|
"No início (do teste) notei grande diferença porque a moto é muito mais pequena e o motor menos potente que a 250 que pilotei nas últimas três épocas. Mas ao fim de pouco tempo e com alguns ajustamentos consegui sentir-me bem na moto e rodar de forma confortável".
|
|
« Au début, j'ai été surpris de me retrouver sur une machine beaucoup plus petite, avec un moteur moins puissant que celui de la 250 que j'ai piloté pendant trois ans. Toutefois, après quelques tours et quelques réglages, je me suis vite senti à l'aise. »
|
|
"Ich freue mich wirklich darauf wieder in der 125cc zu fahren, es ist eine sehr offene Kategorie und das Rennen ist immer sehr knapp, mit vielen Qualitätsfahrern", sagte Faubel, der kürzlich 45 Runden auf der Ricardo Tormo Strecke auf einer 125er Maschine gefahren ist, mit einer besten Rundenzeit von 1'43.00.
|
|
Héctor Faubel retorna a la menor de las cilindradas tras tres años en el Mundial de 250cc. Concluida la campaña 2004 en la 17ª plaza en la clasificación, retorna a los 125cc con la ilusión de un debutante.
|
|
`A Jerez cercherò di rifarmi della gara del Campionato del Mondo, nella quale speravo di fare un buon risultato, ma invece la gara si disputò sotto la pioggia e non è andata troppo bene.´
|