naki – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 9 Ergebnisse  parl.gc.ca
  House of Commons Commit...  
Mr. Lucien Naki: My friend was asking where we should start in order to develop the democracy. I am going to put these documents here, Madam; I would like you to take a look at them.
M. Lucien Naki: Mon ami demandait par où il fallait commencer pour établir la démocratie. Je vais mettre ces dossiers ici, madame, et j'aimerais que vous en preniez connaissance.
  House of Commons Commit...  
Mr. Lucien Naki: Yes indeed, Mrs. President. As Ms. Debien said, the job has been done. The conference of Montreal, all the job is done. The recommendation... We are going to give you all the documents, even if it was more than one year ago.
M. Lucien Naki: Oui, madame la présidente. Comme Mme Debien l'a dit, le travail a été fait. La conférence de Montréal, tout le travail est fait. La recommandation... Nous allons vous remettre tous les documents, même si cela remonte à il y a plus d'un an.
  House of Commons Commit...  
Mr. Lucien Naki: Madam Chair, it might be better to stay with the established order. At the end, as we are a platform organization, I would like to invite the President of the Commission, Mr. Théophile Zamba, to join me at this table.
M. Lucien Naki: Madame, il vaudrait mieux suivre l'ordre prévu, parce qu'à la fin, comme notre organisation est une plate-forme, j'aimerais inviter le président de la commission, M. Théophile Zamba, à me rejoindre à cette table. La commission est la plate-forme de plusieurs organisations. J'aimerais donc qu'on suive l'ordre tel qu'il a été établi.
  House of Commons Commit...  
Ms. Maud Debien: Madam Chair, I think that the last question I asked is quite important. Mr. Naki answered very directly. I would like to know what Mr. Tougas thinks. I do not want to prolong our meeting unduly, Madam Chair, but would you agree to give us three minutes to hear a short answer from each of the witnesses?
Mme Maud Debien: Madame la présidente, je pense que la dernière question que j'ai posée est assez importante. M. Naki a répondu très directement. J'aimerais savoir ce qu'en pense M. Tougas. Je ne veux pas prolonger indûment nos travaux, madame la présidente, mais accepteriez-vous de nous donner trois minutes pour qu'on puisse entendre une brève réponse de chacun des intervenants? Il faut savoir comment sont employés les fonds canadiens.
  House of Commons Commit...  
Mr. Lucien Naki: Okay. Thank you.
M. Lucien Naki: D'accord. Merci.
  House of Commons Commit...  
Mr. Lucien Naki: Right.
M. Lucien Naki: Effectivement.
  House of Commons Commit...  
Mr. Lucien Naki: Thank you very much.
M. Lucien Naki: Merci.
  House of Commons Commit...  
Mr. Lucien Naki: Thank you, Ms. Debien.
M. Lucien Naki: Je veux vous remercier, madame Debien.
  House of Commons Commit...  
Mr. Lucien Naki: I'm sorry, we don't have a copy in English.
M. Lucien Naki: Je suis désolé, je n'ai pas de copie en anglais.