onde a – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 4 Résultats  www.museum-izborsk.ru
  Productos - Sistema Masa  
Trata-se de um sistema de colocação totalmente em seco, limpo e seguro, onde a instalação é realizada sobre o revestimento existente, evitando-se assim ter que arrancar o revestimento anterior, o que evita os escombros e permite uma redução do tempo de instalação na ordem de 40% e do custo total da reforma em cerca de 30 a 40%.
The system is completely dry, clean and safe, fitting takes place on an existing cladding, which does not have to be removed, thus reducing the amount of debris as well as working hours by 40 % and the total renovation costs by 30 to 40%. Specially designed for renovations to clean up claddings that are fully removable and very easy to re-install; in addition, new installations (water, electricity) can be added later through the rear of the cladding.
Ce système permet une installation à sec, propre et sûre, réalisée sur un revêtement existant, qui n’a pas à être arraché, ce qui diminue la quantité de débris et réduit le temps de travail de 40% et les coûts totaux de rénovation de 30 à 40%. Spécialement conçu pour les travaux de rénovation lorsqu’on veut renouveler l’image de la façade avec des revêtements entièrement amovibles et très faciles à réinstaller ; le système permet également de réaliser de nouvelles installations (eau, électricité) par la partie postérieure du revêtement.
Es handelt sich dabei um ein System mit trockener, sauberer und sicherer Installation, wo die Platten auf die bereits vorhandene Verkleidung aufgestellt werden, so dass es nicht notwendig ist, die vorhandene Verkleidung abzureißen, wodurch die Menge an Bauschutt reduziert wird, was die Montagezeit um 40% und die Gesamtsanierungskosten um 30 bis 40% verkürzt. Speziell ausgelegt für Renovierungen, um die Verkleidung mit einem neuen frischen Anstrich mit komplett abnehmbaren und montageleichten Platten zu versehen. Darüber hinaus ermöglicht es die Anbringung von neuen Installationen (Wasser, Strom) durch die Rückseite der Verkleidung.
Se trata de un sistema de colocación totalmente en seco, limpio y seguro donde la instalación se realiza sobre el revestimiento existente evitando así tener que arrancar el aplacado existente con el consiguiente ahorro en escombros lo que provoca una reducción del tiempo de instalación en un 40% y del coste total de la reforma entre un 30 y 40%. Especialmente pensado para rehabilitaciones que quieren hacer un lavado de imagen con aplacados totalmente registrables y muy fáciles de re-instalar; además, permite nuevas instalaciones (agua, luz) por el trasdós del aplacado.
Si tratta di un sistema di posa totalmente a secco, pulito e sicuro, nel quale l’installazione si realizza sul rivestimento esistente. In tal modo si evita di dover rimuovere le lastre esistenti con il conseguente risparmio in termini di detriti. Ciò implica una riduzione del 40% del tempo d’installazione e tra un 30 e 40% del costo totale del restauro. Il sistema è specialmente indicato per rifacimenti in cui si vuole dare un nuovo aspetto all’edificio con rivestimenti totalmente regolabili e molto facili da re-installare. Permette inoltre nuovi allacciamenti (acqua, luce) lungo l’estradosso delle lastre.
  Productos - Sistema Masa  
A ancoragem é solidária aos perfis verticais tipo T, L e J desenhados especificamente para grés porcelânico, onde a espessura habitual é de 11 mm, e para cerâmica extrudida, onde a espessura varia de 16 a 30 mm.
Double security system: chemically through the application of high performance adhesive; and mechanically through the use of SOV clips to guarantee correct fastening with the utmost security. Supportive anchor for vertical profiles of T, L, and J type designed especially for porcelain stoneware where the usual thickness is 11 mm and for extruded ceramic where the thickness goes from 16 to 30 mm. It may be visible or hidden, and the flanges can be lacquered when visible in the RAL color closest to the cladding’s to blend in. The hidden fastening is done through a slot in the cladding's thickness in the porcelain materials or by inserting the clips into the fastening channels in the extruded ceramic.
Système doublement sécurisé : sécurité chimique, grâce à l’application d’un adhésif à hautes prestations ; sécurité mécanique, grâce à l’utilisation de l'agrafe SOV qui permet de garantir une fixation correcte avec le maximum de sécurité. L’ancrage est solidaire aux profils verticaux de type T, L et J conçus spécifiquement pour le grès en porcelaine avec une épaisseur habituelle de 11 mm, et pour la céramique extrudée, avec une épaisseur habituelle variant entre 16 et 30 mm. Il se présente en deux versions, apparente ou invisible. Dans la version apparente, la bride peut être laquée dans la couleur RAL la plus proche de la couleur du revêtement pour la dissimuler. La fixation invisible est obtenue par réalisation d’une rainure dans l’épaisseur de la plaque du revêtement dans le cas du grès en porcelaine, ou en insérant les agrafes dans les cannelures de fixation dans le cas de la céramique extrudée.
Sistema de doble seguridad, químico, por la aplicación de adhesivo de altas prestaciones y mecánico, porla utilización de la grapa SOVconsiguiendo garantizar una correcta sujeción con el máximo de seguridad.El anclaje es solidario a los perfiles verticales tipo T, L y J diseñados especialmente para gres porcelánico, donde el espesor habitual son 11 mm,y para cerámica extrusionada, donde el espesor varía desde los 16 a los 30 mm. Su presentación es en dos versiones, vista u oculta, pudiendo lacar la pestaña, cuando es vista, del color RAL más parecido al color del revestimiento para disimularla. La fijación oculta se consigue mediante la realización de una ranura en el espesor del aplacado en los materiales porcelánicos o bien insertándolas en los canales de fijación en la cerámica extrusionada.
Sistema a doppia sicurezza: sicurezza chimica, mediante l'applicazione di un adesivo a elevate prestazioni e sicurezza meccanica, mediante l'utilizzo della staffa SOV, riuscendo a garantire un corretto sostegno con il massimo della sicurezza. L'ancoraggio è solidale ai profili verticali tipo T, L e J progettati appositamente per il gres vitreo porcellanato, in cui lo spessore abituale è pari a 11 mm e per la ceramica estrusa, nella quale lo spessore varia da 16 a 30 mm. Si presenta in due versioni, visibile o nascosto, avendo la possibilità di verniciare la flangia, quando è visibile, con il colore del RAL più simile a quello del rivestimento al fine di nasconderlo. Il fissaggio occulto si ottiene mediante la realizzazione di una scanalatura nello spessore del rivestimento a pannelli nei materiali di porcellana oppure inserendo le staffe nei canali di fissaggio sulla ceramica estrusa.
  Productos - Sistema Masa  
A ancoragem é solidária aos perfis verticais tipo T, L e J desenhados especificamente para grés porcelânico, onde a espessura habitual é de 11 mm, e para cerâmica extrudida, onde a espessura varia de 16 a 30 mm.
Double security system: chemically through the application of high performance adhesive; and mechanically through the use of SOV clips to guarantee correct fastening with the utmost security. Supportive anchor for vertical profiles of T, L, and J type designed especially for porcelain stoneware where the usual thickness is 11 mm and for extruded ceramic where the thickness goes from 16 to 30 mm. It may be visible or hidden, and the flanges can be lacquered when visible in the RAL color closest to the cladding’s to blend in. The hidden fastening is done through a slot in the cladding's thickness in the porcelain materials or by inserting the clips into the fastening channels in the extruded ceramic.
Système doublement sécurisé : sécurité chimique, grâce à l’application d’un adhésif à hautes prestations ; sécurité mécanique, grâce à l’utilisation de l'agrafe SOV qui permet de garantir une fixation correcte avec le maximum de sécurité. L’ancrage est solidaire aux profils verticaux de type T, L et J conçus spécifiquement pour le grès en porcelaine avec une épaisseur habituelle de 11 mm, et pour la céramique extrudée, avec une épaisseur habituelle variant entre 16 et 30 mm. Il se présente en deux versions, apparente ou invisible. Dans la version apparente, la bride peut être laquée dans la couleur RAL la plus proche de la couleur du revêtement pour la dissimuler. La fixation invisible est obtenue par réalisation d’une rainure dans l’épaisseur de la plaque du revêtement dans le cas du grès en porcelaine, ou en insérant les agrafes dans les cannelures de fixation dans le cas de la céramique extrudée.
Sistema de doble seguridad, químico, por la aplicación de adhesivo de altas prestaciones y mecánico, porla utilización de la grapa SOVconsiguiendo garantizar una correcta sujeción con el máximo de seguridad.El anclaje es solidario a los perfiles verticales tipo T, L y J diseñados especialmente para gres porcelánico, donde el espesor habitual son 11 mm,y para cerámica extrusionada, donde el espesor varía desde los 16 a los 30 mm. Su presentación es en dos versiones, vista u oculta, pudiendo lacar la pestaña, cuando es vista, del color RAL más parecido al color del revestimiento para disimularla. La fijación oculta se consigue mediante la realización de una ranura en el espesor del aplacado en los materiales porcelánicos o bien insertándolas en los canales de fijación en la cerámica extrusionada.
Sistema a doppia sicurezza: sicurezza chimica, mediante l'applicazione di un adesivo a elevate prestazioni e sicurezza meccanica, mediante l'utilizzo della staffa SOV, riuscendo a garantire un corretto sostegno con il massimo della sicurezza. L'ancoraggio è solidale ai profili verticali tipo T, L e J progettati appositamente per il gres vitreo porcellanato, in cui lo spessore abituale è pari a 11 mm e per la ceramica estrusa, nella quale lo spessore varia da 16 a 30 mm. Si presenta in due versioni, visibile o nascosto, avendo la possibilità di verniciare la flangia, quando è visibile, con il colore del RAL più simile a quello del rivestimento al fine di nasconderlo. Il fissaggio occulto si ottiene mediante la realizzazione di una scanalatura nello spessore del rivestimento a pannelli nei materiali di porcellana oppure inserendo le staffe nei canali di fissaggio sulla ceramica estrusa.