|
În cazul în care unui ofiţer de poliţie i se solicită de către superiorul său să intervină într-un mod care încalcă în mod clar această regulă, conform normelor ONU acesta trebuie să refuze executarea ordinului.
|
|
Sipas standardeve ndërkombëtare, policia mund të përdorin forcën sipas kushteve të caktuara. Forca duhet të përdoret vetëm nëse është e nevojshme dhe ajo duhet të jetë në proporcion me qëllimin e intervenimit. Nëse një polic urdhërohet nga eprori i tij të intervenojë në mënyrën e cila qartazi është në kundërshtim me këtë rregull, sipas rregullave të KB-së, nga ai pritet që të refuzojë zbatimin e këtij urdhri.
|
|
Prema međunarodnim standardima, policija može upotrijebiti silu pod određenim uslovima. Jedan od uslova jeste da je upotreba sile neophodna i u skladu sa ciljem intervencije. Ukoliko je policajcu naređeno od strane njegovog nadređenog da intervenira na način koji se očigledno protivi navedenom pravilu, UN-ovi propisi nalažu policajcu da odbije izvršiti naređenje.
|
|
Slijedeći međunarodne standarde, policija može koristiti silu pod određenim uvjetima. Sila bi se trebala upotrijebiti samo ako je nužno te bi obujmom trebala odgovarati cilju intervencije Ako bi nadležni naredio svom policajcu da intervenira na način koji je potpuno suprotan ovom pravilu, pravila UN-a očekuju da on/ona odbije izvršiti naredbu.
|
|
Следејќи ги меѓународните стандарди, полицијата може да употреби сила под одредени услови. Сила би требало да се употребува само ако е неопходно и би требало да биде соодветна со целта на интервенцијата. Ако еден полицаец добие наредба од својот претпоставен да интервенира на начин кој јасно се спротивставува со ова правило, според правилата на ОН се очекува од него/нејзе да одбие да ја изврши наредбата.
|