trna – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 73 Results  www.archaeologiemuseum.it
  Museumspädagogische Akt...  
Aber eine Frage wird nach wie vor kontrovers diskutiert: Was hat Ötzi in seinem Leben gemacht? Nach einer Besichtigung der Mumie und der Originalfunde können die Teilnehmerinnen und Teilnehmer ihre eigene Ötzi-Geschichte dreidimensional darstellen.
Sappiamo moltissime cose dell’Uomo venuto dal ghiaccio: com’era vestito, che oggetti portava con sé, qual è stato il suo ultimo pasto e persino di che colore aveva gli occhi. Ma chi era Ötzi e cos’ha fatto nella sua vita? Durante il percorso, oltre all’osservazione della mummia e del suo equipaggiamento, bambini e bambine possono rappresentare in maniera tridimensionale la loro idea sulla storia di Ötzi.
  Die C14-Methode (Radiok...  
Startseite › Ötzi – der Mann aus dem Eis › Eine Mumie als Weltsensation › Das unglaubliche Alter › Die C14-Methode (Radiokohlenstoffdatierung)
Developed by W.F. Libby in 1946–47, the carbon-14 method is the best known means of dating organic material.
Home › Ötzi – l'Uomo venuto dal ghiaccio › Una mummia sotto i riflettori › L’incredibile antichità della mummia › Il metodo C14 (datazione al radiocarbonio)
  Konservierungstechnik |...  
Dafür wurde ein ausgeklügeltes automatisiertes Kühlsystem entwickelt, bei dem unzählige Sonden verschiedene Messwerte wie Luftdruck, Temperatur, relative Luftfeuchtigkeit, Luftzusammensetzung, Körpergewicht und die Daten zur Funktionstüchtigkeit des Kühlsystems übermitteln. Um ein langsames Austrocknen der Mumie zu verhindern, sind an den Zellenwänden Fliesen aus Eis verlegt.
To achieve this, a sophisticated automated refrigeration system was developed whose numerous sensors transmit measurements such as air pressure, temperature, relative humidity, air composition and body weight as well as the functioning of the refrigeration system. To stop the mummy from gradually drying out, the cell walls are lined with tiles of ice.
  Eine Mumie als Weltsens...  
Die Mumie:
The Mummy
La mummia
  Anatomische Besonderhei...  
Startseite › Ötzi – der Mann aus dem Eis › Eine Mumie als Weltsensation › Die Mumie › Anatomische Besonderheiten
Home › Ötzi – the Iceman › The mummy as a World Sensation › The Mummy › Anatomical Anomalies
Home › Ötzi – l'Uomo venuto dal ghiaccio › Una mummia sotto i riflettori › La mummia › Anatomia di una mummia
  Die Mumifizierung | Ötz...  
Startseite › Ötzi – der Mann aus dem Eis › Eine Mumie als Weltsensation › Die Mumie › Die Mumifizierung
Scientists disagree about the details of the mummification process.
Come sia avvenuto esattamente il processo di mummificazione dell’Uomo venuto dal ghiaccio è tuttora tema di discussione fra i ricercatori.
  Eine Mumie als Weltsens...  
Die Mumie
The Mummy
La mummia
  Ausblick | Ötzi - Südti...  
Eine Mumie als Weltsensation
The mummy as a World Sensation
Una mummia sotto i riflettori
  Ötzi20: Sonderausstellu...  
Der offizielle Begleitband zur Sonderausstellung „Ötzi 2.0 – Eine Mumie zwischen Wissenschaft, Kult und Mythos“ ist im Buchhandel erschienen: in deutscher Sprache beim Theiss Verlag Stuttgart und in italienischer Sprache sowie in deutscher Sprache für Italien im Folio Verlag Wien/Bozen.
The official companion publication to the special exhibition, “Ötzi 2.0 – Eine Mumie zwischen Wissenschaft, Kult und Mythos (A Mummy between Science, Cult and Myth)”, is now available for sale: in German from the Theiss Verlag publishing house in Stuttgart, in German and Italian in Italy from the Folio publishing house (Vienna/Bozen).
  Die Restaurierung | Ötz...  
Eine Mumie als Weltsensation
The mummy as a World Sensation
  Die Tätowierungen | Ötz...  
Startseite › Ötzi – der Mann aus dem Eis › Eine Mumie als Weltsensation › Die Mumie › Die Tätowierungen
Home › Ötzi – the Iceman › The mummy as a World Sensation › The Mummy › The Tattoos
  Die Mumifizierung | Ötz...  
Startseite › Ötzi – der Mann aus dem Eis › Eine Mumie als Weltsensation › Die Mumie › Die Mumifizierung
Scientists disagree about the details of the mummification process.
Come sia avvenuto esattamente il processo di mummificazione dell’Uomo venuto dal ghiaccio è tuttora tema di discussione fra i ricercatori.
  Gibt es Ötzis Fluch? | ...  
Startseite › Ötzi – der Mann aus dem Eis › Eine Mumie als Weltsensation › Gibt es Ötzis Fluch?
Home › Ötzi – the Iceman › The mummy as a World Sensation › Is there an Ötzi curse?
Home › Ötzi – l'Uomo venuto dal ghiaccio › Una mummia sotto i riflettori › La maledizione di Ötzi
  Ötzi in der Ausstellung...  
Mit dieser abgeschirmten Ausstellungssituation wollten die Gestalter auch ethischen Anforderungen nach einer Art "Intimsphäre" für die Mumie gerecht werden.
At the same time the designers of the exhibition wanted to provide an intimate atmosphere for the mummy for ethical reasons.
  Die Bärenfellmütze | Öt...  
Die Mütze lag nicht weit vom Kopf der Mumie entfernt. Für die Herstellung der halbkugeligen Kopfbedeckung war Bärenfell verwendet worden.
Home › Ötzi – l'Uomo venuto dal ghiaccio › Abbigliamento ed equipaggiamento › Abbigliamento › Il berretto in pelliccia di orso
  Filmarchiv | Ötzi - Süd...  
Filmaufnahmen von Ötzis Beifunde und der Mumie sind nur mit LED Kaltlicht erlaubt.
Filming of the Iceman's original findings and the mummy are only possible with cold light (LEDs).
Riprese dei reperti di Ötzi e della mummia sono possibili solamente con luci fredde a LED.
  Blick in den Körper | Ö...  
Startseite › Ötzi – der Mann aus dem Eis › Eine Mumie als Weltsensation › Die Mumie › Blick in den Körper
Home › Ötzi – the Iceman › The mummy as a World Sensation › The Mummy › A Glimpse into the Body
Home › Ötzi – l'Uomo venuto dal ghiaccio › Una mummia sotto i riflettori › La mummia › Viaggio nel corpo di Ötzi
  Ötzi20: Sonderausstellu...  
Seit der Entdeckung des Mannes aus dem Eis haben sich zahlreiche Künstlerinnen und Künstler in den unterschiedlichsten Disziplinen und Techniken mit Ötzi auseinandergesetzt. Stellvertretend zeigt die britische Künstlerin Marilène Oliver in der Sonderausstellung eine Installation, die mit der Vielschichtigkeit der Mumie spielt.
Since his discovery, numerous artists have addressed the subject of Ötzi in the most different disciplines and techniques. One representative is the British artist, Marilène Oliver, whose installation in the special exhibition plays with the multifaceted nature of the mummy. In her work “Iceman Frozen, Scanned and Plotted”, Oliver translated a CT scan of the body into plot points, then drilled them layer for layer into acrylic sheets and fused them together into a block.
  Gibt es Ötzis Fluch? | ...  
Einige Personen, die mit der Bergung oder mit den wissenschaftlichen Untersuchungen der Mumie in Verbindung gebracht werden, sind in den vergangenen Jahren durch Unfälle oder Krankheit ums Leben gekommen.
Some people involved in the recovery of the mummy and the scientific investigation of the Iceman have died in recent years as a result of accidents or disease.
Alcune persone coinvolte nel recupero della mummia o nelle indagini scientifiche su Ötzi hanno perso la vita per incidente o malattia. La stampa sensazionalistica ha collegato questi decessi alla “maledizione di Ötzi”.
  Wissenschftliche Unters...  
Am 21. Dezember 2010 hat die schwedische Tageszeitung Svenska Dagbladet ein Interview mit dem schwedischen Bakteriologen Lars Engstrand zu den im November 2010 vorgenommenen wissenschaftlichen Eingriffen an der Gletschermumie Ötzi veröffentlicht.
Angelika Fleckinger, Director of the South Tyrol Museum of Archaeology, Albert Zink of the Institute for Mummies and the Iceman at Eurac, Bozen, and Eduard Egarter Vigl, Head of Conservation for the Iceman, have all commented on the misleading statements of Lars Engstrand regarding the investigations made in November on the man from the ice.
Le dichiarazioni rilasciate da Lars Engstrand nell’intervista contengono inesattezze e falsità scientifiche che la direzione del Museo Archeologico dell’Alto Adige, dove l’Uomo venuto dal ghiaccio è conservato, e i responsabili della conservazione e della ricerca sulla mummia intendono qui rettificare.
  Anatomische Besonderhei...  
Das Forscherteam konnte einige anatomische Besonderheiten und krankhafte Veränderungen am Körper der Mumie diagnostizieren. Dafür wurden unter anderem moderne bildgebende Verfahren angewendet.
The research team was able to diagnose several anatomic anomalies and pathological changes in the mummy using, among other methods, modern imaging techniques.
L’equipe dei ricercatori ha rilevato alcune particolarità anatomiche e alterazioni patologiche sul corpo della mummia. Per le analisi sono stati utilizzati metodi diversi, tra cui anche dei moderni procedimenti fotografici.
  Ötzi in der Ausstellung...  
Die Südtiroler Landesregierung war sich der Bedeutung des Fundes bewusst und beschloss, die Mumie – nach der mehrjährigen Verwahrung und Erforschung am Institut für Anatomie der Universität in Innsbruck in einem musealen Kontext der Öffentlichkeit zugänglich zu machen.
With regard to the public debate on whether the corpse should be buried on completion of the archaeological, anthropological and medical examinations, a decision was thus made in favour of conserving and exhibiting it.
Inizialmente era stata discussa pubblicamente la possibilità di sepellire il corpo dopo aver eseguito le analisi archeologiche, antropologiche e mediche. Alla fine, però, si è deciso a favore della sua conservazione ed esposizione, anche per poter proseguire il lavoro di ricerca sul corpo.
  Warum blieb er unverseh...  
Ob die Mumie im Laufe der mehreren Tausend Jahre jemals ausgeapert ist, lässt sich nicht mit Sicherheit feststellen. Paläoklimatische Daten belegen Warmphasen in der zweiten Hälfte des 3. Jahrtausends v. Chr. und für die Römerzeit.
Whether the mummy ever resurfaced again in the course of several thousand years cannot be determined with certainty. Paeleoclimatic data show that warm phases occurred in the second half of the third century BC and during the Roman period. During these phases the ice in the gully may have melted.
Non possiamo affermare con certezza se in qualche occasione nel corso dei millenni la neve che copriva la mummia si sia sciolta. I dati paleoclimatici documentano fasi calde nella seconda metà del III millennio a.C. e in epoca romana, durante le quali il ghiaccio della conca si sarebbe potuto sciogliere.
  Ötzi und die Medien | Ö...  
Startseite › Ötzi – der Mann aus dem Eis › Eine Mumie als Weltsensation › Ötzi und die Medien
Home › Ötzi – the Iceman › The mummy as a World Sensation › The Iceman and the Media
Home › Ötzi – l'Uomo venuto dal ghiaccio › Una mummia sotto i riflettori › Ötzi e i mass media
  Wissenschftliche Unters...  
Tatsächlich fand Anfang November 2010 in Bozen im Südtiroler Archäologiemuseum eine Probenentnahme an der Mumie statt. Diese war in allen Details genau geplant und von zuständiger, offizieller Seite genehmigt.
Most tissue samples, the total quantity of which amounted to less than 3 grams, originated from the muscles and connective tissues of the extremities from places on the body where the absence of skin permitted access without significant damage. These samples were primarily intended to advance preservation techniques.
La maggior parte dei campioni di tessuto prelevati, che ammontano ad una quantità totale di meno di 3 grammi, provenivano dai muscoli e dai tessuti connettivi delle estremità di diverse parti del corpo cui l’assenza della copertura cutanea permetteva un facile accesso. Tali campioni vengono utilizzati principalmente per perfezionare la tecnica conservativa.
  Anatomische Besonderhei...  
Startseite › Ötzi – der Mann aus dem Eis › Eine Mumie als Weltsensation › Die Mumie › Anatomische Besonderheiten
Home › Ötzi – the Iceman › The mummy as a World Sensation › The Mummy › Anatomical Anomalies
Home › Ötzi – l'Uomo venuto dal ghiaccio › Una mummia sotto i riflettori › La mummia › Anatomia di una mummia
  Die Bergung | Ötzi - Sü...  
Mit Eispickel und Skistock wurde die Mumie nun vollständig freigelegt. Dabei kamen im Schmelzwasser zahlreiche Leder- und Fellreste, Schnüre, Riemen und Heubüschel zum Vorschein, die auf einem Haufen neben dem Leichnam abgelegt wurden, u. a. ein Dolch mit Feuersteinklinge und Holzgriff.
Using ice picks and ski poles, the team managed to free the mummy fully from the ice. From the meltwater emerged numerous pieces of leather and hide, string, straps and clumps of hay, which were placed in a pile beside the corpse.
La mummia viene liberata completamente dal ghiaccio usando una piccozza alpina e una racchetta da sci. Dall’acqua di scioglimento dei ghiacciai emergono molti resti di cuoio e pelliccia, cordini, lacci e ciuffi d’erba, che giacevano ammucchiati accanto al cadavere; fra i reperti c’è anche un pugnale con la lama di selce e il manico di legno e un'ascia con la lama di rame.
  Die Tätowierungen | Ötz...  
Startseite › Ötzi – der Mann aus dem Eis › Eine Mumie als Weltsensation › Die Mumie › Die Tätowierungen
Home › Ötzi – the Iceman › The mummy as a World Sensation › The Mummy › The Tattoos
  Ein Blick in die Forsch...  
Der Mann aus dem Eis ist ein einzigartiges Fenster in die Vergangenheit. Nie zuvor war eine derart alte und gut konservierte, gefrorene Mumie aus der Jungsteinzeit gefunden worden.
The Iceman provides a unique window on the past. Never before has such an ancient and well-preserved frozen Neolithic mummy been found.
  Blick in den Körper | Ö...  
Startseite › Ötzi – der Mann aus dem Eis › Eine Mumie als Weltsensation › Die Mumie › Blick in den Körper
Home › Ötzi – the Iceman › The mummy as a World Sensation › The Mummy › A Glimpse into the Body
Home › Ötzi – l'Uomo venuto dal ghiaccio › Una mummia sotto i riflettori › La mummia › Viaggio nel corpo di Ötzi
  Wie sah er aus? | Ötzi ...  
Startseite › Ötzi – der Mann aus dem Eis › Eine Mumie als Weltsensation › Die Mumie › Wie sah Ötzi aus?
Home › Ötzi – the Iceman › The mummy as a World Sensation › The Mummy › What did Ötzi look like?
Home › Ötzi – l'Uomo venuto dal ghiaccio › Una mummia sotto i riflettori › La mummia › Che aspetto aveva Ötzi?
  Was ist das Außergewöhn...  
Startseite › Ötzi – der Mann aus dem Eis › Eine Mumie als Weltsensation › Was ist das Außergewöhnliche?
Home › Ötzi – the Iceman › The mummy as a World Sensation › What is so extraordinary about the Iceman?
Home › Ötzi – l'Uomo venuto dal ghiaccio › Una mummia sotto i riflettori › Cos’ha di straordinario?
  Wer war der Mann aus de...  
Bereits kurz nach der Auffindung der Mumie kursierte das Gerücht, der Mann aus dem Eis sei ein von der Gesellschaft Ausgestoßener oder auf der Flucht gewesen. Die jüngsten Erkenntnisse zu seiner Todesursache sowie die Verletzungen an den Händen und am Kopf werfen ein neues Licht auf die Fluchttheorie.
Shortly after the mummy was discovered a rumour began circulating that the Iceman had been banished from or was fleeing from his community. Recent findings on the cause of this death and the wounds on his hands and head have shed new light on the theory that he was on the run. By all appearances, the Iceman had been involved in a fight shortly before his death. This may have prompted him to flee into the mountains. His pursuers, however, caught up with him and shot him with an arrow. Mustering his last strength, he was able to shake off his enemies and reach the gully, only to die of his wounds there.
Poco dopo il ritrovamento della mummia è corsa la voce che l’Uomo venuto dal ghiaccio fosse un reietto della società o un fuggiasco. In effetti, le informazioni più recenti sulle cause della sua morte e le ferite alle mani e al capo gettano una nuova luce sulla teoria della fuga. Risulta che poco prima di morire l’Uomo venuto dal ghiaccio è stato coinvolto in una lotta, che potrebbe averlo indotto a fuggire in alta montagna. Ötzi è stato quasi raggiunto dai suoi aggressori e colpito con una freccia; pare che con le ultime forze abbia seminato i suoi inseguitori e raggiunto la conca rocciosa dove, però, è morto per le conseguenze dell’attacco.
  Wie sah er aus? | Ötzi ...  
Nach eingehender Untersuchung der 1,54 m langen und nur 13 kg schweren Mumie konnten die Wissenschaftler folgendes Erscheinungsbild rekonstruieren:
Following detailed examination of the 1.54 m-long mummy weighing just 13 kg, scientists were able to reconstruct the following facts about the Iceman’s appearance:
  Ötzi nicht am Gletscher...  
Eis in anatomisch korrekter Position. Ein Transport der intakten Mumie auf den Gletscher ist
chest. This is inconceivable if, as the authors previously state, the Iceman had already died a
spostato senza provocare notevoli danni all’arto stesso o alla spalla. Per contro, tutte le
  Wie sah er aus? | Ötzi ...  
Startseite › Ötzi – der Mann aus dem Eis › Eine Mumie als Weltsensation › Die Mumie › Wie sah Ötzi aus?
Home › Ötzi – the Iceman › The mummy as a World Sensation › The Mummy › What did Ötzi look like?
Home › Ötzi – l'Uomo venuto dal ghiaccio › Una mummia sotto i riflettori › La mummia › Che aspetto aveva Ötzi?
  Die Mumie | Ötzi - Südt...  
Startseite › Ötzi – der Mann aus dem Eis › Eine Mumie als Weltsensation › Die Mumie
Home › Ötzi – the Iceman › The mummy as a World Sensation › The Mummy
Home › Ötzi – l'Uomo venuto dal ghiaccio › Una mummia sotto i riflettori › La mummia
  Die Fundstelle | Ötzi -...  
Die Fundstelle des Mannes aus dem Eis liegt auf 3210 m Höhe nahe dem Weg von der Similaunhütte zum Tisenjoch in einer rund 40 m langen, 2,5–3 m tiefen und 5–8 m breiten Felsmulde, die von steilen Felsrippen umgeben ist. Auf dem Grund der Rinne liegen verschieden große Felsblöcke: Die Mumie lag auf einem großen hellen Granitblock am westlichen Ende der Felsformation.
The Iceman was discovered in a 40 m-long, 2.5- to 3 m-deep and 5- to 8 m-wide rocky gully surrounded by steep stone walls at an altitude of 3210 m above sea level. The bed of the gully is strewn with large boulders. The mummy lay on a large light-coloured granite slab at the western end of the rock formation. This formation protected the find from the enormous forces of the ice, which slowly built up above it. At the time the border was drawn in 1922, this area – now free of ice – was covered by a 20 m-thick layer of snow.
  Eine Mumie als Weltsens...  
Startseite › Ötzi – der Mann aus dem Eis › Eine Mumie als Weltsensation
Home › Ötzi – the Iceman › The mummy as a World Sensation
Home › Ötzi – l'Uomo venuto dal ghiaccio › Una mummia sotto i riflettori
  Die Mumifizierung | Ötz...  
Einige vertreten die Annahme, dass der Mann samt Ausrüstung von einer schützenden Schneedecke bedeckt wurde, die über Jahre hin luftdurchlässig blieb. So führte eine Gefriertrocknung in luftiger und trockener Atmosphäre zur Mumifizierung. Erst nach Jahren wurde die Mumie von Gletschereis umschlossen, wodurch der Mumifizierungsprozess beendet wurde.
Opposta è la teoria secondo cui il processo di mummificazione si sarebbe verificato in superficie o nell’acqua derivata dallo scioglimento del ghiaccio e un manto di neve e ghiaccio avrebbe ricoperto la mummia solo in seguito.
  Wissenschftliche Unters...  
Sie dienen in erster Linie der Perfektionierung der Konservierungstechnik. Andere Proben wurden aus dem Inneren der Mumie entnommen, wobei als Zugänge schon vorhandene Hautschnitte gewählt wurden, die von früheren Probenentnahmen stammten.
Altri campioni sono stati prelevati dall’interno della mummia. Per accedervi sono stati scelti dei tagli nella cute esistenti da tempo e risalenti a passati prelevamenti. La dichiarazione di Lars Engstrand che nel corso delle analisi sarebbe stato inciso un buco ampio circa 10 cm nella pancia dell’Uomo venuto dal ghiaccio è completamente falsa e priva di ogni fondamento. Vero è che invece è stato scelto come accesso allo stomaco un taglio nella pancia già esistente in una piega della cute sopra l’ombelico, in quanto non era possibile eseguire una gastroscopia dell’esofago per mezzo di un endoscopio. Tale taglio risale ai tempi in cui la mummia era conservata alla Clinica universitaria di Innsbruck, Austria. Non era perciò assolutamente necessario eseguire un nuovo, ulteriore taglio né ciò sarebbe mai stato preso in considerazione.
  Filmaufnahmen im Museum...  
Diese Ausnahmegenehmigung ist hochwertigen Dokumentationsfilmen vorbehalten und schließt eine Gebühr für Hygienisierungsmaßnahmen und das Honorar der Mitarbeiter ein, die für die Konservierung der Mumie zuständig sind.
On the other hand, for conservational reasons shooting authorization inside the Iceman’s cell can only be granted in exceptional cases. This exceptional authorization is reserved for high-quality documentary film productions and includes a charge for hygiene measures and the salaries of our conservation staff.
Per motivi di conservazione, il permesso di riprendere nella cella dell’Uomo venuto dal ghiaccio viene concesso sooltanto in casi eccezionali. Tale permesso straordinario è riservato a produzioni documentaristiche di alto valore e prevede il versamento di una quota per coprire le misure di igienizzazione ed il compenso dei conservatori.
  Ötzi und die Medien | Ö...  
Ein Journalist vermutete hinter der Sensation sogar eine Fälschung, nämlich die Unterschiebung einer ägyptischen oder peruanischen Mumie … Um den vielen Anfragen der Presse und den Bedürfnissen der Wissenschaftler gerecht zu werden, kam es an der Universität Innsbruck zur Gründung des Forschungsinstitutes für Alpine Vorzeit.
One journalist even alleged that the whole thing was a hoax and that someone had planted an Egyptian or Peruvian mummy at the scene of the find. In order to deal with inquiries from the press and the scientific community, the Research Institute for Early Alpine History was set up at Innsbruck University.
Un giornalista ha ipotizzato addirittura che la scoperta fosse una truffa, forse lo scambio di una mummia egizia o peruviana... Per rispondere alle numerose richieste della stampa e alle esigenze dei ricercatori è stato fondato l’Istituto di ricerca sulla Preistoria Alpina, presso l’Università di Innsbruck.
  MUMIEN. Der Traum vom e...  
In der Sonderschau werden Tier- und Menschenmumien aus aller Welt und aus den verschiedensten Zeitepochen gezeigt. Künstlich präparierte Mumien werden den natürlich konservierten Toten aus Mooren, dem Eis und den Wüsten gegenübergestellt.
Spiccano nella mostra alcune mummie sudamericane, in particolare quella attribuita alla cultura precolombiana Chancay. La mummia Chancay, esposta con il suo corredo, è molto singolare: le braccia e le gambe sono incrociate ed in base alle ultime analisi in ogni mano tiene un dente da latte. Di rilievo sono anche le particolarissime mummie di palude ritrovate in Olanda, tra cui quella dalla palude di Exloërmond, datata tra il IV ed il II secolo a. C., e la donna trovata in buono stato di conservazione nella torbiera di Zweeloo, risalente al II-III secolo d. C.. Non mancano le mummie egizie come il visir di Tebe Imhotep, proveniente dai depositi del Museo delle Antichità Egizie di Torino e restaurato proprio per essere esposto a Bolzano insieme ad una parte degli oggetti rinvenuti nella tomba, ed il sacerdote Nes-pa-kai-shuti, sapientemente avvolto in bende e deposto nel suo splendido sarcofago. L’esposizione comprende anche alcuni dei corpi mummificati ritrovati 15 anni fa nella cripta di Vàc in Ungheria, mummie asiatiche e molte altre.
  Blick in den Körper | Ö...  
Eine der größten Herausforderungen bildete die endoskopische Untersuchung der Mumie. Dafür mussten spezielle Präzisionsgeräte aus Titan entwickelt werden, um Verfälschungen der Gewebeproben durch Schwermetalle zu vermeiden.
One of the greatest challenges facing the researchers was to examine the interior of the mummy endoscopically. Special high-precision titanium instruments had to be developed for this purpose in order to avoid contaminating tissue samples with heavy metals.
  Ötzi im Südtiroler Arch...  
Durch die Unterteilung des Schauraumes entscheidet der Museumsbesucher selbst, ob er sich die Mumie ansehen möchte oder nicht. Das Fenster, durch welches man einen Blick auf die Mumie werfen kann, steht nicht im Mittelpunkt des Geschehens, sondern ist in einen optisch abgegrenzten Raum eingebunden.
By means of partitioning of the exhibition room, the museum visitor can decide for himself if he wants to view the mummy or not. The window through which one can look at the mummy has not been "shoved" into the middle point of the entire exhibition. Instead, it has been placed in a visually separated, tastefully designed room. The 40 x 30 cm wall opening allows the museum visitor to take a look into the refrigeration chamber in which the mummy – lying on a precision scale – is conserved at a temperature of -6 °C and 98% air humidity.
L’Uomo venuto dal ghiaccio è un importantissimo ritrovamento archeologico la cui esposizione pubblica contempla tuttavia delle problematiche etiche e può urtare le diverse sensibilità. La forma scelta dal museo per presentarlo è perciò del tutto riservata e discreta. Grafica ed architettura non entrano in concorrenza con la mummia, collocata in un ambiente absidale appartato. La mummia è visibile nella sua cella di refrigerazione solo attraverso una finestrina di 40 x 30 cm ed è il visitatore stesso che decide se soffermarvisi o meno.
  Die Mumie | Ötzi - Südt...  
Startseite › Ötzi – der Mann aus dem Eis › Eine Mumie als Weltsensation › Die Mumie
Home › Ötzi – the Iceman › The mummy as a World Sensation › The Mummy
Home › Ötzi – l'Uomo venuto dal ghiaccio › Una mummia sotto i riflettori › La mummia
  Bücher zum Mann aus dem...  
Zwölf Jahre nach der Auffindung des Mannes aus dem Eis am 19. September 1991 ist die Forschungsarbeit an der weltberühmten Mumie noch immer in Bewegung.
Il libro Il presente volume illustra il complesso sistema di conservazione che dal 1998 permette al Museo Archeologico di Bolzano di presentare l’Uomo venuto dal ghiaccio in un contesto museale.
  Wissenschftliche Unters...  
Sie dienen in erster Linie der Perfektionierung der Konservierungstechnik. Andere Proben wurden aus dem Inneren der Mumie entnommen, wobei als Zugänge schon vorhandene Hautschnitte gewählt wurden, die von früheren Probenentnahmen stammten.
Altri campioni sono stati prelevati dall’interno della mummia. Per accedervi sono stati scelti dei tagli nella cute esistenti da tempo e risalenti a passati prelevamenti. La dichiarazione di Lars Engstrand che nel corso delle analisi sarebbe stato inciso un buco ampio circa 10 cm nella pancia dell’Uomo venuto dal ghiaccio è completamente falsa e priva di ogni fondamento. Vero è che invece è stato scelto come accesso allo stomaco un taglio nella pancia già esistente in una piega della cute sopra l’ombelico, in quanto non era possibile eseguire una gastroscopia dell’esofago per mezzo di un endoscopio. Tale taglio risale ai tempi in cui la mummia era conservata alla Clinica universitaria di Innsbruck, Austria. Non era perciò assolutamente necessario eseguire un nuovo, ulteriore taglio né ciò sarebbe mai stato preso in considerazione.
  Ötzi im Südtiroler Arch...  
Im Herbst 2010, zwanzig Jahre nach der Auffindung der Mumie, wurden der Mann aus dem Eis in Bozen von einem Forscherteam kurzzeitig kontrolliert „aufgetaut“, um verschiedene Gewebsproben für weitere wissenschaftliche Untersuchungen zu entnehmen.
In autumn of 2010, ten years after the mummy's discovery, the Iceman was briefly "thawed out" under controlled conditions by a team of researchers in Bolzano/Bozen in order to extract various tissue samples for further scientific examination. These samples were passed on to independent institutes for analysis. The DNA analysis of the Iceman's stomach contents revealed that the Iceman had eaten venison, forest berries, and einkorn (a natural variety of wheat) – presumably in the form of a mush or bread – a few hours before his death. A meal taken even longer prior to his death contained, among other things, fibers of mountain goat meat which the Iceman may have carried with him in the form of dried or smoked jerky. Further, the examination of the thawed-out body revealed hitherto unnoticed unhealed cuts on his hands indicating that he had been involved in close-quarters fighting shortly before his demise.
Il movente del delitto è ancora oscuro. Si sa soltanto che la freccia fu scoccata dal basso e da una distanza di circa 100 m. Una ferita da taglio piuttosto profonda sulla mano destra lascerebbe intendere che l’Uomo venuto dal ghiaccio fu impegnato in una colluttazione poco prima di morire. I pollini di carpinella nel suo intestino e le foglie d’acero di montagna, colte fresche dall’albero, permettono di fissare con buona approssimazione il momento della morte all’inizio dell’estate.
  Ötzi im Südtiroler Arch...  
Durch die Unterteilung des Schauraumes entscheidet der Museumsbesucher selbst, ob er sich die Mumie ansehen möchte oder nicht. Das Fenster, durch welches man einen Blick auf die Mumie werfen kann, steht nicht im Mittelpunkt des Geschehens, sondern ist in einen optisch abgegrenzten Raum eingebunden.
By means of partitioning of the exhibition room, the museum visitor can decide for himself if he wants to view the mummy or not. The window through which one can look at the mummy has not been "shoved" into the middle point of the entire exhibition. Instead, it has been placed in a visually separated, tastefully designed room. The 40 x 30 cm wall opening allows the museum visitor to take a look into the refrigeration chamber in which the mummy – lying on a precision scale – is conserved at a temperature of -6 °C and 98% air humidity.
L’Uomo venuto dal ghiaccio è un importantissimo ritrovamento archeologico la cui esposizione pubblica contempla tuttavia delle problematiche etiche e può urtare le diverse sensibilità. La forma scelta dal museo per presentarlo è perciò del tutto riservata e discreta. Grafica ed architettura non entrano in concorrenza con la mummia, collocata in un ambiente absidale appartato. La mummia è visibile nella sua cella di refrigerazione solo attraverso una finestrina di 40 x 30 cm ed è il visitatore stesso che decide se soffermarvisi o meno.
  Bücher zum Mann aus dem...  
Die Konservierung der weltberühmten Gletscher-mumie: eine Gratwanderung zwischen den Erfor-dernissen der Erhaltung und der musealen Präsen-tation.
Ted., ital., ingl, Hardcover con sovvracoperta, 152 pag., foto a colori., 21,5 x 28,5 cm
  Ötzi im Südtiroler Arch...  
Durch die Unterteilung des Schauraumes entscheidet der Museumsbesucher selbst, ob er sich die Mumie ansehen möchte oder nicht. Das Fenster, durch welches man einen Blick auf die Mumie werfen kann, steht nicht im Mittelpunkt des Geschehens, sondern ist in einen optisch abgegrenzten Raum eingebunden.
By means of partitioning of the exhibition room, the museum visitor can decide for himself if he wants to view the mummy or not. The window through which one can look at the mummy has not been "shoved" into the middle point of the entire exhibition. Instead, it has been placed in a visually separated, tastefully designed room. The 40 x 30 cm wall opening allows the museum visitor to take a look into the refrigeration chamber in which the mummy – lying on a precision scale – is conserved at a temperature of -6 °C and 98% air humidity.
L’Uomo venuto dal ghiaccio è un importantissimo ritrovamento archeologico la cui esposizione pubblica contempla tuttavia delle problematiche etiche e può urtare le diverse sensibilità. La forma scelta dal museo per presentarlo è perciò del tutto riservata e discreta. Grafica ed architettura non entrano in concorrenza con la mummia, collocata in un ambiente absidale appartato. La mummia è visibile nella sua cella di refrigerazione solo attraverso una finestrina di 40 x 30 cm ed è il visitatore stesso che decide se soffermarvisi o meno.
  Ötzi im Südtiroler Arch...  
Eine EDV-Station registriert die Messwerte (Druck, Temperatur, relative Luftfeuchtigkeit, Gewicht der Mumie), die von den am Körper der Mumie bzw. in der Kühlzelle montierten Sonden geliefert werden und löst automatisch Alarm aus, sollten sich Veränderungen zeigen.
Behind the metal wall visible in the exhibition room, there is the so-called "Iceman Box:" a complex installation consisting of two refrigeration chambers with independent systems, an examination room, and a decontamination chamber. Sterile conditions and air filtration are guaranteed in all of the chambers. A small laboratory is available for further scientific investigations. A computer-controlled station registers the measurement values (pressure, temperature, relative humidity, weight of the mummy) which are transmitted by the sensors and probes mounted on the mummy's body or in the refrigeration chamber. They can automatically sound an alarm if any changes occur. This alarm and security system enables the museum's own specialized technicians to react immediately in the event of an emergency. The pathologist Dr.med. Eduard Egarter Vigl is responsible for the preservation of the mummy.
Per evitare l'essiccamento della mummia, è necessario ricreare artificialmente le originarie condizioni di conservazione nel ghiacciaio (- 6° Celsius e umidità pari al 96-98%). Per l'esposizione nel museo è stato sviluppato un apposito sistema di raffreddamento: una sorta di "box" composto da due celle frigorifere indipendenti, un laboratorio e una stanza di decontaminazione. Tutti gli ambienti sono sterili, speciali filtri per l’aria garantiscono le condizioni di asetticità. Una serie di sensori trasmette alla stazione EDP i valori registrati (pressione, temperatura, umidità relativa, peso corporeo). Contro le perdite di umidità viene spruzzata sul corpo mummificato acqua sterilizzata, favorendo così la formazione di un sottile strato di ghiaccio superficiale.
  Ötzi im Südtiroler Arch...  
Eine EDV-Station registriert die Messwerte (Druck, Temperatur, relative Luftfeuchtigkeit, Gewicht der Mumie), die von den am Körper der Mumie bzw. in der Kühlzelle montierten Sonden geliefert werden und löst automatisch Alarm aus, sollten sich Veränderungen zeigen.
Behind the metal wall visible in the exhibition room, there is the so-called "Iceman Box:" a complex installation consisting of two refrigeration chambers with independent systems, an examination room, and a decontamination chamber. Sterile conditions and air filtration are guaranteed in all of the chambers. A small laboratory is available for further scientific investigations. A computer-controlled station registers the measurement values (pressure, temperature, relative humidity, weight of the mummy) which are transmitted by the sensors and probes mounted on the mummy's body or in the refrigeration chamber. They can automatically sound an alarm if any changes occur. This alarm and security system enables the museum's own specialized technicians to react immediately in the event of an emergency. The pathologist Dr.med. Eduard Egarter Vigl is responsible for the preservation of the mummy.
Per evitare l'essiccamento della mummia, è necessario ricreare artificialmente le originarie condizioni di conservazione nel ghiacciaio (- 6° Celsius e umidità pari al 96-98%). Per l'esposizione nel museo è stato sviluppato un apposito sistema di raffreddamento: una sorta di "box" composto da due celle frigorifere indipendenti, un laboratorio e una stanza di decontaminazione. Tutti gli ambienti sono sterili, speciali filtri per l’aria garantiscono le condizioni di asetticità. Una serie di sensori trasmette alla stazione EDP i valori registrati (pressione, temperatura, umidità relativa, peso corporeo). Contro le perdite di umidità viene spruzzata sul corpo mummificato acqua sterilizzata, favorendo così la formazione di un sottile strato di ghiaccio superficiale.
  Bücher zum Mann aus dem...  
Das Projekt "Iceman Photoscan" stellt einen bedeutenden wissenschaftlichen Beitrag für die Studie und die Verbreitung der Kenntnisse über die älteste natürliche Feuchtmumie der Welt dar. Die besonderen Umstände der Konservierung der Mumie lassen deren Betrachtung aus der Nähe für ein breites Publikum nicht zu.
Il progetto "Iceman Photoscan" rappresenta un grande contributo scientifi co per lo studio e la diffusione della conoscenza della mummia umida e naturale più antica del mondo. Questo libro descrive nel dettaglio i singoli passaggi che sono occorsi dalla pianifi cazione all’esecuzione del progetto, per arrivare alla pubblicazione di un sito internet. Tutto ciò per permettere un approfondito contatto virtuale con la mummia, senza comprometterne le delicate condizioni di preservazione a cui normalmente è sottoposta. Si ha ora quindi la possibilità su larga scala, di scoprire e studiare un Bene Culturale unico al mondo
  Ötzi im Südtiroler Arch...  
Eine EDV-Station registriert die Messwerte (Druck, Temperatur, relative Luftfeuchtigkeit, Gewicht der Mumie), die von den am Körper der Mumie bzw. in der Kühlzelle montierten Sonden geliefert werden und löst automatisch Alarm aus, sollten sich Veränderungen zeigen.
Behind the metal wall visible in the exhibition room, there is the so-called "Iceman Box:" a complex installation consisting of two refrigeration chambers with independent systems, an examination room, and a decontamination chamber. Sterile conditions and air filtration are guaranteed in all of the chambers. A small laboratory is available for further scientific investigations. A computer-controlled station registers the measurement values (pressure, temperature, relative humidity, weight of the mummy) which are transmitted by the sensors and probes mounted on the mummy's body or in the refrigeration chamber. They can automatically sound an alarm if any changes occur. This alarm and security system enables the museum's own specialized technicians to react immediately in the event of an emergency. The pathologist Dr.med. Eduard Egarter Vigl is responsible for the preservation of the mummy.
Per evitare l'essiccamento della mummia, è necessario ricreare artificialmente le originarie condizioni di conservazione nel ghiacciaio (- 6° Celsius e umidità pari al 96-98%). Per l'esposizione nel museo è stato sviluppato un apposito sistema di raffreddamento: una sorta di "box" composto da due celle frigorifere indipendenti, un laboratorio e una stanza di decontaminazione. Tutti gli ambienti sono sterili, speciali filtri per l’aria garantiscono le condizioni di asetticità. Una serie di sensori trasmette alla stazione EDP i valori registrati (pressione, temperatura, umidità relativa, peso corporeo). Contro le perdite di umidità viene spruzzata sul corpo mummificato acqua sterilizzata, favorendo così la formazione di un sottile strato di ghiaccio superficiale.
  Ötzi im Südtiroler Arch...  
Das Besondere des 1991 am Gletscher zutage getretenen Fundkomplexes besteht darin, dass eine komplett erhaltene Mumie mit vollständiger Kleidung und Ausrüstung Einblick in die Tracht und die technischen Fähigkeiten der beginnenden Kupferzeit (3300 bis 3100 v. Chr.) gibt.
The most unique fact about the complex of archaeological finds which came to light in 1991 at the glacier's edge is the discovery of a fully-clothed, fully-equipped mummy, providing a glimpse of the clothes and technical abilities of the late Neolithic Age (3,300 to 3,100 B.C.). Prior to this, the only remnants we had of the apparel of those times were the relatively fragmentary remains found in the lake dwellings in the circum-alpine region; generally, these consisted of woven or knitted plant fibers. Animal-derived materials (furs, etc.) were absent there. Thus, the complex of "Ice Man" finds offer a snapshot of a man from Chalcolithic times who was underway in the Upper Alps. His clothing consists of a cap, a fur coat, a pair of trousers, a leather loin cloth, and a pair of lined shoes. His equipment included an unfinished bow stave, a quiver and arrow shafts, a copper hatchet, a dagger with a silex (flint) blade, a retoucheur, a birch bark container, a backpack, as well as various spare materials and bone tips. Many of the artefacts preserved in the ice are one of a kind in the world. In the absence of organic remains, it was not clear from previous finds how these objects were made and how they worked.
  Wissenschftliche Unters...  
Die Direktion und die Wissenschaftler des Südtiroler Archäologiemuseums, die sich für die Konservierung der Mumie verantwortlich zeichnen, unterstreichen dass, die Aussagen von Engstrand Ungenauigkeiten und Falschdarstellungen enthalten, welche die wissenschaftlichen Eingriffe an der Gletschermumie in ein völlig falsches Licht rücken.
It is true that, at the beginning of November 2010, samples were taken from the Ötzi mummy at the South Tyrol Museum of Archaeology, Bozen. This was planned down to the last detail and officially authorised by those responsible. The samples were intended for use in various international scientific projects relating to microbiology, genetics, preservation technology and forensic science.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow