ompi – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 162 Results  oami.europa.eu
  OAMI-ONLINE - Notificat...  
Le Directeur général de l'Organisation Mondiale de la Propriété Intellectuelle (OMPI) présente ses compliments et a l'honneur de notifier le dépôt par le Gouvernement de la Georgie, le 3 novembre 1998, des déclarations suivantes:
The Director General of the World Intellectual Property Organization (WIPO) presents his compliments and has the honor to notify the deposit by the Government of Georgia, on November 3, 1998, of the following declarations:
Der Generaldirektor der Weltorganisation für geistiges Eigentum (WIPO) beehrt sich, zu notifizieren, daß die Regierung Georgiens am 3. November 1998 folgende Erklärungen hinterlegt hat.
El Director General de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI) presenta sus saludos y tiene el honor de notificar el depósito por el Gobierno de Georgia, el 3 de noviembre de 1998, de las declaraciones siguientes:
  OAMI-ONLINE - Notificat...  
Le Directeur général de l'Organisation Mondiale de la Propriété Intellectuelle (OMPI) présente ses compliments au Ministre des affaires étrangères et a l'honneur de lui notifier le dépôt par le Gouvernement de la République portugaise, d'une notification en date du 23 juin 1999, que l'Arrangement de Nice concernant la classification internationale des produits et des services aux fins de l'enregistrement des marques du 15 juin 1957, tel que révisé à Stockholm le 14 juillet 1967 et à Genève le 13 mai 1977, s'appliquera à Macao.
The Director General of the World Intellectual Property Organization (WIPO) presents his compliments to the Minister for Foreign Affairs and has the honor to notify him of the deposit, by the Government of the Portuguese Republic, of a notification dated June 23, 1999, that the Nice Agreement Concerning the International Classification of Goods and Services for the Purposes of the Registration of Marks of June 15, 1957, as revised at Stockholm on July 14, 1967, and at Geneva on May 13, 1977, shall extend to Macau.
Der Generaldirektor der Weltorganisation für geistiges Eigentum (WIPO) beehrt sich, dem Außenminister die Hinterlegung einer Notifikation durch die Regierung der Portugiesischen Republik vom 23. Juni 1999 zu notifizieren, daß das Abkommen von Nizza vom 15. Juni 1957 über die internationale Klassifikation von Waren und Dienstleistungen für die Eintragung von Marken in der in Stockholm am 14. Juli 1967 und in Genf am 13. Mai 1977 revidierten und am 28. September 1979 geänderten Fassung für Macau anwendbar ist.
El Director General de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI) saluda al Ministro de Asuntos Exteriores y tiene el honor de notificarle el depósito por el Gobierno de la República Portuguesa, el 23 de junio de 1999, de una notificación de que, el Arreglo de Niza relativo a la clasificación internacional de productos y servicios para el registro de marcas del 15 de junio de 1957, tal y como fue revisado en Estocolmo el 14 de julio de 1967 y en Ginebra el 13 de mayo de 1977, se aplicará a Macao.
  OAMI-ONLINE - Notificat...  
Le Directeur général de l'Organisation Mondiale de la Propriété Intellectuelle (OMPI) présente ses compliments et a l'honneur de notifier le dépôt par le Gouvernement du Turkménistan, le 28 juin 1999, de son instrument d'adhésion au Protocole relatif à l'Arrangement de Madrid concernant l'enregistrement international des marques, adopté à Madrid le 27 juin 1989 («Protocole de Madrid (1989)»).
The Director General of the World Intellectual Property Organization (WIPO) presents his compliments and has the honor to notify the deposit by the Government of Turkmenistan, on June 28, 1999, of its instrument of accession to the Protocol Relating to the Madrid Agreement Concerning the International Registration of Marks, adopted at Madrid on June 27, 1989 ('Madrid Protocol (1989)').
Der Generaldirektor der Weltorganisation für geistiges Eigentum (WIPO) beehrt sich zu notifizieren, daß die Regierung Turkmenistans am 28. Juni 1999 ihre Beitrittsurkunde zu dem am 27. Juni 1989 in Madrid angenommenen Protokoll zum Madrider Abkommen über die internationale Registrierung von Marken („Madrider Protokoll von 1989“) hinterlegt hat.
El Director General de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI) presenta sus saludos y tiene el honor de notificar el depósito por el Gobierno de Turkmenistán, el 28 de junio de 1999, de su instrumento de adhesión al Protocolo concerniente al Arreglo de Madrid relativo al Registro Internacional de Marcas, adoptado en Madrid el 27 de junio de 1989 («Protocolo de Madrid (1989)»).
Il Direttore generale dell'Organizzazione Mondiale della Proprietà Intellettuale (OMPI) porge i suoi ossequi ed ha l'onore di notificare il deposito, da parte del Governo del Turkmenistan, il 28 giugno 1999, del suo strumento di adesione al Protocollo relativo all'Accordo di Madrid per la registrazione internazionale dei marchi, adottato a Madrid il 27 giugno 1989 («Protocollo di Madrid (1989)»).
  OAMI-ONLINE - Notificat...  
Le Directeur général de l'Organisation Mondiale de la Propriété Intellectuelle (OMPI) présente ses compliments au Ministre des affaires étrangères et a l'honneur de lui notifier le dépôt par le Gouvernement du Sultanat d'Oman, le 14 avril 1999, de son instrument d'adhésion à la Convention de Paris pour la protection de la propriété industrielle du 20 mars 1883, telle que révisée à Stockholm le 14 juillet 1967 et modifiée le 28 septembre 1979.
The Director General of the World Intellectual Property Organization (WIPO) presents his compliments to the Minister for Foreign Affairs and has the honor to notify him of the deposit by the Government of the Sultanate of Oman, on April 14, 1999, of its instrument of accession to the Paris Convention for the Protection of Industrial Property of March 20, 1883, as revised at Stockholm on July 14, 1967, and as amended on September 28, 1979.
Der Generaldirektor der Weltorganisation für geistiges Eigentum (WIPO) beehrt sich, dem Außenminister zu notifizieren, daß die Regierung des Sultanats Oman am 14. April 1999 ihre Beitrittsurkunde zu der Pariser Verbandsübereinkunft vom 20. März 1883 zum Schutz des gewerblichen Eigentums in der in Stockholm am 14. Juli 1967 revidierten und am 28. September 1979 geänderten Fassung hinterlegt hat.
El Director General de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI) saluda al Ministro de Asuntos Exteriores y tiene el honor de notificarle el depósito por el Gobierno del Sultanato de Omán, el 14 de abril de 1999, de su instrumento de adhesión al Convenio de París para la Protección de la Propiedad Industrial del 20 de marzo de 1883, tal y como fue revisado en Estocolmo el 14 de julio de 1967 y modificado el 28 de septiembre de 1979.
  OAMI-ONLINE - Notificat...  
Le Directeur général de l'Organisation Mondiale de la Propriété Intellectuelle (OMPI) présente ses compliments au Ministre des affaires étrangères et a l'honneur de lui notifier le dépôt par le Gouvernement de la République d'Autriche, le 27 juillet 1999, de son instrument de ratification de l'Arrangement de Vienne instituant une classification internationale des éléments figuratifs des marques, fait à Vienne le 12 juin 1973 et modifié le 1er octobre 1985.
The Director General of the World Intellectual Property Organization (WIPO) presents his compliments to the Minister for Foreign Affairs and has the honor to notify him of the deposit by the Government of the Republic of Austria, on July 27, 1999, of its instrument of ratification of the Vienna Agreement Establishing an International Classification of the Figurative Elements of Marks, done at Vienna on June 12, 1973, as amended on October 1, 1985.
Der Generaldirektor der Weltorganisation für geistiges Eigentum (WIPO) beehrt sich, dem Außenminister zu notifizieren, daß die Regierung der Republik Österreich am 27. Juli 1999 ihre Ratifikationsurkunde zum Abkommen von Wien zur Errichtung einer Internationalen Klassifikation der Bildbestandteile von Marken in der am 12. Juni 1973 in Wien unterzeichneten und am 1. Oktober 1985 geänderten Fassung hinterlegt hat.
El Director General de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI) saluda al Ministro de Asuntos Exteriores y tiene el honor de notificarle el depósito por el Gobierno de la República de Austria, el 27 de julio de 1999, de su instrumento de ratificación del Acuerdo de Viena por el que se establece una Clasificación Internacional de los elementos figurativos de las marcas, hecho en Viena el 12 de junio de 1973 y modificado el 1 de octubre de 1985.
  OAMI-ONLINE - Notificat...  
Le Directeur général de l'Organisation Mondiale de la Propriété Intellectuelle (OMPI) présente ses compliments et a l'honneur de notifier le dépôt par le Gouvernement du Royaume du Swaziland, le 14 septembre 1998, de son instrument d'adhésion au Protocole relatif à l'Arrangement de Madrid concernant l'enregistrement international des marques, adopté à Madrid le 27 juin 1989 («Protocole de Madrid (1989)»).
The Director General of the World Intellectual Property Organization (WIPO) presents his compliments and has the honor to notify the deposit by the Government of the Kingdom of Swaziland, on September 14, 1998, of its instrument of accession to the Protocol Relating to the Madrid Agreement Concerning the International Registration of Marks, adopted at Madrid on June 27, 1989 ('Madrid Protocol (1989)').
Der Generaldirektor der Weltorganisation für geistiges Eigentum (WIPO) beehrt sich zu notifizieren, daß die Regierung des Köngireichs Swasiland am 14. September 1998 ihre Beitrittsurkunde zu dem am 27. Juni 1989 in Madrid angenommenen Protokoll zum Madrider Abkommen über die internationale Registrierung von Marken (,,Madrider Protokoll von 1989") hinterlegt hat.
El Director General de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI) presenta sus saludos y tiene el honor de notificar el depósito por el Gobierno del Reino de Suazilandia, el 14 de septiembre de 1998, de su instrumento de adhesión al Protocolo concerniente al Arreglo de Madrid relativo al registro internacional de marcas, adoptado en Madrid el 27 de junio de 1989 («Protocolo de Madrid (1989)»).
Il Direttore generale dell'Organizzazione Mondiale della Proprietà Intellettuale (OMPI) porge i suoi ossequi ed ha l'onore di notificare il deposito, da parte del Governo del Regno di Swaziland, il 14 settembre 1998, del suo strumento di adesione al Protocollo relativo all'accordo di Madrid per la registrazione internazionale dei marchi, adottato a Madrid il 27 giugno 1989 («Protocollo di Madrid (1989)»).
  OAMI-ONLINE - Notificat...  
Le Directeur général de l'Organisation Mondiale de la Propriété Intellectuelle (OMPI) présente ses compliments et a l'honneur de notifier le dépôt par le Gouvernement du Royaume du Maroc, le 8 juillet 1999, de son instrument de ratification du Protocole relatif à l'Arrangement de Madrid concernant l'enregistrement international des marques, adopté à Madrid le 27 juin 1989 («Protocole de Madrid (1989)»).
The Director General of the World Intellectual Property Organization (WIPO) presents his compliments and has the honor to notify the deposit by the Government of the Kingdom of Morocco, on July 8, 1999, of its instrument of ratification of the Protocol Relating to the Madrid Agreement Concerning the International Registration of Marks, adopted at Madrid on June 27, 1989 ('Madrid Protocol (1989)').
Der Generaldirektor der Weltorganisation für geistiges Eigentum (WIPO) beehrt sich, zu notifizieren, daß die Regierung des Königreiches Marokko am 8. Juli 1999 ihre Ratifikationsurkunde zu dem am 27. Juni 1989 in Madrid angenommenen Protokoll zum Madrider Abkommen über die internationale Registrierung von Marken („Madrider Protokoll von 1989“) hinterlegt hat.
El Director General de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI) presenta sus saludos y tiene el honor de notificar el depósito por el Gobierno del Reino de Marruecos, el 8 de julio de 1999, de su instrumento de ratificación del Protocolo concerniente al Arreglo de Madrid relativo al registro internacional de marcas, adoptado en Madrid el 27 de junio de 1989 («Protocolo de Madrid (1989)»).
  OAMI-ONLINE - Notificat...  
Le Directeur général de l'Organisation Mondiale de la Propriété Intellectuelle (OMPI) présente ses compliments et a l'honneur de notifier le dépôt par le Gouvernement du Royaume du Lesotho, le 12 novembre 1998, de son instrument d'adhésion à l'Arrangement de Madrid concernant l'enregistrement international des marques du 14 avril 1891 tel que révisé à Stockholm le 14 juillet 1967 et modifié le 28 septembre 1979.
The Director General of the World Intellectual Property Organization (WIPO) presents his compliments and has the honor to notify the deposit by the Government of the Kingdom of Lesotho, on November 12, 1998, of its instrument of accession to the Madrid Agreement Concerning the International Registration of Marks of April 14, 1891, as revised at Stockholm on July 14, 1967, and amended on September 28, 1979.
Der Generaldirektor der Weltorganisation für geistiges Eigentum (WIPO) beehrt sich zu notifizieren, daß die Regierung des Königreichs Lesotho am 12. November 1998 ihre Beitrittsurkunde zu dem Madrider Abkommen über die internationale Registrierung von Marken vom 14. April 1891 in der am 14. Juli 1967 in Stockholm revidierten und am 28. September 1979 geänderten Fassung hinterlegt hat.
El Director General de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI) saluda al Ministro de Asuntos Exteriores y tiene el honor de notificarle el depósito por el Gobierno del Reino de Lesoto el 12 de noviembre de 1998, de su instrumento de adhesión al Arreglo de Madrid relativo al Registro Internacional de Marcas de 14 de abril de 1891, revisado en Estocolmo el 14 de julio de 1967 y modificado el 28 de septiembre de 1979.
  OAMI-ONLINE - Notificat...  
Le Directeur général de l'Organisation Mondiale de la Propriété Intellectuelle (OMPI) présente ses compliments au Ministre des affaires étrangères et a l'honneur de lui notifier le dépôt par le Gouvernement de la République fédérale de Yougoslavie, le 1er mars 1999, de son instrument d'adhésion à l'Arrangement de Lisbonne concernant la protection des appellations d'origine et leur enregistrement international du 31 octobre 1958, révisé à Stockholm le 14 juillet 1967 et modifié le 28 septembre 1979.
The Director General of the World Intellectual Property Organization (WIPO) presents his compliments to the Minister for Foreign Affairs and has the honor to notify him of the deposit by the Government of the Federal Republic of Yugoslavia, on March 1, 1999, of its instrument of accession to the Lisbon Agreement for the Protection of Appellations of Origin and their International Registration of October 31, 1958, as revised at Stockholm on July 14, 1967, and amended on September 28, 1979.
Der Generaldirektor der Weltorganisation für geistiges Eigentum (WIPO) beehrt sich, dem Außenminister zu notifizieren, daß die Regierung der Bundesrepublik Jugoslawien am 1. März 1999 ihre Beitrittsurkunde zu dem Lissaboner Abkommen über den Schutz der Ursprungsbezeichnungen und ihre internationale Registrierung vom 31. Oktober 1958 in der am 14. Juli 1967 in Stockholm revidierten und am 28. September 1979 geänderten Fassung hinterlegt hat.
El Director General de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI) presenta sus saludos al Ministro de Asuntos Exteriores y tiene el honor de notificarle el depósito por el Gobierno de la República Federal de Yugoslavia, el 1 de marzo de 1999, de su instrumento de adhesión al Arreglo de Lisboa relativo a la protección de las denominaciones de origen y a su registro internacional de 31 de octubre de 1958, revisado en Estocolmo el 14 de julio de 1967 y modificado el 28 de septiembre de 1979.
  OAMI-ONLINE - Notificat...  
Le Directeur général de l'Organisation Mondiale de la Propriété Intellectuelle (OMPI) présente ses compliments au Ministre des affaires étrangères et a l'honneur de lui notifier le dépôt par le Gouvernement de la Jamaïque, le 24 septembre 1999, de son instrument d'adhésion à la Convention de Paris pour la protection de la propriété industrielle du 20 mars 1883, telle que révisée à Stockholm le 14 juillet 1967 et modifiée le 28 septembre 1979.
The Director General of the World Intellectual Property Organization (WIPO) presents his compliments to the Minister for Foreign Affairs and has the honor to notify him of the deposit by the Government of Jamaica, on September 24, 1999, of its instrument of accession to the Paris Convention for the Protection of Industrial Property of March 20, 1883, as revised at Stockholm on July 14, 1967, and as amended on September 28, 1979.
Der Generaldirektor der Weltorganisation für geistiges Eigentum (WIPO) beehrt sich, dem Außenminister zu notifizieren, daß die Regierung Jamaikas am 24. September 1999 ihre Beitrittsurkunde zu der Pariser Verbandsübereinkunft vom 20. März 1883 zum Schutz des gewerblichen Eigentums in der in Stockholm am 14. Juli 1967 revidierten und am 28. September 1979 geänderten Fassung hinterlegt hat.
El Director General de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI) saluda al Ministro de Asuntos Exteriores y tiene el honor de notificarle el depósito por el Gobierno de Jamaica, el 24 de septiembre de 1999, de su instrumento de adhesión al Convenio de París para la Protección de la Propiedad Industrial del 20 de marzo de 1883, tal y como fue revisado en Estocolmo el 14 de julio de 1967 y modificado el 28 de septiembre de 1979.
  OAMI-ONLINE - Notificat...  
Le Directeur général de l'Organisation Mondiale de la Propriété Intellectuelle (OMPI) présente ses compliments au Ministre des affaires étrangères et a l'honneur de lui notifier le dépôt par le Gouvernement de la Grenade, le 22 juin 1998, de son instrument d'adhésion à la Convention de Paris pour la protection de la propriété industrielle du 20 mars 1883, telle que révisée à Stockholm le 14 juillet 1967 et modifiée le 28 septembre 1979.
The Director General of the World Intellectual Property Organization (WIPO) presents his compliments to the Minister for Foreign Affairs and has the honor to notify him of the deposit by the Government of Grenada, on June 22, 1998, of its instrument of accession to the Paris Convention for the Protection of Industrial Property of March 20, 1883, as revised at Stockholm on July 14, 1967, and amended on September 28, 1979.
Der Generaldirektor der Weltorganisation für geistiges Eigentum (WIPO) beehrt sich, dem Außenminister zu notifizieren, daß die Regierung Grenadas am 22. Juni 1998 ihre Beitrittsurkunde zu der Pariser Verbandsübereinkunft vom 20. März 1883 zum Schutz des gewerblichen Eigentums in der in Stockholm am 14. Juli 1967 revidierten und am 28. September 1979 geänderten Fassung hinterlegt hat.
El Director General de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI) saluda al Ministro de Asuntos Exteriores y tiene el honor de notificarle el depósito por Granada, el 22 de junio de 1998, de su instrumento de adhesión al Convenio de Paris para la Protección de la Propiedad Industrial del 20 de marzo de 1883, tal y como fue revisado en Estocolmo el 14 de julio de 1967 y modificado el 28 de septiembre de 1979.
Il Direttore generale dell'Organizzazione Mondiale della Proprietà Intellettuale (OMPI) porge i suoi ossequi al Ministro degli Affari Esteri ed ha l'onore di notificargli il deposito da parte del Governo di Grenada, il 22 giugno 1998, del suo strumento di adesione alla Convenzione di Parigi del 20 marzo 1883 per la protezione della proprietà industriale, riveduta a Stoccolma il 14 luglio 1967 ed emendata il 28 settembre 1979.
  OAMI-ONLINE - Notificat...  
Le Directeur général de l'Organisation Mondiale de la Propriété Intellectuelle (OMPI) présente ses compliments au Ministre des affaires étrangères et a l'honneur de lui notifier le dépôt par le Gouvernement du Royaume du Maroc, le 13 sptembre 1999, de son instrument d'adhésion à l'Arrangement de La Haye concernant le dépôt international des dessins et modèles industriels du 6 novembre 1925, tel que révisé à La Haye le 28 novembre 1960 («Acte de La Haye (1960)»), et complété à Stockholm le 14 juillet 1967 («Acte (complémentaire) de Stockholm (1967)»).
Der Generaldirektor der Weltorganisation für geistiges Eigentum (WIPO) beehrt sich, dem Außenminister zu notifizieren, daß die Regierung des Königreiches Marokko am 13. September 1999 ihre Beitrittsurkunde zu dem Haager Abkommen über die internationale Hinterlegung gewerblicher Muster und Modelle vom 6. November 1925 in der am 28. November 1960 in Den Haag revidierten („Haager Fassung (1960)“), am 14. Juli 1967 in Stockholm ergänzten („Stockholmer (Ergänzungs-) Vereinbarung (1967)“) hinterlegt hat.
El Director General de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI) saluda al Ministro de Asuntos Exteriores y tiene el honor de notificarle el depósito por el Gobierno del Reino de Marruecos, el 13 de septiembre de 1999, de su instrumento de adhesión al Arreglo de la Haya relativo al Depósito Internacional de los Dibujos y Modelos Industriales, de 6 de noviembre de 1925, revisado en La Haya el 28 de noviembre de 1960 ( «el Acta de la Haya (1960)») y completado en Estocolmo el 14 de julio de 1967 («el Acta (Complementaria) de Estocolmo (1967)»).
  OAMI-ONLINE - Notificat...  
Le Directeur général de l'Organisation Mondiale de la Propriété Intellectuelle (OMPI) présente ses compliments au Ministre des affaires étrangères et a l'honneur de lui notifier le dépôt par le Gouvernement de la République de Lettonie, le 28 septembre 1999, de son instrument de ratification du Traité sur le droit des marques, fait à Genève le 27 octobre 1994.
The Director General of the World Intellectual Property Organization (WIPO) presents his compliments to the Minister for Foreign Affairs and has the honor to notify him of the deposit by the Government of the Republic of Latvia, on September 28, 1999, of its instrument of ratification of the Trademark Law Treaty (TLT), done at Geneva on October 27, 1994.
Der Generaldirektor der Weltorganisation für geistiges Eigentum (WIPO) beehrt sich, dem Außenminister zu notifizieren, daß die Regierung der Republik Lettland am 28. September 1999 ihre Beitrittsurkunde zu dem am 27. Oktober 1994 in Genf unterzeichneten Markenrechtsvertrag hinterlegt hat.
El Director General de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI) saluda al Ministro de Asuntos Exteriores y tiene el honor de notificarle el depósito por el Gobierno de la República de Letonia, el 28 de septiembre de 1999, de su instrumento de ratificación del Tratado sobre el Derecho de Marcas, hecho en Ginebra el 27 de octubre de 1994.
  OAMI-ONLINE - Notificat...  
Le Directeur général de l'Organisation Mondiale de la Propriété Intellectuelle (OMPI) présente ses compliments et a l'honneur de notifier le dépôt par le Gouvernement du Royaume du Lesotho, le 12 novembre 1998, de son instrument d'adhésion au Protocole relatif à l'Arrangement de Madrid concernant l'enregistrement international des marques, adopté à Madrid le 27 juin 1989 («Protocole de Madrid (1989)»).
The Director General of the World Intellectual Property Organization (WIPO) presents his compliments and has the honor to notify the deposit by the Government of the Kingdom of Lesotho, on November 12, 1998, of its instrument of accession to the Protocol Relating to the Madrid Agreement Concerning the International Registration of Marks, adopted at Madrid on June 27, 1989 ('Madrid Protocol (1989)').
Der Generaldirektor der Weltorganisation für geistiges Eigentum (WIPO) beehrt sich zu notifizieren, daß die Regierung des Königreichs Lesotho am 12. November 1998 ihre Beitrittsurkunde zu dem am 27. Juni 1989 in Madrid angenommenen Protokoll zum Madrider Abkommen über die internationale Registrierung von Marken (,,Madrider Protokoll von 1989") hinterlegt hat.
El Director General de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI) presenta sus saludos y tiene el honor de notificar el depósito por el Gobierno del Reino de Lesoto, el 12 de noviembre de 1998, de su instrumento de adhesión al Protocolo concerniente al Arreglo de Madrid relativo al Registro Internacional de Marcas, adoptado en Madrid el 27 de junio de 1989 («Protocolo de Madrid (1989)»).
  OAMI-ONLINE - Notificat...  
Le Directeur général de l'Organisation Mondiale de la Propriété Intellectuelle (OMPI) présente ses compliments au Ministre des affaires étrangères et a l'honneur de lui notifier le dépôt par le Gouvernement de l'Irlande, le 13 juillet 1999, de son instrument d'adhésion au Traité sur le droit des marques, fait à Genève le 27 octobre 1994.
The Director General of the World Intellectual Property Organization (WIPO) presents his compliments to the Minister for Foreign Affairs and has the honor to notify him of the deposit by the Government of Ireland, on July 13, 1999, of its instrument of accession to the Trademark Law Treaty (TLT), done at Geneva on October 27, 1994.
Der Generaldirektor der Weltorganisation für geistiges Eigentum (WIPO) beehrt sich, dem Außenminister zu notifizieren, daß die Regierung Irlands am 13. Juli 1999 ihre Beitrittsurkunde zu dem am 27. Oktober 1994 in Genf unterzeichneten Markenrechtsvertrag hinterlegt hat.
El Director General de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI) saluda al Ministro de Asuntos Exteriores y tiene el honor de notificarle el depósito por el Gobierno de Irlanda, el 13 de julio de 1999, de su instrumento de adhesión al Tratado sobre el Derecho de Marcas, hecho en Ginebra el 27 de octubre de 1994.
  OAMI-ONLINE - Notificat...  
Le Directeur général de l'Organisation Mondiale de la Propriété Intellectuelle (OMPI) présente ses compliments au Ministre des affaires étrangères et a l'honneur de lui notifier le dépôt par le Gouvernement de la République arabe d'Égypte, le 7 juillet 1999, de son instrument d'adhésion au Traité sur le droit des marques, fait à Genève le 27 octobre 1994.
The Director General of the World Intellectual Property Organization (WIPO) presents his compliments to the Minister for Foreign Affairs and has the honor to notify him of the deposit by the Government of the Arab Republic of Egypt, on July 7, 1999, of its instrument of accession to the Trademark Law Treaty (TLT), done at Geneva on October 27, 1994.
Der Generaldirektor der Weltorganisation für geistiges Eigentum (WIPO) beehrt sich, dem Außenminister zu notifizieren, daß die Regierung der Arabische Republik Ägypten am 7. Juli 1999 ihre Beitrittsurkunde zu dem am 27. Oktober 1994 in Genf unterzeichneten Markenrechtsvertrag hinterlegt hat.
El Director General de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI) saluda al Ministro de Asuntos Exteriores y tiene el honor de notificarle el depósito por el Gobierno de la República Árabe de Egipto, el 7 de julio de 1999, de su instrumento de adhesión al Tratado sobre el Derecho de Marcas, hecho en Ginebra el 27 de octubre de 1994.
  OAMI-ONLINE - Notificat...  
Le Directeur général de l'Organisation Mondiale de la Propriété Intellectuelle (OMPI) présente ses compliments au Ministre des affaires étrangères et a l'honneur de lui notifier le dépôt par le Gouvernement du Royaume d'Espagne, le 17 décembre 1998, de son instrument de ratification du Traité sur le droit des marques (TLT), fait à Genève le 27 octobre 1994.
The Director General of the World Intellectual Property Organization (WIPO) presents his compliments to the Minister for Foreign Affairs and has the honor to notify him of the deposit by the Government of the Kingdom of Spain, on December 17, 1998, of its instrument of ratification of the Trademark Law Treaty (TLT), done at Geneva on October 27, 1994.
Der Generaldirektor der Weltorganisation für geistiges Eigentum (WIPO) beehrt sich, dem Außenminister zu notifizieren, daß die Regierung des Königreich Spaniens am 17. Dezember 1998 ihre Ratifikationsurkunde zu dem am 27. Oktober 1994 in Genf unterzeichneten Markenrechtsvertrag hinterlegt hat.
El Director General de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI) saluda al Ministro de Asuntos Exteriores y tiene el honor de notificarle el depósito por el Gobierno del Reino de España, el 17 de diciembre de 1998, de su instrumento de ratificación del Tratado sobre el Derecho de Marcas (TLT), hecho en Ginebra el 27 de octubre de 1994.
  OHMI - ...  
Site de l'OMPI sur le système de La Haye
WIPO site on Hague Agreement
Internetseite der WIPO zu dem Haager Abkommen[EN] [FR]
Sitio de la OMPI sobre el Arreglo de La Haya [EN] [FR]
Sito OMPI sull'Accordo dell'Aia [EN] [FR]
  OAMI-ONLINE - Notificat...  
Le Directeur général de l'Organisation Mondiale de la Propriété Intellectuelle (OMPI) présente ses compliments au Ministre des affaires étrangères et a l'honneur de lui notifier le dépôt par le Gouvernement de la République islamique d'Iran, le 12 décembre 1998, de son instrument de ratification de l'acte de Stockholm (1967), tel que modifiée le 28 septembre 1979, de la Convention de Paris pour la protection de la propriété industrielle du 20 mars 1883.
The Director General of the World Intellectual Property Organization (WIPO) presents his compliments to the Minister for Foreign Affairs and has the honor to notify him of the deposit by the Government of the Republic of Ecuador, on March 22, 1999, of its instrument of accession to the Paris Convention for the Protection of Industrial Property of March 20, 1883, as revised at Stockholm on July 14, 1967, and as amended on September 28, 1979.
Der Generaldirektor der Weltorganisation für geistiges Eigentum (WIPO) beehrt sich, dem Außenminister zu notifizieren, daß die Regierung der Republik Ecuador am 22. März 1999 ihre Beitrittsurkunde zu der Pariser Verbandsübereinkunft vom 20. März 1883 zum Schutz des gewerblichen Eigentums in der in Stockholm am 14. Juli 1967 revidierten und am 28. September 1979 geänderten Fassung hinterlegt hat.
  OHMI - ...  
OMPI
WIPO
WIPO
  OAMI-ONLINE - Notificat...  
OMPI
WIPO
  OAMI-ONLINE - Notificat...  
Le Directeur général de l'Organisation Mondiale de la Propriété Intellectuelle (OMPI) présente ses compliments et a l'honneur de notifier le dépôt par le Gouvernement de la République d'Autriche, le 13 janvier 1999, de son instrument de ratification du Protocole relatif à l'Arrangement de Madrid concernant l'enregistrement international des marques, adopté à Madrid le 27 juin 1989 («Protocole de Madrid (1989)»).
The Director General of the World Intellectual Property Organization (WIPO) presents his compliments and has the honor to notify the deposit by the Government of the Republic of Austria, on January 13, 1999, of its instrument of ratification of the Protocol Relating to the Madrid Agreement Concerning the International Registration of Marks, adopted at Madrid on June 27, 1989 ('Madrid Protocol (1989)').
Der Generaldirektor der Weltorganisation für geistiges Eigentum (WIPO) beehrt sich zu notifizieren, daß die Regierung der Republik österreich am 13. Januar 1999 ihre Ratifikationsurkunde zu dem am 27. Juni 1989 in Madrid angenommenen Protokoll zum Madrider Abkommen über die internationale Registrierung von Marken (,,Madrider Protokoll von 1989") hinterlegt hat.
El Director General de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI) presenta sus saludos y tiene el honor de notificar el depósito por el Gobierno de la República de Austria, el 13 de enero de 1999, de su instrumento de ratificación del Protocolo concerniente al Arreglo de Madrid relativo al registro internacional de marcas, adoptado en Madrid el 27 de junio de 1989 («Protocolo de Madrid (1989)»).
  OAMI-ONLINE - Notificat...  
Le Directeur général de l'Organisation Mondiale de la Propriété Intellectuelle (OMPI) présente ses compliments au Ministre des affaires étrangères et a l'honneur de lui notifier le dépôt par le Gouvernement de la République-Unie de Tanzanie, le 14 juin 1999, de son instrument d'adhésion à l'Arrangement de Nice concernant la classification internationale des produits et des services aux fins de l'enregistrement des marques du 15 juin 1957, tel que révisé à Stockholm le 14 juillet 1967 et à Genève le 13 mai 1977 et modifié le 28 septembre 1979.
The Director General of the World Intellectual Property Organization (WIPO) presents his compliments to the Minister for Foreign Affairs and has the honor to notify him of the deposit by the Government of the United Republic of Tanzania, on June 14, 1999, of its instrument of accession to the Nice Agreement Concerning the International Classification of Goods and Services for the Purposes of the Registration of Marks of June 15, 1957, as revised at Stockholm on July 14, 1967 and at Geneva on May 13, 1977, and amended on September 28, 1979.
Der Generaldirektor der Weltorganisation für geistiges Eigentum (WIPO) beehrt sich, dem Außenminister zu notifizieren, daß die Regierung der Vereinigten Republik Tansania am 14. Juni 1999 ihre Beitrittsurkunde zum Abkommen von Nizza vom 15. Juni 1957 über die internationale Klassifikation von Waren und Dienstleistungen für die Eintragung von Marken in der in Stockholm am 14. Juli 1967 und in Genf am 13. Mai 1977 revidierten und am 28. September 1979 geänderten Fassung hinterlegt hat.
El Director General de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI) saluda al Ministro de Asuntos Exteriores y tiene el honor de notificarle el depósito por el Gobierno de la República Unida de Tanzania, el 14 de junio de 1999, de su instrumento de adhesión al Arreglo de Niza relativo a la clasificación internacional de productos y servicios para el registro de marcas del 15 de junio de 1957, tal como fue revisado en Estocolmo el 14 de julio de 1967 y en Ginebra el 13 de mayo de 1977 y modificado el 28 de septiembre de 1979.
  OAMI-ONLINE - Notificat...  
Le Directeur général de l'Organisation Mondiale de la Propriété Intellectuelle (OMPI) présente ses compliments au Ministre des affaires étrangères et a l'honneur de lui notifier le dépôt par le Gouvernement de la République de Hongrie, le 26 août 1998, de son instrument de ratification du Traité sur le droit des marques, fait à Genève le 27 octobre 1994.
The Director General of the World Intellectual Property Organization (WIPO) presents his compliments to the Minister for Foreign Affairs and has the honor to notify him of the deposit by the Government of the Republic of Hungary, on August 26, 1998, of its instrument of ratification of the Trademark Law Treaty, done at Geneva on October 27, 1994.
Der Generaldirektor der Weltorganisation für geistiges Eigentum (WIPO) beehrt sich, dem Außenminister zu notifizieren, daß die Regierung der Republik Ungarn am 26. August 1998 ihre Ratifikationsurkunde zu dem am 27. Oktober 1994 in Genf unterzeichneten Markenrechtsvertrag hinterlegt hat.
El Director General de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI) saluda al Ministro de Asuntos Exteriores y tiene el honor de notificarle el depósito por el Gobierno de la República de Hungría, el 26 de agosto de 1998, de su instrumento de ratificación del Tratado sobre el Derecho de Marcas, hecho en Ginebra el 27 de octubre de 1994.
Il Direttore generale dell'Organizzazione Mondiale della Propriet;aga Intellettuale (OMPI) porge i suoi ossequi al Ministro degli Affari Esteri ed ha l'onore di notificargli il deposito da parte del Governo della Repubblica d'Ungheria, il 26 agosto 1998, del suo strumento di ratifica del Trattato sul diritto dei marchi, adottato a Ginevra il 27 ottobre 1994.
  OAMI-ONLINE - Notificat...  
Le Directeur général de l'Organisation Mondiale de la Propriété Intellectuelle (OMPI) présente ses compliments au Ministre des affaires étrangères et a l'honneur de lui notifier le dépôt par le Gouvernement de la République de Singapour, le 18 décembre 1998, de son instrument d'adhésion à l'Arrangement de Nice concernant la classification internationale des produits et des services aux fins de l'enregistrement des marques du 15 juin 1957, tel que révisé à Stockholm le 14 juillet 1967 et à Genève le 13 mai 1977 et modifié le 28 septembre 1979.
The Director General of the World Intellectual Property Organization (WIPO) presents his compliments to the Minister for Foreign Affairs and has the honor to notify him of the deposit by the Government of the Republic of Singapore, on December 18, 1998, of its instrument of accession to the Nice Agreement Concerning the International Classification of Goods and Services for the Purposes of the Registration of Marks of June 15, 1957, as revised at Stockholm on July 14, 1967 and at Geneva on May 13, 1977, and amended on September 28, 1979.
Der Generaldirektor der Weltorganisation für geistiges Eigentum (WIPO) beehrt sich, dem Außenminister zu notifizieren, daß die Regierung der Republik Singapur am 18. Dezember 1998 ihre Beitrittsurkunde zum Abkommen von Nizza vom 15. Juni 1957 über die internationale Klassifikation von Waren und Dienstleistungen für die Eintragung von Marken in der in Stockholm am 14. Juli 1967 und in Genf am 13. Mai 1977 revidierten und am 28. September 1979 geänderten Fassung hinterlegt hat.
El Director General de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI) saluda al Ministro de Asuntos Exteriores y tiene el honor de notificarle el depósito por el Gobierno de la República de Singapur, el 18 de diciembre de 1998, de su instrumento de adhesión al Arreglo de Niza relativo a la clasificación internacional de productos y servicios para el registro de marcas del 15 de junio de 1957, tal como fue revisado en Estocolmo el 14 de julio de 1967 y en Ginebra el 13 de mayo de 1977 y modificado el 28 de septiembre de 1979.
  OHMI - ...  
Le Bulletin des marques communautaires est structuré conformément à la norme ST.60 de l'OMPI (recommandation de l’OMPI relative aux données bibliographiques concernant les marques). Le Vade-mecum donne des renseignements précis sur la structure et les codes utilisés dans le Bulletin des marques communautaires ( bg - es - cs - da - de - et - el - en - fr - it - lv - lt - hu - mt - nl - pl - pt - ro - sk - sl - fi - sv).
The CTM Bulletin is organised in accordance with WIPO standard ST.60 (the WIPO recommendation concerning bibliographic data relating to marks). Detailed information on the structure and codes used in the Community Trade Marks Bulletin can be found in the Vademecum (bg - es - cs - da - de - et - el - en - fr - it - lv - lt - hu - mt - nl - pl - pt - ro - sk - sl - fi - sv).
Der Aufbau des Blatts für Gemeinschaftsmarken entspricht dem WIPO-Standard ST.60 [en] (der WIPO-Empfehlung für markenbezogene bibliografische Daten). Ausführliche Informationen zum Aufbau des Blatts für Gemeinschaftsmarken und den darin verwendeten Codes können Sie dem Vademecum entnehmen (bg - es - cs - da - de - et - el - en - fr - it - lv - lt - hu - mt - nl - pl - pt - ro - sk - sl - fi - sv).
El Boletín de MC está organizado conforme a la norma ST. 60 de la OMPI (recomendación de la OMPI relativa a los datos bibliográficos sobre marcas). Puede encontrar información detallada sobre la estructura y los códigos empleados en el Boletín de Marcas Comunitarias en el Vademécum ( bg - es - cs - da - de - et - el - en - fr - it - lv - lt - hu - mt - nl - pl - pt - ro - sk - sl - fi - sv).
Il Bollettino dei marchi comunitari è strutturato secondo lo standard OMPI ST.60 [en] (raccomandazione dell’OMPI sui dati bibliografici relativi ai marchi). Per informazioni dettagliate sulla struttura e i codici utilizzati nel Bollettino dei marchi comunitari, consultare il Vademecum (bg - es - cs - da - de - et - el - en - fr - it - lv - lt - hu - mt - nl - pl - pt - ro - sk - sl - fi - sv).
  OAMI-ONLINE - Notificat...  
Le Directeur général de l'Organisation Mondiale de la Propriété Intellectuelle (OMPI) présente ses compliments et a l'honneur de notifier le dépôt par le Gouvernement de la République du Mozambique, le 7 juillet 1998, de son instrument d'adhésion au Protocole relatif à l'Arrangement de Madrid concernant l'enregistrement international des marques, adopté à Madrid le 27 juin 1989 («Protocole de Madrid (1989)»).
The Director General of the World Intellectual Property Organization (WIPO) presents his compliments and has the honor to notify the deposit by the Government of the Republic of Mozambique, on July 7, 1998, of its instrument of accession to the Protocol Relating to the Madrid Agreement Concerning the International Registration of Marks, adopted at Madrid on June 27, 1989 ('Madrid Protocol (1989)').
Der Generaldirektor der Weltorganisation für geistiges Eigentum (WIPO) beehrt sich zu notifizieren, daß die Regierung der Republik Mozambik am 7. Juli 1998 ihre Beitrittsurkunde zu dem am 27. Juni 1989 in Madrid angenommenen Protokoll zum Madrider Abkommen über die internationale Registrierung von Marken (,,Madrider Protokoll von 1989") hinterlegt hat.
El Director General de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI) presenta sus saludos y tiene el honor de notificar el depósito por el Gobierno de la República de Mozambique, el 7 de julio de 1998, de su instrumento de adhesión al Protocolo concerniente al Arreglo de Madrid relativo al Registro Internacional de Marcas, adoptado en Madrid el 27 de junio de 1989 («Protocolo de Madrid (1989)»).
Il Direttore generale dell'Organizzazione Mondiale della Proprietà Intellettuale (OMPI) porge i suoi ossequi ed ha l'onore di notificare il deposito, da parte del Governo della Repubblica di Mozambico, il 7 luglio 1998, del suo strumento di adesione al Protocollo relativo all'accordo di Madrid per la registrazione internazionale dei marchi, adottato a Madrid il 27 giugno 1989 («Protocollo di Madrid (1989)»).
  OAMI-ONLINE - Notificat...  
Le Directeur général de l'Organisation Mondiale de la Propriété Intellectuelle (OMPI) présente ses compliments et a l'honneur de notifier le dépôt par le Gouvernement de la République turque, le 1er octobre 1998, de son instrument d'adhésion au Protocole relatif à l'Arrangement de Madrid concernant l'enregistrement international des marques, adopté à Madrid le 27 juin 1989 («Protocole de Madrid (1989)»).
The Director General of the World Intellectual Property Organization (WIPO) presents his compliments and has the honor to notify the deposit by the Government of the Republic of Turkey, on October 1, 1998, of its instrument of accession to the Protocol Relating to the Madrid Agreement Concerning the International Registration of Marks, adopted at Madrid on June 27, 1989 ('Madrid Protocol (1989)').
Der Generaldirektor der Weltorganisation für geistiges Eigentum (WIPO) beehrt sich zu notifizieren, daß die Regierung der Republik Türkei am 1. Oktober 1998 ihre Beitrittsurkunde zu dem am 27. Juni 1989 in Madrid angenommenen Protokoll zum Madrider Abkommen über die internationale Registrierung von Marken (,,Madrider Protokoll von 1989") hinterlegt hat.
El Director General de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI) presenta sus saludos y tiene el honor de notificar el depósito por el Gobierno de la República turca, el 1 de octubre de 1998, de su instrumento de adhesión al Protocolo concerniente al Arreglo de Madrid relativo al registro internacional de marcas, adoptado en Madrid el 27 de junio de 1989 («Protocolo de Madrid (1989)»).
Il Direttore generale dell'Organizzazione Mondiale della Proprietà Intellettuale (OMPI) porge i suoi ossequi ed ha l'onore di notificare il deposito, da parte del Governo della Repubblica di Turchia, il 1º ottobre 1998, del suo strumento di adesione al Protocollo relativo all'Accordo di Madrid per la registrazione internazionale dei marchi, adottato a Madrid il 27 giugno 1989 («Protocollo di Madrid (1989)»).
  OAMI-ONLINE - Notificat...  
Le Directeur général de l'Organisation Mondiale de la Propriété Intellectuelle (OMPI) présente ses compliments au Ministre des affaires étrangères et a l'honneur de lui notifier le dépôt par le Gouvernement de la République de Cuba, le 9 juillet 1998, de son instrument d'adhésion à l'Arrangement de Locarno instituant une classification internationale pour les dessins et modèles industriels, signé à Locarno le 8 octobre 1968 et modifié le 28 septembre 1979.
The Director General of the World Intellectual Property Organization (WIPO) presents his compliments to the Minister for Foreign Affairs and has the honor to notify him of the deposit by the Government of the Republic of Cuba, on July 9, 1998, of its instrument of accession to the Locarno Agreement Establishing an International Classification for Industrial Designs, signed at Locarno on October 8, 1968, as amended on September 28, 1979.
Der Generaldirektor der Weltorganisation für geistiges Eigentum (WIPO) beehrt sich, dem Außenminister zu notifizieren, daß die Regierung der Republik Kuba am 9. Juli 1998 ihre Beitrittsurkunde zu dem am 8. Oktober 1968 in Locarno unterzeichneten und am 28. September 1979 geänderten Abkommen von Locarno zur Errichtung einer Internationalen Klassifikation für gewerbliche Muster und Modelle hinterlegt hat.
El Director General de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI) saluda al Ministro de Asuntos Exteriores y tiene el honor de notificarle el depósito por el Gobierno de la República de Cuba, el 9 de julio de 1998, de su instrumento de adhesión al Arreglo de Locarno por el que se establece una clasificación internacional para los diseños y modelos industriales, firmado en Locarno el 8 de octubre de 1968 y modificado el 28 de septiembre de 1979.
Il Direttore generale dell'Organizzazione mondiale della proprietà intellettuale (OMPI) presenta i suoi ossequi al Ministro degli Affari esteri ed ha l'onore di notificargli il deposito da parte del Governo della Repubblica di Cuba, il 9 luglio 1998, del suo strumento di adesione all'Accordo di Locarno, che stabilisce una classificazione internazionale di disegni e modelli industriali, firmato a Locarno l'8 ottobre 1968 e modificato il 28 settembre 1979.
  OAMI-ONLINE - Notificat...  
Le Directeur général de l'Organisation Mondiale de la Propriété Intellectuelle (OMPI) présente ses compliments et a l'honneur de notifier le dépôt par le Gouvernement du Royaume du Swaziland, le 14 septembre 1998, de son instrument d'adhésion à l'Arrangement de Madrid concernant l'enregistrement international des marques du 14 avril 1891 tel que révisé à Stockholm le 14 juillet 1967 et modifié le 28 septembre 1979.
The Director General of the World Intellectual Property Organization (WIPO) presents his compliments and has the honor to notify the deposit by the Government of the Kingdom of Swaziland, on September 14, 1998, of its instrument of accession to the Madrid Agreement Concerning the International Registration of Marks of April 14, 1891, as revised at Stockholm on July 14, 1967, and amended on September 28, 1979.
Der Generaldirektor der Weltorganisation für geistiges Eigentum (WIPO) beehrt sich zu notifizieren, daß die Regierung des Königreichs Swasiland am 14. September 1998 ihre Beitrittsurkunde zu dem Madrider Abkommen über die internationale Registrierung von Marken vom 14. April 1891 in der am 14. Juli 1967 in Stockholm revidierten und am 28. September 1979 geänderten Fassung hinterlegt hat.
El Director General de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI) saluda al Ministro de Asuntos Exteriores y tiene el honor de notificarle el depósito por el Gobierno de la República de Suazilandia el 14 de septiembre de 1998, de su instrumento de adhesión al Arreglo de Madrid sobre el Registro Internacional de Marcas de 14 de abril de 1981, revisado en Estocolmo el 14 de julio de 1967 y modificado el 28 de septiembre de 1979.
Il Direttore generale dell'Organizzazione Mondiale della Proprietà Intellettuale (OMPI) porge i suoi ossequi ed ha l'onore di notificare il deposito, da parte del governo del Regno di Swaziland, il 14 settembre 1998, del suo strumento di adesione all'Accordo di Madrid per la registrazione internazionale dei marchi del 14 aprile 1891, rivisto a Stoccolma il 14 luglio 1967 e modificato il 28 settembre 1979.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 Arrow