motie – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 8 Results  access2eufinance.ec.europa.eu
  EUROPA - Europees Parle...  
Het Parlement kan de Commissie ook tijdens haar ambtstermijn tot aftreden dwingen. Dit heet een "motie van afkeuring".
Parliament can also call on the Commission to resign during its period in office. This is called a 'motion of censure'.
Le Parlement peut également forcer la Commission à démissionner en cours de mandat. C'est ce que l'on appelle une «motion de censure».
El Parlamento también puede obligar a la Comisión a dimitir durante su mandato. Esto es lo que se denomina una “moción de censura”.
Il Parlamento può inoltre richiedere le dimissioni della Commissione durante il suo mandato, approvando una "mozione di censura".
O Parlamento pode também forçar a Comissão a demitir-se em bloco durante o seu mandato, por meio de uma moção de censura.
Το Κοινοβούλιο μπορεί επίσης να ζητήσει την παραίτηση της Επιτροπής προτού λήξει η θητεία της. Αυτό ονομάζεται "πρόταση μομφής".
Парламентът може също така да призове Комисията да се оттегли по време на мандата си. Това се нарича „вот на недоверие“.
Parlament može od Komisije zatražiti i da podnese ostavku tijekom svog mandata. To se naziva „prijedlog za izglasavanje nepovjerenja“.
Evropský parlament také může členy Evropské komise vyzvat, aby odstoupili ze svých funkcí. Jedná se o tzv. návrh na vyslovení nedůvěry.
Parlamentet kan også kræve, at Kommission træder tilbage i utide. Dette kaldes et "mistillidsvotum".
Parlament võib nõuda komisjoni tagasiastumist ka selle ametiaja jooksul. Siis tehakse umbusalduse avaldamise ettepanek.
Parlamentti voi myös pyytää komissiota eroamaan kesken toimikauden. Tätä kutsutaan epäluottamuslauseeksi.
A Parlament emellett lemondásra szólíthatja fel a Bizottságot annak hivatali ideje alatt. Ezt bizalmatlansági indítványnak nevezik.
Parlament może również wezwać Komisję do dymisji w trakcie jej kadencji. Taka procedura jest określana mianem „wotum nieufności”.
De asemenea, Parlamentul poate solicita demisia Comisiei în exerciţiu. Procedura poartă numele de „moţiune de cenzură”.
Parlament môže takisto iniciovať odstúpenie Komisie počas jej funkčného obdobia. Ide o tzv. návrh na vyslovenie nedôvery.
Parlament lahko tudi zahteva odstop celotne Komisije v času njenega mandata, tako da poda predlog za nezaupnico.
Parlaments var arī aicināt Komisiju atkāpties tās darbības pilnvaru laikā. To sauc par priekšlikumu izteikt neuzticību.
Il-Parlament jista’ wkoll isejjaħ lill-Kummissjoni sabiex din tirriżenja waqt il-perjodu tagħha fil-kariga. Din tissejjah "mozzjoni ta’ censura".
Féachann FPEnna ar achainíocha ó shaoránaigh agus bunaíonn siad coistí fiosrúcháin.
  SCADPlus: De instelling...  
De artikelen III-330 tot en met III-340 van het Verdrag tot vaststelling van een Grondwet bevatten specifiekere bepalingen (over Europese verkiezingen, werkmethoden, jaarlijkse zitting, tijdelijke enquêtecommissies, verzoekschriften van burgers, rol van de Europese Ombudsman, reglement van orde en handelingen, motie van afkeuring betreffende de Commissie) zonder echter de grondslag van deze bepalingen ten opzichte van de huidige Verdragen te wijzigen.
In Articles III-330 to III-340 the Constitutional Treaty addresses more specific rules (the European elections, working methods, the annual session, temporary committees of inquiry, the citizens' right of petition, the role of the European Ombudsman, the adoption of rules of procedure, the motion of censure against the Commission, etc.) without however changing the basic rules set out in the existing treaties.
Dans les articles III-330 à III-340, le traité constitutionnel aborde des dispositions plus spécifiques (les élections européennes, les méthodes de travail, la session annuelle, les commissions temporaires d'enquête, le droit de pétition des citoyens, le rôle du médiateur européen, l'adoption du règlement intérieur, la motion de censure contre la Commission...) sans pour autant changer le fond de ces dispositions par rapport aux traités actuels.
Ohne grundsätzlich von den Bestimmungen der geltenden Verträge abzuweichen, sind in den Artikeln III-330 bis III-340 des Verfassungsvertrags einige besondere Fragen geregelt (Wahl der Mitglieder des Europäischen Parlaments, Arbeitsweise, jährliche Sitzungsperiode, nicht ständige Untersuchungsausschüsse, Beschwerderecht der Bürger, Aufgaben des Europäischen Bürgerbeauftragten, Erlass der Geschäftsordnung, Misstrauensantrag gegen die Kommission usw.).
En los artículos III-330 a III-340, el Tratado Constitucional aborda disposiciones más específicas (elecciones europeas, métodos de trabajo, período anual de sesiones, comisiones temporales de investigación, derecho de petición de los ciudadanos, papel del Defensor del Pueblo Europeo, adopción del Reglamento interno, moción de censura contra la Comisión, etc.) sin por ello cambiar el fondo de estas disposiciones en relación con los Tratados actuales.
Negli articoli da III-330 a III-340, il trattato costituzionale affronta disposizioni più specifiche (elezioni europee, metodi di lavoro, sessione annuale, commissioni temporanee d'inchiesta, diritto di petizione dei cittadini, ruolo del mediatore europeo, adozione del regolamento interno, mozione di censura contro la Commissione...) senza peraltro modificarne la sostanza rispetto ai trattati attuali.
Nos artigos III-330.° a III-340.°, o Tratado Constitucional aborda disposições mais específicas (as eleições europeias, os métodos de trabalho, a sessão anual, as comissões temporárias de inquérito, o direito de petição dos cidadãos, o papel do Provedor de Justiça Europeu, a adopção do regulamento interno, a moção de censura contra a Comissão…) sem, no entanto, alterar o fundo destas disposições em relação aos Tratados actuais.
I artikel III-330 til III-340 i forfatningstraktaten fastsættes de mere specifikke bestemmelser (valg til Europa-Parlamentet, arbejdsmetoder, årlige sessioner, midlertidige undersøgelsesudvalg, borgernes ret til at indgive andragender, den europæiske ombudsmands rolle, vedtagelsen af forretningsordenen, mistillidsvotum mod Kommissionen osv.), uden at grundlaget for disse bestemmelser dog ændres i forhold til de nuværende traktater.
Perustuslakia koskevan sopimuksen III-330-III-340 artiklassa annetaan tarkempia määräyksiä (Euroopan parlamentin vaaleista, työmenetelmistä, vuosittaisista istuntokausista, väliaikaisista tutkintavaliokunnista, kansalaisten vetoomusoikeudesta, Euroopan oikeusasiamiehen asemasta, työjärjestyksen hyväksymisestä, komission toimintaa koskevasta epäluottamuslauseesta jne.), mutta nykyisten perussopimusten määräysten asiasisältöä ei ole muutettu.
I artiklarna III-330 till III-340 behandlas mer specifika bestämmelser (Europavalen, arbetsmetoderna, den årliga sessionen, tillfälliga undersökningskommittéer, medborgarnas rätt att göra framställningar, Europeiska ombudsmannens roll, antagande av arbetsordningen, misstroendevotum mot kommissionen m.m.) utan att i sak ändra dessa bestämmelser i förhållande till de nuvarande fördragen.
  SCADPlus: De instelling...  
De artikelen III-232 tot en met III-243 van het ontwerp-Verdrag tot vaststelling van een Grondwet bevatten specifiekere bepalingen (over Europese verkiezingen, werkmethoden, jaarlijkse zitting, tijdelijke enquêtecommissies, verzoekschriften van burgers, rol van de Europese Ombudsman, reglement van orde en handelingen, motie van afkeuring betreffende de Commissie) zonder echter de grondslag van deze bepalingen ten opzichte van de huidige Verdragen te wijzigen.
In Articles III-232 to III-243 the draft constitutional treaty addresses more specific rules (the European elections, working methods, the annual session, temporary committees of inquiry, the citizens' right of petition, the role of the European Ombudsman, the adoption of rules of procedure, the motion of censure against the Commission, etc.) without however changing the basic rules set out in the existing treaties.
Dans les articles III-232 à III-243, le projet de traité constitutionnel aborde des dispositions plus spécifiques (les élections européennes, les méthodes de travail, la session annuelle, les commissions temporaires d'enquête, le droit de pétition des citoyens, le rôle du médiateur européen, l'adoption du règlement intérieur, la motion de censure contre la Commission...) sans pour autant changer le fond de ces dispositions par rapport aux traités actuels.
Ohne grundsätzlich von den Bestimmungen der geltenden Verträge abzuweichen, sind in den Artikeln III-232 bis III-243 des Vertragsentwurfs einige besondere Fragen geregelt (Wahl der Mitglieder des Europäischen Parlaments, jährliche Sitzungsperiode, nicht ständige Untersuchungsausschüsse, Beschwerderecht der Bürger, Aufgaben des Europäischen Bürgerbeauftragten, Erlass der Geschäftsordnung, Misstrauensantrag gegen die Kommission usw.
En los artículos III-232 a III-243, el Proyecto de Tratado Constitucional aborda disposiciones más específicas (elecciones europeas, métodos de trabajo, período anual de sesiones, comisiones temporales de investigación, derecho de petición de los ciudadanos, papel del Defensor del Pueblo Europeo, adopción del Reglamento interno, moción de censura contra la Comisión, etc.) sin por ello cambiar el fondo de estas disposiciones en relación con los Tratados actuales.
Negli articoli da III-232 a III-243, il progetto di trattato costituzionale affronta disposizioni più specifiche (elezioni europee, metodi di lavoro, sessione annuale, commissioni temporanee di inchiesta, diritto di petizione dei cittadini, ruolo del mediatore europeo, adozione del regolamento interno, mozione di censura contro la Commissione...) senza peraltro modificarne la sostanza rispetto ai trattati attuali.
Nos artigos III-232.° a III-243.°, o projecto de t+ratado constitucional aborda disposições mais específicas (as eleições europeias, os métodos de trabalho, a sessão anual, as comissões temporárias de inquérito, o direito de petição dos cidadãos, o papel do Provedor de Justiça Europeu, a adopção do regulamento interno, a moção de censura contra a Comissão…) sem, no entanto, alterar o fundo destas disposições em relação aos Tratados actuais.
I artikel III-232 til III-243 i udkastet til forfatningstraktat fastsættes de mere specifikke bestemmelser (valg til Europa-Parlamentet, arbejdsmetoder, årlige sessioner, midlertidige undersøgelsesudvalg, borgernes ret til at indgive andragender, den europæiske ombudsmands rolle, vedtagelsen af forretningsordenen, mistillidsvotum mod Kommissionen osv.), uden at grundlaget for disse bestemmelser dog ændres i forhold til de nuværende traktater.
Perustuslaista tehdyn sopimusluonnoksen III-232-III-243 artiklassa annetaan tarkempia määräyksiä (Euroopan parlamentin vaaleista, työmenetelmistä, vuosittaisista istuntokausista, väliaikaisista tutkintavaliokunnista, kansalaisten vetoomusoikeudesta, Euroopan oikeusasiamiehen asemasta, työjärjestyksen hyväksymisestä, komission toimintaa koskevasta epäluottamuslauseesta...), mutta nykyisten perussopimusten määräysten asiasisältöä ei ole muutettu.
I artiklarna III-232 till III-243 tar utkastet till konstitution upp mera specifika bestämmelser (Europavalen, arbetsmetoderna, den årliga sessionen, tillfälliga undersökningskommittéer, medborgarnas rätt att göra framställningar, Europeiska ombudsmannens roll, antagande av arbetsordningen, misstroendevotum mot kommissionen...) utan att i sak ändra dessa bestämmelser i förhållande till de nuvarande fördragen.
  Glossarium  
controle op de instellingen van de Unie, met name op de Commissie: het Parlement kan de benoeming van commissarissen goedkeuren of afkeuren en kan de Commissie door middel van een motie van wantrouwen in haar geheel afzetten.
contrôle politique des institutions européennes, notamment de la Commission. Le Parlement peut approuver ou refuser la désignation des membres de la Commission et est habilité à renverser la Commission dans son ensemble au moyen d'une motion de censure. Il exerce également un pouvoir de contrôle sur les activités de l'Union par les questions écrites ou orales qu'il peut adresser à la Commission et au Conseil. Par ailleurs, le Parlement a la possibilité de constituer des commissions temporaires et d'enquête dont les pouvoirs ne se limitent pas à l'activité des institutions européennes, mais peuvent aussi porter sur l'action des États membres dans la mise en œuvre des politiques européennes.
die politische Kontrolle der europäischen Organe, insbesondere der Kommission. Das Parlament kann die Ernennung der Mitglieder der Kommission billigen oder ablehnen und die Kommission als Ganze durch einen Misstrauensantrag ihres Amtes entheben. Es kontrolliert die Tätigkeit der Union durch schriftliche oder mündliche Anfragen, die es an die Kommission und den Rat richtet. Außerdem kann das Parlament Untersuchungsausschüsse einsetzen, die befugt sind, nicht nur die Tätigkeit der EU-Organe, sondern auch das Vorgehen der Mitgliedstaaten bei der Durchführung der europäischen Politiken zu untersuchen.
control político de las instituciones europeas y, en particular, de la Comisión. El Parlamento puede aprobar o rechazar el nombramiento de los miembros de la Comisión y tiene poder para destituir a la Comisión en su conjunto mediante una moción de censura. También ejerce un poder de control sobre las actividades de la Unión a través de las preguntas escritas u orales que puede dirigir a la Comisión y al Consejo. El Parlamento tiene además la posibilidad de constituir comisiones temporales y de investigación cuyos poderes no se limitan a la actividad de las instituciones europeas, ya que pueden examinar también la actuación de los Estados miembros en la aplicación de las políticas europeas.
controllo politico delle istituzioni europee, in particolare della Commissione: il Parlamento può approvare od opporsi alla designazione dei membri della Commissione ed è abilitato a rovesciare la Commissione nel suo insieme, con una mozione di censura. Con le interrogazioni scritte o orali, dirette alla Commissione e al Consiglio, esso esercita inoltre un potere di controllo sulle attività dell'Unione. Il Parlamento può anche costituire commissioni temporanee e di inchiesta, i cui poteri non si limitano all'attività delle istituzioni europee, ma possono anche riguardare l'azione degli Stati membri nell'attuazione delle politiche europee.
Controlo político das instituições europeias, nomeadamente da Comissão. O Parlamento pode aprovar ou recusar a designação dos membros da Comissão e está habilitado a demitir colectivamente a Comissão através de uma moção de censura. Exerce igualmente um poder de controlo sobre as actividades da União através das perguntas escritas ou orais que pode colocar à Comissão e ao Conselho. Além disso, o Parlamento tem a possibilidade de constituir comissões temporárias e comissões de inquérito cujos poderes não se limitam à actividade das instituições europeias, mas podem abranger também a acção dos Estados-Membros na aplicação das políticas europeias.
politisk kontrol med EU-institutionerne, især Kommissionen. Parlamentet kan godkende eller forkaste medlemmer af Kommissionen og har beføjelse til at vælte Kommissionen i sin helhed via et mistillidsvotum. Det udøver ligeledes kontrol med Unionens aktiviteter gennem skriftlige og mundtlige forespørgsler til Kommissionen og Rådet. Derudover kan Parlamentet nedsætte midlertidige undersøgelsesudvalg, hvis mandat ikke er begrænset til EU-institutionernes virke, men også kan omfatte medlemsstaternes gennemførelse af Unionspolitikken.
EU:n toimielinten ja erityisesti komission poliittinen valvonta: parlamentti voi hyväksyä tai hylätä komission jäsenten nimittämisen tai erottaa komission kokonaisuudessaan esittämällä sille epäluottamuslauseen. Se valvoo lisäksi EU:n toimintaa kirjallisilla ja suullisilla kysymyksillä, joita se voi esittää komissiolle ja neuvostolle. Parlamentti voi myös perustaa väliaikaisia valiokuntia ja tutkintavaliokuntia, joiden valtuudet eivät rajoitu EU:n toimielinten toiminnan tutkimiseen, vaan voivat koskea myös jäsenvaltioiden toimia EU:n politiikkojen toteuttamiseksi.
Att kontrollera EU-institutionerna politiskt, och då i första hand kommissionen. Parlamentet har rätt att godkänna eller underkänna de ledamöter som kommissionens ordförande har utsett. Det har också befogenhet att avskeda kommissionen i dess helhet genom en misstroendeförklaring. Parlamentet utövar också kontroll över EU:s verksamhet genom att ledamöterna får ställa skriftliga och muntliga frågor till kommissionen och rådet. Det har dessutom rätt att inrätta tillfälliga utskott och utredningsutskott. Deras befogenheter är inte begränsade till enbart EU-institutionernas verksamhet, utan kan också omfatta medlemsstaternas åtgärder för genomförandet av EU:s politik.
  EUROPA - Thema's van de...  
Een andere taak is de EU-begroting controleren en goedkeuren. Het Parlement oefent ook democratische controle uit op de Commissie. Het kan de Commissie bijvoorbeeld via een motie van afkeuring tot aftreden dwingen.
Parliament’s principal function is to adopt, jointly with the Council, draft legislation put forward by the Commission. Another function is control and approval of the EU budget. Parliament also exercises democratic supervision of the Commission, which includes the power to dismiss the Commission through a vote of censure.
La principale mission du Parlement consiste à adopter, conjointement avec le Conseil, les projets de mesures législatives présentées par la Commission. Il est également chargé de contrôler et d'approuver le budget de l'Union. Le Parlement exerce par ailleurs une surveillance démocratique sur la Commission et a notamment le pouvoir de la révoquer en adoptant une motion de censure.
Die wichtigste Funktion des Parlaments besteht darin, die ihm von der Europäischen Kommission vorgelegten Entwürfe für Rechtsetzungsakte zu verabschieden. Eine weitere Aufgabe ist die Verabschiedung und Kontrolle des EU-Haushalts. Außerdem übt das Europäische Parlament die demokratische Kontrolle über die Kommission aus, wozu auch seine Befugnis zählt, die Europäische Kommission durch ein Misstrauensvotum abzusetzen.
Su función principal es aprobar, junto con el Consejo, los proyectos legislativos presentados por la Comisión. Otra de sus funciones consiste en supervisar y aprobar el presupuesto de la UE. Además, el Parlamento ejerce la supervisión democrática de la Comisión Europea, y puede destituirla mediante una moción de censura.
La principale funzione del Parlamento è adottare, insieme al Consiglio, le proposte legislative presentate dalla Commissione. Inoltre, il Parlamento controlla e approva il bilancio dell’UE. Svolge anche una funzione di controllo democratico sulla Commissione e può chiederne lo scoglimento con mozione di censura.
A principal função do Parlamento é adotar, juntamente com o Conselho, os projetos de legislação apresentados pela Comissão. Outra função é o controlo e a aprovação do orçamento da UE. Além disso, o Parlamento exerce um controlo democrático da Comissão, que inclui o poder de demitir a Comissão Europeia através de uma moção de censura.
Βασικός ρόλος του Κοινοβουλίου είναι η έγκριση, από κοινού με το Συμβούλιο, νομοσχεδίων που υποβάλλονται από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή. Μια άλλη εξουσία του είναι ο έλεγχος και η έγκριση του προϋπολογισμού της ΕΕ. Το Κοινοβούλιο ασκεί επίσης δημοκρατικό έλεγχο στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή. Μπορεί δε να ψηφίσει πρόταση μομφής κατά της Επιτροπής και να την αναγκάσει να παραιτηθεί.
Glavna je zadaća parlamenta je da, zajedno s Vijećem, donosi nacrte zakona koje je pripremila Komisija. Još jedna je zadaća kontrola i odobrenje proračuna EU-a. Parlament također provodi demokratski nadzor Komisije koji uključuje ovlasti raspuštanja Komisije izglasavanjem nepovjerenja.
Hlavním úkolem Parlamentu je přijímat společně s Radou návrhy právních předpisů, který předkládá Komise. Další jeho funkcí je kontrola a schvalování rozpočtu Unie. Parlament rovněž vykonává demokratický dohled na Komisí, což kromě jiného obnáší i pravomoc vyjádřit Komisi nedůvěru a odvolat ji.
Parlamentets primære opgave er, i fællesskab med Rådet, at vedtage udkast til lovgivning fremsat af Kommissionen. Det skal desuden kontrollere og godkende EU's budget. Parlamentet udøver derudover demokratisk kontrol med Kommissionen, hvilket blandt andet betyder, at det kan afsætte Kommissionen ved et mistillidsvotum.
Parlamendi peamine ülesanne on võtta koos nõukoguga vastu Euroopa Komisjoni esitatud õigusaktide ettepanekuid. Teine ülesanne on võtta vastu ELi eelarve ning teostada selle üle kontrolli. Euroopa Parlament teostab ka demokraatlikku järelevalvet komisjoni suhtes ning omab sealhulgas volitusi Euroopa Komisjon umbusaldusavaldusega laiali saata.
Parlamentin päätehtävä on hyväksyä yhdessä neuvoston kanssa Euroopan komission esittämiä säädösluonnoksia. Sen toinen tehtävä on valvoa unionin talousarviota ja hyväksyä se. Lisäksi parlamentti valvoo demokraattisesti komissiota. Sillä on muun muassa valta hajottaa komissio antamalla sille epäluottamuslause.
A Parlament legfontosabb feladata, hogy a Tanáccsal közösen elfogadja vagy elutasítsa a Bizottság által előterjesztett jogszabálytervezeteket. A képviselőtestület ellenőrzési és jóváhagyási funkciókkal is rendelkezik az uniós költségvetés kapcsán. A Parlament ezen túlmenően demokratikus felügyeletet gyakorol a Bizottság felett, ami egyebek mellett azt jelenti, hogy bizalmatlanági indítvány elfogadásával módja van a testület feloszlatására.
Podstawowym zadaniem Parlamentu jest przyjmowanie wspólnie z Radą projektów legislacyjnych przedkładanych przez Komisję Europejską. Inne zadanie to kontrolowanie i zatwierdzanie unijnego budżetu. Parlament sprawuje też demokratyczny nadzór nad Komisją, którą może odwołać, przyjmując wobec niej wotum nieufności.
Principala funcţie a Parlamentului este să adopte, împreună cu Consiliul, proiectele legislative înaintate de Comisia Europeană. De asemenea, controlează şi aprobă bugetul UE şi exercită o supraveghere democratică asupra Comisiei, având autoritatea de a o demite printr-o moţiune de cenzură.
Hlavnou úlohou Parlamentu je prijímať (spolu s Radou) legislatívne návrhy, ktoré predložila Komisia. Ďalšou funkciou Parlamentu je kontrola a prijímanie rozpočtu EÚ. Parlament uplatňuje aj demokratický dohľad nad Komisiou a môže odvolať Komisiou vyslovením nedôvery.
Glavna naloga Parlamenta je, da skupaj s Svetom EU sprejema zakonodajne akte, ki jih predlaga Evropska komisija. Parlament tudi nadzira in potrdi proračun EU ter izvaja demokratični nadzor nad Evropsko komisijo. Z izglasovanjem nezaupnice jo lahko tudi razreši.
Parlamentets viktigaste uppgift är att tillsammans med rådet anta de lagförslag som kommissionen lägger fram. En annan uppgift är att kontrollera och godkänna EU:s budget. Parlamentet utövar demokratisk kontroll över kommissionen och kan avsätta den genom ett misstroendevotum.
Parlamenta galvenais uzdevums ir kopā ar Padomi pieņemt Komisijas izvirzītos tiesību aktu priekšlikumus. Tas arī pārrauga un apstiprina ES budžetu. Parlaments veic arī demokrātisku Komisijas darba uzraudzību, un tam ir tiesības atlaist Komisiju, izsakot tai neuzticību.
Il-funzjoni prinċipali tal-Parlament hi li jadotta, flimkien mal-Kunsill, l-abbozzi leġiżlattivi mressqa mill-Kummissjoni. Funzjoni oħra hija l-kontroll u l-approvazzjoni tal-baġit tal-UE. Il-Parlament jeżerċita wkoll is-superviżjoni demokratika tal-Kummissjoni, li tinkludi s-setgħa li jwaqqa’ l-Kummissjoni permezz ta’ vot ta’ ċensura.
Is é príomhról na Parlaiminte dréachtaí den reachtaíocht a chuireann an Coimisiún Eorpach chuici a ghlacadh in éineacht leis na gComhairle. Ról eile atá aici is ea buiséad an AE a rialú agus a fhormheas. Déanann an Pharlaimint maoirseacht ar an gCoimisiún freisin, agus tá de chumhacht aici an Coimisiún a chur as oifig trí vóta cáinte.
  SCADPlus: De instelling...  
Als gevolg van de besprekingen in de IGC is nu in het grondwettelijk verdrag bepaald dat de minister, in geval van een motie van afkeuring door het Europees Parlement tegen het college, een bijzondere behandeling zal genieten omdat hij "ontslag uit zijn functie binnen de Commissie" zal moeten nemen, wat inhoudt dat hij in de Raad zal kunnen aanblijven in afwachting van de vorming van een nieuwe Commissie.
The Minister for Foreign Affairs is also one of the Vice-Presidents of the Commission . In this capacity he or she is part of the Commission, which, as a collegiate body, has to be approved by the European Parliament before taking up its duties. In exercising responsibilities within the Commission, and only in exercising those responsibilities, the Minister is bound by Commission procedures. As a result of the discussions at the IGC the Constitutional Treaty now states that in the event of a motion of censure adopted against the Commission by the European Parliament, the Minister will be treated differently, in that he or she must "resign from duties that he or she carries out in the Commission". This allows the Minister to continue to perform Council duties pending the formation of a new Commission.
Le ministre des Affaires étrangères occupe également la fonction de vice-président de la Commission . À ce titre, il fait partie de la Commission qui, en tant que collège, est soumise à un vote d'approbation du Parlement européen avant de prendre ses fonctions. Dans l'exercice de ses responsabilités au sein de la Commission, et uniquement pour celles-là, il est soumis aux procédures qui régissent le fonctionnement de la Commission. À l'issue des débats au sein de la CIG , le traité constitutionnel précise dorénavant qu'en cas de motion de censure votée par le Parlement européen à l'encontre du collège, le ministre aura un traitement spécifique puisqu'il devra « démissionner des fonctions qu'il exerce au sein de la Commission » ce qui sous-entend qu'il pourra continuer à exercer ses fonctions au Conseil en attendant la formation d'une nouvelle Commission.
Der Außenminister ist auch einer der Vizepräsidenten der Kommission. Damit ist er Mitglied der Kommission , die sich als Kollegium vor Übernahme ihres Mandats einem Zustimmungsvotum des Europäischen Parlaments stellen muss. Bei der Wahrnehmung seiner Zuständigkeiten in der Kommission, und ausschließlich im Hinblick darauf, unterliegt er den Verfahren, die für die Arbeitsweise der Kommission gelten. Nachdem die Debatten in der Regierungskonferenz abgeschlossen sind, heißt es fortan im Verfassungsvertrag, dass der Außenminister im Falle eines gegen das Kollegium gerichteten Misstrauensvotums des Europäischen Parlaments insoweit eine Sonderbehandlung genießt, als er dann zwar „aus der Kommission ausscheiden muss", aber weiterhin - in Erwartung des Zustandekommens einer neuen Kommission - dem Rat angehören kann.
El Ministro de Asuntos Exteriores será también uno de los vicepresidentes de la Comisión , de manera que formará parte de la Comisión que, antes de tomar posesión, está sujeta como colegio al voto de aprobación del Parlamento Europeo. En el ejercicio de sus responsabilidades dentro de la Comisión, y exclusivamente por lo que respecta a las mismas, estará sujeto a los procedimientos por los que se rige el funcionamiento de la Comisión. Tras los debates en la CIG , el Tratado Constitucional dispone que, en caso de que el Parlamento Europeo vote una moción de censura del colegio, el Ministro recibirá un trato específico, pues «deberá dimitir del cargo que ejerce en la Comisión», lo cual implica que podrá seguir desempeñando su cargo en el Consejo en tanto se forma una nueva Comisión.
Il ministro degli Affari esteri ricopre anche la carica di vicepresidente della Commissione . In tale veste, egli fa parte della Commissione che, in quanto collegio, è soggetta a un voto d'approvazione del Parlamento europeo prima di entrare in carica. Nell'esercizio di queste responsabilità in seno alla Commissione e limitatamente alle stesse, il ministro degli Affari esteri è soggetto alle procedure che regolano il funzionamento della Commissione. Al termine dei dibattiti nell'ambito della CIG , il trattato costituzionale precisa che, d'ora in poi, in caso di mozione di censura votata dal Parlamento europeo nei confronti del collegio, al ministro sarà riservato un trattamento particolare in quanto dovrà «dimettersi dal proprio incarico alla Commissione»; ciò lascia sottintendere che egli potrà continuare a svolgere le proprie mansioni al Consiglio in attesa della formazione di una nuova Commissione.
O Ministro dos Negócios Estrangeiros exerce igualmente a função de Vice-Presidente da Comissão . A este título, faz parte da Comissão que, na qualidade de colégio, está sujeita a um voto de aprovação do Parlamento Europeu antes de ser investida das suas funções. No exercício das suas responsabilidades na Comissão, e unicamente no que a estas se refere, está sujeito aos procedimentos que regem o funcionamento da Comissão. Na sequência dos debates no âmbito da CIG , o tratado constitucional precisa agora que em caso de moção de censura votada pelo Parlamento Europeu contra o colégio, o ministro terá um tratamento específico, pois deverá "demitir-se das funções que exerce na Comissão", subentendendo-se que poderá continuar a exercer as suas funções no Conselho enquanto se aguarda a formação de uma nova Comissão.
EU-udenrigsministeren varetager ligeledes hvervet som Europa-Kommissionens næstformand. Han er medlem af Kommissionen, der skal godkendes som kollegium af Europa-Parlamentet ved afstemning, inden den tiltræder. I forbindelse med varetagelsen af sine ansvarsområder i Kommissionen og kun med hensyn til disse er EU-udenrigsministeren underlagt de procedurer, der gælder for Kommissionen. Efter en række debatter på regeringskonferencen præciseres det nu i forfatningstraktaten, at EU-udenrigsministeren, i tilfælde af at Europa-Parlamentet vedtager et mistillidsvotum mod kollegiet, får særbehandling, idet EU-udenrigsministeren skal "nedlægge de hverv, denne udøver i Kommissionen", hvilket betyder, at EU-udenrigsministeren fortsat kan udføre sine opgaver i Rådet, indtil der er nedsat en ny Kommission.
Ulkoasiainministeri toimii myös komission varapuheenjohtajana. Tässä ominaisuudessa hän kuuluu komissioon, jonka kokoonpanon hyväksymisestä Euroopan parlamentti äänestää ennen kuin komissio aloittaa tehtävissään. Hoitaessaan komissiossa näitä tehtäviä, ja ainoastaan näiden tehtävien osalta, unionin ulkoasiainministerin on noudatettava komission menettelytapoja. Hallitustenvälisessä konferenssissa käytyjen keskustelujen tuloksena perustuslakisopimuksessa on täsmennetty, että jos Euroopan parlamentti antaa komissiolle epäluottamuslauseen, ministeriä koskee erityiskohtelu, sillä hänen on "erottava niistä tehtävistä, joita hän on hoitanut komissiossa". Tämä tarkoittaa, että hän voi jatkaa tehtäviään neuvostossa odottaessaan uuden komission muodostamista.
Utrikesministern ska också vara en av kommissionens vice ordförande. I denna egenskap ingår utrikesministern i kommissionen, som ska godkännas i sin helhet av Europaparlamentet innan den tillträder. När utrikesministern utövar sina befogenheter inom kommissionen, och endast då, ska utrikesministern omfattas av de förfaranden som reglerar kommissionens arbete. I konstitutionsfördraget specificeras nu - sedan frågan tagits upp under regeringskonferensen - att om Europaparlamentet beslutar om misstroendevotum mot kommissionen ska utrikesministern särbehandlas i och med att denne "skall avgå från kommissionen", vilket underförstått betyder att utrikesministern kan fortsätta att utöva sitt ämbete i rådet i väntan på att en ny kommission tillsätts.
  De EU in het kort – Eur...  
Haar leden worden voor vijf jaar in onderling overleg door de lidstaten benoemd, het Europees Parlement moet met hun benoeming instemmen. De Commissie is verantwoording verschuldigd aan het Parlement en is verplicht in haar geheel ontslag te nemen wanneer het Parlement een motie van afkeuring tegen haar aanneemt.
The Commission is the third part of the institutional triangle that manages and runs the European Union. Its members are appointed for a five-year term by agreement between the member states, subject to approval by the European Parliament. The Commission is answerable to the Parliament, and the entire Commission has to resign if the Parliament passes a motion of censure against it.
La Commission européenne est l’un des organes clés du système institutionnel de l’Union européenne. Ses membres sont nommés pour cinq ans d’un commun accord par les États membres après un vote d’investiture du Parlement. Elle est contrainte à la démission collective lorsqu’elle est censurée par le Parlement européen devant lequel elle est responsable.
Die Europäische Kommission ist der dritte Teil des institutionellen Dreiecks, das die Europäische Union verwaltet und leitet. Ihre Mitglieder werden einvernehmlich von den Mitgliedstaaten benannt. Das Parlament muss den Benennungen zustimmen. Die Amtszeit eines Kommissionsmitglieds beträgt fünf Jahre. Die Kommission ist gegenüber dem Parlament verantwortlich, und die gesamte Kommission muss zurücktreten, wenn das Parlament ihr das Misstrauen ausspricht.
La Comisión es el tercer elemento del triángulo institucional que gestiona y dirige la Unión Europea. Sus miembros son elegidos por los Estados miembros de común acuerdo y su nombramiento, por un período de cinco años, está sujeto a la aprobación del Parlamento Europeo. La Comisión está obligada a presentar su dimisión colectiva cuando el Parlamento Europeo, ante el cual es responsable, aprueba una moción de censura en su contra.
La Commissione costituisce il terzo polo del triangolo istituzionale dell'Unione europea. I suoi membri restano in carica per cinque anni, sono nominati di comune accordo dagli Stati membri e devono ottenere l'approvazione del Parlamento europeo. La Commissione risponde del suo operato dinanzi al Parlamento europeo ed è costretta alle dimissioni collettive qualora quest'ultimo adotti una mozione di censura nei suoi confronti.
A Comissão é o terceiro elemento do triângulo institucional que gere e faz avançar a União Europeia. Os seus membros são nomeados por cinco anos de comum acordo pelos Estados-Membros, após aprovação do Parlamento Europeu. A Comissão é responsável perante o Parlamento e é obrigada a demitir se em bloco se for objecto de uma moção de censura aprovada por esta instituição.
Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή είναι το τρίτο από τα θεσμικά όργανα που διευθύνουν και διοικούν την Ευρωπαϊκή Ένωση. Τα μέλη της διορίζονται για μια περίοδο πέντε ετών με συμφωνία ανάμεσα στα κράτη μέλη, η οποία υπόκειται στην έγκριση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου. Η Επιτροπή είναι υπόλογη στο Κοινοβούλιο. Σημειώνεται ότι ολόκληρη η Επιτροπή οφείλει να παραιτηθεί, εάν το Κοινοβούλιο ψηφίσει πρόταση δυσπιστίας εναντίον της.
V neposlední řadě je Evropský parlament orgánem, který vykonává demokratickou kontrolu nad Unií. Má pravomoc rozpustit Komisi tak, že jí hlasováním vysloví nedůvěru. Potřebuje k tomu dvoutřetinovou většinu. Parlament rovněž klade Komisi a Radě ústní a písemné dotazy, kterými kontroluje každodenní řízení politik EU. Kromě toho předseda Evropské rady informuje Parlament o rozhodnutích, které Rada přijala.
Kommissionen er den tredje institution i den beslutningstrekant, der forvalter og driver EU. Kommissionens medlemmer udnævnes for fem år efter fælles overenskomst mellem medlemsstaterne og skal godkendes af Europa-Parlamentet. Kommissionen er ansvarlig over for Parlamentet og skal træde tilbage samlet, hvis Parlamentet afgiver et mistillidsvotum til den.
Komisjon on institutsioonilise kolmnurga kolmas osa. Komisjon juhib Euroopa Liitu. Komisjoni liikmed määratakse liikmesriikide kokkuleppel ja parlamendi heakskiidul ametisse viieks aastaks. Komisjon on vastutav parlamendi ees ning parlamendi umbusaldusavalduse korral peab terve komisjon tagasi astuma.
Komissio on Euroopan unionia hallinnoivan ja johtavan toimielinrakenteen kolmas osa. Komission jäsenet nimitetään viideksi vuodeksi kerrallaan. Nimityksistä sopivat jäsenvaltiot keskenään, ja Euroopan parlamentin on hyväksyttävä jäsenet. Komissio on vastuussa Euroopan parlamentille, ja koko komission on erottava, jos Euroopan parlamentti antaa sille epäluottamuslauseen.
A Bizottság az Európai Uniót irányító és működtető intézményi háromszög harmadik része. Tagjait a tagállamok kormányainak közös megállapodásával, az Európai Parlament hozzájárulásával öt évre nevezik ki. A Bizottság beszámolási kötelezettséggel tartozik a Parlamentnek, és az egész Bizottságnak le kell mondania, ha a Parlament bizalmatlansági indítványt fogad el ellene.
Komisja jest trzecim elementem trójkąta instytucyjnego, który zarządza i kieruje Unią Europejską. Członkowie Komisji są wyznaczani na pięcioletnią kadencję w wyniku ustaleń między państwami członkowskimi. Kandydaci wyznaczeni przez państwa członkowskie muszą zostać zatwierdzeni przez Parlament. Komisja odpowiada przed Parlamentem. Jeżeli Parlament przyjmie wniosek o wotum nieufności, wówczas cała Komisja musi złożyć rezygnację.
Komisia je treťou súčasťou inštitucionálneho trojuholníka, ktorý riadi Európsku úniu. Jej členovia sú vymenovaní na päťročné obdobie na základe dohody medzi členskými štátmi, ktorú musí schváliť Parlament. Komisia sa zodpovedá Parlamentu a celá Komisia musí odstúpiť, ak Parlament odsúhlasí návrh na vyslovenie nedôvery Komisii.
Komisija je tretji del institucionalnega trikotnika, ki upravlja in vodi Evropsko unijo. Člane Komisije po dogovoru držav članic in potrditvi Evropskega parlamenta imenujejo za petletni mandat. Komisija je odgovorna Parlamentu. Če Parlament izglasuje nezaupnico Komisiji, morajo odstopiti vsi njeni člani.
Kommissionen är den tredje parten i den institutionella triangel som förvaltar och driver Europeiska unionen. Kommissionens ledamöter utses av medlemsstaterna i samförstånd, och ska godkännas av Europaparlamentet. Deras mandatperiod är fem år. Kommissionen är ansvarig inför Europaparlamentet och måste avgå i sin helhet om parlamentet ställer misstroendevotum.
Komisija ir trešā lēmēju trijotnes iestāde, kas administrē un vada Eiropas Savienību. Komisijas locekļus ieceļ uz pieciem gadiem, dalībvalstīm vienojoties, pēc to apstiprināšanas Eiropas Parlamentā. Komisija ir atbildīga Parlamenta priekšā un tai ir jāatkāpjas pilnā sastāvā, ja Parlaments pieņem lēmumu par neuzticības izteikšanu Komisijai.
  De EU in het kort – Eur...  
Tot slot, maar daarom niet minder belangrijk, is het Parlement het orgaan dat democratische controle op de Unie uitoefent. Het kan met een motie van afkeuring de Commissie naar huis sturen. Hiervoor is een tweederde meerderheid nodig.
Last but not least, the European Parliament exercises democratic supervision over the Union. It has the power to dismiss the Commission by adopting a motion of censure. This requires a two-thirds majority. It also supervises the day-to-day management of EU policies by putting oral and written questions to the Commission and the Council. Finally, the President of the European Council reports to the Parliament on the decisions taken by the Council.
Le Parlement est l’organe de contrôle démocratique de l’Union: il dispose du pouvoir de renverser la Commission en adoptant une motion de censure à la majorité des deux tiers. Il contrôle également la gestion quotidienne des politiques communes en posant des questions orales et écrites à la Commission et au Conseil. Enfin, le président en exercice du Conseil européen informe le Parlement des résultats obtenus par cette instance.
Nicht zuletzt übt das Europäische Parlament die demokratische Kontrolle über die EU aus. Es kann die Kommission durch ein Misstrauensvotum zum Rücktritt zwingen. Hierzu ist eine Zwei-Drittel-Mehrheit erforderlich. Durch mündliche und schriftliche Anfragen an die Kommission und den Rat überwacht das Parlament außerdem die laufende Verwaltung der EU-Politik. Der Präsident des Europäischen Rates erstattet dem Europäischen Parlament über seine Beschlüsse Bericht.
El Parlamento es el órgano de control democrático de la Unión: dispone del poder de destituir a la Comisión aprobando una moción de censura por mayoría de dos tercios. Asimismo, supervisa la gestión cotidiana de las políticas comunitarias, formulando preguntas orales y escritas a la Comisión y al Consejo. El Presidente del Consejo Europeo ha de informar al Parlamento de las decisiones adoptadas por el Consejo.
Il Parlamento svolge infine un ruolo di controllo democratico sull'Unione. Esso può destituire la Commissione mediante una mozione di censura che deve essere approvata a maggioranza dei due terzi dei voti espressi. Il Parlamento esercita inoltre un controllo sulla gestione quotidiana delle politiche europee mediante interrogazioni orali e scritte alla Commissione e al Consiglio. Il presidente del Consiglio europeo riferisce infine al Parlamento sulle decisioni adottate dal Consiglio.
Por último embora não menos importante, o Parlamento Europeu é o órgão de controlo democrático da União. Tem o poder de demitir a Comissão, aprovando uma moção de censura por uma maioria de dois terços dos seus membros. Controla ainda a gestão corrente das políticas comuns, formulando perguntas orais e escritas à Comissão e ao Conselho. Finalmente, o Parlamento é informado pelo Presidente em exercício do Conselho Europeu das decisões tomadas por esta instância.
, zavedené Maastrichtskou smlouvou (1992). Tento postup dává Parlamentu stejné pravomoci jako Radě při přijímání legislativy, která se týká celé řady významných otázek, včetně volného pohybu pracovních sil, vnitřního trhu, vzdělávání, výzkumu, životního prostředí, transevropských sítí, zdravotnictví, kultury, ochrany spotřebitelů atd. Evropský parlament má pravomoc zamítnout předpisy navrhované pro tyto oblasti, pokud absolutní většina jeho poslanců hlasuje proti „společnému postoji“ Rady. Smlouva v takových případech stanoví dohodovací řízení.
Sidst, men ikke mindst, er Europa-Parlamentet EU's demokratiske kontrolorgan. Det kan ved et mistillidsvotum med to tredjedeles flertal tvinge Kommissionen til at gå af. Det kontrollerer også den daglige forvaltning af EU's forskellige politikker og har i den forbindelse mulighed for at stille mundtlige og skriftlige spørgsmål til Kommissionen og Rådet. Det Europæiske Råds formand informerer parlamentet om, hvilke beslutninger topmøderne har truffet.
Olgu märgitud, et parlamendi ülesanne on teostada demokraatlikku järelevalvet Euroopa Liidu üle. Tal on õigus Euroopa Komisjon umbusaldusavaldusega ametist vabastada. Selleks on vaja kahte kolmandikku häältest. Parlament jälgib ELi tegevuspõhimõtete igapäevast elluviimist, esitades suulisi või kirjalikke küsimusi Euroopa Komisjonile ja nõukogule. Ametisolev Euroopa Nõukogu eesistuja annab parlamendile aru olulisematest nõukogu langetatud otsustest.
Tärkeä Euroopan parlamentin tehtävä on myös toimia demokratian valvojana EU:ssa. Se voi hajottaa komission antamalla epäluottamuslauseen. Siihen tarvitaan kahden kolmasosan enemmistö. Se myös valvoo EU:n politiikan jokapäiväistä hallinnointia esittämällä komissiolle ja neuvostolle suullisia ja kirjallisia kysymyksiä. Lisäksi Eurooppa-neuvoston puheenjohtaja raportoi parlamentille neuvoston tekemistä päätöksistä.
Végül, de nem utolsósorban az Európai Parlament az a szerv, amely demokratikus felügyeletet gyakorol az Unió felett. Bizalmatlansági indítvány elfogadásával feloszlathatja a Bizottságot. A bizalmatlansági indítvány elfogadásához kétharmados többség szükséges. A Bizottsághoz és a Tanácshoz szóbeli és írásbeli kérdések intézésével az EU-politikák mindennapos irányítását is felügyeli. Végül az Európai Tanács mindenkori elnöke tájékoztatja a Parlamentet Tanács által hozott döntésekrol.
Parlament jest również organem sprawującym demokratyczną kontrolę nad Unią. Jest upoważniony do odwołania Komisji przez przyjęcie wniosku o wotum nieufności, co wymaga większości dwóch trzecich głosów. Parlament sprawuje również bieżący nadzór nad procesem zarządzania zasadami polityki UE. W ramach tego nadzoru Parlament może zadawać Komisji i Radzie pytania w formie ustnej lub pisemnej. Przewodniczący Rady Europejskiej przedkłada również Parlamentowi sprawozdania z decyzji podejmowanych przez Radę.
V neposlednom rade je Parlament orgánom demokratickej kontroly Únie. Má právomoc rozpustiť Komisiu tým, že prijme návrh na vyslovenie nedôvery. Musí sa za to vysloviť dvojtretinová väčšina. Kontroluje každodenné plnenie politiky EÚ tým, že kladie ústne a písomné otázky Komisii a Rade. Predseda Európskej rady informuje Parlament o rozhodnutiach, ktoré prijala Rada.
Evropski parlament je tudi organ, ki izvaja demokratični nadzor v Uniji. Z izglasovanjem nezaupnice lahko razreši Komisijo. Nezaupnico mora izglasovati dvotretjinska večina. Parlament z ustnimi ali pisnimi vprašanji Komisiji in Svetu nadzira redno izvajanje politike EU. Predsednik Evropskega sveta poroča Parlamentu o odločitvah, ki jih sprejme Svet.
Europaparlamentet står också för den demokratiska kontrollen av EU. Parlamentet kan genom att ställa misstroendevotum kräva att kommissionen avgår. I så fall krävs det två tredjedels majoritet. Parlamentet ansvarar också för en kontinuerlig tillsyn av hur EU:s politik genomförs genom att ställa muntliga och skriftliga frågor till kommissionen och rådet. Europeiska rådets ordförande ska rapportera till parlamentet om de beslut som har tagits i rådet.
Visbeidzot, kas ir ne mazāk svarīgi, Eiropas Parlaments veic ES institūciju demokrātisko uzraudzību. Tas ir tiesīgs atlaist Komisiju, pieņemot priekšlikumu izteikt neuzticību. Tam nepieciešams divu trešdaļu vairākums. Parlaments arī ik dienu pārrauga ES politiku vadību, uzdodot Komisijai un Padomei mutiskus un rakstiskus jautājumus. Visbeidzot Eiropadomes priekšsēdētājs ziņo Parlamentam par Padomes pieņemtajiem lēmumiem.