moor – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 12 Results  www.welcomeoffice.fi
  Mooring Sint-Poppoplein...  
In the centre of Deinze, along the Sint-Poppoplein, you can moor your boat for 24h. The perfect timing to explore the city centre and to do some shopping.
La place Sint-Poppo, au centre de Deinze, dispose de pontons où vous pourrez amarrer pendant 24 heures, ce qui vous laissera le temps de parcourir le centre et de faire des achats.
Aan het Sint-Poppoplein in het centrum van Deinze mag je 24 uur lang aanmeren. De ideale tijd om het centrum te verkennen en inkopen te doen.
  Mooring Vaarcentrum Dro...  
Vaarcentrum Drongen (Sailing Center) has several jetties in the Slingerstraat in Drongen. Passers-by can moor here in agreement with the harbourmaster.
Le centre nautique Drongen dispose de plusieurs appontements dans la Slingerstraat à Drongen. En accord avec le capitaine du port, les hôtes de passage peuvent y amarrer.
Vaarcentrum Drongen heeft verschillende steigers in de Slingerstraat in Drongen. In overleg met de havenmeester kunnen passanten hier aanmeren.
  Marina Motor Yacht Club...  
Ghent Motor Yacht Club has a marina in Deinze, and you will also find a clubhouse and canteen. Passers-by can moor or stay overnight. Electricity and drinking water is provided. Gordunakaai in Ghent also has a jetty.
Le Motor Yacht Club Gent dispose d’un port de plaisance à Deinze, lequel abrite aussi le club-house et la cantine. Les hôtes de passage peuvent y amarrer ou y passer la nuit. Des points d’électricité et d’eau potable sont prévus. Le Gordunakaai de Gand dispose également d’un point d’amarrage.
  Mooring Handelskaai Kor...  
This quay is available for pleasure cruisers at the Guido Gezellepad (near the Broel Towers). Between 1 April and 31 October inclusive you can moor here for a maximum of 10 consecutive days. Between 1 November and 31 March inclusive you can moor your vessel here for a longer period.
Le quai d'amarrage est à la disposition des bateaux de plaisance sur le Handelskaai. Entre le 1er avril et le 31 octobre, vous pouvez vous y amarrer pour maximum 10 jours consécutifs. Entre le 1er novembre et le 31 mars, vous pouvez y rester pour une période plus longue. Les plus grands bateaux préféreront le Handelskaai.
  Mooring Gordunakaai | H...  
Motor Yacht Club Ghent has a jetty at the Gordunakaai. Passers-by can dock or moor overnight - electricity and drinking water are provided. The club is located in Bachte-Maria-Leerne.
Le Motor Yacht Club Gent dispose d’un embarcadère sur le Gordunakaai. Grâce aux points d’eau potable et d’électricité, les hôtes de passage peuvent y amarrer ou y passer la nuit. Le local du club se situe à Bachte-Maria-Leerne.
Motor Yacht Club Gent beschikt over een aanlegsteiger aan de Gordunakaai. Voor passanten is er mogelijkheid om aan te meren of te overnachten er is elektriciteit en drinkwater voorzien. Het clublokaal is gelegen in Bachte-Maria-Leerne.
  Mooring Handelskaai Kor...  
This quay is available for pleasure cruisers at the Guido Gezellepad (near the Broel Towers). Between 1 April and 31 October inclusive you can moor here for a maximum of 10 consecutive days. Between 1 November and 31 March inclusive you can moor your vessel here for a longer period.
Le quai d'amarrage est à la disposition des bateaux de plaisance sur le Handelskaai. Entre le 1er avril et le 31 octobre, vous pouvez vous y amarrer pour maximum 10 jours consécutifs. Entre le 1er novembre et le 31 mars, vous pouvez y rester pour une période plus longue. Les plus grands bateaux préféreront le Handelskaai.
  Mooring Guido Gezellepa...  
This quays is available for pleasure cruisers at the Guido Gezellepad (near the Broel Towers). Between 1 April and 31 October inclusive you can moor here for a maximum of 10 consecutive days. Between 1 November and 31 March inclusive you can moor your vessel here for a longer period.
Le quai d'amarrage est à la disposition des bateaux de plaisance sur le Guido Gezellepad (à proximité des tours Broel). Entre le 1er avril et le 31 octobre, vous pouvez vous y amarrer pour maximum 10 jours consécutifs. Entre le 1er novembre et le 31 mars, vous pouvez y rester pour une période plus longue. Le Guido Gezellepad est réservé aux plus petits navires, puisqu'ils doivent pouvoir passer sous le pont.
  Mooring on the canal Bo...  
At the lock of Bossuit you find a mooring place for small yachts. You can moor your boat free of charge. There are no water and electricity facilities. It's advisable to moor only between 9 pm and 9 am.
Près de l'écluse de Bossuit un embarcadère a été placé. Vous pouvez amarrer librement et gratuit. Il n'y a pas de facilités d'électricité et d'eau. Il est conseillé d'utiliser le ponton entre 21h et 9h.
Aan de sluis van Bossuit is er een aanlegsteiger gebouwd voor pleziervaart. Je kan hier vrij en gratis aanmeren. Er is geen water en elektriciteit aanwezig. De aanlegsteiger op het Kanaal is enkel aan te raden tussen 21.00 uur 's avonds en 9 uur 's morgens.
  Mooring Guido Gezellepa...  
This quays is available for pleasure cruisers at the Guido Gezellepad (near the Broel Towers). Between 1 April and 31 October inclusive you can moor here for a maximum of 10 consecutive days. Between 1 November and 31 March inclusive you can moor your vessel here for a longer period.
Le quai d'amarrage est à la disposition des bateaux de plaisance sur le Guido Gezellepad (à proximité des tours Broel). Entre le 1er avril et le 31 octobre, vous pouvez vous y amarrer pour maximum 10 jours consécutifs. Entre le 1er novembre et le 31 mars, vous pouvez y rester pour une période plus longue. Le Guido Gezellepad est réservé aux plus petits navires, puisqu'ils doivent pouvoir passer sous le pont.
  Marina De Balokken | Ho...  
On the recreational island, "De Balokken", you will find a small, 200 m quay with wooden cross jetties, moorings and a slipway for faster vessels. There is water and electricity, sanitary facilities with toilets and showers, and a cafeteria that serves food.
L’île récréative De Balokken abrite un mur d’escalade d’environ 200 mètres avec débarcadère en bois à angle droit, une cale de lancement et des ponts d’amarrage pour embarcations rapides. Des points d’eau potable et d’électricité sont prévus, ainsi qu’un bloc sanitaire avec toilettes et douches et une cafétéria proposant un service de restauration. L’infrastructure d’amarrage est également accessible aux touristes bateliers de passage (moyennement paiement). Un endroit unique pour amarrer et partir à la découverte de la région de Wervik.
Op het recreatie-eiland De Balokken vind je een kaaimuur van een kleine 200 meter met houten dwarssteigers, een slipway en aanmeermogelijkheden voor snelle vaartuigen. Er is drinkwater- en elektriciteitsvoorziening, een sanitair blok met WC's en douches en een cafetaria met eetmogelijkheid. De aanmeerinfrastructuur staat ook open voor boottoeristen op doortocht (tegen betaling). Een unieke plaats om aan te leggen en de Wervikse grensregio te gaan ontdekken.
  Mooring on the canal Bo...  
At the lock of Bossuit you find a mooring place for small yachts. You can moor your boat free of charge. There are no water and electricity facilities. It's advisable to moor only between 9 pm and 9 am.
Près de l'écluse de Bossuit un embarcadère a été placé. Vous pouvez amarrer librement et gratuit. Il n'y a pas de facilités d'électricité et d'eau. Il est conseillé d'utiliser le ponton entre 21h et 9h.
Aan de sluis van Bossuit is er een aanlegsteiger gebouwd voor pleziervaart. Je kan hier vrij en gratis aanmeren. Er is geen water en elektriciteit aanwezig. De aanlegsteiger op het Kanaal is enkel aan te raden tussen 21.00 uur 's avonds en 9 uur 's morgens.
  Bboat | Holiday homes B...  
Determine your own tempo during your boating vacation... without the need for a skipper’s licence. As captain of your personal 6 passenger steel yacht you can moor where and when you want. In a small-craft harbour or the pleasant hustle and bustle of the city.
Preparez vos vacances fluviales a votre propre tempo... Sans permis de navigation. Comme capitaine de votre yacht personnel en acier de 6 personnes, vous vous amarrez où vous voulez, quand vous voulez. Dans un petit port de plaisance ou dans une joyeuse agitation urbaine. Vous choisissez vous-même votre tempo et votre style de vie. Voyager en bateau, c’est vivre un vrai moment de qualité, en famille et avec les amis. Le pont supérieur en teck est adapté aux enfants. Les tout petits matelots peuvent ainsi naviguer en toute sécurité.
Heb je er altijd al van gedroomd om zelf aan het roer te staan van je eigen motorjacht? Wie liever eerst eens proeft van de ervaring vooraleer zelf een boot aan te schaffen, kan bij Bboat terecht. Op eigen tempo je vaarvakantie bepalen… zonder vaarbewijs. Als kapitein van je persoonlijk stalen jacht meer je aan waar en wanneer je wenst.