|
"7. The operator of a rooming or lodging house, hotel or motel would normally be considered to be carrying on a business where, in addition to the basic services that relate to the operation and maintenance of the property as described in 5, extra services such as the supply of cleaning and maid services, linens, washroom supplies, dining facilities, etc., are provided for the convenience and comfort of guests. The operator of a trailer court or campground where services such as laundromat, cafeteria, swimming pool, washrooms, showers, playground, etc., are provided would also be considered to be carrying on a business. See, however, the comments in 18 below regarding the restrictions on the deduction of capital cost allowance pursuant to subsection 1100(11) or (15) of the Regulations."
|
|
*(7. L'exploitant d'une maison de chambres, d'une pension, d'un hôtel ou d'un motel est normalement considéré comme exploitant une entreprise si, en plus des services de base qui se rapportent à l'exploitation et à l'entretien du bien, comme il est décrit au numéro 5 ci-dessus, des services supplémentaires comme la fourniture de services de nettoyage et de femmes de chambre, de literie, d'articles de salle de bains, d'installations pour les repas, etc., sont fournis pour la commodité et le confort des invités. L'exploitant d'un parc à roulottes ou d'un terrain de camping où des services comme une buanderie, une caféteria, une piscine, des salles de bains, des douches et des terrains de jeux sont fournis est considéré comme exploitant une entreprise. Voir, cependant, les observations au numéro 18 ci-dessous concernant les restrictions relatives à la déduction pour amortissement en vertu du paragraphe 1100(11) ou (15) du Règlement.*)
|