|
W posępnych, poczerniałych wieżach rozległego miasta portowego Karond Kar swój niezwykle długi żywot wiodą mroczne elfy – w elfickiej mowie zwane druchii – planując bratobójcze spiski, pokrętne intrygi i inne amoralne i lubieżne czyny, w tym również perwersyjne okrucieństwo, odrażające tortury i stare, dobre zabójstwa.
|
|
From the forbidding, blackened towers of their sprawling dread city-port Karond Kar, the Dark Elves – or Druchii, as they are called in the Elven tongue – wile away their extremely long lives indulging in internecine plots, twisted schemes, depraved, debauched acts of all kinds, and of course wanton cruelty, sickening torture and bad, old-fashioned death. With devotions such as these, you would think that a life of adventure on the perilous high seas of the Great Ocean – endlessly fighting, raiding and plundering, at great personal risk – would be far too much like hard work for the hedonistic Druchii. Yet there are some among their number who eschew the decadent lifestyles of their peers, throwing caution, and themselves, to the wind, quite literally.
|
|
Dans les tours menaçantes et noircies de leur cité portuaire tentaculaire de Karond Kar, les Elfes Noirs (ou Druchii, en langue elfique) trompent l'ennui de leur très longue existence et s'adonnent à des complots intestins, des stratagèmes compliqués, des dépravations et débauches en tout genre et, bien sûr, à la torture et à la mort. Avec de pareilles dévotions, l'on pourrait penser qu'une vie aventureuse sur les mers périlleuses du Grand Océan (avec ses combats incessants, ses pillages et les risques inhérents) ne représenterait guère qu'une laborieuse entreprise pour les Druchii et leurs penchants hédonistes. Il en est toutefois parmi eux qui rejettent la décadence de leurs pairs et préfèrent s'abandonner aux vents tempétueux du grand large.
|
|
Von den abweisenden, geschwärzten Türmen ihres weitläufigen schrecklichen Stadthafens Karond Kar aus leben die Dunkelelfen – oder Druchii, wie sie in der Sprache der Elfen genannt werden – ein überaus langes Leben mit internen Komplotten, verdorbenen Plänen, verkommenen, abstoßenden Handlungen jeglicher Art und natürlich mutwilliger Grausamkeit, unerträglicher Folter und schlimmem, altmodischen Tod. Bei Vergnügungen wie diesen möchte man meinen, dass das Leben eines Abenteurers in den gefährlichen Untiefen des Großen Ozeans – mit endlosen Kämpfen, Überfällen und Plünderungen mit großem persönlichen Risiko – für die hedonistischen Druchii viel zu sehr nach harter Arbeit klingen würde. Doch es gibt auch jene unter ihnen, die der Dekadenz ihres Volkes entsagen und alle Bedenken – und manchmal auch sich selbst – in den Wind schlagen.
|
|
Desde las pavorosas y ennegrecidas torres de la inmensa ciudad portuaria de Karond Kar, los Elfos Oscuros —o Druchii, como se los conoce en la lengua Élfica— dilapidan sus larguísimas vidas disfrutando de complots internos, retorcidos planes, toda clase de actos de depravación y libertinaje, y, por descontado, matar y torturar con salvaje y gratuita crueldad. Con tales apetitos, cualquiera habría pensado que una vida de aventura en las peligrosas aguas del Gran Océano —con su interminable sucesión de batallas, saqueos e incursiones— sería un trabajo excesivo para los hedonísticos Druchii. Sin embargo, hay algunos de ellos que renuncian al decadente estilo de vida de su raza y, desechando toda precaución, se lanzan literalmente al mar.
|
|
Dalle annerite e minacciose torri della loro terrificante città portuale Karond Kar, gli Elfi Oscuri, o come vengono chiamati in lingua elfica Druchii, trascorrono le loro vite infinite a coltivare complotti interni, piani perversi, azioni depravate e corrotte di ogni tipo e, ovviamente, crudeltà gratuite, terribili torture e omicidi all'antica. Con passioni del genere, si direbbe che una vita all'avventura tra i pericoli del Grande Oceano, ovvero battaglie, saccheggi e razzie infiniti correndo grossi rischi personali, sarebbe troppo faticosa per gli edonisti Druchii. Tuttavia, alcuni di loro evitano lo stile di vita pervertito dei loro simili, gettando al vento la prudenza, e anche sé stessi, in senso letterale.
|
|
Temní elfové, v jazyce elfů také Druchii, si v hrozivě vyhlížejících, potemnělých věžích svého děsivého rozpínajícího se přístavního města Kar Karond krátí životy osnováním zkázonosných plánů, zvrácených pletich, nejrůznějších zvrhlých a zhýralých činů a samozřejmě bezdůvodného násilí, zvráceného mučení a usmrcování hezky postaru. Při takovém zanícení by si jeden řekl, že dobrodružný život na nebezpečných širých vodách Velkého oceánu, kde neustále hrozí nějaké boje a drancování, nebude pro požitkářské Druchii pro svou náročnost nijak zajímavý. Najdou se ale tací, kteří se dekadentnímu způsobu života svých vrstevníků vyhýbaví, a dávají si velmi dobrý pozor, co se kde šustne.
|
|
В грозных башнях огромного города-порта Каронд Кара темные эльфы ("друхии" на языке эльфов) проводят свою невероятно долгую жизнь в "удовольствиях" - занимаясь братоубийственной войной, заговорами и прочими мерзостями. Они охотно предаются бездумной жестокости, изобретают отвратительные пытки и не гнушаются убийствами. Можно предположить, что ремесло пирата, связанное с бесконечными сражениями, тяготами морской жизни и постоянным риском, будет для них слишком тяжелым. Однако среди эльфов есть и те, кто отказался от бездумного прожигания жизни и, забыв об осторожности, вышел в открытое море.
|
|
Kara Elfler, ya da Elf dilindeki adlarıyla Druchiiler, dehşet şehri-limanı Karond Kar’daki ürkütücü, zifir karanlık kulelerinde, oldukça uzun hayatlarını öldürücü entrikalar, karanlık emeller, her türden ahlaksız ve sefil eylem ve elbette gözü dönmüş bir acımasızlık, mide bulandırıcı işkenceler ve haliyle ölümle geçiriyorlar. Kendilerini bu tür işlere adamış bir türe mensup bireylerin Büyük Okyanus’taki tehlikeli açık denizlerde macera dolu bir hayata atılmasının, kendi canlarını riske atarak dur durak bilmeden savaşmasının, yağma ve talan kovalamasının hedonist Druchiiler için çok ağır bir iş olduğunu düşünebilirsin. Ancak, Druchiiler arasında köhne ve kokuşmuş yaşam tarzını benimsemeyen ve temkinli yaşantıyı ve elbette kendi kaderlerini denizin dalgalarına bırakanlar vardır.
|