nai – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 45 Results  parl.gc.ca
  House of Commons Commit...  
Mr. David Matas (Lead Counsel, B'nai Brith Canada): Thank you for this opportunity to appear before you.
Me David Matas (avocat principal, B'nai Brith Canada): Merci de m'avoir donné l'occasion de venir témoigner.
  House of Commons Commit...  
Mr. David Matas (Lead Counsel, B'nai Brith Canada): First of all, thank you for coming to Winnipeg, for hitting the road. I understand that this is your first day on the road and I'm your first witness.
M. David Matas (avocat principal, B'nai Brith Canada): Tout d'abord, je vous remercie de vous être déplacé pour venir à Winnipeg. Je sais que c'est le premier jour de votre déplacement et que je suis votre premier témoin, j'en suis honoré.
  House of Commons Commit...  
Mr. Rubin Friedman (Director, Government Relations, B'nai Brith Canada): Let me introduce myself. I'm Rubin Friedman, the director of government relations for B'nai Brith Canada. I've come along with Mr. Matas to help do the presentation for our organization.
M. Rubin Friedman (directeur, Relations avec le gouvernement, B'nai Brith Canada): Permettez-moi de me présenter. Je m'appelle Rubin Friedman et je suis directeur des Relations avec le gouvernement à B'nai Brith Canada. Je suis venu prêter main-forte à M. Matas.
  House of Commons Commit...  
Mr. Keith Martin: Thank you very much to all of you for coming here today to speak to us. I've always admired the work that B'nai Brith has done to bring examples of egregious human rights abuses against people of the Jewish faith to our attention and in fact to the world's attention.
M. Keith Martin: Merci beaucoup à vous tous d'être venus nous parler aujourd'hui. J'ai toujours admiré le travail que B'nai Brith fait pour nous signaler ainsi qu'au monde entier des exemples de cas importants d'abus des droits de la personne perpétrés contre des membres de la religion juive.
  House of Commons Commit...  
Another issue that causes me some concern relates to revocation. It's not often that we get the Canadian Bar Association, the B'nai Brith, the Coalition of Non-Governmental Organizations, and the Organization of Professional Immigration Consultants all agreeing.
La révocation est une autre question qui me préoccupe. Il est rare que l'Association du Barreau canadien, le B'nai Brith, la Coalition des organisations non gouvernementales et l'Organisation des conseillers professionnels en immigration s'entendent. Je propose donc que nous accordions une attention spéciale à leur demande.
  House of Commons Commit...  
Mr. Joe Comartin: Tony Blair is trying to do it in England, and we heard from B'nai B'rith and the Canadian Jewish Congress yesterday a request that we recommend an incitement of terrorism to be an offence, to create a new offence.
M. Joe Comartin: Tony Blair essaie de le faire en Angleterre et nous avons entendu qu'hier B'nai B'rith et le Congrès juif canadien ont demandé que nous recommandions que l'incitation au terrorisme soit considérée comme une infraction, pour créer une nouvelle infraction.
  House of Commons Commit...  
Ms. Maria Minna: My next question is really to the chair, on a point of clarification. On the program we have Mr. Matas as under B'nai Brith, but then also as an individual. Does that mean at some point we are going to discuss refugees in general, which I know Mr. Matas has a great deal of knowledge about?
Mme Maria Minna: J'aimerais obtenir une précision du président. À l'ordre du jour, il est inscrit que M. Matas comparaît à titre de représentant de B'nai Brith et ensuite à titre personnel. Faut-il comprendre que nous allons à un moment donné discuter de la question des réfugiés en général, question que M. Matas connaît très bien?
  House of Commons Commit...  
Mr. Rubin Friedman (Director of Government Relations, B'nai Brith Canada): I just wanted to thank the committee for inviting us to give our presentation. The B'nai Brith Canada Institute for International Affairs has been dealing with the issue of war criminals for many years, first in the area of suspected Nazi war criminals, and more broadly, dealing with the International Criminal Court and all war criminals in Canada.
M. Rubin Friedman (directeur des relations gouvernementales, B'nai Brith Canada): Je voulais simplement remercier le comité de nous avoir invité à présenter des observations. Le B'nai Brith Canada Institute for International Affairs s'intéresse à la question des criminels de guerre depuis des années, tout d'abord aux personnes soupçonnées d'être des criminels de guerre nazis et de façon plus générale, à ce qui touche le tribunal pénal international et à tous les criminels de guerre se trouvant au Canada.
  House of Commons Commit...  
What we wanted to do is go over just the revocation provisions of Bill C-63, because through B'nai Brith we've had substantial experience in the whole issue of revocation of citizenship. We've been following quite closely the cases that have gone before the courts for Nazi war criminals and criminals against humanity where there's been revocation of citizenship.
Nous voulions examiner les dispositions du projet de loi C-63 qui traitent de la révocation de la citoyenneté parce que le B'nai Brith a une longue expérience de ce sujet. Nous suivons de très près les affaires judiciaires qui concernaient les criminels de guerre nazis et les auteurs de crimes contre l'humanité qui ont débouché sur la révocation de la citoyenneté.
  House of Commons Commit...  
Witnesses: From PEN Canada: Isobel Harry, Policy Director; Charlotte Gray, Chair, Writers in Prison Committee; Marco Vinicio Gallardo, Son of Brigadier General José Francisco Gallardo Rodriguez. From B’nai Brith Canada: Lisa Armony, National Director, Institute of International Affairs; Rubin Friedman, Director, Government Relations; Stephen Scheinberg, Vice-President.
Témoins : De PEN Canada : Isobel Harry, directeur, Politiques; Charlotte Gray, présidente, Writers in Prison Committee»; Marco Vinicio Gallardo, fils du brigadier-général José Francisco Gallardo Rodriguez. De B’Nai Brith Canada : Lisa Armony, directrice nationale de l’Institut des affaires internationales; Rubin Friedman, directeur, Relations avec le gouvernement; Stephen Scheinberg, vice-président.
  House of Commons Commit...  
Mr. Rubin Friedman (Director of Government Relations, B'nai Brith Canada): I just wanted to thank the committee for inviting us to give our presentation. The B'nai Brith Canada Institute for International Affairs has been dealing with the issue of war criminals for many years, first in the area of suspected Nazi war criminals, and more broadly, dealing with the International Criminal Court and all war criminals in Canada.
M. Rubin Friedman (directeur des relations gouvernementales, B'nai Brith Canada): Je voulais simplement remercier le comité de nous avoir invité à présenter des observations. Le B'nai Brith Canada Institute for International Affairs s'intéresse à la question des criminels de guerre depuis des années, tout d'abord aux personnes soupçonnées d'être des criminels de guerre nazis et de façon plus générale, à ce qui touche le tribunal pénal international et à tous les criminels de guerre se trouvant au Canada.
  House of Commons Commit...  
Before joining the Canadian Centre for Policy Studies I was the director of communications and later director of government relations and diplomatic affairs for the Jewish human rights group B'nai Brith.
Avant de devenir membre du Canadian Centre for Policy Studies, j'étais directeur des communications, puis directeur des relations gouvernementales et des affaires diplomatiques pour le groupe juif de défense des droits de la personne, B'nai Brith. Comme la plupart de vous le savez probablement, ce groupe s'implique activement dans le domaine de l'immigration, sur le plan à la fois politique et pratique.
  House of Commons Commit...  
Memorialization alone cannot be effective without emphasizing the education of our youth and future generations, who must be made to understand that democracy is fragile. We must truly stand on guard for it. B'nai Brith Canada envisions that this is a lesson the museum can teach generations of Canadians for many years to come.
Nous sommes maintenant en l'an 2000, et il est effectivement important de préserver et de se rappeler les événements pénibles du passé, mais il faut le faire d'une façon qui permette d'ancrer fermement dans la conscience nationale une vision de tolérance et d'aversion universelle pour l'atrocité. La commémoration à elle seule ne peut être efficace sans mettre l'accent sur l'éducation de nos jeunes et des générations futures, à qui l'on doit faire comprendre que la démocratie est fragile. Nous devons vraiment protéger la démocratie. B'nai Brith Canada estime qu'il s'agit là d'une leçon que le musée peut enseigner à des générations de Canadiens pendant de nombreuses années à venir.
  House of Commons Commit...  
Every major Jewish organization received a false anthrax scare once the real anthrax scares came about. We all had to evacuate our buildings and stop our operations, including B'nai Brith, but B'nai Brith wasn't the only one.
Pour ce qui est de votre troisième point au sujet des fausses alertes, je peux dire que la communauté juive a eu une expérience regrettable dans ce domaine. Les principales organisations juives ont toutes reçu de fausses alertes au charbon après l'apparition du bacille du charbon. Nous avons tous été obligés d'évacuer nos édifices et de cesser nos activités, y compris le B'nai Brith, mais le B'nai Brith n'était pas la seule organisation visée. C'est un problème réel et nous le considérons comme tel. C'est un projet de loi qui pourrait être utilisé pour résoudre ce problème, et il devrait créer une infraction qui réprimerait ce genre de comportement.
  House of Commons Commit...  
As you know, the United Nations Commission on Human Rights is currently under way in Geneva. B'nai Brith Canada, as an NGO, participates every year in the Department of Foreign Affairs-NGO consultations in preparation for the commission.
Comme vous le savez, la Commission des droits de l'homme des Nations Unies travaille actuellement à Genève. B'nai Brith Canada, en tant qu'ONG, participe chaque année aux consultations du ministère des Affaires étrangères et des ONG en préparation des travaux de la Commission. Nous l'avons fait de nouveau le mois dernier. Le mémoire que nous avons présenté au gouvernement vous a été remis, je crois. J'en ai des copies supplémentaires. Mes commentaires sont extraits de ce mémoire.
  House of Commons Commit...  
Through B'nai Brith, I and Michael Mostyn, who is here with me and works for B'nai Brith, went to visit the American embassy and the Russian embassy in Ottawa to attempt to get their concurrence to such a referral.
Au nom de B'nai Brith, Michel Mostyn, qui m'accompagne aujourd'hui, et moi avons pris rendez-vous avec des représentants des ambassades des États-Unis et de la Russie à Ottawa pour tenter d'associer ces pays à une telle démarche. Lorsque nous les avons rencontrés, nous n'avons bien sûr pas obtenu de réponse sur-le-champ, mais cela nous a permis d'avoir des discussions intéressantes avec les représentants de ces pays qui ont formulé des commentaires sympathiques. Comme nous aurions besoin de la participation des cinq membres permanents du Conseil de sécurité, ou au moins qu'aucun d'eux n'oppose son veto, cette démarche nous a paru utile et nous espérons bientôt pouvoir rencontrer d'autres représentants des cinq membres permanents du Conseil de sécurité. Il se peut par contre, monsieur le président, puisque vous l'avez évoqué, que mon implication avec la collectivité Falun Gong m'amène à me faire remplacer par quelqu'un d'autre à l'ambassade de Chine. C'est une autre initiative que le Canada pourrait prendre.
  House of Commons Commit...  
But in telling the story of the 20th century, it's important to get the story right. The exhibit B'nai Brith Canada envisions would be a vehicle Canadians could use to hear that story, and for those who think they already know it, to perhaps learn even more.
Il est important toutefois que le XXe siècle soit raconté avec une exactitude rigoureuse. Dans la vision qu'en a B'nai Brith Canada, l'exposition serait un moyen de permettre aux Canadiens de se familiariser avec l'histoire du XXe siècle, et pour ceux qui croient déjà la connaître, d'en apprendre peut-être davantage.
  House of Commons Commit...  
Mr. Rubin Friedman (Director, Government Relations, B'nai Brith Canada): Let me introduce myself. I'm Rubin Friedman, the director of government relations for B'nai Brith Canada. I've come along with Mr. Matas to help do the presentation for our organization.
M. Rubin Friedman (directeur, Relations avec le gouvernement, B'nai Brith Canada): Permettez-moi de me présenter. Je m'appelle Rubin Friedman et je suis directeur des Relations avec le gouvernement à B'nai Brith Canada. Je suis venu prêter main-forte à M. Matas.
  House of Commons Commit...  
Mr. Andrew Telegdi: Another suggestion I was going to make is that B'nai Brith suggest that the decision be totally removed from the political arena and be left to the judiciary, because it would cause a different reception, if you will, for their order—to remove politics from it as much as possible.
M. Andrew Telegdi: J'allais également proposer que le B'nai Brith propose que la décision soit entièrement soustraite au domaine politique et laissée au processus juridique, étant donné qu'à ce moment-là, l'ordonnance ne serait pas accueillie de la même manière. Il s'agirait d'écarter dans la mesure du possible la dimension politique.
  House of Commons Commit...  
If we misunderstand the process, then I say to you, Alan Borovoy of the Canadian Civil Liberties Association misunderstood the process, and so did the B'nai Brith. All sorts of lawyers who presented to us misunderstood the process.
Si nous comprenons mal le processus, alors je vous dis qu'Alan Borovoy de l'Association canadienne des libertés civiles a mal compris le processus et le B'nai Brith aussi. Toutes sortes d'avocats qui nous ont fait des exposés ont mal compris le processus.
  House of Commons Commit...  
Many organizations throughout Canada have expressed their support, such as B'nai Brith, the Canadian Jewish Congress, the Canadian Israeli Committee, and the Canadian Jewish Political Affairs Committee.
De nombreux organismes de partout au Canada ont exprimé leur appui, notamment B'nai Brith, le Congrès juif canadien, le Comité Canada-Israël et le Comité des affaires politiques canadiennes juives.
  Schedule of All Meeting...  
Lynne Cohen, Communications Officer (B'nai Brith Canada)
Lynne Cohen, agente de communications (B'nai Brith Canada)
  House of Commons Commit...  
Mr. David Matas (Lead Counsel, B'nai Brith Canada): And I too, yes.
M. David Matas (avocat principal, B'nai Brith Canada): Moi aussi.
  Third Session Thirty  
From B'nai Brith Canada:
De B'nai Birth Canada:
  House of Commons Commit...  
I'm very pleased to introduce, from B'nai Brith Canada, David Matas, who is senior honorary counsel. I'm going to turn the floor over to him.
Je suis très heureux de vous présenter M. David Matas, avocat- conseil honoraire, qui représente B'nai Brith Canada. Je vais maintenant lui céder la parole.
  House of Commons Commit...  
Mr. David Matas (Lead Counsel, B'nai Brith Canada): Thank you for inviting us to appear.
Maître David Matas (avocat principal, B'nai Brith Canada): Merci de nous avoir invités.
  House of Commons Commit...  
Mr. David Matas: Yes. I have a number of different recommendations dealing with this. None of them are in the B'nai Brith brief.
M. David Matas: Oui. J'aurais plusieurs recommandations à faire. Aucune d'elles ne se retrouve dans le mémoire du B'nai Brith.
  House of Commons Commit...  
Every major Jewish organization received a false anthrax scare once the real anthrax scares came about. We all had to evacuate our buildings and stop our operations, including B'nai Brith, but B'nai Brith wasn't the only one.
Pour ce qui est de votre troisième point au sujet des fausses alertes, je peux dire que la communauté juive a eu une expérience regrettable dans ce domaine. Les principales organisations juives ont toutes reçu de fausses alertes au charbon après l'apparition du bacille du charbon. Nous avons tous été obligés d'évacuer nos édifices et de cesser nos activités, y compris le B'nai Brith, mais le B'nai Brith n'était pas la seule organisation visée. C'est un problème réel et nous le considérons comme tel. C'est un projet de loi qui pourrait être utilisé pour résoudre ce problème, et il devrait créer une infraction qui réprimerait ce genre de comportement.
  House of Commons Commit...  
Robin Friedman and David Matas from B'nai Brith Canada made statements and answered questions.
Robin Friedman et David Matas de B'nai Brith Canada font des déclarations et répondent aux questions.
  House of Commons Commit...  
We have as witnesses today Professor Julius Grey from McGill University, Ken Rubin, a public interest researcher and access to information expert, and from the B'nai Brith David Matas, lead counsel.
Nous allons entendre aujourd'hui le professeur Julius Grey de l'université McGill, Ken Rubin, attaché de recherche pour les questions d'intérêt public et expert en matière d'accès à l'information et David Matas, avocat principal de B'nai Brith.
Arrow 1 2 3