|
I sí, també es va moure el suficient com per demostrar que sense cavalls també es podia tirar d’un carro… Però molt lent, molt poca estona, curt i, a més a més, les bateries no només eren d’un sol us, sinó que també eren caríssimes.
|
|
However, after Davidson’s fiasco, another Scot also called Robert, but this time Robert Anderson, decided to apply the same kind of batteries to a carriage. It moved enough to demonstrate that a horseless carriage was possible, albeit moving very slowly for a very short space of time, and covering very little ground. What is more, not only were the batteries non-reusable, but they were also exorbitantly expensive.
|
|
No obstante, después del fiasco de Davidson, otro escocés, que también se llamaba Robert de nombre, però Anderson de apellido, decidió aplicar el mismo tipo de baterías en un carruaje. Y sí, también se movió lo suficiente como para demostrar que sin caballos también se podía tirar de un carro… Pero muy lentamente, muy poco rato, muy poco trozo y, además, las baterías no sólo eran de un solo uso, sino que también eran carísimas.
|