ofi – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 2 Résultats  www.european-council.europa.eu
  Consiliul European - Bi...  
Mare Ofițer al Ordinului Legiunii de Onoare (decembrie 2011)
Doctorat honorifique de l'Université de Kobe (4 mars 2011)
Ehrendoktorwürde der Universität Kobe (4. März 2011)
Gran Oficial de la Orden de la Legión de Honor (diciembre de 2011)
Doutoramento honorário pela Universidade de Kobe (4 de Março de 2011)
Επίτιμος διδάκτωρ του Πανεπιστημίου του Kobe (4 Μαρτίου 2011)
Eredoctoraat van de Universiteit van Kobe (4 maart 2011)
Veliki časnik Reda legije časti (prosinac 2011.)
Čestný doktorát Univerzity v Kóbe (4. března 2011)
Æresdoktor ved universitetet i Kobe (4. marts 2011)
Auleegioni ordeni suurohvitser (detsember 2011)
Koben yliopiston kunniatohtori (4. maaliskuuta 2011)
Tiszteletbeli doktori cím, Kobei Egyetem, (2011. március 4.)
Doktorat honorowy Uniwersytetu w Gandawie (18 marca 2011)
Veľkodôstojník Radu čestnej légie (december 2011)
Častni doktorat Univerze v Gentu (18. marec 2011)
Hedersdoktor vid universitet i Kobe (den 4 mars 2011)
Dottorat Onorarju mill-Università ta' Kobe (4 ta' Marzu 2011)
Dochtúireacht Oinigh ag Ollscoil Kobe (4 Márta 2011)
  Consiliul European - Ef...  
La 14 martie, delegația UE din Tokyo a fost consolidată prin adăugarea unui ofițer de legătură a cărui sarcină este stabilirea de contacte directe cu autoritățile japoneze.
An EU Civil Protection Assessment and Coordination Team of 10 experts is ready to leave to coordinate the upcoming assistance on the ground. The experts will be supported by a Technical Assistance and Support Team (TAST).
Une équipe de dix experts de l'UE en matière d'évaluation et de coordination de la protection civile se tient prête à partir pour coordonner l'assistance sur le terrain. Ces experts bénéficieront de l'appui d'une équipe technique d'assistance et de soutien (TAST).
Am 14. März wurde die EU-Delegation in Tokio durch einen Verbindungsbeamten verstärkt, der für die direkten Kontakte mit den japanischen Behörden zuständig ist.
Una squadra di valutazione e di coordinamento della protezione civile dell'UE composta di 10 esperti è pronta a partire per coordinare gli aiuti imminenti sul posto. Gli esperti saranno appoggiati da un gruppo di assistenza tecnica di supporto (TAST).
A 14 de Março, a Delegação da UE em Tóquio foi reforçada com um agente de ligação encarregado de estabelecer contactos directos com as autoridades japonesas.
Στις 14 Μαρτίου, η αντιπροσωπία της ΕΕ στο Τόκιο ενισχύθηκε με την προσθήκη αξιωματικού συνδέσμου, επιφορτισμένου να βρίσκεται σε απευθείας επαφή με τις ιαπωνικές αρχές.
Een evaluatie- en coördinatieteam van de EU voor civiele bescherming, bestaande uit 10 deskundigen, staat klaar om te vertrekken om de komende bijstand op de grond te coördineren. De deskundigen zullen worden bijgestaan door een team voor technische bijstand en ondersteuning (TAST).
На 14март делегацията на ЕС в Токио беше подсилена със служител за връзка, чиято задача е да установи пряк контакт с японските власти.
Dne 14. března posílil personál delegace EU v Tokiu styčný úředník, jehož úkolem je navázat přímé kontakty s japonskými orgány.
Den 14. marts blev EU-delegationen i Tokyo forstærket med en forbindelsesofficer, der har til opgave at etablere direkte kontakter til de japanske myndigheder.
Kymmenen asiantuntijan muodostama EU:n pelastuspalvelun arviointi- ja koordinointiryhmä on valmiina lähtemään paikan päälle koordinoimaan tulevia avustustoimia. Asiantuntijoita avustaa tekninen apu- ja tukiryhmä (TAST).
Az EU tíz szakértőből álló polgári védelmi felmérő és koordináló csapata útra készen várja az indulást Japánba, ahol a helyszínen fogja koordinálni az ezt követően érkező segítséget. A szakértők munkáját egy műszaki segítségnyújtási és támogató csoport (TAST) segíti.
ES civilinės saugos vertinimo ir veiklos koordinavimo grupė, kurią sudaro 10 ekspertų, yra pasirengusi išvykti nelaimės vietoje teikiamai pagalbai koordinuoti. Šiems ekspertams padės Techninės pagalbos ir paramos grupė (TAST).
Gotowy do wyruszenia jest również unijny zespół ds. oceny i koordynacji działań w zakresie ochrony ludności, który składa się z dziesięciu ekspertów i który będzie koordynował nadchodzącą pomoc na miejscu. Ekspertom pomagać będzie zespół ds. wsparcia technicznego.
Delegáciu EÚ v Tokiu 14. marca posilnil ďalší styčný úradník, ktorého úlohou je nadviazať priame kontakty s japonskými orgánmi.
Delegacijo EU v Tokiu je 14. marca okrepil tudi uradnik za zveze, katerega naloga je vzpostavitev neposrednih stikov z japonskimi oblastmi.
Den 14 mars förstärktes EU-delegationen i Tokyo med ytterligare en sambandsman vars uppgift är att upprätta direkta kontakter med de japanska myndigheterna.
Tim ta' għaxar esperti tal-UE dwar il-Valutazzjoni u l-Koordinazzjoni tal-Protezzjoni Ċivili diġà jinsab lest biex jitlaq sabiex jikkoordina fil-post l-assistenza li ser tasal. L-esperti ser jiġu appoġġati minn Tim ta' Assistenza u Appoġġ Tekniku (TAST).