nasa – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 36 Ergebnisse  smsc.cnes.fr
  THEMIS  
THEMIS is a set of 5 NASA satellites.
THEMIS est un ensemble de 5 satellites de la NASA.
  Exobiology  
The MSR mission appears once more in the calendar of NASA's future missions and seems a logical step for ESA after Exomars and Marsnet. An international study group (I-Mars) was set up under the initiative of the main space agencies to sketch the architecture of such a mission.
La mission MSR apparaît de nouveau dans le calendrier des missions futures de la NASA et apparaît pour l'ESA comme l'étape logique suivant Exomars et Marsnet. Un groupe de réflexion international (I-Mars) s'est mis en place à l'initiative des principales agences spatiales pour esquisser l'architecture d'une telle mission. Ce groupe de travail réfléchit sur une mission qui pourrait être lancée entre 2020 et 2025. Ce groupe est chargé de définir une mission de référence ainsi que d'identifier l'ensemble des technologies nécessaires y compris celles concernant la conservation et le traitement des échantillons après leur retour sur Terre.
  Oceans  
Salinity controls the water density and thus has a role in the sea level as well as in the circulation. Two complementary sensors, Smos (Esa-Cnes-CDTI) and Aquarius (Nasa-Conae) will be launched soon.
En revanche, aucun capteur satellite n'est encore capable de mesurer la salinité, qui est pourtant l'une des variables d'état de l'océan. La salinité contrôle la densité de l'eau et joue donc un rôle à la fois en termes de niveau des océans et de circulation. Deux capteurs complémentaires, Smos (Esa-Cnes-CDTI) et Aquarius (Nasa-Conae) vont bientôt être lancés. Ces capteurs sont basés sur le même concept qui consiste à descendre en fréquence en radiométrie passive afin d'obtenir la sensibilité nécessaire pour l'estimation de la salinité. Les retombées en termes d'interprétation des variations du niveau de la mer, de prévision de certains phénomènes et de modélisation de la circulation océanique sont très attendues.
  Life Science  
From the experimental point of view, it is advisable to work in partnership with the food industries to develop food packed with expiry dates higher than three years for long duration missions, thus the necessity to work out new conservation techniques. NASA already developed a system for one year missions.
Du point de vue expérimental, il convient de travailler en partenariat avec les industries agro-alimentaires pour développer des aliments emballés avec des dates de péremption supérieures à trois ans pour des missions de longue durée, d'où la nécessité d'élaborer de nouvelles techniques de conservation. La NASA a déjà développé un système pour des missions d'un an. Le défi est d'assurer une variété significative dans les menus, ceci de manière à maintenir à la fois le moral et les performances des astronautes.
  JASON-1  
Jason-1 is the result of close international cooperation between space agencies (Cnes and Nasa), industry and data users working to accomplish a benchmark mission in terms of data quality and science and economic return.
JASON-1 est le successeur de Topex/Poséidon, dont il reprend les caractéristiques majeures (orbite, instruments, précision des mesures, etc.). Jason-1 est le résultat d'une étroite coopération internationale entre agences spatiales (Cnes et Nasa), industries et utilisateurs de données pour à aboutir à une mission de référence en termes de qualité des données ainsi que de retours scientifiques et économiques.
  Astronomy  
In the gamma ray domain, the origin of a phenomenon observed since the 1970, called "Gamma bursts" due to its unpredictable occurrence and its short duration, wonders scientists. CNES and CESR supplied FREGAT instrument to NASA's satellite HETE-2 launched in 2000.
Dans le domaine des rayons Gamma, l'origine d'un phénomène observé depuis les années 1970 et appellé "sursauts Gamma" du fait de son occurrence imprévisible et de sa courte durée interroge les scientifiques. Le CNES et le CESR ont fourni l'instrument FREGAT à bord du satellite de la NASA HETE-2 lancé en 2000. Ce satellite a permis de percer le mystère de ces sursauts courts (quelques dizaines de millisecondes) : ils sont émis lors de la formation d'un trou noir par collision de deux étoiles à neutrons. On savait depuis quelques années que les sursauts Gamma les plus longs sont créés lors de l'absorption d'une étoile par un trou noir préexistant.
  Astronomy  
At last, a key mission in this observation domain will be NASA's mission JWST intended to replace Hubble telescope by mid 2013. This mission's near and mid-infrared observations (0.6 to 27 µm) will enable to analyse the light emitted by the firsts galaxies.
Enfin, une mission clé dans ce domaine d'observation sera la mission de la NASA, JWST appelée à prendre la suite du télescope Hubble à partir de mi 2013. Cette mission permettra par ses observations dans le proche et moyen infrarouge (0,6 à 27 µm) d'analyser la lumière émise par les premières galaxies formées. Parmi les trois instruments deux sont européens, NEARSPEC et MIRI. MIRI (Mid InfraRed Imager) est développé dans le cadre d'un consortium européen. La France (CEA, CNES) développe la composante MIRIM qui est l'imageur de l'instrument.
  JASON-1  
Measurements acquired at each frequency are combined to determine atmospheric water vapour and liquid water content. Once the water content is known, we can determine the correction to be applied for radar signal path delays (Instrument supplied by NASA).
Radiomètres JMR (Jason-1 Microwave Radiometer) : Cet instrument collecte le rayonnement émis par la surface à trois fréquences différentes (18, 21, et 37 GHz). Le but est de déterminer le contenu en vapeur d'eau et en eau liquide de l'atmosphère, en combinant les mesures prises à chacune de ces fréquences. Une fois connu ce contenu en eau, on en déduit la correction à appliquer à la mesure altimétrique, l'onde radar de l'altimètre étant ralentie par cette eau atmosphérique (Contribution Nasa).
  Oceans  
The recent gravimetry missions, Champ (DLR) and Grace (Nasa), have hugely supported the altimetry missions contribution by independantly evaluating the mean topography linked to the geoid, which is contained in the topography measured by altimetry.
Les missions gravimétriques récentes, Champ (DLR) et Grace (Nasa), ont fortement appuyé l'apport des missions altimétriques en estimant indépendamment la topographie moyenne liée au géoïde, laquelle est contenue dans la topographie mesurée par altimétrie. Nous disposons maintenant d'une topographie dynamique qui permet une très bonne description de la circulation océanique liée aux courants.
  JASON-1  
At least three GPS satellites determine a mobile object's (in this case, the satellite's) exact position at a given instant. Positional data are then integrated into an orbit determination model to track the satellite's trajectory continuously (Instrument supplied by NASA).
TRSR (Turbo Rogue Space Receiver, localisation par GPS) : Comme sur Terre, la localisation GPS d'un satellite se fait par triangulation. L'objet étant repéré par au moins trois satellites GPS, on en déduit sa position exacte à un instant donné. Une fois intégrées dans un modèle d'orbitographie, ces données permettent de restituer en continu la trajectoire du satellite (Contribution Nasa).
  STEREO  
Observations in 3-D from NASA's twin STEREO spacecraft have allowed scientists, for the first time, to reveal the true size and shape of solar explosions known as coronal mass ejections, or CMEs. These images have been obtained with SECCHI instrument.
La NASA a tenu une conférence de presse au cours de laquelle elle a rendu publiques des images d'une éjection de masse solaire, révélant pour la première fois la morphologie en trois dimensions de ces structures. Ces images ont été obtenues grâce à l'instrument SECCHI.
  Oceans  
Space observations which contributed to our understanding of these phenomena came from altimetry missions, Topex-Poseidon (Cnes-Nasa) series, Jason or ERS 1 and 2 series and Envisat (Esa). These missions with on board bi-frequency altimeters, radiometers and accurate positioning devices brought an exceptional spatio-temporal description of the ocean surface.
Les observations spatiales ayant probablement le plus contribué à notre compréhension de ces phénomènes sont issues des missions altimétriques, de la famille Topex-Poséidon (Cnes-Nasa), puis Jason ou de la famille ERS 1 et 2 et Envisat (Esa). Ces missions à bord desquelles sont embarqués des altimètres bi-fréquences, des radiomètres et des systèmes de positionnement précis ont apporté une description spatio-temporelle exceptionnelle de la surface océanique. Leurs données sont diffusées à plusieurs milliers d'utilisateurs dans le monde par Aviso. Elles sont par ailleurs assimilées dans les modèles permettant de prédire l'état tridimensionnel de l'océan plusieurs semaines à l'avance. C'est l'objet du Centre Mercator-Océan.
  Astronomy  
In UV observation domain, CNES funds the Laboratoire d'Astronomie de Marseille (LAM) and the Institut d'Astronomie de Paris (IAP) for their collaboration with NASA to FUSE satellite launched in june 1999 as well as LAM's participation to NASA's GALEX satellite launched in april 2003.
Dans le domaine d'observation UV, le CNES a financé la participation du Laboratoire d'Astronomie de Marseille (LAM) et de l'Institut d'Astronomie de Paris (IAP) dans leur collaboration avec la NASA dans le cadre du satellite FUSE lancé en juin 1999 et celle du LAM au satellite de la NASA GALEX lancé en avril 2003.
  Astronomy  
In UV observation domain, CNES funds the Laboratoire d'Astronomie de Marseille (LAM) and the Institut d'Astronomie de Paris (IAP) for their collaboration with NASA to FUSE satellite launched in june 1999 as well as LAM's participation to NASA's GALEX satellite launched in april 2003.
Dans le domaine d'observation UV, le CNES a financé la participation du Laboratoire d'Astronomie de Marseille (LAM) et de l'Institut d'Astronomie de Paris (IAP) dans leur collaboration avec la NASA dans le cadre du satellite FUSE lancé en juin 1999 et celle du LAM au satellite de la NASA GALEX lancé en avril 2003.
  Oceans  
Among the successes, one should mention Seawifs (Nasa), Polder (Cnes) or Meris (Esa) sensors aptitude to quantify phytoplankton biomass with the needed accuracy as well as the new vision of the biogeochemistry that they provide at global ocean scale.
Parmi les succès, on peut noter l'aptitude des capteurs Seawifs (Nasa), Polder (Cnes) ou Meris (Esa) à quantifier la biomasse phytoplanctonique selon la précision recherchée ainsi que la vision renouvelée qu'ils fournissent de la biogéochimie à l'échelle de l'océan mondial. On peut aussi mieux quantifier la fixation du carbone par l'océan, que l'on estime à 50 Gt/an.
  Exobiology  
This mission will be launched by an American launcher (Atlas V type). The mission will be under NASA responsibility, ESA will be responsible for its surface vehicle after the landing. The 2016 Martian satellite will relay the data from the two surface vehicles.
Cette mission sera lancée par un lanceur américain (type Atlas V). La mission sera sous la responsabilité de la NASA, l'ESA prenant après l'atterrissage la responsabilité de son véhicule de surface. Le satellite martien de 2016 relaiera les données des 2 véhicules de surface.
  Exobiology  
Mars Science Laboratory (MSL) is a NASA mission which aims to land a vehicle of about 900 kg on Mars, equipped with ten mini-laboratories each made up of analytical instruments.
Le Mars Science Laboratory (MSL) est une mission de la NASA qui se propose de faire atterrir à la surface de Mars un véhicule d'environ 900 kg, équipé d'une dizaine de mini-laboratoires constitués chacun d'instruments analytiques.
  ULYSSES  
ULYSSES probe is a joint mission of the ESA and NASA which instruments were designed and produced by Europeans and American scientists. Several French laboratories took part in these developments under CNES financing.
La sonde ULYSSES est une mission conjointe de l'ESA et de la NASA dont les instruments ont été conçus et réalisés par des scientifiques Européens et Américains. Plusieurs laboratoires Français ont participé à ces développements sous financement du CNES.
  JASON-1  
LRA (Laser Retroreflector Array: laser tracking): It is an array of mirrors that provide a target for laser tracking measurements from the ground. By analysing the round-trip time of the laser beam, we can locate where the satellite is on its orbit (Instrument supplied by NASA).
LRA (Laser Retroreflector Array, localisation par laser) : C'est un ensemble de miroirs destinés à réfléchir des tirs laser effectués depuis le sol. L'analyse du temps mis par le rayonnement laser pour faire le trajet aller-retour permet de localiser le satellite sur son orbite (Contribution Nasa).
  STEREO  
STEREO is a set of 2 NASA satellites.
STEREO est un ensemble de 2 satellites de la NASA.
  Exobiology  
The EXOMARS programme is based on a strengthened cooperation with NASA and is composed of one orbital mission in 2016 and one surface mission in 2018.
Le programme Exomars se fonde sur une coopération renforcée avec la NASA et se compose d'une mission orbitale en 2016 et d'une mission de surface en 2018.
  Oceans  
Wind direction and intensity measured by QuickScat scatterometer (Nasa) in North Atlantic.
Direction et intensité du vent mesuré par le diffusiomètre QuickScat (Nasa) dans l'Atlantique nord.
  THEMIS  
The THEMIS project is a NASA mission of five satellites which instruments were designed by American scientists and in which French laboratories took part.
Le projet THEMIS est une mission de la NASA de cinq satellites dont les instruments ont été conçus par des scientifiques américains et auxquels ont participé des laboratoires français.
  ULYSSES  
URAP: Unified Radio and Plasma Wave instrument experiment of radio waves and plasma measurement in the internal heliosphere, carried out in co-operation by 4 laboratory: the Laboratory for Extraterrestrial Physics (LEP) of NASA/GSFC, the LESIA of the Paris Observatory, Minnesota University and the CETP at Vélizy.
URAP (Unified Radio and Plasma Wave instrument) : expérience de mesure d'ondes radio et plasma dans l'héliosphère interne, réalisée en coopération par 4 laboratoires : le Laboratory for Extraterrestrial Physics (LEP) de NASA/GSFC, le LESIA de l'Observatoire de Paris, l'Université du Minnesota et le CETP à Vélizy.
  Oceans  
At last, new themes appear about continental altimetry, glaciology and also hydrology, which need a good spatio-temporal sampling. Beyond Jason-2, realized in cooperation between Cnes, Nasa, Noaa and Eumetsat, Cnes also contributes to the Saral mission, in cooperation with Isro (Indian Space Agency).
Par ailleurs, il est impératif de mettre en place une mission polaire, adaptée au suivi des grandes masses de glace, Groënland ou Antarctique, lesquelles contribuent potentiellement aux variations du niveau de la mer. Enfin, il faut aussi noter l'émergence de nouveaux thèmes autour de l'altimétrie continentale, la glaciologie mais aussi l'hydrologie, qui nécessitent eux aussi un bon échantillonnage spatio-temporel. Au delà de Jason-2, réalisé en coopération entre le Cnes, la Nasa, la Noaa et Eumetsat, le Cnes contribue également à la mission Saral, en coopération avec l'Isro (Agence Spatiale Indienne). La suite opérationnelle d'Envisat sera assurée par la mission Sentinel3, dans le cadre de GMES.