|
Zaista ono što je rekao je vrlo logično, tehnike koje su nekoć bile korištene za penjanje, eskalacija, je bio jednostavan, dakle, opasnosti koji su uključeni i mašta, sada, sve je lakše, i naravno, također umre, ali zapravo je vrlo izražen nerazumna, prije, imala niz poteškoća, i morao kalibrirati korak po korak.
|
|
Vraiment ce qui est dit est très logique, les techniques qui étaient autrefois utilisés pour l'escalade, escalade, était simple, par conséquent,, danger et l'imagination, maintenant, tout est plus facile, et bien sûr meurt aussi, mais il est vraiment très imprudent prononcé, avant, eu une série de difficultés, et a eu pour calibrer étape par étape.
|
|
Wahrlich, was gesagt wird, ist sehr logisch, die Techniken, die früher zum Klettern verwendet wurden, ESKALATION, war einfach, daher, damit verbundenen Gefahren und Phantasie, NUN, alles leichter, und natürlich auch stirbt, aber es ist wirklich sehr ausgeprägt ist unklug, EHE, hatte eine Reihe von Schwierigkeiten, und mussten Schritt für Schritt zu kalibrieren.
|
|
Verdaderamente lo que se dice es muy lógica, las tecnicas que se usaban antes para el montañismo, escalada, era muy simple, por lo tanto, entrañaba peligro e imaginación, ahora, todo es mas sencillo, y claro tambien se muere, pero realmente es por imprudencias muy pronunciadas, antes, habia un rosario de dificultades, y se tenia que calibrar paso a paso.
|
|
In verità ciò che viene detto è molto logico, le tecniche che venivano utilizzati per l'arrampicata, intensificazione, era semplice, quindi, pericolo e l'immaginazione, ora, tutto è più facile, e, naturalmente, muore anche, ma in realtà è molto pronunciato imprudente, prima, avuto una serie di difficoltà, e doveva calibrare passo passo.
|
|
Verdadeiramente o que é dito é muito lógico, as técnicas que eram utilizados para escalada, escalada, era simples, portanto,, perigo e imaginação, agora, tudo é mais fácil, e, claro, também morre, mas realmente é muito pronunciada imprudente, antes, teve uma série de dificuldades, e se tinha que calibrar o passo a passo.
|
|
Echt wat er gezegd wordt is zeer logisch, technieken die voorheen voor klimmen, escalatie, was eenvoudig, daarom, gevaar betrokken en verbeelding, nu, alles gemakkelijker, en natuurlijk ook sterft, maar het is echt heel uitgesproken onvoorzichtig, vóór, had een reeks moeilijkheden, en moest stap voor stap kalibreren.
|
|
本当に何と言われていることは非常に論理的である, 以前は登山のために使用された技術, エスカレーション, 簡単だった, 従って, 危険関与し、想像力, 現在, すべてが簡単です, とももちろん死ぬ, しかし、それは本当に非常に軽率な発音されます, 前, 難しさの文字列を持っていた, とステップバイステップのキャリブレーションをしなければならなかった.
|
|
Veritablement el que es diu és molt lògica, les tècniques que s'usaven abans per al muntanyisme, escalada, era molt simple, per tant, comportava perill i imaginació, ara, tot és més senzill, i clar també es mor, però realment és per imprudències molt pronunciades, abans, hi havia un rosari de dificultats, i s'havia de calibrar pas a pas.
|
|
Истинно то, что сказал очень логично, методы, которые ранее использовались для лазания, эскалация, была простой, поэтому, опасность участие и воображение, сейчас, все проще, и, конечно, умирает, но это действительно очень ярко неосторожность, до, была строка трудностей, и был для калибровки шаг за шагом.
|
|
Truly zer esan da oso logikoa, eskaladan erabiltzen ziren teknikak, escalada, zen simple, beraz,, parte hartzen duten arriskurik eta irudimena, orain, dena errazagoa da, eta, noski, ere hiltzen, baina benetan oso nabarmena da imprudent, aurretik, kate bat izan zuen zailtasun, zen eta urratsez urrats kalibratu.
|
|
Verdadeiramente o que se di é moi lóxico, as técnicas que eran utilizados para escalada, escalada, era simple, polo tanto,, perigo e imaxinación, agora, todo é máis fácil, e, por suposto, tamén morre, pero realmente é moi pronunciada imprudente, antes, tivo unha serie de dificultades, e tiña para calibrar paso a paso.
|