica, la Igreja Matriz, costruita nel XVI secolo.
Santa Cruz fica na parte leste da ilha perto do Aeroporto Internacional e à beira do mar. É uma cidade maravilhosa com muitas atracções. No centro de Santa Cruz há uma belíssima igreja histórica; a igreja matriz construída no século XVI.
Santa Cruz sijaitsee saaren itäosassa lähellä kansainvälistä lentokenttää ja meren äärellä. Se on ihana kaupunki monilla nähtävyyksillä. Santa Cruzin keskustassa on kaunis historiallinen kirkko; Igreja Matriz joka rakennettiin 1500-luvulla.
Santa Cruz ligger plassert på den østlige delen av øya, nær den internasjonale flyplassen og havet. Dette er en vidunderlig by med mange attraksjoner. I Santa Cruz´s sentrum ligger en vakker historisk kirke, Igreja Matriz, bygd på 16 hundretallet.
Санта Круз (Santa Cruz) расположена в восточной части острова около Международного Аэропорта и у моря. Это восхитительный город с множеством туристических мест для посещения. В центре Санта Круз есть красивая историческая церковь; Игрея Матриз была потроена в 16 веке.
  Madeira Musea  
Een interessant museum over de geschiedenis van Madeira-wijn, met een mooie collectie gravures, fotografie en machines van verschillende fases van de cultuur en productie van de Madeira-wijn.
Orari d’apertura: da martedì a sabato dalle 10:00 alle 12:30 e dalle 14:30 alle 18:00, domenica dalle 10:00 alle 13:00
  Madeira Paragliding  
Paragliding is bekend geworden op Madeira met zijn geweldige locaties, mooie landschappen, opwindende uitzichten uit de hoogste en onvergetelijke herinneringen. Er zijn vele geweldige locaties verspreid over het hele eiland, goede plaatsen om op te stijgen en te landen, een waarlijk unieke ervaring.
Paragliding has become quite famous in Madeira Island with great locations beautiful landscapes exciting views from above and unforgettable memories. There are many great locations scattered all over the Island good take-off and landing areas a truly unique experience.
Le parapente est devenu assez populaire sur l’île de Madère avec de superbes sites et de magnifiques paysages, des vues palpitantes d’en haut et des souvenirs inoubliables. Il y a de nombreux sites à travers toute l’île, de bons coins pour décoller et pour atterrir ; une expérience absolument unique.
Gleitschirmfliegen auf Madeira ist inzwischen ziemlich populär geworden. Hier finden Sie herrliche Landschaften, aufregende Blicke von oben und unvergessliche Erinnerungen. Es gibt viele großartige Orte, verteilt über die ganze Insel mit guten Start- und Landemöglichkeiten – eine wahrlich einzigartige Erfahrung.
Il parapendio è diventato abbastanza famoso nell’isola di Madeira, una grande occasione per vedere luoghi meravigliosi, paesaggi suggestivi, vedute dall’alto mozzafiato. Tutti ricordi indimenticabili. Vi sono tanti luoghi fantastici sparpagliati in tutta l’Isola, molte aree perfette per decolli e atterraggi, un’esperienza davvero unica.
O parapente na Madeira tornou-se famoso devido às deslumbrantes paisagens e excelentes locais. Vistas de cima são memórias inesquecíveis. Existem muitos locais espalhados pela ilha onde se pode levantar voo e aterrar em segurança: uma experiência verdadeiramente única.
Varjoliidosta on tullut aika tunnettu Madeiran saarella upeilla paikoilla kauniilla maisemilla ja jännittävillä näköaloilla ylhäältä käsin ja unohtumattomilla muistoilla. On monia upeita paikkoja siroteltuina ympäri saarta hyvillä lähtö- ja laskeutumisalueilla todella ainutlaatuinen kokemus.
Paragliding er blitt ganske kjent på Madeira, med flotte beliggenheter, vakre landskaper med spennende utsikter og uforglemmelige minner. Det er mange flotte steder spredt over hele øya og gode take-off og landings områder som er en virkelig unik opplevelse.
Заниматься парапланеризмом на острове Мадейра стало весьма популярно, благодаря здешним превосходным местам, красивым пейзажам, захватывающим видам с высоты и незабываемым впечатлениям. По всему острову рассеяно множество отличных мест для взлета и приземления. На этих занятиях вы приобретете поистине уникальный опыт.
  Natuurr, Laurissilva-wo...  
Het Ribeiro Frio Woudpark "Ribeiro Frio Forest Park" ligt ten noorden van Funchal en is beroemd voor zijn mooie tuinen en wandelpaden. Dit park wordt omgeven door een diversiteit aan inheemse planten en hoge bomen die de bergen volledig bedekken.
Ribeiro Frio Forest Park located north of Funchal is famous for its beautiful gardens and walks paths.  This park is surrounded by a variety of native plants and tall trees all covering its mountains, take a walk through this nature park deep into the Laurissilva Forest and discover its true natural beauty.
Ribeiro Frio Forest Park au nord de Funchal, est réputé pour ses magnifiques jardins et sentiers de marche. Ce parc est entouré d’une diversité de plantes natives et de grands arbres couvrant toutes ses montagnes. Allez vous promener à travers ce parc naturel jusqu’à la forêt Laurissilva pour découvrir sa beauté naturelle.
Ribeiro Frio Forest Park liegt nördlich von Funchal und ist berühmt für die schönen Gärten und Spazierwege. Dieser Park ist umgeben von einer Vielzahl von einheimischen Pflanzen und großen Bäumen, die die Berge bedecken. Machen Sie einen Spaziergang durch diesen Naturpark tief in den Laurissilva-Wald und entdecken Sie die wahre Schönheit der Natur.
Il Parco Foresta di Ribeiro Frio, situato a nord di Funchal, è famoso per i suoi bellissimi giardini e sentieri. Questo parco è circondato da una varietà di piante native e alberi ad alto fusto che coprono tutte le sue montagne: Concedetevi una passeggiata attraverso il parco naturale, inoltrandovi nella Foresta Laurissilva, e scoprite la sua vera bellezza naturale.
O Parque Florestal do Ribeiro Frio a Norte do Funchal é conhecido pelos belos jardins e trilhos. Está rodeado duma grande variedade de plantas nativas e árvores altíssimas que cobrem as montanhas em volta. Venha passear na natureza e mergulhe nas profundezas da Floresta Laurissilva para descobrir a sua verdadeira beleza.
Ribeiro Frion metsäpuisto (Ribeiro Frio Forest Park) sijaitsee Funchalin pohjoisosassa ja on tunnettu sen kauniista puutarhoista ja kävelypoluista. Tätä puistoa ympäröi valikoima alkuperäisiä kasveja ja sen vuoria peittävät korkeat puut, kävelkää läpi tämän luonnonpuiston syvälle Laurissilva-metsään ja löytäkää sen todellinen luonnon kauneus.
Ribeiro Frio Forest Park ligger plassert nord av Funchal og er berømt for sine vakre hager og turstier. Denne parken er omgitt av forskjellige innfødte planter og høye trær som alle er med på å dekke fjellene. Ta en spasertur gjennom denne naturparken som er dypt inne i Laurissilva skogen og oppdag den ekte naturlige skjønnheten.
Лесной Парк Рибейро Фрио (Ribeiro Frio Forest Park), расположенный к северу от Фуншала, известен своими прекрасными садами и тропинками для гуляния. Этот парк находится в окружении множества местных растений и высоких деревьев, которые покрывают горы, прогуляйтесь по этому природному парку вглубь Лауриссильвского леса и откройте для себя его истинную красоту.
  Eiland Madeira, Regio’s...  
Buiten Funchal bieden de kusten en het binnenland een diversiteit aan landschappen zoals slechts zelden te vinden is op een dergelijk relatief klein gebied. Door zijn vulkanische oorsprong en zijn steile klippen, blauwe zee en hemel, imposante bergen en ongelooflijk mooie flora is Madeira werkelijk zeer divers.
Away from Funchal, the coasts and interior offer a diversity of landscapes rarely found in such a comparatively small area. Volcanic in nature and blessed with sheer cliffs, blue seas and skies, verdant mountains and the most wonderful flora, Madeira Island is truly diverse. The popular south coast, sheltered from the prevailing trade breezes is the calmest, whilst the rugged north coast is a spectacle of blue, green and white as the relentless Atlantic surf outlines each cliff, bay and cove.
Weg von Funchal bietet die Küste und das Innere eine abwechslungsreiche Landschaft, die man selten auf so einem kleinen Gebiet findet. Vulkanischen Ursprungs und gesegnet mit Klippen, blauem Meer und Himmel, grünen Bergen und der wunderbarsten Pflanzenwelt, ist die Insel Madeira in der Tat sehr vielseitig. Die berühmte Südküste, geschützt von der vorherrschenden Brise, ist am ruhigsten, während die wilde Nordküste ein Spektakel von blau, grün und weiß ist mit der atlantischen Gischt, die Klippen, Bucht und Höhlen umspült.
Lontano da Funchal, le coste e l'entroterra offrono una diversità di panorami che è raro trovare in zone di analoghe dimensioni. Vulcanica nella sua natura, e benedetta da ripide scogliere, mare e cieli azzurri, verdi montagne e la più sensazionale flora, l'Isola di Madeira è realmente diversificata. La ben nota costa meridionale, riparata dalle prevalenti brezze è la più calma, mentre l'irregolare costa settentrionale è uno spettacolo di blu, verde e bianco, mentre l'indomabile Oceano Atlantico delinea ogni scoglio, ogni baia e ogni insenatura.
Saindo do Funchal a costa e o interior oferecem uma diversidade de paisagens raramente vista num território tão pequeno. A sua natureza vulcânica dotou a Madeira de altas escarpas, montanhas verdejantes e uma flora encantadora que tão realçadas ficam contra o azul do mar e do céu. A costa sul, mais populosa e mais calma, está resguardada dos ventos alísios, enquanto a mais acidentada costa norte é um espectáculo de azul, verde e branco com as vagas do Atlântico a delinear cada arriba, cada baía e cada enseada.
Funchalin ulkopuolella, rannikko ja sisämaa tarjoavat maisemien moninaisuutta joka harvoin löytyy näin pienellä alueella. Luonteeltaan tuliperäinen luonto ja siunattu äkkijyrkillä kallioilla, sinisellä merellä ja taivaalla, viheriöivillä vuorilla ja mitä ihanammalla kasvistolla, Madeiran saari on todellakin moninainen. Suosittu etelärannikko, suojassa vallitsevilta pasaatituulilta on tyynein, samalla kun epätasainen pohjoisrannikko on sinisen, vihreän ja valkoisen näytelmä, kun säälimättömät atlantin tyrskyt hahmottavat joka kallion, lahden ja poukaman.
Borte fra Funchal, byr kysten og innlandet diverse ulike landskap som sjeldent blir funnet i et slikt komparativt lite område. Med vulkansk natur og velsignet med spisse klipper, blått hav og en solfylt himmel, grønne fjell og en vidunderlige flora, er Madeira virkelig en øy utenom det vanlige. Den populære sydlige kysten, beskyttet mot den kjølige brisen, er den roligeste, mens den kuperte nord kysten er et fargespill av blå, grønne og hvite bølger som slå inn mot hver klippe, bukt og vik.
Помимо Фуншала, побережье и внутренняя часть острова предлагают такое разнообразие ландшафта, которое редко где-то еще встретишь на такой сравнительное небольшой территории. Вулканический по своей природе с чудесными отвесными скалами, голубыми океаном и небом, зеленеющими горами и самой удивительной флорой, остров Мадейра поистине не имеет себе подобных. Популярное южное побережье, защищенное от превалирующих морских ветров, является самым спокойным из всех, в то время как неровное северное побережье является ярким зрелищем голубого, зеленого и белого цветов, а неутомимые воды обрисовывают каждую скалу, бухту или выступ.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow