nili – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 44 Ergebnisse  www.coldjet.com
  Divus | Hrůzyplná symet...  
Noční hlídači vyprávějí o světě, v němž jsou superhrdinové skuteční. V knize došlo k vraždě, zabili superhrdinu a zápletka se dále šťastně odvíjí v duchu “kdo to byl”, ale především tu jde o hrdiny a o to, jak by lidé s božskými schopnostmi změnili svět.
It’s about a world where superheroes are real. There’s been a murder, a superhero has been killed, and the plot does chug along on the strength of the whodunnit, but mostly it’s about heroes, and how a man with the powers of a god would change the world.
  Divus | Neustálé přemís...  
Výsledkem je jemná, ale zásadní změna přirozeného vztahu umělců k jejich zemi. Umělci změnili svou historickou a společenskou zodpovědnost vůči regionu a viditelněji se identifikovali se světem. Objevování a potvrzování vlastní identity se tak odehrává v „planetárním“ prostoru devadesátých let.
Since the 1990s, Asian art has been engaged with the process of globalization, crossing international borders at great speed. Such a process has resulted in a subtle but substantial shift in artists’ organic relationships with regional realities. The artists' historical roles and responsibilities in regions have been redefined, and are increasingly associated with globalization through which the discovery and confirmation of self identity is positioned within the space created by the globalization tendencies of the 1990s. In the works of art during this period we can clearly identify many self (or self-culture) referents that serve not merely as an instinctive reaction to the alienation resulting from globalization, but also represent a conscious effort to acquire subjectivity by re-shaping identity in the context of globalization.
Since the 1990s, Asian art has been engaged with the process of globalization, crossing international borders at great speed. Such a process has resulted in a subtle but substantial shift in artists’ organic relationships with regional realities. The artists' historical roles and responsibilities in regions have been redefined, and are increasingly associated with globalization through which the discovery and confirmation of self identity is positioned within the space created by the globalization tendencies of the 1990s. In the works of art during this period we can clearly identify many self (or self-culture) referents that serve not merely as an instinctive reaction to the alienation resulting from globalization, but also represent a conscious effort to acquire subjectivity by re-shaping identity in the context of globalization.
  Divus | Insider, bez in...  
Myslím gigantický podnik 99CZ v prázdné budově na Václavském náměstí a prostorách Vyšehradského nádraží. V roce 1999 jej uskutečnili Milan Salák, Jiří David a Jan Kadlec. Možná by mohlo být lepší rekonstruovat 99CZ než stavět pragmaticky okleštěné Insiders.
Concerning the treasures of Czech art of the second half of the 90s, apart from the Insiders, another exhibition that portrayed the period with its limitations and pitfalls stands out. I am referring to the gigantic 99CZ organized in an empty building on Wenceslas Square, and spaces in the Vyšehrad train station. Perhaps it would be more beneficial to revive 99CZ than to build on the pragmatically curtailed Insiders. We’d still be looking in vain for any immediate context, but at least we could return to the original definition of Insiders, which Morganová coined only to speedily get rid of it.
Concerning the treasures of Czech art of the second half of the 90s, apart from the Insiders, another exhibition that portrayed the period with its limitations and pitfalls stands out. I am referring to the gigantic 99CZ organized in an empty building on Wenceslas Square, and spaces in the Vyšehrad train station. Perhaps it would be more beneficial to revive 99CZ than to build on the pragmatically curtailed Insiders. We’d still be looking in vain for any immediate context, but at least we could return to the original definition of Insiders, which Morganová coined only to speedily get rid of it.
  Divus | Uniformovaná bu...  
Průvodčí si zkopíroval jízdenku Španělů s tím, že jí předá úřadům k vyšetření, jsem si ale jistá, že se tak nikdy nestalo. Španělé udělali, co jim bylo nakázáno. Šli do nejbližší směnárny, vyměnili své britské libry za české koruny a zaplatili průvodčímu nové lístky. Žena z Reuters si lístky zvědavě prohlížela.
I asked the German to tell me about his situation once again. He said the police had accused him of using a fake passport when they turned him back. While we were talking in the corridor a woman approached us and introduced herself as a journalist working for Reuters. “I overheard your conversation and am interested to hear more about what happened to you. I’m collecting stories like yours.” So we told her all that happened to the German guy and to the Spaniards. The Spaniards were too afraid to give her their names. We all got off at the main train station in Prague. The conductor made photocopies of the Spaniards’ tickets, telling them that he would send this to the authority to investigate, which I’m sure he never did. The Spaniards did as they were told and went to the nearest exchange office to change their British Pounds for Czech Koruna in order to pay the conductor for the train ride. The Reuters woman herself inspected their tickets with curiosity. The older German activist promised to take the young Spaniards to an INPEG complaint center to report the case.
  Divus | Hrůzyplná symet...  
Noční hlídači vyprávějí o světě, v němž jsou superhrdinové skuteční. V knize došlo k vraždě, zabili superhrdinu a zápletka se dále šťastně odvíjí v duchu “kdo to byl”, ale především tu jde o hrdiny a o to, jak by lidé s božskými schopnostmi změnili svět.
That particular anniversary party got cancelled, victim of a disagreement between Alan Moore and DC Comics. In lieu of toys and preliminary character sketches, the celebration of Watchmen’s anniversary will have to take on a more introspective tone. Consider Watchmen: Why is it one of the most important works in comics? What differentiates it from a thousand stories of men in colorful costumes beating each other up?
That particular anniversary party got cancelled, victim of a disagreement between Alan Moore and DC Comics. In lieu of toys and preliminary character sketches, the celebration of Watchmen’s anniversary will have to take on a more introspective tone. Consider Watchmen: Why is it one of the most important works in comics? What differentiates it from a thousand stories of men in colorful costumes beating each other up?
  Divus | Českým umělcům ...  
Zdá se, že za posledních několik let se tady žádalo po těch samých umělcích, aby měnili svůj styl nebo své zájmy či obsah jejich tvorby podle tématu té které doby. To není správná perspektiva. Tady pracuje asi stovka dobrých umělců (mám na mysli lidi, kteří už absolvovali Akademii), aktivních umělců.
It seems that over the period of several years the same artists are constantly being asked to vary their style, or their interests or the content of their work according to the theme of the moment. It’s not a correct perspective. There’s probably a hundred strong artists working here (by artists I mean people who have already graduated from the Academy), practicing artists. It is a stylistic quality of, for example, some of Jiří David’s generation of artists to produce a fragmented body of work, this is the way he or others work, but it may be quite dangerous for the younger artists to feel like trashy work’s in, so they do trashy work, or political work’s in so let’s make political work. I think this lack of self-generated interest is really problematic here.
  Divus | Rozsévači (rozh...  
Jako základ tohoto návrhu nám posloužil plakát Richarda Kleina Třetí říše. My jsme pouze zaměnili symboly jednoho totalitního umění za symboly jiného: nacistického orla za holubici, konkrétní německou horu za slovinský Triglav, svastiku za rudou hvězdu a tak dále.
Dušan: Novi Kolektivizm won a poster competition in 1987. Roman Uranjek is also a member. As a basis for the concept we used a poster by Richard Klein called The Third Reich. We only altered the symbols of one totalitarian artwork for others: the Nazi eagle for the pigeon, a specific German mountain for Slovenia’s Triglav, the swastika for the red star and so on. Our idea was very clear: the art of communism, fascism or nationalism is basically the same stuff, onedimensional art serving to control the masses, showing the little legs where they walk. But real art has to have more dimensions and levels of interpretation.
  Divus | Dneska vám to m...  
Chtěla bych se provdat a mít potom k tomu člověku ten krásný vztah, jako mám k tomu umění. Ale nejde to. V dnešní době, což mě mrzí, se pánové hodně změnili. Žádná galantnost v nich není, naprosto. Stane se, že je někdo z mladých hochů v autobuse galantní, a to ho pak pochválím.
I would like to get married and have the same kind of beautiful relationship as I do with art. but it is not possible. Today men have changed a lot and that is a pity. No chivalry is in them. Sometimes young boys offer me a seat on the bus, this is nice and I praise them. But I hate men in Botas shoes I don’t mind when students wear them, because they get dressed like that, but when men wear them on the street or at work—and businessmen.., I’ll tell you, I hate it. And when it gets warm there’s that horrible smell in the metro or the bus.
  Divus | Deadspace  
Revoluční umělci Moderny proměnili, přehodnotili a zavrhli všechny tradiční umělecké formy a hledali formy nové. Ukázalo se zanedlouho, že repertoár způsobů uměleckého vyjádření, projevů lidského těla a duševních hnutí je omezen.
Noch der sogenannte Frühkapitalismus (bis Ende des 19. Jahrhunderts) befand sich gegenüber der Natur in einer ungleichen, untergeordneten Position. Die Zivilisation musste sich der Welt ringsum anpassen. Der vormoderne Kapitalismus grenzte sich gegenüber der Natur durch den hierarchischen Historismus, durch die Akzentuierung einer langen Linie gesellschaftlicher Ungleichheit ab, wobei die unteren Schichten dem engen Kontakt mit der feindlichen Natur ausgesetzt waren. Dem gegenüber setzte sich die gesellschaftliche Elite dem gefährlichen, barbarischen, nichtkulturellen Äußeren lediglich bei feierlichen Jagdritualen, Militärparaden und Gartenfesten aus.
  Divus | Jak Ukrajinci n...  
A začalo se dít to, co nikdo neočekával. Oranžové květy revoluce se změnili na nacionální historické ideje založené na archeologii a etnografii. V budově Muzea současného umění došlo k rozhodnutí uspořádat Ermitáž ukrajinské duchovnosti.
…And they won. But then something completely unexpected came about. All those orange flowers of revolution were transformed into national and historical ideas based upon archaeology and ethnography. It was decided to open a Ukrainian Spirituality Hermitage in the Contemporary Art Museum’s premises. Nikolai Babak was selected as the most deserving artist to represent Ukraine at the Venice Biennale; his project Your Children, Ukraine consisted of old brown photographs and dolls in national costumes. Tripolie culture has begun to edge contemporary art out.
  Divus | Poražená histor...  
Na první pohled se rumunská scéna zdá být rozdělená na generaci „po pádu zdi“ – umělce, kteří vzešli z undergroundu, změnili směr či se stali aktivními až po roce 1989, a s pocitem nutnosti se noří do politického a společenského kontextu postsocialistického Rumunska – a na generaci, jež by mohla být příhodně nazvána generací „po vzniku nákupních středisek“.
At first glance, the Romanian scene appears divided between the ‘after-the-wall’ generation (artists who came out of the underground, changed course or became active after 1989, delving with a sense of urgency into the political and social context of post-socialist Romania) and what could be conveniently called the ‘after-the-mall’ generation. The latter articulates its identity in response to a considerably larger pool of influences and displays a nuanced political penchant, more playful and more disillusioned. The Duo belongs to this generation that has seen ‘the end of the fairy tale’ and is negotiating, with moderate optimism, a new deadline for contemporary Romania. In spite of all the things setting them apart, both generations have shown a consistent involvement with the question of national identity (that never-ending drama) with the ways in which its expressions go astray, lose touch with reality and take off to a cozy, perfectly self-referential universe.
  Divus | Tomáš Bujňák  
Fotoperformance Svatba vznikla v komunálním studiu ve spolupráci s Lucií Dovičákovou. Svatebčané proměnili tradiční svatební pózování v přitakávání vzájemné pohlavní přitažlivosti. V internetovém projektu Slaaax zase Bujňák spolu s Ladislavou Gážiovou představil paralelní možnosti pornografie, když ji převedl na krátké filmové smyčky do sebe narážejících hlav.
Despite any reservations, recently it seems that Bujňák’s talent has begun to fully express obscure metaphors of sexuality and violence. The photo-performance Svatba (Wedding) took place in a communal studio in cooperation with Lucie Dovičáková. The wedding party transformed the traditional wedding posturing into a yea-saying celebration of mutual sexual attraction. In the Internet project Slaaax with Ladislava Gážiová they introduced parallel possibilities in pornography, when it was transferred to short film loops of heads banging into each other.
Bujňák’s last creation is for the time being his most personal provocation, because it requires direct participation in a performance of apparent evil. Even this one is not without the humorous paraphrasing of the field, which, with the slightest hesitation, could slip into being embarrassingly macho. Only Tomáš Bujňák next work can sufficiently show how far his current view reaches.
  Divus | Tomáš Bujňák  
Fotoperformance Svatba vznikla v komunálním studiu ve spolupráci s Lucií Dovičákovou. Svatebčané proměnili tradiční svatební pózování v přitakávání vzájemné pohlavní přitažlivosti. V internetovém projektu Slaaax zase Bujňák spolu s Ladislavou Gážiovou představil paralelní možnosti pornografie, když ji převedl na krátké filmové smyčky do sebe narážejících hlav.
Born in 1979, Tomáš Bujňák, after attending several secondary art schools in Slovakia, was educated at the School of Fine Arts in Bratislava (20002001) then at FUTU in Košice (2001-2002), and last year he moved to Miloš Šejn’s studio of conceptual art at Prague’s AVU.
Born in 1979, Tomáš Bujňák, after attending several secondary art schools in Slovakia, was educated at the School of Fine Arts in Bratislava (20002001) then at FUTU in Košice (2001-2002), and last year he moved to Miloš Šejn’s studio of conceptual art at Prague’s AVU.
Born in 1979, Tomáš Bujňák, after attending several secondary art schools in Slovakia, was educated at the School of Fine Arts in Bratislava (20002001) then at FUTU in Košice (2001-2002), and last year he moved to Miloš Šejn’s studio of conceptual art at Prague’s AVU.
  Divus | Insider, bez in...  
Myslím gigantický podnik 99CZ v prázdné budově na Václavském náměstí a prostorách Vyšehradského nádraží. V roce 1999 jej uskutečnili Milan Salák, Jiří David a Jan Kadlec. Možná by mohlo být lepší rekonstruovat 99CZ než stavět pragmaticky okleštěné Insiders.
Concerning the treasures of Czech art of the second half of the 90s, apart from the Insiders, another exhibition that portrayed the period with its limitations and pitfalls stands out. I am referring to the gigantic 99CZ organized in an empty building on Wenceslas Square, and spaces in the Vyšehrad train station. Perhaps it would be more beneficial to revive 99CZ than to build on the pragmatically curtailed Insiders. We’d still be looking in vain for any immediate context, but at least we could return to the original definition of Insiders, which Morganová coined only to speedily get rid of it.
  Divus | Jak se pohybova...  
c) vždy mějte „co nabídnout“ ostatním umělcům – například nějakou smlouvu s kurátorem, informace o nějakém stipendiu, rezidenci, atd. Tak jako když jste si kdysi měnili hokejové kartičky, iniciativa bude většině ostatních umělců po chuti.
4. En capitales del MA mayores, digamos Nueva York, Londres o Berlín, la relación entre artistas tiende a ser más relajada puesto que las oportunidades están un poco más disponibles y son más variadas. Sin importar esto, el artista tendrá que familiarizarse con los métodos avanzados de auto promoción: a) llevar siempre suficientes tarjetas de presentación a cualquier inauguración o recepción y, si uno va a tener una exhibición pronto, tener tarjetas postales a tamaño 4X6 disponibles con la información y siempre terminar cualquier interacción entregando la postal y la tarjeta; b) estar al día de todos los eventos artísticos de la ciudad; c) siempre tener “algo que ofrecer” a los demás artistas, por ejemplo, algún tipo de contacto curatorial, información sobre cierta beca, residencia, etc. De la misma manera que el intercambio de tarjetas, esta iniciativa deberá ser correspondida por la mayoría de los artistas.
  Divus | Kódy středních ...  
V situaci, kdy mladé umění těžko hledá argumenty na obhajobu svého zájmu o experiment, to je na jedné straně pomáhá. Na druhou stranu se lze ptát, zda se s tímto vzkazem ztotožnili autoři a zda věděli o tom, jaká „konfigurace“ je čeká.
En una situación satisfactoria de la vida cultural, “Zvon” no sería más que el claro mensaje de un comisario diciendo que una parte de la plástica joven es obra de artistas aplicados y duchos con interés por la realidad vital de las clases medias. En la situación en la que la plástica joven tiene dificultades a la hora de encontrar argumentos para defender su interés por experimentar, esto supone una ayuda. Por otra parte, cabe preguntarse si los autores se identifican o no con este mensaje y qué sabían sobre la “configuración” que los esperaba. También cabe preguntarse si “Zvon” no fue excesivamente complaciente con la sociedad neocapitalista y consumista checa en una situación en la que casi no se celebran exposiciones en conjunto de la plástica joven en instituciones culturales representativas y en la que este hecho no preocupa en lo mínimo al público. Por supuesto, son preguntas que nadie hizo: en Chequia suele bastar que se consiga realizar por lo menos algo.
  Divus | Virtuální umění...  
Vyučoval tehdy „digitální technologii“ na univerzitě v Hamburku a spolu se studenty ji vytvářel v laboratoři. Já jsem doma s kamarády testoval jejich výsledky. A tak jsme dlouho před příchodem počítačových her na trh lepili na černobílou televizi barevné plastové fólie, abychom hru Pong trochu pozměnili.
In the 70s, 1973 or 1974, when my father brought home the then brand new computer game Pong. He was teaching “digital technology” then at the University of Hamburg and had covered it himself with his students at the lab. I could always play their results at home with my friends. So long before the arrival of computer games on the market we were sticking colored plastic foil to the screen of our black and white TV, thus greatly extending the variety of Pong.
  Divus | Jak Ukrajinci n...  
A začalo se dít to, co nikdo neočekával. Oranžové květy revoluce se změnili na nacionální historické ideje založené na archeologii a etnografii. V budově Muzea současného umění došlo k rozhodnutí uspořádat Ermitáž ukrajinské duchovnosti.
La unión de los pueblos en Maidan y Kreschatik fue un acontecer tan fuerte que se sintió, que la ansiada suerte tan soñada estaba tocando las puertas. Los abuelos y las abuelas bailaban bajo el sonido de acordeones en los pasillos; el renacido grupo E.E.R. (Espacio Experimental Revolucionario) organizaba acciones de arte y un inatractivo pero alegre pigmeo ofrecía a todos los transeúntes las canciones que interpretaba junto a su "Supelka" (Instrumento musical nacional de Ucrania).
  Divus | Neúplný obraz s...  
V závislosti na finančním krmení se množí. Zdá se však, jako by šlo spíše o jakousi diverzní činnost, protože rybáři ještě nezměnili oka sítí, a tak se na našich tabulích servírují stejní, třebaže občas chutně upravení kapříci dál.
But showing artifacts is not the only conservative artistic practice on the local scene. New species of artist fish have recently been planted in the Czech art pond. If they get fed financially, they are liable to reproduce. However, our fishermen curators refuse to alter their nets in any way, and they continue to land the same, albeit tasty, carp. The biennial reflection of our art scene is an image both blurred and crumbling. This show is an autonomous report card on more or less interesting artists, but the overall backwater impression is impossible to ignore.
But showing artifacts is not the only conservative artistic practice on the local scene. New species of artist fish have recently been planted in the Czech art pond. If they get fed financially, they are liable to reproduce. However, our fishermen curators refuse to alter their nets in any way, and they continue to land the same, albeit tasty, carp. The biennial reflection of our art scene is an image both blurred and crumbling. This show is an autonomous report card on more or less interesting artists, but the overall backwater impression is impossible to ignore.
  Divus | Geometrie na hr...  
Nálevka ve skutečnosti pouze reprodukoval to, co už na více či méně legálním trhu dávno existuje. Výrobci změnili symboly a jména, aby předešli stíhání, ale zároveň se museli dostatečně přiblížit originálu, aby zákazníka ošálili a on uvěřil, že kupuje ten pravý výrobek.
Jan Nálevka, the youngest of the exhibited artists, has taped up three rows of four large sheets of paper, on which he printed various geometrical shapes and designs that approximated those of the most popular sports designers and manufacturers, along with what looked like consciously manipulated names like Kerbo and Nake. Only if you are familiar with the Vietnamese clothing stands in Prague will you realize that the work is not intended to undermine the methods of predatory manufacturers looking for ways to permanently sear a design on the collective social psyche. In fact Nálevka merely reproduces what already exists in the more-or-less black-market trade of goods in the city. The symbols and names have to be changed enough to prevent prosecution, but they must still look enough like the original to fool customers into believing they are buying the real article. All of which is a game anyway, as it seems no one is actually fooled, and that often times people are willing to settle for an approximation of the ideal.
Jan Nálevka, the youngest of the exhibited artists, has taped up three rows of four large sheets of paper, on which he printed various geometrical shapes and designs that approximated those of the most popular sports designers and manufacturers, along with what looked like consciously manipulated names like Kerbo and Nake. Only if you are familiar with the Vietnamese clothing stands in Prague will you realize that the work is not intended to undermine the methods of predatory manufacturers looking for ways to permanently sear a design on the collective social psyche. In fact Nálevka merely reproduces what already exists in the more-or-less black-market trade of goods in the city. The symbols and names have to be changed enough to prevent prosecution, but they must still look enough like the original to fool customers into believing they are buying the real article. All of which is a game anyway, as it seems no one is actually fooled, and that often times people are willing to settle for an approximation of the ideal.
  Divus | Geometrie na hr...  
Nálevka ve skutečnosti pouze reprodukoval to, co už na více či méně legálním trhu dávno existuje. Výrobci změnili symboly a jména, aby předešli stíhání, ale zároveň se museli dostatečně přiblížit originálu, aby zákazníka ošálili a on uvěřil, že kupuje ten pravý výrobek.
Jan Nálevka, the youngest of the exhibited artists, has taped up three rows of four large sheets of paper, on which he printed various geometrical shapes and designs that approximated those of the most popular sports designers and manufacturers, along with what looked like consciously manipulated names like Kerbo and Nake. Only if you are familiar with the Vietnamese clothing stands in Prague will you realize that the work is not intended to undermine the methods of predatory manufacturers looking for ways to permanently sear a design on the collective social psyche. In fact Nálevka merely reproduces what already exists in the more-or-less black-market trade of goods in the city. The symbols and names have to be changed enough to prevent prosecution, but they must still look enough like the original to fool customers into believing they are buying the real article. All of which is a game anyway, as it seems no one is actually fooled, and that often times people are willing to settle for an approximation of the ideal.
Jan Nálevka, the youngest of the exhibited artists, has taped up three rows of four large sheets of paper, on which he printed various geometrical shapes and designs that approximated those of the most popular sports designers and manufacturers, along with what looked like consciously manipulated names like Kerbo and Nake. Only if you are familiar with the Vietnamese clothing stands in Prague will you realize that the work is not intended to undermine the methods of predatory manufacturers looking for ways to permanently sear a design on the collective social psyche. In fact Nálevka merely reproduces what already exists in the more-or-less black-market trade of goods in the city. The symbols and names have to be changed enough to prevent prosecution, but they must still look enough like the original to fool customers into believing they are buying the real article. All of which is a game anyway, as it seems no one is actually fooled, and that often times people are willing to settle for an approximation of the ideal.
Jan Nálevka, the youngest of the exhibited artists, has taped up three rows of four large sheets of paper, on which he printed various geometrical shapes and designs that approximated those of the most popular sports designers and manufacturers, along with what looked like consciously manipulated names like Kerbo and Nake. Only if you are familiar with the Vietnamese clothing stands in Prague will you realize that the work is not intended to undermine the methods of predatory manufacturers looking for ways to permanently sear a design on the collective social psyche. In fact Nálevka merely reproduces what already exists in the more-or-less black-market trade of goods in the city. The symbols and names have to be changed enough to prevent prosecution, but they must still look enough like the original to fool customers into believing they are buying the real article. All of which is a game anyway, as it seems no one is actually fooled, and that often times people are willing to settle for an approximation of the ideal.
  Divus | Stripped Pop / ...  
Povrchní hru s asociacemi Kraftwerk uskutečnili v do té doby tabuizovaném prostoru: zatímco v americké televizi a válečných filmech byl představován podivný, vyhublý Němec s krátkými vlasy stále ještě jako nepřítel a nacista, Kraftwerk, aby překročili povrchní identifikaci s nepřítelem, se pokusili o kvantový skok do futuristické budoucnosti „němectví“, která na minulost nezapomněla, ale vytyčila novou hrozbu západní civilizaci: strach před vládou techniky a vykořeněním člověka skrze počítač.
music from the southern American states, and during the segregation of the 1950s it became a successful product of the culture industry. To this day black and white Pop historians quarrel over whether this occurred only due to a change in the color of the musicians or on the basis of a cultural permeability which had perforated the racist society from the inside. The question remains whether the “foreign” could be accepted as “foreign,” or whether it became disguised as something trustworthy and known. Many black musicians dressed like whites just to make sure, others resisted and were therefore successful. Kraftwerk’s constructed estrangement in their simultaneous acceptance of Pop rules as a kind of adapted dissidence works within the background of a systematic theoretical observation of adaptation as a central element of social function. Kraftwerk’s seductive melodies and tones enable them to become a very tasty infusion of something utterly different, which the pluralistic culture industry gladly lapped up. This infusion broadens the complexity and appears to be innovative. The fact that Kraftwerk loudly expressed “praise of the steely rhythm” (Adorno/Horkheimer) emphasizes the educational factors of their exceptional fraud. In many places this could, may and should be verified as fraud.