onie – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 19 Results  www.nij.bg
  Normalizacja  
Druty elektrodowe, druty, pręty i stopiwa do spawania łukowego w osłonie gazu stali o wysokiej wytrzymałości
Solid wires and rods for welding of aluminium and aluminium alloys – Classification
ils-électrodes, fils, baguettes et dépôts pour le soudage à l'arc sous flux gazeux des aciers à haute résistance
Massivdrähte, -bänder und -stäbe zum Schmelzschweißen von Nickel und Nickellegierungen
Electrodos de hilo, hilos, varillas y material de soldadura para soldar con gas de protección aceros de alta resistencia
Fili di saldatura, fili, bacchette e materiale di saldatura per la saldatura con gas di protezione di acciai altamente resistenti
Draadelektroden, draden, staven en lasmetaal voor booglassen onder gasbescherming van staalsoorten met een hoge treksterkte
Drátové elektrody, dráty a tyče pro obloukové svařování vysokopevnostních ocelí tavící se elektrodou v ochranném plynu a jejich svarové kovy – Klasifikace
Trådelektroder, tråde, stænger og nedsmeltet svejsemetal til lysbuesvejsning med beskyttelsesgas af højstyrkestål
Проволочные электроды, проволока, прутки и наплавленный металл для газоэлектрической сварки высокопрочных сталей
Trådelektroder, trådar och stavar och svetsgods för skyddsgassvetsning av höghållfasta stål
Yüksek dayanımlı çeliklerin gaz altı kaynağı için tel elektrotlar, teller, çubuklar ve kaynak malzemeleri
  Normalizacja  
Druty elektrodowe i stopiwo do spawania łukowego elektrodą metalową w osłonie gazu stali niestopowych i drobnoziarnistych
Flux cored wire electrodes and rods for gas shielded and non-gas shielded metal arc welding of stainless and heat-resisting steels – Classification
Fils-électrodes et métaux d'apport déposés en soudage à l'arc sous protection gazeuse des aciers non alliés et à grains fins
Fülldrahtelektroden zum Metall-Schutzgasschweißen von warmfesten Stählen
Hilos de soldadura y material de soldadura para la soldadura por arco con protección gaseosa de aceros no aleados y de grano fino
Fili di saldatura e materiali di saldatura per la saldatura ad arco con gas di protezione di acciai non legati e acciai a grana fine
Draadelektroden en lasmetaal voor booglassen onder gasbescherming van ongelegeerde en fijnkorrelige staalsoorten
Drátové elektrody pro obloukové svařování nelegovaných a jemnozrnných ocelí v ochranném plynu a jejich svarové kovy – Klasifikace
Trådelektroder og nedsmeltet svejsemetal til metallysbuesvejsning med beskyttelsesgas af ulegeret stål og finkornstål
Электродная проволока и наплавки для дуговой сварки металлическим электродом в среде защитного газа нелегированной и мелкозернистой стали
Trådelektroder och svetsgods för metall-skyddsgassvetsning av olegerade stål och finkorniga stål
Alaşımsız çeliklerin ve ince taneli çeliklerin metal koruyucu gaz kaynağı için tel elektrotlar ve kaynak malzemesi
  Rozmagnesowanie  
Wyjątkowa żywotność dzięki osłonie panelu obsługowego
Especialmente duraderas gracias a la tapa de protección del panel de control de serie
Zeer duurzaam door standaard bedieningsveldbeschermingsklep
Přepínání polarity stisknutím tlačítka (pólový komutační spínač)
Særligt langtidsholdbar takket være standard-betjeningsfeltbeskyttelsesklap
Переключение полярности одной кнопкой (переключатель полюсов PWS)
Särskilt hållbar tack vare standard skyddslucka framför manöverpanelen
Seri kullanım alanı koruyucu başlığı ile çok daha uzun ömürlü
  Normalizacja  
Druty elektrodowe, druty, pręty i stopiwa do spawania łukowego w osłonie gazu stali odpornych na pełzanie
Welding consumables – Fluxes for submerged arc welding and electroslag welding – Classification
Fils-électrodes, fils, baguettes et dépôts pour le soudage à l'arc sous protection gazeuse des aciers résistant au fluage
Schweißzusätze – Drahtelektroden, Fülldrahtelektroden und Draht-Pulver-Kombinationen für das Unterpulverschweißen von warmfesten Stählen
Hilos de soldadura, hilos, varillas y material de soldadura para soldar con protección gaseosa aceros resistentes a la fluencia
Fili di saldatura, fili, bacchette e materiale di saldatura per la saldatura con gas di protezione di acciai resistenti al calore
Draadelektroden, draden, staven en lasmetaal voor booglassen van hittevaste staalsoorten
Drátové elektrody, dráty a tyče pro obloukové svařování v ochranném plynu žáropevných ocelí
Trådelektroder, tråde, stænger og nedsmeltet svejsemetal til lysbuesvejsning med beskyttelsesgas af krybebestandigt stål
Проволочные электроды, проволока, стержни и наплавки для дуговой сварки жаропрочных сталей в среде защитного газа
Trådelektroder, trådar och stavar och svetsgods för skyddsgassvetsning av värmebeständigt stål
Sıcağa karşı dayanıklı çeliklerin gaz altı kaynağı için tel elektrotlar, teller, çubuklar ve kaynak malzemeleri
  Urządzenia spawalnicze  
Spawanie plazmowe to jedna z najnowszych metod spawania. Zalicza się ona do spawania w osłonie gazu ochronnego elektrodą wolframową.
La soldadura de plasma es uno de los procesos más recientes. Se trata de una soldadura con gas de protección de tungsteno y
La saldatura plasma è uno dei processi di saldatura più recenti. Rientra nella saldatura con tungsteno e gas di protezione.
Het plasma-lassen is een van de jongste smeltlasprocessen. Het valt onder wolfraam-beschermgaslassen.
Plazmové svařování je jednou z nejnovějších metod tavného svařování. Patří do skupiny svařování wolframu v ochranné atmosféře.
Plasmasvejsning er en af de nyeste smeltesvejsemetoder. Den hører til wolfram-beskyttelsessvejsningen.
Сварка плазмой – один из новейших методов сварки плавлением. Это разновидность сварки вольфрамовым электродом в среде защитного газа.
Plasmasvetsning är en av de senaste smältsvetsmetoderna. Det är en metod som påminner om volfram-skyddsgassvetsning.
Plazma kaynağı en yeni kaynak yöntemlerinden biridir. Tungsten koruyucu gaz kaynakları arasındadır.
  Normalizacja  
Druty elektrodowe proszkowe do spawania łukowego elektrodą metalową, w osłonie gazu i bez osłony gazu, stali niestopowych i drobnoziarnistych
Solid wires, solid strip electrodes, solid wires and solid rods for fusion welding of nickel and nickel alloys – Classification
Fils-électrodes fourrés pour soudage à l'arc avec ou sans gaz de protection des aciers non alliés et des aciers à grains fins
Schweißzusätze - Fülldrahtelektroden zum Metall-Lichtbogenschweißen mit und ohne Schutzgas von hochfesten Stählen
Hilos tubulares para soldar por arco metálico con y sin gas de protección aceros no aleados y de grano fino
Fili animati per la saldatura ad arco con e senza gas di protezione di acciai non legati e acciai a grana fine
Gevulde draadelektroden voor booglassen onder en zonder gasbescherming van ongelegeerde en fijnkorrelige staalsoorten
Plněné elektrody pro obloukové svařování nelegovaných a jemnozrnných ocelí s ochranou plynu a bez ochrany plynu – Klasifikace
Pulverfyldte rørtråde til metallysbuesvejsning med eller uden beskyttelsesgas af ulegeret stål og finkornstål
Трубчатые фитильные электроды для дуговой сварки нелегированной и мелкозернистой сталей в среде защитного газа и без защитного газа
Homogenelektroder för metall-bågsvetsning med eller utan skyddsgas av olegerade stål och finkorniga stål
Alaşımsız çeliklerin ve ince taneli çeliklerin koruyucu gaz kullanılan ve kullanılmayan metal ark kaynağı için özlü kaynak telleri
  Normalizacja  
Druty proszkowe do spawania łukowego w osłonie gazów stali odpornych na pełzanie
Wire electrodes, wires, rods and weld metal for gas shielded arc welding of creep-resistant steels
Fils-électrodes fourrés pour le soudage à l'arc avec gaz de protection des aciers résistant au fluage
Massivdrähte und -stäbe zum Schmelzschweißen von Kupfer und Kupferlegierungen
Hilos tubulares para soldar por arco metálico con gas de protección aceros resistentes a la fluencia
Fili animati per la saldatura con gas di protezione di acciai resistenti al calore
Gevulde draadelektroden voor beschermgaslassen van kruipbestendige staalsoorten
Plněné elektrody pro obloukové svařování žáropevných ocelí v ochranném plynu - Klasifikace
Pulverfyldte elektroder til metallysbuesvejsning med beskyttelsesgas af krybebestandigt stål
Трубчатые фитильные сварочные электроды для дуговой сварки жаропрочных сталей металлическим электродом с газовой защитой
Homogenelektroder för metall-skyddsgassvetsning av värmebeständiga stål
Sıcağa karşı dayanıklı çeliklerin metal koruyucu gaz kaynağı için özlü kaynak telleri
  Normalizacja  
Materiały dodatkowe do spawania -- Druty proszkowe do spawania łukowego elektrodą metalową, w osłonie gazu i bez osłony gazu, stali o wysokiej wytrzymałości
Fils-électrodes fourrés pour le soudage à l'arc avec ou sans gaz de protection des aciers à haute résistance
Consumibles para soldadura: hilos tubulares para soldar por arco metálico con y sin gas de protección aceros de alta resistencia
Materiali di apporto-fili animati per la saldatura ad arco con e senza gas di protezione di acciai altamente resistenti
Lastoevoegmaterialen – gevulde draadelektroden voor booglassen met of zonder beschermgas van staalsoorten met een hoge treksterkte
Plněné elektrody pro obloukové svařování vysokopevnostních ocelí v ochranném plynu a bez ochranného plynu - Klasifikace
Tilsatsmaterialer til svejsning – pulverfyldt rørtråd til metallysbuesvejsning med eller uden beskyttelsesgas af højstyrkestål
Трубчатые стержневые электроды для дуговой сварки высокопрочных сталей в среде защитного газа и без защитного газа
Tillsatsmaterial – Homogenelektroder för metall-bågsvetsning med eller utan skyddsgas av höghållfasta stål
Yüksek dayanımlı çeliklerin koruyucu gaz kullanılarak ve kullanılmayarak metal ark kaynağı için ilave kaynak malzemeleri - özlü kaynak telleri
  damals-bis-heute  
wolframową w osłonie gazów obojętnych
cnología de microprocesadores en
Fondazione della EWM nella Repubbli-
Výroba tyristorů a diod
  Normalizacja  
Druty elektrodowe proszkowe i pręty do spawania łukowego w osłonie gazu i bez osłony gazu elektrodą metalową stali nierdzewnych i żaroodpornych
Flux cored wire electrodes for gas-shielded and non-gas-shielded metal arc welding of high-strength steels – Classification
Fils et baguettes fourrés pour le soudage à l'arc avec ou sans protection gazeuse des aciers inoxydables et des aciers résistant aux températures élevées
Drahtelektroden, Drähte, Stäbe und Schweißgut zum Schutzgasschweißen von warmfesten Stählen
Hilos y varillas tubulares para soldar por arco metálico con o sin gas de protección aceros inoxidables y termoestables
Fili animati e bacchette animate per la saldatura ad arco con e senza gas di protezione di acciai inossidabili e resistenti ad alte temperature
Gevulde draadelektroden en staven voor booglassen met of zonder beschermgas van corrosie- en hittevaste staalsoorten
Plněné elektrody a tyče pro obloukové svařování korozivzdorných a žáruvzdorných ocelí s přívodem a bez přívodu ochranného plynu – Klasifikace
Pulverfyldte rørtråde og stænger til metallysbuesvejsning med eller uden beskyttelsesgas af rustfrit og varmebestandigt stål
Трубчатые фитильные электроды и прутки для дуговой сварки нержавеющих и жаростойких сталей в среде защитного газа и без защитного газа
Homogenelektroder och fyllstavar för metall-bågsvetsning med eller utan skyddsgas av rostfria och värmebeständiga stål
Paslanmaz ve yüksek ısıya karşı dayanıklı çeliklerin gaz koruması olan ve olmayan metal ark kaynağı için özlü kaynak telleri ve dolgu çubukları
  Normalizacja  
Materiały dodatkowe do spawania -- Pręty, druty i stopiwa do spawania elektrodą wolframową w osłonie gazu obojętnego stali niestopowych i drobnoziarnistych
Baguettes et fils pour dépôts par soudage TIG des aciers non alliés et des aciers à grains fins
Drahtelektroden und Schweißgut zum Metall-Schutzgasschweißen von unlegierten Stählen und Feinkornstählen
Varillas, hilos y material de soldadura para la soldadura bajo atmósfera inerte de tungsteno de aceros no aleados y aceros de grano fino
Bacchette, fili e materiali di saldatura per la saldatura a gas inerte con tungsteno di acciai non legati e acciai a grana fine
Staven, draden en lasmetalen voor wolfraam-beschermgaslassen van ongelegeerde en fijnkorrelige staalsoorten
Tyče a dráty pro obloukové svařování nelegovaných a jemnozrnných ocelí wolframovou elektrodou v inertním plynu a jejich svarové kovy – Klasifikace
Прутки, проволока и наплавки для сварки вольфрамовым электродом в среде инертного газа нелегированной и мелкозернистой сталей
Stavar, trådar och svetsgods för volfram-inertgassvetsning av olegerade stål och finkorniga stål
Alaşımsız çeliklerin ve ince taneli çeliklerin Tungsten inert gaz kaynağı için çubuklar, teller ve kaynak ürünleri
  Prezentacja forceArc pu...  
Prelekcja pod tytułem „Oszczędności podczas spawania w osłonie gazów dzięki zastosowaniu technologii forceArc puls” została zaprezentowana przez dr. inż. SFI/IWE Johannesa Weisera. Następnie ok. 20 uczestników mogło się przekonać o zaletach procesu forceArc puls podczas pokazu przeprowadzonego przez Rasmusa Löwa (AWT-NL, Siegen).
Dr.-Ing. SFI/IWE Johannes Weiser presented the subject “Cost savings in gas shielded arc welding through the use of forceArc puls technology”. Around 20 people attended the lecture and were then able to watch a welding demonstration by Rasmus Löw (AWT-NL Siegen) to see the advantages of the forceArc puls process for themselves.
Le Dr. Ing. SFI / IWE Johannes Weiser a conduit le thème de la conférence « Économies de coûts dans le soudage à l'arc sous protection gazeuse grâce à l'utilisation de la technologie forceArc puls ». Ensuite, les 20 participants ont pu constater les avantages du procédé forceArc puls au cours d'une démonstration de soudage menée par Rasmus Löw (CST succursale de Siegen).
El ingeniero especializado en soldadura Johannes Weiser dio una charla titulada «Ahorro de costes en la soldadura de gas de protección gracias al uso de la tecnología forceArc puls». A continuación, cerca de los veinte asistentes se convencieron de las ventajas del proceso forceArc puls durante una muestra de soldadura a cargo de Rasmus Löw (sucursal AWT Siegen).
Il Dott. Ing. SFI/IWE Johannes Weiser ha trattato l'argomento "Risparmio sui costi nella saldatura con gas di protezione grazie all'impiego della tecnologia forceArc puls. Successivamente i circa 20 partecipanti hanno potuto toccare con mano i vantaggi del processo forceArc puls nel corso di una dimostrazione di saldatura a cura di Rasmus Löw (AWT-NL Siegen).
Het presentatiethema "Kostenbesparing bij beschermgaslassen door het gebruik van de forceArc puls-technologie" werd gepresenteerd door dr. ing. SFI/IWE Johannes Weiser. Vervolgens konden de 20 deelnemers zich van de voordelen van het forceArc puls-proces overtuigen in een laspresentatie van Rasmus Löw (AWT-NL Siegen).
Tématy jednotlivých přednášek, které se týkaly "Úspory nákladů při svařování v ochranné atmosféře použitím technologie forceArc puls" nás provedl Dr. Ing. Johannes Weiser IWE. Následně se mohlo cca 20 účastníků na vlastní oči přesvědčit o výhodách procesu forceArc puls během ukázky svařování, kterou nám předvedl Rasmus Löw (odd. aplikační techniky – pobočka Siegen).
Dr.-Ing. SFI/IWE Johannes Weiser stod for foredragsemnet "Udgiftsbesparelse ved lysbuesvejsning med beskyttelsesgas ved brug af forceArc puls-teknologien". Efterfølgende kunne de ca. 20 deltagere lære fordelene ved forceArc puls-processen at kende ved en svejsepræsentation af Rasmus Löw (AWT-NL Siegen).
Dr.-Ing. SFI/IWE Johannes Weiser inledde med sitt föredrag ”Kostnadsbesparingar vid skyddsgassvetsning genom användning av forceArc puls-tekniken”. Därefter kunde de ca 20 deltagarna övertyga sig om fördelarna med forceArc puls-processen under en svetsningsdemonstration av Rasmus Löw (AWT, filial Siegen).
  Urządzenia spawalnicze  
Przyjmuje przy tym cylindryczną postać i zmienia się jedynie o kilka stopni. Stąd wynika wysoka gęstość energii. W środku dyszy plazmowej łuk płonie na styku z igłowatą elektrodą wolframową. Jest ona otoczona gazem plazmowym.
un arco voltaico con gran densidad de energía. El arco voltaico se enlaza mediante una boquilla de cobre refrigerada por agua con orificios pequeños por los que pasa el arco voltaico. Su forma es prácticamente cilíndrica y apenas diverge algunos grados. El resultado es una elevada densidad de energía. En el interior de la boquilla de plasma, el arco voltaico arde en el electrodo de tungsteno con forma de aguja. Se limpia con gas de plasma.
Si tratta di un arco a fascio con elevata densità di energia. La strozzatura dell'arco avviene tramite un ugello in rame raffreddato ad acqua con foro stretto, attraverso il quale viene costretto l'arco. Questo assume così una forma quasi cilindrica e diverge solo più di qualche grado. Ne risulta un'elevata densità di energia. All'interno dell'ugello plasma l'arco brucia presso l'elettrodo di tungsteno aghiforme. Questo viene irrorato di gas plasma.
Daarbij gaat het om een gebundelde vlamboog met een hoge energiedichtheid. Het insnoeren van de vlamboog gebeurt door een watergekoelde koperen kop met een nauwe boring waardoor de vlamboog wordt gestuurd. De vlamboog neemt daarbij een bijna cilindrische vorm aan en divergeert slechts enkele graden. Dit zorgt voor een hoge energiedichtheid. In de plasmakop brandt de vlamboog aan de naaldvormige wolfraamelektrode. De elektrode wordt omgeven door plasmagas.
Jedná se zde o sdružený svařovací oblouk s vysokou hustotou energie. Zúžení svařovacího oblouku je prováděno vodou chlazenou měděnou tryskou s úzkým otvorem, kterým je svařovací oblouk veden. Ten se zformuje do téměř válcového tvaru a rozbíhá se pouze o několik stupňů. Z toho vzniká pak vysoká hustota energie. Uvnitř plazmové trysky hoří svařovací oblouk na špičaté wolframové elektrodě. Je obklopen plazmovým plynem.
Her drejer det sig om en samlet lysbue med en høj energitæthed. Indsnævringen af lysbuen foretages af en vandkølet kobberdyse med snæver boring, som lysbuen presses igennem. I den forbindelse antager den en næsten cylindrisk form og divergerer så kun med nogle grader. Deraf resulterer den høje energitæthed. I den indvendige del af plasmadysen brænder lysbuen på den nåleformede wolframelektrode. Den omskylles af plasmagas.
Она отличается направленной сварочной дугой с высокой концентрацией энергии. Сужение сварочной дуги осуществляется с помощью медного сопла с жидкостным охлаждением, через небольшое отверстие которого пропускается сварочная дуга. Она принимает практически цилиндрическую форму и расширяется лишь на несколько градусов. Это дает высокую концентрацию энергии. Внутри сопла плазменной горелки сварочная горелка горит на иглообразном вольфрамовом электроде. Он обдувается плазмой.
Man använder en koncentrerad ljusbåge med hög energitäthet. Ljusbågen koncentreras med hjälp av ett vattenkylt kopparmunstycke med ett litet hål som ljusbågen pressas genom. Den får därmed en fast cylindrisk form och avviker endast med någon grad. Därmed erhålls den höga energitätheten. I det inre plasmamunstycket tänder ljusbågen den nålformade volframelektroden. Runt elektroden strömmar plasmagas.
Bu kapsamda, yüksek enerji yoğunluğuna sahip demet halinde ark söz konusudur. Arkın daraltılması, arkın geçerken sıkıştırıldığı dar bir deliğe sahip olan su soğutmalı bakır nozul üzerinden sağlanır. Bu sırada neredeyse silindir biçimindeki tasarımı daralır ve birkaç derece incelir. Bu şekilde yüksek enerji yoğunluğu oluşur. Plazma memesi içerisinde ark iğne biçimindeki tungsten elektrotta yanar. Plazma gazıyla kaplanır.
  Podstawy  
Nowe w Niemczech, zgodne z normą ISO 857-1 pojęcie nadrzędne dla wszystkich metod spawania łukiem elektrycznym, przy których drut elektronowy jest topiony w otoczeniu gazu osłonowego, to spawanie łukowe elektrodą topliwą w osłonie gazu (nr procesu 13).
Le nouveau terme générique pour tous les processus de soudage à l’arc en Allemagne selon lesquels un fil à souder est fondu sous protection gazeuse, comme défini dans la norme ISO 857-1, est le soudage à l'arc des métaux sous protection gazeuse (processus n° 13). En Allemagne, on utilisait auparavant le terme de soudage de métaux sous gaz de protection. La norme ISO clarifie le procédé traduit de l’Anglais comme suit : Soudage à l'arc des métaux avec utilisation d'un fil à souder, où l'arc et le bain de fusion sont protégés de l'atmosphère par un enrobage au gaz issu d'une source externe. Selon le type de gaz de protection utilisé, le soudage est lui-même divisé en deux sous-catégories : soudage de métaux sous atmosphère inerte (MIG), processus n° 131, lorsqu’un gaz inerte est utilisé et soudage de métaux au gaz actif (MAG), processus n° 135 lorsqu’un gaz actif est utilisé.
Como se define en ISO 857-1, en Alemania, el nuevo término genérico para todos los procesos de soldadura por arco voltaico, donde un hilo de soldadura se funde utilizando gas de protección, es una soldadura por arco metálico protegido con gas (proceso n.° 13). El término genérico que se utilizaba antes en Alemania era la soldadura metálica protegida con gas. La norma ISO define el proceso de la siguiente manera: Soldadura por arco metálico con utilización de hilo de soldadura, con lo que el arco voltaico y el baño de soldadura quedan protegidos frente a la atmósfera gracias a una envoltura de gas de una fuente externa. Existen otras subclasificaciones en función del tipo de gas de protección utilizado: soldadura bajo atmósfera inerte metálico (MIG), proceso n.º 131, cuando se usa un gas inerte y soldadura metálica de gas activo (MAG), proceso n.º 135, cuando se usa un gas activo.
Il nuovo termine generico conforme alla normativa ISO 857-1 per tutti i processi di saldatura ad arco, in cui viene fuso un filo di saldatura in gas di protezione, è la saldatura ad arco con elettrodo di metallo in gas di protezione (Processo n. 13). In Europa il termine generico usato in precedenza era saldatura ad arco con gas di protezione. La normativa ISO spiega il processo basandosi sulla traduzione inglese: saldatura ad arco con elettrodo di metallo che impiega un filo di saldatura, in cui l’arco ed il bagno di saldatura vengono protetti dall’atmosfera grazie ad una protezione di gas fornita da una fonte esterna. In base al tipo di gas di protezione utilizzato si può parlare di saldatura con elettrodo di metallo in gas inerte (MIG), processo n. 131, se viene impiegato un gas inerte e di saldatura con elettrodo di metallo in gas attivo (MAG), processo n. 135, se viene utilizzato un gas attivo.
Volgens de norm NEN-EN-ISO 857-1 vallen onder het nieuwe hyperoniem gasbeschermd metaal-vlambooglassen (procesnr. 13) alle vlambooglasprocessen, waarbij een draadelektrode onder beschermgas wordt afgesmolten. In Duitsland werd het eerdere hyperoniem metaal-beschermgaslassen gebruikt. De ISO-norm verklaart de uit het Engels vertaalde methode als volgt: metaal-vlambooglassen met gebruik van een draadelektrode waarbij de vlamboog en het lasbad tegen de atmosfeer worden beschermd door middel van een gasomhulling van een externe bron. Overeenkomstig het gebruikte beschermgastype word het verder onderverdeeld in metaal-inertgaslassen (MIG), procesnr. 131, wanneer inertgas wordt gebruikt en metaal-actiefgaslassen (MAG), procesnr. 135, wanneer een actief gas wordt gebruikt.
Dle normy ISO 857-1 je pro Německo nadřazeným pojmem pro všechna svařování metodou elektrického oblouku, při kterých se drátová elektroda taví pod ochranným plynem, obloukové svařování kovů pod ochranným plynem (č. procesu 13). Dříve bylo v Německu nadřazeným pojmem svařování pod ochrannou atmosférou. Norma ISO vysvětluje tento postup přeložený z angličtiny takto: Svařování kovu elektrickým obloukem za použití drátové elektrody, přičemž elektrický oblouk a svařovací lázeň jsou před atmosférou chráněny plynovým obalem z externího zdroje. Dle druhu použitého ochranného plynu se tento postup dále rozděluje na svařování kovů v inertním plynu (MIG), č. procesu 131, pokud se používá inertní plyn a na svařování kovů v aktivním plynu (MAG), č. procesu 135, pokud se používá aktivní plyn.
Overbegrebet for alle lysbuesvejsemetoder iht. ISO 857-1, hvor der smeltes en trådelektrode under beskyttelsesgas, er gasbeskyttet metal-lysbuesvejsning (procesnr.13). Tidligere var overbegrebet i Tyskland metal-beskyttelsesgassvejsning. ISO-standarden forklarer metoden oversat fra engelsk som følger: Metal-lysbuesvejsning med brug af en trådelektrode, hvor lysbuen og smeltebadet beskyttes mod atmosfæren ved hjælp af en gasbeklædning fra en ekstern kilde. Efter typen af den anvendte beskyttelsesgas underopdeles der så videre i metal-inertgassvejsning (MIG), procesnr.131, hvis der anvendes en inert gas, og metal-aktivgassvejsning (MAG), procesnr. 135, hvis der bruges en aktiv gas.
Новое общее понятие согласно стандарту ISO 857-1 для Германии для всех методов электродуговой сварки, при которых выполняется плавление проволочного электрода в среде защитного газа, – это газозащищенная электродуговая сварка металлическим электродом (номер процесса 13). Раньше в Германии этим общим понятием была сварка металлическим электродом в среде защитного газа. Стандарт ISO заявляет данный метод в переводе с английского следующим образом: электродуговая сварка с использованием проволочного электрода, при которой дуга и сварочная ванна защищаются от воздействия атмосферы газовой оболочкой из внешнего источника. По типу используемого защитного газа сварка далее делится на сварку металлическим электродом в среде инертного газа (MIG), номер процесса 131, если используется инертный газ, и сварку металлическим электродом в среде активного газа (MAG), номер процесса135, если используется активный газ.
Det enligt ISO 857-1 för Tyskland nya överordnade begreppet för alla bågsvetsmetoder, där en trådelektrod svetsas under skyddsgas, är gasskyddad metallbågsvetsning (process nr 13). I Tyskland var tidigare det överordnade begreppet metallskyddsgassvetsning. ISO-standarden förklarar metoden som har översatts från engelskan enligt följande: Metallbågssvetsning under användning av en trådelektrod, varvid ljusbågen och smältbadet skyddas mot atmosfären genom ett gashölje från en extern källa. Beroende på typen av skyddsgas som används sker därefter indelning i metall-ädelgassvetsning (MIG), process nr 131, om en ädelgas används och metall-aktiv skyddsgassvetsning (MAG), process nr 135, om en aktiv gas används.
ISO 857-1 uyarınca Almanya'da, tel elektrotların koruyucu gaz ile birlikte eritildiği tüm ark kaynak yöntemleri için yeni bir üst başlık belirlenmiş, gaz korumalı metal ark kaynağı (proses no.13). Bu yöntem için Almanya'da eskiden geçerli üst başlık gaz altı kaynağı idi. ISO standardı ile yöntem İngilizceden şu şekilde çevrilmiştir: Bir tel elektrot kullanılarak metal-ark kaynağı, burada ark ve kaynak banyosu atmosferden harici bir kaynaktan sağlanan bir gaz örtüsüyle korunur. Kullanılan koruyucu gazın türüne göre bir asal gaz kullanıldığında proses no. 131 ile metal inert gaz kaynağı (MIG), ve bir aktif gaz kullanıldığında proses no. 135 ile metal aktif gaz kaynağı (MAG) olarak yine alt başlıklara ayrılmıştır.
  Podstawy  
Nowe w Niemczech, zgodne z normą ISO 857-1 pojęcie nadrzędne dla wszystkich metod spawania łukiem elektrycznym, przy których drut elektronowy jest topiony w otoczeniu gazu osłonowego, to spawanie łukowe elektrodą topliwą w osłonie gazu (nr procesu 13).
Le nouveau terme générique pour tous les processus de soudage à l’arc en Allemagne selon lesquels un fil à souder est fondu sous protection gazeuse, comme défini dans la norme ISO 857-1, est le soudage à l'arc des métaux sous protection gazeuse (processus n° 13). En Allemagne, on utilisait auparavant le terme de soudage de métaux sous gaz de protection. La norme ISO clarifie le procédé traduit de l’Anglais comme suit : Soudage à l'arc des métaux avec utilisation d'un fil à souder, où l'arc et le bain de fusion sont protégés de l'atmosphère par un enrobage au gaz issu d'une source externe. Selon le type de gaz de protection utilisé, le soudage est lui-même divisé en deux sous-catégories : soudage de métaux sous atmosphère inerte (MIG), processus n° 131, lorsqu’un gaz inerte est utilisé et soudage de métaux au gaz actif (MAG), processus n° 135 lorsqu’un gaz actif est utilisé.
Como se define en ISO 857-1, en Alemania, el nuevo término genérico para todos los procesos de soldadura por arco voltaico, donde un hilo de soldadura se funde utilizando gas de protección, es una soldadura por arco metálico protegido con gas (proceso n.° 13). El término genérico que se utilizaba antes en Alemania era la soldadura metálica protegida con gas. La norma ISO define el proceso de la siguiente manera: Soldadura por arco metálico con utilización de hilo de soldadura, con lo que el arco voltaico y el baño de soldadura quedan protegidos frente a la atmósfera gracias a una envoltura de gas de una fuente externa. Existen otras subclasificaciones en función del tipo de gas de protección utilizado: soldadura bajo atmósfera inerte metálico (MIG), proceso n.º 131, cuando se usa un gas inerte y soldadura metálica de gas activo (MAG), proceso n.º 135, cuando se usa un gas activo.
Il nuovo termine generico conforme alla normativa ISO 857-1 per tutti i processi di saldatura ad arco, in cui viene fuso un filo di saldatura in gas di protezione, è la saldatura ad arco con elettrodo di metallo in gas di protezione (Processo n. 13). In Europa il termine generico usato in precedenza era saldatura ad arco con gas di protezione. La normativa ISO spiega il processo basandosi sulla traduzione inglese: saldatura ad arco con elettrodo di metallo che impiega un filo di saldatura, in cui l’arco ed il bagno di saldatura vengono protetti dall’atmosfera grazie ad una protezione di gas fornita da una fonte esterna. In base al tipo di gas di protezione utilizzato si può parlare di saldatura con elettrodo di metallo in gas inerte (MIG), processo n. 131, se viene impiegato un gas inerte e di saldatura con elettrodo di metallo in gas attivo (MAG), processo n. 135, se viene utilizzato un gas attivo.
Volgens de norm NEN-EN-ISO 857-1 vallen onder het nieuwe hyperoniem gasbeschermd metaal-vlambooglassen (procesnr. 13) alle vlambooglasprocessen, waarbij een draadelektrode onder beschermgas wordt afgesmolten. In Duitsland werd het eerdere hyperoniem metaal-beschermgaslassen gebruikt. De ISO-norm verklaart de uit het Engels vertaalde methode als volgt: metaal-vlambooglassen met gebruik van een draadelektrode waarbij de vlamboog en het lasbad tegen de atmosfeer worden beschermd door middel van een gasomhulling van een externe bron. Overeenkomstig het gebruikte beschermgastype word het verder onderverdeeld in metaal-inertgaslassen (MIG), procesnr. 131, wanneer inertgas wordt gebruikt en metaal-actiefgaslassen (MAG), procesnr. 135, wanneer een actief gas wordt gebruikt.
Dle normy ISO 857-1 je pro Německo nadřazeným pojmem pro všechna svařování metodou elektrického oblouku, při kterých se drátová elektroda taví pod ochranným plynem, obloukové svařování kovů pod ochranným plynem (č. procesu 13). Dříve bylo v Německu nadřazeným pojmem svařování pod ochrannou atmosférou. Norma ISO vysvětluje tento postup přeložený z angličtiny takto: Svařování kovu elektrickým obloukem za použití drátové elektrody, přičemž elektrický oblouk a svařovací lázeň jsou před atmosférou chráněny plynovým obalem z externího zdroje. Dle druhu použitého ochranného plynu se tento postup dále rozděluje na svařování kovů v inertním plynu (MIG), č. procesu 131, pokud se používá inertní plyn a na svařování kovů v aktivním plynu (MAG), č. procesu 135, pokud se používá aktivní plyn.
Overbegrebet for alle lysbuesvejsemetoder iht. ISO 857-1, hvor der smeltes en trådelektrode under beskyttelsesgas, er gasbeskyttet metal-lysbuesvejsning (procesnr.13). Tidligere var overbegrebet i Tyskland metal-beskyttelsesgassvejsning. ISO-standarden forklarer metoden oversat fra engelsk som følger: Metal-lysbuesvejsning med brug af en trådelektrode, hvor lysbuen og smeltebadet beskyttes mod atmosfæren ved hjælp af en gasbeklædning fra en ekstern kilde. Efter typen af den anvendte beskyttelsesgas underopdeles der så videre i metal-inertgassvejsning (MIG), procesnr.131, hvis der anvendes en inert gas, og metal-aktivgassvejsning (MAG), procesnr. 135, hvis der bruges en aktiv gas.
Новое общее понятие согласно стандарту ISO 857-1 для Германии для всех методов электродуговой сварки, при которых выполняется плавление проволочного электрода в среде защитного газа, – это газозащищенная электродуговая сварка металлическим электродом (номер процесса 13). Раньше в Германии этим общим понятием была сварка металлическим электродом в среде защитного газа. Стандарт ISO заявляет данный метод в переводе с английского следующим образом: электродуговая сварка с использованием проволочного электрода, при которой дуга и сварочная ванна защищаются от воздействия атмосферы газовой оболочкой из внешнего источника. По типу используемого защитного газа сварка далее делится на сварку металлическим электродом в среде инертного газа (MIG), номер процесса 131, если используется инертный газ, и сварку металлическим электродом в среде активного газа (MAG), номер процесса135, если используется активный газ.
Det enligt ISO 857-1 för Tyskland nya överordnade begreppet för alla bågsvetsmetoder, där en trådelektrod svetsas under skyddsgas, är gasskyddad metallbågsvetsning (process nr 13). I Tyskland var tidigare det överordnade begreppet metallskyddsgassvetsning. ISO-standarden förklarar metoden som har översatts från engelskan enligt följande: Metallbågssvetsning under användning av en trådelektrod, varvid ljusbågen och smältbadet skyddas mot atmosfären genom ett gashölje från en extern källa. Beroende på typen av skyddsgas som används sker därefter indelning i metall-ädelgassvetsning (MIG), process nr 131, om en ädelgas används och metall-aktiv skyddsgassvetsning (MAG), process nr 135, om en aktiv gas används.
ISO 857-1 uyarınca Almanya'da, tel elektrotların koruyucu gaz ile birlikte eritildiği tüm ark kaynak yöntemleri için yeni bir üst başlık belirlenmiş, gaz korumalı metal ark kaynağı (proses no.13). Bu yöntem için Almanya'da eskiden geçerli üst başlık gaz altı kaynağı idi. ISO standardı ile yöntem İngilizceden şu şekilde çevrilmiştir: Bir tel elektrot kullanılarak metal-ark kaynağı, burada ark ve kaynak banyosu atmosferden harici bir kaynaktan sağlanan bir gaz örtüsüyle korunur. Kullanılan koruyucu gazın türüne göre bir asal gaz kullanıldığında proses no. 131 ile metal inert gaz kaynağı (MIG), ve bir aktif gaz kullanıldığında proses no. 135 ile metal aktif gaz kaynağı (MAG) olarak yine alt başlıklara ayrılmıştır.
  Podstawy  
Nowe w Niemczech, zgodne z normą ISO 857-1 pojęcie nadrzędne dla wszystkich metod spawania łukiem elektrycznym, przy których drut elektronowy jest topiony w otoczeniu gazu osłonowego, to spawanie łukowe elektrodą topliwą w osłonie gazu (nr procesu 13).
Le nouveau terme générique pour tous les processus de soudage à l’arc en Allemagne selon lesquels un fil à souder est fondu sous protection gazeuse, comme défini dans la norme ISO 857-1, est le soudage à l'arc des métaux sous protection gazeuse (processus n° 13). En Allemagne, on utilisait auparavant le terme de soudage de métaux sous gaz de protection. La norme ISO clarifie le procédé traduit de l’Anglais comme suit : Soudage à l'arc des métaux avec utilisation d'un fil à souder, où l'arc et le bain de fusion sont protégés de l'atmosphère par un enrobage au gaz issu d'une source externe. Selon le type de gaz de protection utilisé, le soudage est lui-même divisé en deux sous-catégories : soudage de métaux sous atmosphère inerte (MIG), processus n° 131, lorsqu’un gaz inerte est utilisé et soudage de métaux au gaz actif (MAG), processus n° 135 lorsqu’un gaz actif est utilisé.
Como se define en ISO 857-1, en Alemania, el nuevo término genérico para todos los procesos de soldadura por arco voltaico, donde un hilo de soldadura se funde utilizando gas de protección, es una soldadura por arco metálico protegido con gas (proceso n.° 13). El término genérico que se utilizaba antes en Alemania era la soldadura metálica protegida con gas. La norma ISO define el proceso de la siguiente manera: Soldadura por arco metálico con utilización de hilo de soldadura, con lo que el arco voltaico y el baño de soldadura quedan protegidos frente a la atmósfera gracias a una envoltura de gas de una fuente externa. Existen otras subclasificaciones en función del tipo de gas de protección utilizado: soldadura bajo atmósfera inerte metálico (MIG), proceso n.º 131, cuando se usa un gas inerte y soldadura metálica de gas activo (MAG), proceso n.º 135, cuando se usa un gas activo.
Il nuovo termine generico conforme alla normativa ISO 857-1 per tutti i processi di saldatura ad arco, in cui viene fuso un filo di saldatura in gas di protezione, è la saldatura ad arco con elettrodo di metallo in gas di protezione (Processo n. 13). In Europa il termine generico usato in precedenza era saldatura ad arco con gas di protezione. La normativa ISO spiega il processo basandosi sulla traduzione inglese: saldatura ad arco con elettrodo di metallo che impiega un filo di saldatura, in cui l’arco ed il bagno di saldatura vengono protetti dall’atmosfera grazie ad una protezione di gas fornita da una fonte esterna. In base al tipo di gas di protezione utilizzato si può parlare di saldatura con elettrodo di metallo in gas inerte (MIG), processo n. 131, se viene impiegato un gas inerte e di saldatura con elettrodo di metallo in gas attivo (MAG), processo n. 135, se viene utilizzato un gas attivo.
Volgens de norm NEN-EN-ISO 857-1 vallen onder het nieuwe hyperoniem gasbeschermd metaal-vlambooglassen (procesnr. 13) alle vlambooglasprocessen, waarbij een draadelektrode onder beschermgas wordt afgesmolten. In Duitsland werd het eerdere hyperoniem metaal-beschermgaslassen gebruikt. De ISO-norm verklaart de uit het Engels vertaalde methode als volgt: metaal-vlambooglassen met gebruik van een draadelektrode waarbij de vlamboog en het lasbad tegen de atmosfeer worden beschermd door middel van een gasomhulling van een externe bron. Overeenkomstig het gebruikte beschermgastype word het verder onderverdeeld in metaal-inertgaslassen (MIG), procesnr. 131, wanneer inertgas wordt gebruikt en metaal-actiefgaslassen (MAG), procesnr. 135, wanneer een actief gas wordt gebruikt.
Dle normy ISO 857-1 je pro Německo nadřazeným pojmem pro všechna svařování metodou elektrického oblouku, při kterých se drátová elektroda taví pod ochranným plynem, obloukové svařování kovů pod ochranným plynem (č. procesu 13). Dříve bylo v Německu nadřazeným pojmem svařování pod ochrannou atmosférou. Norma ISO vysvětluje tento postup přeložený z angličtiny takto: Svařování kovu elektrickým obloukem za použití drátové elektrody, přičemž elektrický oblouk a svařovací lázeň jsou před atmosférou chráněny plynovým obalem z externího zdroje. Dle druhu použitého ochranného plynu se tento postup dále rozděluje na svařování kovů v inertním plynu (MIG), č. procesu 131, pokud se používá inertní plyn a na svařování kovů v aktivním plynu (MAG), č. procesu 135, pokud se používá aktivní plyn.
Overbegrebet for alle lysbuesvejsemetoder iht. ISO 857-1, hvor der smeltes en trådelektrode under beskyttelsesgas, er gasbeskyttet metal-lysbuesvejsning (procesnr.13). Tidligere var overbegrebet i Tyskland metal-beskyttelsesgassvejsning. ISO-standarden forklarer metoden oversat fra engelsk som følger: Metal-lysbuesvejsning med brug af en trådelektrode, hvor lysbuen og smeltebadet beskyttes mod atmosfæren ved hjælp af en gasbeklædning fra en ekstern kilde. Efter typen af den anvendte beskyttelsesgas underopdeles der så videre i metal-inertgassvejsning (MIG), procesnr.131, hvis der anvendes en inert gas, og metal-aktivgassvejsning (MAG), procesnr. 135, hvis der bruges en aktiv gas.
Новое общее понятие согласно стандарту ISO 857-1 для Германии для всех методов электродуговой сварки, при которых выполняется плавление проволочного электрода в среде защитного газа, – это газозащищенная электродуговая сварка металлическим электродом (номер процесса 13). Раньше в Германии этим общим понятием была сварка металлическим электродом в среде защитного газа. Стандарт ISO заявляет данный метод в переводе с английского следующим образом: электродуговая сварка с использованием проволочного электрода, при которой дуга и сварочная ванна защищаются от воздействия атмосферы газовой оболочкой из внешнего источника. По типу используемого защитного газа сварка далее делится на сварку металлическим электродом в среде инертного газа (MIG), номер процесса 131, если используется инертный газ, и сварку металлическим электродом в среде активного газа (MAG), номер процесса135, если используется активный газ.
Det enligt ISO 857-1 för Tyskland nya överordnade begreppet för alla bågsvetsmetoder, där en trådelektrod svetsas under skyddsgas, är gasskyddad metallbågsvetsning (process nr 13). I Tyskland var tidigare det överordnade begreppet metallskyddsgassvetsning. ISO-standarden förklarar metoden som har översatts från engelskan enligt följande: Metallbågssvetsning under användning av en trådelektrod, varvid ljusbågen och smältbadet skyddas mot atmosfären genom ett gashölje från en extern källa. Beroende på typen av skyddsgas som används sker därefter indelning i metall-ädelgassvetsning (MIG), process nr 131, om en ädelgas används och metall-aktiv skyddsgassvetsning (MAG), process nr 135, om en aktiv gas används.
ISO 857-1 uyarınca Almanya'da, tel elektrotların koruyucu gaz ile birlikte eritildiği tüm ark kaynak yöntemleri için yeni bir üst başlık belirlenmiş, gaz korumalı metal ark kaynağı (proses no.13). Bu yöntem için Almanya'da eskiden geçerli üst başlık gaz altı kaynağı idi. ISO standardı ile yöntem İngilizceden şu şekilde çevrilmiştir: Bir tel elektrot kullanılarak metal-ark kaynağı, burada ark ve kaynak banyosu atmosferden harici bir kaynaktan sağlanan bir gaz örtüsüyle korunur. Kullanılan koruyucu gazın türüne göre bir asal gaz kullanıldığında proses no. 131 ile metal inert gaz kaynağı (MIG), ve bir aktif gaz kullanıldığında proses no. 135 ile metal aktif gaz kaynağı (MAG) olarak yine alt başlıklara ayrılmıştır.
  Podstawy  
Nowe w Niemczech, zgodne z normą ISO 857-1 pojęcie nadrzędne dla wszystkich metod spawania łukiem elektrycznym, przy których drut elektronowy jest topiony w otoczeniu gazu osłonowego, to spawanie łukowe elektrodą topliwą w osłonie gazu (nr procesu 13).
Le nouveau terme générique pour tous les processus de soudage à l’arc en Allemagne selon lesquels un fil à souder est fondu sous protection gazeuse, comme défini dans la norme ISO 857-1, est le soudage à l'arc des métaux sous protection gazeuse (processus n° 13). En Allemagne, on utilisait auparavant le terme de soudage de métaux sous gaz de protection. La norme ISO clarifie le procédé traduit de l’Anglais comme suit : Soudage à l'arc des métaux avec utilisation d'un fil à souder, où l'arc et le bain de fusion sont protégés de l'atmosphère par un enrobage au gaz issu d'une source externe. Selon le type de gaz de protection utilisé, le soudage est lui-même divisé en deux sous-catégories : soudage de métaux sous atmosphère inerte (MIG), processus n° 131, lorsqu’un gaz inerte est utilisé et soudage de métaux au gaz actif (MAG), processus n° 135 lorsqu’un gaz actif est utilisé.
Como se define en ISO 857-1, en Alemania, el nuevo término genérico para todos los procesos de soldadura por arco voltaico, donde un hilo de soldadura se funde utilizando gas de protección, es una soldadura por arco metálico protegido con gas (proceso n.° 13). El término genérico que se utilizaba antes en Alemania era la soldadura metálica protegida con gas. La norma ISO define el proceso de la siguiente manera: Soldadura por arco metálico con utilización de hilo de soldadura, con lo que el arco voltaico y el baño de soldadura quedan protegidos frente a la atmósfera gracias a una envoltura de gas de una fuente externa. Existen otras subclasificaciones en función del tipo de gas de protección utilizado: soldadura bajo atmósfera inerte metálico (MIG), proceso n.º 131, cuando se usa un gas inerte y soldadura metálica de gas activo (MAG), proceso n.º 135, cuando se usa un gas activo.
Il nuovo termine generico conforme alla normativa ISO 857-1 per tutti i processi di saldatura ad arco, in cui viene fuso un filo di saldatura in gas di protezione, è la saldatura ad arco con elettrodo di metallo in gas di protezione (Processo n. 13). In Europa il termine generico usato in precedenza era saldatura ad arco con gas di protezione. La normativa ISO spiega il processo basandosi sulla traduzione inglese: saldatura ad arco con elettrodo di metallo che impiega un filo di saldatura, in cui l’arco ed il bagno di saldatura vengono protetti dall’atmosfera grazie ad una protezione di gas fornita da una fonte esterna. In base al tipo di gas di protezione utilizzato si può parlare di saldatura con elettrodo di metallo in gas inerte (MIG), processo n. 131, se viene impiegato un gas inerte e di saldatura con elettrodo di metallo in gas attivo (MAG), processo n. 135, se viene utilizzato un gas attivo.
Volgens de norm NEN-EN-ISO 857-1 vallen onder het nieuwe hyperoniem gasbeschermd metaal-vlambooglassen (procesnr. 13) alle vlambooglasprocessen, waarbij een draadelektrode onder beschermgas wordt afgesmolten. In Duitsland werd het eerdere hyperoniem metaal-beschermgaslassen gebruikt. De ISO-norm verklaart de uit het Engels vertaalde methode als volgt: metaal-vlambooglassen met gebruik van een draadelektrode waarbij de vlamboog en het lasbad tegen de atmosfeer worden beschermd door middel van een gasomhulling van een externe bron. Overeenkomstig het gebruikte beschermgastype word het verder onderverdeeld in metaal-inertgaslassen (MIG), procesnr. 131, wanneer inertgas wordt gebruikt en metaal-actiefgaslassen (MAG), procesnr. 135, wanneer een actief gas wordt gebruikt.
Dle normy ISO 857-1 je pro Německo nadřazeným pojmem pro všechna svařování metodou elektrického oblouku, při kterých se drátová elektroda taví pod ochranným plynem, obloukové svařování kovů pod ochranným plynem (č. procesu 13). Dříve bylo v Německu nadřazeným pojmem svařování pod ochrannou atmosférou. Norma ISO vysvětluje tento postup přeložený z angličtiny takto: Svařování kovu elektrickým obloukem za použití drátové elektrody, přičemž elektrický oblouk a svařovací lázeň jsou před atmosférou chráněny plynovým obalem z externího zdroje. Dle druhu použitého ochranného plynu se tento postup dále rozděluje na svařování kovů v inertním plynu (MIG), č. procesu 131, pokud se používá inertní plyn a na svařování kovů v aktivním plynu (MAG), č. procesu 135, pokud se používá aktivní plyn.
Overbegrebet for alle lysbuesvejsemetoder iht. ISO 857-1, hvor der smeltes en trådelektrode under beskyttelsesgas, er gasbeskyttet metal-lysbuesvejsning (procesnr.13). Tidligere var overbegrebet i Tyskland metal-beskyttelsesgassvejsning. ISO-standarden forklarer metoden oversat fra engelsk som følger: Metal-lysbuesvejsning med brug af en trådelektrode, hvor lysbuen og smeltebadet beskyttes mod atmosfæren ved hjælp af en gasbeklædning fra en ekstern kilde. Efter typen af den anvendte beskyttelsesgas underopdeles der så videre i metal-inertgassvejsning (MIG), procesnr.131, hvis der anvendes en inert gas, og metal-aktivgassvejsning (MAG), procesnr. 135, hvis der bruges en aktiv gas.
Новое общее понятие согласно стандарту ISO 857-1 для Германии для всех методов электродуговой сварки, при которых выполняется плавление проволочного электрода в среде защитного газа, – это газозащищенная электродуговая сварка металлическим электродом (номер процесса 13). Раньше в Германии этим общим понятием была сварка металлическим электродом в среде защитного газа. Стандарт ISO заявляет данный метод в переводе с английского следующим образом: электродуговая сварка с использованием проволочного электрода, при которой дуга и сварочная ванна защищаются от воздействия атмосферы газовой оболочкой из внешнего источника. По типу используемого защитного газа сварка далее делится на сварку металлическим электродом в среде инертного газа (MIG), номер процесса 131, если используется инертный газ, и сварку металлическим электродом в среде активного газа (MAG), номер процесса135, если используется активный газ.
Det enligt ISO 857-1 för Tyskland nya överordnade begreppet för alla bågsvetsmetoder, där en trådelektrod svetsas under skyddsgas, är gasskyddad metallbågsvetsning (process nr 13). I Tyskland var tidigare det överordnade begreppet metallskyddsgassvetsning. ISO-standarden förklarar metoden som har översatts från engelskan enligt följande: Metallbågssvetsning under användning av en trådelektrod, varvid ljusbågen och smältbadet skyddas mot atmosfären genom ett gashölje från en extern källa. Beroende på typen av skyddsgas som används sker därefter indelning i metall-ädelgassvetsning (MIG), process nr 131, om en ädelgas används och metall-aktiv skyddsgassvetsning (MAG), process nr 135, om en aktiv gas används.
ISO 857-1 uyarınca Almanya'da, tel elektrotların koruyucu gaz ile birlikte eritildiği tüm ark kaynak yöntemleri için yeni bir üst başlık belirlenmiş, gaz korumalı metal ark kaynağı (proses no.13). Bu yöntem için Almanya'da eskiden geçerli üst başlık gaz altı kaynağı idi. ISO standardı ile yöntem İngilizceden şu şekilde çevrilmiştir: Bir tel elektrot kullanılarak metal-ark kaynağı, burada ark ve kaynak banyosu atmosferden harici bir kaynaktan sağlanan bir gaz örtüsüyle korunur. Kullanılan koruyucu gazın türüne göre bir asal gaz kullanıldığında proses no. 131 ile metal inert gaz kaynağı (MIG), ve bir aktif gaz kullanıldığında proses no. 135 ile metal aktif gaz kaynağı (MAG) olarak yine alt başlıklara ayrılmıştır.
  Materiały dodatkowe  
  Podstawy  
Pobór tlenu z atmosfery, który występuje w pewnym stopniu nawet podczas spawania w osłonie gazów powoduje, że spawany materiał nie jest uspokojony i mogą w nim występować pory wskutek tworzenia się tlenku węgla.
Ces aciers peuvent être assemblés avec tous les modes opératoires de soudage par fusion. Lors de la sélection du mode opératoire de soudage, ce sont généralement moins les aspects relatifs à la qualité que les considérations économiques qui sont décisifs. Le procédé TIG est donc sous représenté pour ces aciers en raison de son faible rendement. Le soudage de passe de racine est une exception à la règle. Pour les épaisseurs de paroi supérieures d'environ 6 mm, seule la racine n'est souvent soudée que par TIG et les couches restantes sont soudées avec un processus plus puissant. Une autre exception est le soudage de tuyaux de petits diamètres. Pour cela, il n'y a rien qui ne convienne mieux que le procédé TIG. Une particularité est que cela peut entraîner la formation de pores, par ex. pour des aciers tubulaires non alliés (par ex. P235) qui contiennent peu de silicium ou pour la soudure de petits tuyaux dans des fonds de cuve. Même pour les aciers emboutis qui ne sont calmés qu'avec de l'aluminium, des pores peuvent apparaître si l'on soude avec peu de métal d'apport. En raison de l'absorption de l'oxygène de l'atmosphère, qui ne peut pas être complètement empêché même pendant le soudage par gaz inerte, le métal fondu est à l'état effervescent et des pores peuvent se former dans le métal fondu par formation de monoxyde de carbone. Le remède consiste à introduire autant que possible du métal d'apport allié au Si / Mn, moyennant quoi l'oxygène est lié de façon inoffensive.
Estos aceros pueden unirse con cualquier proceso de soldadura por fusión. No obstante, un proceso de soldadura no suele elegirse tanto por aspectos de calidad como por consideraciones económicas. El bajo rendimiento del proceso TIG es el motivo de su escasa presencia en estos aceros. Salvo en el caso de la soldadura de pasadas de raíz. Con grosores de pared de más de 6 mm, a menudo se suelda TIG únicamente la raíz, mientras que en las otras capas se emplean procesos más potentes. Otra excepción es la soldadura de tuberías con diámetros inferiores. En estos casos, nada mejor que el proceso TIG. Una particularidad es que pueden formarse poros, por ejemplo, en el caso de aceros de tuberías no aleados (como P235), con bajo contenido de silicio, o cuando se sueldan estas tuberías en fondos de calderas. También en aceros de embutición profunda que solo se pueden calmar con aluminio, pueden producirse poros si se sueldan con poca cantidad de consumibles de soldadura. Debido a la absorción de oxígeno de la atmósfera, que no puede evitarse completamente en la soldadura con gas de protección, el material de soldadura es efervescente por lo que se pueden formar poros debido a la acumulación de monóxido de carbono. La solución consiste en utilizar la mayor cantidad posible de consumibles de soldadura aleados con Si/Mn, con lo que el oxígeno se une de forma inocua.
Questi acciai possono essere giuntati con tutti i processi di saldatura per fusione. Nella scelta del processo di saldatura, però, sono spesso determinanti riflessioni economico-commerciali piuttosto che l'aspetto della qualità. Il processo TIG è quindi sotto-rappresentato, per via della potenza ridotta con acciai di questo tipo. Fa però eccezione la saldatura di passate alla radice. Con pareti di spessore pari a circa 6 mm, viene spesso saldata con processo TIG solo la radice, mentre le altre passate vengono realizzate con un processo più potente. Un'altra eccezione è rappresentata dalla saldatura di tubazioni di piccolo diametro. In questo caso non esiste niente di più adatto del processo TIG. La particolarità sta nel fatto che potrebbe verificarsi la formazione di pori, ad esempio nel caso di acciai non legati per tubi (ad es. P235) che contengono poco silicio, oppure nella saldatura di tubi di questo tipo nel fondo della caldaia. Anche nel caso di acciai per imbutitura, che sono calmati solo con alluminio, possono formarsi dei poro se la saldatura viene eseguita con poco materiale d'apporto. Per via dell'assorbimento di ossigeno dall'atmosfera, impossibile da impedire completamente anche nel caso della saldatura con gas di protezione, il materiale di saldatura diviene effervescente e la formazione di monossido di carbonio può produrre dei pori. Una soluzione consiste nel apportare quanto più possibile del materiale d'apporto in lega Si/Mn, che consente di inglobare l'ossigeno senza danni.
Deze staalsoorten kunnen met alle smeltlasmethodes worden gelast. Bij de keuze van de lasmethode zijn de economische aspecten meestal belangrijker dan de kwalitatieve aspecten. De TIG-lasmethode is vanwege het geringe vermogen bij deze staalsoorten ondervertegenwoordigd. Een uitzondering hierop is het lassen van grondlagen. Bij materiaaldiktes groter dan ong. 6 mm wordt vaak alleen de grondlaag TIG-gelast en bij de overige lagen worden krachtigere lasmethodes gebruikt. Een andere uitzondering is het lassen van buisleidingen met kleine diameters. Hiervoor is alleen de TIG-methode geschikt. Een bijzonderheid is dat er poriënvorming kan ontstaan, bijv. bij ongelegeerde buisstaalsoorten (bijv. P235) die weinig silicium bevatten, of bij het lassen van deze buizen in ketelbodems. Ook bij dieptrekstaalsoorten, die alleen met aluminium zijn gekalmeerd, kunnen poriën optreden, wanneer er met te weinig lastoevoegmateriaal wordt gelast. Door de opname van zuurstof uit de atmosfeer, dat ook bij beschermgaslassen niet volledig kan worden voorkomen, wordt het lasmateriaal niet gekalmeerd en kunnen er poriën optreden door de vorming van koolmonoxide in het lasmateriaal. De oplossing bestaat erin om zoveel mogelijk Si/Mn-gelegeerd lastoevoegmateriaal in te brengen, waardoor het zuurstof onschadelijk wordt gemaakt.

Spawanie metodą TIG – pełna nazwa tej metody zgodnie z normą DIN 1910 – część 4 Spawanie elektrodą wolframową w osłonie gazów obojętnych – pochodzi z USA i zyskało sławę w 1936 roku pod nazwą spawanie Argonarc.
If a metallic material is at all suited to fusion welding, then you can use this process to join the material. It is also a very 'clean' process, which produces hardly any spatter and few pollutants while also guaranteeing a high-grade welded joint if used properly. Another special advantage of TIG welding is that the feeding of welding consumable and the current are not interlinked, unlike in other processes which work with consumable electrodes. The welder is thus able to optimally adjust the current to the welding task concerned and only add as much welding consumable as needed at any given time. This makes the process particularly suitable for welding root passes and positional welding. These advantages mean that the TIG process is successfully used in many sectors of trade and industry today. However, a welder's skilled hand and excellent training are still required for manual welding. This guide seeks to explain the special features of the process and possibly arouse interest in companies which do not yet use it for suited welding tasks despite its ready availability.
Concernant les matériaux à usiner, les épaisseurs de paroi et les positions de soudage, le soudage TIG est un procédé à utilisation universelle. Il permet de produire des assemblages soudés d'une qualité exceptionnelle. Le procédé de soudage TIG - la désignation complète pour ce procédé est selon DIN 1910 - Partie 4 Soudage de tungstène au gaz inerte - provient des USA et a y été connu en 1936 sous le nom de soudage à l'arc à l'argon. Ce n'est qu'après le seconde guerre mondiale qu'il a été introduit en Allemagne. Dans les pays anglophones, le procédé s'appelle TIG, d'après l'anglais « Tungsten » pour tungstène. Le procédé se distingue des autres modes opératoires de soudage par fusion par une série d'avantages intéressants. Il est par exemple applicable de façon universelle.
Der Schweißzusatz beim WIG-Schweißen liegt meist stabförmig vor, beim vollmechanischen Einsatz des Verfahrens wird er drahtförmig durch ein separates Vorschubwerk zugeführt. In der Regel werden die Schweißzusätze artgleich zum Grundwerkstoff ausgewählt. Manchmal ist es aber aus metallurgischen Gründen erforderlich, daß der Zusatz bei einigen Legierungselementen etwas vom Grundwerkstoff abweicht. Dies ist z.B. beim Kohlenstoffgehalt der Fall, der aus Gründen der Risssicherheit, wenn eben möglich, sehr niedrig gehalten wird. In solchen Fällen spricht man von artähnlichen Schweißzusätzen. Es gibt aber auch Fälle, wo artfremde Zusätze erforderlich sind. Dies ist z.B. der Fall beim Fügen von schwerschweißbaren C-Stählen, wo austenitische Schweißzusätze oder sogar Nickelbasislegierungen verwendet werden. Der Durchmesser des Schweißzusatzes muß auf die Schweißaufgabe abgestimmt sein. Er richtet sich nach der Materialdicke und damit auch nach dem Durchmesser der Wolframelektrode. Die Schweißstäbe sind in der Regel 1000 mm lang. Sie werden in Bünden geliefert und sollten einzeln mit der DIN- oder der Handelsbezeichnung gekennzeichnet sein, um Verwechslungen zu vermeiden.
Con respecto a los materiales que se van a procesar, los grosores de pared y las posiciones de soldadura, la soldadura TIG es un proceso de aplicación universal. Permite crear uniones de soldadura de la máxima calidad. El proceso de soldadura TIG: la denominación completa de este proceso es, según la norma DIN 1910, parte 4, soldadura bajo atmósfera inerte de tungsteno. Tiene su origen en Estados Unidos, donde se conoce desde 1936 con el nombre de soldadura por arco de argón. En Alemania no se introdujo hasta después de la Segunda Guerra Mundial. La T de la soldadura TIG corresponde al tungsteno. En comparación con otros procesos de soldadura por fusión, presenta una serie de ventajas interesantes, como su aplicación universal.
La saldatura TIG è un processo di saldatura di impiego universale, per quanto riguarda i materiali da trattare, gli spessori delle pareti e le posizioni di saldatura. Permette infatti di realizzare delle giunzioni di saldatura di massima qualità. La saldatura TIG – secondo la norma DIN 1910 – parte 4 la denominazione completa di questo processo è saldatura a gas inerte con tungsteno – proviene dagli USA, dove divenne nota nel 1936 con il nome saldatura Argonarc. Il processo venne introdotto in Germania solo dopo la Seconda Guerra Mondiale. Nei paesi di lingua inglese il processo si chiama TIG, dalla parola "tungsteno". Rispetto ad altri processo di saldatura, la saldatura TIG è caratterizzata da tutta una serie di interessanti vantaggi. Ad es. è di impiego universale.
Met betrekking tot de te verwerken materialen, materiaaldiktes en lasposities is het TIG-lassen een universeel toepasbare lasmethode. Met TIG-lassen maakt u lasverbindingen van de allerhoogste kwaliteit. De TIG-lasmethode – de volledige benaming voor deze methode is volgens de Duitse norm DIN 1910 – deel 4 wolfraam-inertgaslassen – en is afkomstig uit de VS, waar het sinds 1936 bekend staat onder de naam argonarc-lassen. De lasmethode werd pas na de Tweede Wereldoorlog in Duitsland geïntroduceerd. In Engelstalige landen wordt de TIG-methode 'Tungsten', de Engelse naam voor wolfraam, genoemd. Deze lasmethode biedt in vergelijking met andere smeltlasmethodes een reeks interessante voordelen. Zo is het bijv. universeel toepasbaar.
S ohledem na zpracovávané materiály, tloušťky stěn a polohy při svařování je svařování-WIG metodou svařování s univerzálním použitím. Umožňuje vytvářet svary v té nejvyšší kvalitě. Svařování-WIG, jehož celé označení, dle normy DIN 1910 – díl 4, zní svařování wolframu v inertním plynu - pochází z USA, kde se prvně objevilo v roce 1936 pod názvem obloukové svařování argonem. V Německu byl tento způsob zaveden až po 2. světové válce. V anglicky mluvících zemích se tento způsob označuje jako TIG, podle anglického slova ”tungsten”, což je označení pro wolfram. Oproti ostatním metodám tavného svařování se tento způsob vyznačuje celou řadou zajímavých výhod. Např. je univerzálně použitelný.
Med hensyn til de materialer, der skal bearbejdes, vægtykkelser og svejsepositioner er TIG-svejsning en universelt anvendelig svejsemetode. Det er muligt at skabe svejseforbindelser af meget høj kvalitet. TIG-svejsemetoden – den fulde betegnelse for denne metode er iht. DIN 1910 – del 4 wolfram- inertgassvejsning – stammer fra USA og blev her kendt under navnet argonarc-svejsning i 1936. Først efter 2. verdenskrig blev den introduceret i Tyskland. I de engelsktalende lande (samt i Danmark) hedder metoden TIG efter det engelske ”tungsten” for wolfram. Metoden er i forhold til andre smeltesvejsemetoder kendetegnet ved en række interessante fordele. F.eks. er den universelt anvendelig.
Если рассматривать обрабатываемый материал, толщину стенок и положения при сварке, то сварку TIG можно считать наиболее универсальным методом. Она позволяет делать высококачественные сварные соединения. Метод сварки TIG – полное название для этого метода звучит согласно немецкому стандарту DIN 1910 – Часть 4 «Сварка вольфрамовым электродом в среде инертных газов» – возник в США и стал известен там в 1936 году под названием «Аргонодуговая сварка». Только после Второй мировой войны этот метод был внедрен в Германии. В англоязычных странах метод называется TIG в соответствии с английским названием вольфрама «Tungsten». Метод отличается от других методов сварки плавлением рядом интересных преимуществ. Например, он является универсальным в применении.
När det gäller vilka material, väggtjocklekar och svetspositioner som kan bearbetas är TIG-svetsning en universellt användbar svetsmetod. Med den kan man framställa svetsförband av högsta kvalitet. TIG-svetsmetoden – den fullständiga beteckningen för denna metod är enligt DIN 1910 – del 4 volfram-ädelgassvetsning – som härstammar från USA och som blev känd där 1936 under namnet argonarc-svetsning. Först efter det andra världskriget började den användas i Tyskland. I engelsktalande länder heter metoden TIG efter det engelska namnet ”Tungsten” för Volfram. Metoden utmärker sig jämfört med andra smältsvetsmetoder genom en serie intressanta fördelar. Den kan till exempel användas universellt.