prora – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 264 Results  access2eufinance.ec.europa.eu  Page 8
  EUROPA - Sitemap  
Poraba proračunskih sredstev EU
¿Cómo se gasta el presupuesto de la UE?
Πώς διατίθεται ο προϋπολογισμός της ΕΕ;
Zo wordt het EU-geld besteed
Как се изразходва бюджетът на ЕС?
Miten EU:n budjettivarat käytetään?
Na čo sa využíva rozpočet EÚ?
Kā tiek izlietots ES budžets?
Kif jintefaq il-baġit tal-UE?
  EUROPA - Sitemap  
Proračun EU
El dinero y la UE
Geld en de EU
Парични въпроси
EU ja raha
Peniaze a EÚ
Nauda un ES
Flus u UE
  EUROPA - Sitemap  
Proračun
Presupuesto
Προϋπολογισμός
Begroting
Бюджет
Talousarvio
Rozpočet
Budžets
Baġit
  EUROPA - Lizbonska pogo...  
17/11/2010 - Glavne posledice neuspešnega spravnega postopka pri potrditvi proračuna za leto 2011
17/11/2010 - ¿Cuáles son las principales consecuencias del fracaso del procedimiento de conciliación sobre el presupuesto de 2011?
17/11/2010 - Quais as principais consequências do fracasso do processo de concertação sobre o orçamento para 2011?
17/11/2010 - What are the main consequences of the failure of the conciliation procedure on budget 2011?
17/11/2010 - Jaké hlavní důsledky bude mít selhání dohodovacího postupu ohledně rozpočtu pro rok 2011?
17/11/2010 - Mitä seuraa vuoden 2011 talousarviota koskeneen sovittelun epäonnistumisesta?
17/11/2010 - Mik a 2011. évi költségvetéssel kapcsolatos egyeztetési eljárás kudarcának főbb következményei?
17/11/2010 - Jakie są najważniejsze konsekwencje fiaska procedury pojednawczej w sprawie budżetu na rok 2011?
17/11/2010 - Care sunt principalele consecinţe ale eşecului procedurii de conciliere cu privire la proiectul de buget pe anul 2011?
17/11/2010 - Aký ovplyvní neúspešný zmierovací postup rozpočet na rok 2011?
17/11/2010 - Kādas būs sekas tam, ja Parlamentam un Padomei neizdosies vienoties par 2011. gada budžetu?
17/11/2010 - X'inhuma l-konsegwenzi ewlenin tal-falliment tal-proċedura ta' konċiljazzjoni dwar il-baġit 2011?
  EUROPA - Lizbonska pogo...  
30/09/2010 - Proračun 2011: Parlament povečal izdatke za inovacije in zunanjo pomoč
30/09/2010 - Presupuesto 2011: los eurodiputados defienden las acciones exteriores y la innovación
30/09/2010 - Orçamento de 2011: Deputados do Parlamento Europeu defendem inovação e acções externas
30/09/2010 - Προϋπολογισμός 2011: οι ευρωβουλευτές προωθούν την καινοτομία και τις εξωτερικές δράσεις
30/09/2010 - Rozpočet na rok 2011: Poslanci Evropského parlamentu podpořili činnosti v oblasti inovací a vnějších vztahů
30/09/2010 - Vuoden 2011 budjetti: europarlamentaarikot puoltavat innovointiin ja ulkoisiin toimiin osoitettuja varoja
30/09/2010 - 2011-es költségvetés: az Európai Parlament képviselői az innováció és a külső fellépés támogatása mellett foglalnak állást
30/09/2010 - Budżet na rok 2011: Europarlamentarzyści bronią innowacji i działań zewnętrznych
30/09/2010 - Bugetul pentru 2011: membrii Parlamentului European se exprimă în favoarea inovării şi a acţiunilor externe
30/09/2010 - Rozpočet 2011 – poslanci EP bránia inovácie a vonkajšie činnosti
30/09/2010 - 2011. gada budžets — Eiropas Parlamenta deputāti iestājas par inovāciju un ārējo darbību
30/09/2010 - Baġit 2011: Il-Membri Parlamentari Ewropej jiddefendu l-innovazzjoni u l-azzjonijiet esterni
  EUROPA – Dejstva in pod...  
Evropska unija porabi približno 6 % svojega letnega proračuna za plače zaposlenih, administrativne stroške in vzdrževanje stavb.
The EU spends around 6% of its annual budget on staff, administration and maintenance of its buildings.
L'UE consacre environ 6 % de son budget annuel aux dépenses de personnel, d'administration et d'entretien de ses bâtiments.
Die EU gibt etwa 6 % ihres Jahreshaushalts für Personal, Verwaltung und die Instandhaltung ihrer Gebäude aus.
La UE gasta aproximadamente un 6% de su presupuesto anual en personal, administración y mantenimiento de sus edificios.
L'UE destina circa l'6% del suo bilancio annuale alle spese per il personale, l'amministrazione e la manutenzione dei suoi edifici.
A UE gasta cerca de 6% do seu orçamento anual em recursos humanos, administração e manutenção dos seus edifícios.
Η ΕΕ ξοδεύει το 6% περίπου του ετήσιου προϋπολογισμού της για αμοιβές του προσωπικού της, διοικητικά έξοδα και έξοδα συντήρησης των κτηρίων της.
De EU besteedt ieder jaar ongeveer 6% van de totale begroting aan personeel, administratie en gebouwen.
ЕС изразходва около 6 % от годишния си бюджет за персонал, администрация и поддръжка на сградите си.
Oko 6 % godišnjeg budžeta Europske unije koristi se za osoblje, upravu i održavanje njezinih zgrada.
Na výplaty zaměstnanců, správu a řízení budov vynakládá Evropská unie přibližně 6 % svého ročního rozpočtu.
EU anvender omkring 6 % af det årlige budget på personale, administration og vedligeholdelse af sine bygninger.
ELil kulub ligikaudu 6% oma aastaeelarvest personalile, haldusele ja hoonete korrashoiule.
Noin 6 % EU:n vuosibudjetista käytetään henkilöstö-, hallinto- ja kiinteistökuluihin.
Az EU az éves költségvetésének hozzávetőleg 6%-át fordítja személyzeti, igazgatási és az épületei fenntartásával kapcsolatos kiadásokra.
UE wydaje około 6 proc. swojego rocznego budżetu na personel, administrację i utrzymanie budynków.
UE alocă aproximativ 6% din bugetul său anual cheltuielilor cu personalul, cheltuielilor administrative şi de întreţinere a clădirilor.
Výdavky EÚ na zamestnancov, administratívu a správu budov dosahujú približne 6 % jej ročného rozpočtu.
Ungefär 6 procent av EU:s budget går till personal, förvaltning och underhåll av kontorsbyggnader.
Apmēram 6 % sava budžeta ES atvēl personāla, pārvaldes un ēku uzturēšanas izmaksām.
L-UE tonfoq madwar 6% tal-baġit annwali tagħha fuq staff, amministrazzjoni u manutenzjoni tal-bini tagħha.
Caitheann an AE tuairim is 6% dá bhuiséad bliantúil ar an fhoireann, ar riarachán agus ar chothabháil fhoirgnimh an AE.
  EUROPA - Lizbonska pogo...  
07/10/2010 - Evropski poslanci so odobrili nove postavke za prednostna področja politik v proračunu za leto 2011
07/10/2010 - 2011 budget - MEPs make room for new policy priorities
07/10/2010 - Budget 2011: les députés veulent pouvoir faire face aux nouvelles priorités politiques
07/10/2010 - Europarlamentarier schaffen im Haushalt 2011 Spielraum für neue strategische Prioritäten
07/10/2010 - Presupuesto de 2011: los Diputados al Parlamento Europeo hacen sitio a nuevas prioridades políticas
07/10/2010 - Bilancio 2011 – Gli eurodeputati aggiungono nuove priorità politiche
07/10/2010 - Orçamento de 2011: eurodeputados dão margem para novas prioridades políticas
07/10/2010 - Προϋπολογισμός 2011: οι ευρωβουλευτές προωθούν νέες πολιτικές προτεραιότητες
07/10/2010 - Begroting 2011: Europarlementariërs maken plaats voor nieuwe beleidsprioriteiten
07/10/2010 - Rozpočet na rok 2011 – Poslanci Evropského parlamentu připravují prostor pro nové politické priority
07/10/2010 - Budgettet for 2011 – Europa-Parlamentet åbner op for nye politiske prioriteringer
07/10/2010 - 2011. aasta eelarve − Euroopa Parlamendi liikmed võtavad arvesse ka uusi poliitilisi prioriteete
07/10/2010 - Talousarvio 2011 – parlamentti haluaa erilliset budjettikohdat politiikan uusille painopisteille
07/10/2010 - 2011. évi költségvetés – az európai parlamenti képviselők teret adnak az új szakpolitikai prioritásoknak
07/10/2010 - Bugetul pentru 2011 – deputaţii europeni fac loc noilor priorităţi politice
07/10/2010 - Rozpočet na rok 2011 – ¬Poslanci Európskeho parlamentu začlenili nové priority
07/10/2010 - Budget för 2011 – Europaparlamentet öppnar för nya politiska prioriteringar
07/10/2010 - Eiropas Parlamenta deputāti 2011. gada budžetā iekļāvuši jaunas prioritātes
07/10/2010 - Baġit tal-2011 – Il-MPE jagħmlu l-wisa' għal prijoritajiet ta' politika ġodda
  EUROPA — Dejavnosti Evr...  
Proračunska reforma
Budget reform
Réforme budgétaire
Haushaltsreform
Reforma presupuestaria
Riforma del bilancio
Reforma orçamental
Μεταρρύθμιση του προϋπολογισμού
Begrotingshervorming
Gospodarska i financijska pitanja
Reforma rozpočtu
Budgetreform
Eelarvereform
Talousarviouudistus
A költségvetés reformja
Reforma budżetu
Reforma bugetului
Reforma rozpočtu
EU:s långtidsbudget
Budžeta reforma
Ir-riforma tal-baġit
Athchóiriú buiséid
  EUROPA - Področja polit...  
Sredstva za regionalni razvoj v obdobju 2007–2013 predstavljajo več kot tretjino proračuna EU oziroma približno 347 milijard evrov.
Regional spending for 2007-13 accounts for over one-third of the EU budget – some €347 billion.
Les dépenses de la politique régionale représentent plus d'un tiers du budget européen pour la période 2007-2013, soit quelque 347 milliards d'euros.
Die Regionalförderung wird im Zeitraum 2007 bis 2013 über ein Drittel des EU-Haushalts ausmachen; das sind ungefähr 347 Milliarden Euro.
El gasto regional correspondiente al periodo 2007-2013 representa más de un tercio del presupuesto de la UE, unos 347.000 millones de euros.
I fondi regionali per il periodo 2007-2013, pari a circa 347 miliardi di euro, rappresentano oltre un terzo del bilancio dell'UE.
As despesas regionais para 2007-13 representam mais de um terço do orçamento da UE, ou seja, cerca de 347 mil milhões de euros.
Οι δαπάνες της περιφερειακής πολιτικής για την περίοδο 2007-13 ανέρχονται στο ένα τρίτο και πλέον του προϋπολογισμού της ΕΕ, δηλαδή σε 347 δισ. ευρώ περίπου.
Aan regionaal beleid is tussen 2007 en 2013 meer dan een derde van de EU-begroting besteed, zo'n 347 miljard euro.
Sredstva za regionalni razvoj za razdoblje 2007. – 2013. čine više od jedne trećine proračuna EU-a , što iznosi oko 347 milijardi eura.
Výdaje určené na regionální rozvoj v letech 2007–2013 představují více než třetinu rozpočtu EU – přibližně 347 miliard eur.
De regionale udgifter for 2007-2013 udgør over en tredjedel af EU's budget – omkring 347 milliarder euro.
Regionaalvaldkonna kulud ajavahemikuks 2007–2013 moodustavad üle ühe kolmandiku ELi eelarvest ehk ligikaudu 347 miljardit eurot.
Vuosina 2007–2013 aluetukeen ohjataan yli kolmannes EU:n budjetista – noin 347 miljardia euroa.
Az Unió 2007 és 2013 között költségvetésének több mint egyharmadát fordítja a regionális politika céljaira. Ez összesen mintegy 347 milliárd eurót jelent.
W okresie 2007−2013 wydatki na politykę regionalną wyniosą ponad jedną trzecią budżetu UE, czyli około 347 mld euro.
Bugetul alocat finanţării regionale pentru perioada 2007-2013 reprezintă o treime din bugetul UE, adică aproximativ 347 de miliarde de euro.
Na regionálny rozvoj je počas obdobia 2007 – 2013 vyčlenená viac ako tretina rozpočtu EÚ, t. j. zhruba 347 miliárd EUR.
Regionalstödet för 2007–2013 utgör mer än en tredjedel av EU:s budget – cirka 347 miljarder euro.
Reģionālās attīstības izdevumi 2007.–2013. gadam ir vairāk nekā trešdaļa ES budžeta jeb aptuveni 347 miljardi eiro.
L-infiq reġjonali għall-2007-13 jirrappreżenta aktar minn terz tal-baġit tal-UE – madwar €347 biljun.
Is ionann an caiteachas réigiúnach don tréimhse 2007-13 agus breis is aon trian de bhuiséad an AE – nach mór €347 billiún.
  EUROPA - Evropske držav...  
Proračun EU
Az EU és a pénz
  EUROPA - Jezik in termi...  
Proračun
Budget
Budget
Haushalt
Presupuesto
Bilancio
Orçamento
Προϋπολογισμός
Begroting
Бюджет
Rozpočet
Budget
Eelarve
Talousarvio
Költségvetés
Budżet
Buget
Rozpočet
Budget
Budžets
Baġit
Buiséad
  EUROPA – Prihodki prora...  
Prihodki proračuna EU
Where does EU money come from?
D'où vient l'argent de l'UE?
Woher kommt das Geld der EU?
¿De dónde viene el dinero de la UE?
De onde provêm os recursos da UE?
Waar haalt de EU haar geld vandaan?
Откъде идват средствата на ЕС?
Odakle dolazi novac EU-a?
Odkud pocházejí příjmy EU?
Hvor får EU pengene fra?
Mistä EU:n rahat tulevat?
Skąd UE bierze pieniądze?
De unde vin banii UE?
Varifrån kommer EU:s pengar?
Kur tiek iegūti līdzekļi?
Minn fejn jiġu l-flus tal-UE?
Cad as a dtagann airgead an AE?
  EUROPA - Dejavnosti Evr...  
Računsko sodišče preverja pravilnost izvrševanja proračuna EU, v katerega se stekajo sredstva evropskih davkoplačevalcev;
Court of Auditors – checks that the EU budget, funded by the European taxpayer, is spent correctly.
la Cour des comptes, qui vérifie que le budget de l'UE, financé par les contribuables européens, est dépensé correctement;
Der Rechnungshof prüft, ob der vom europäischen Steuerzahler finanzierte EU-Haushalt ordnungsgemäß ausgeführt wird.
El Tribunal de Cuentas comprueba que se gestione correctamente el presupuesto de la UE, financiado con dinero del contribuyente europeo.
La Corte dei conti controlla che il bilancio dell’UE, finanziato dal contribuente europeo, sia speso correttamente.
o Tribunal de Contas, que verifica se o orçamento da UE, financiado pelos contribuintes europeus, é corretamente aplicado
Ελεγκτικό Συνέδριο: ελέγχει αν δαπανώνται σωστά τα κονδύλια του προϋπολογισμού της ΕΕ, ο οποίος χρηματοδοτείται από τους Ευρωπαίους φορολογουμένους.
de Rekenkamer, die controleert of het EU-geld, dat wordt opgebracht door de Europese belastingbetaler, goed wordt besteed.
Revizorski sud – provjerava ispravno trošenje proračuna EU-a koji financiraju europski porezni obveznici.
Účetní dvůr – dohlíží na to, aby byl rozpočet EU financovaný evropskými daňovými poplatníky řádně využíván.
Revisionsretten – kontrollerer, at EU-budgettet, der finansieres af EU's skatteborgere, anvendes korrekt.
Euroopa Kontrollikoda kontrollib, et Euroopa maksumaksjate rahastatud ELi eelarvet kasutataks nõuetekohaselt.
Tilintarkastustuomioistuin valvoo, että EU-maiden veronmaksajien rahoittaman EU:n talousarvion määrärahat käytetään oikein.
A Számvevőszék ellenőrzi, hogy az európai polgárok adóbefizetéséből befolyó uniós költségvetési források felhasználása megfelel-e a szabályoknak.
Trybunał Obrachunkowy sprawdza, czy środki z budżetu UE, pochodzące z podatków Europejczyków, są wydawane w należyty sposób
Curtea de Conturi – veghează ca bugetul UE, finanţat de contribuabilii europeni, să fie cheltuit în mod corect.
Dvor audítorov dohliada nad správnym nakladaním s rozpočtom EÚ, ktorý je financovaný európskymi daňovými poplatníkmi.
Revisionsrätten kontrollerar att EU:s budget, som finansieras av skattebetalarna i EU, används korrekt.
Revīzijas palāta pārrauga, vai pareizi izlieto ES budžetu, ko sarūpējuši Eiropas nodokļu maksātāji,
Il-Qorti tal-Awdituri – teżamina li l-baġit tal-UE, iffinanzjat minn flus l-Ewropej li jħallsu t-taxxa, jintefaq sew
An Chúirt Iniúchóirí – féachann sí go gcaitear buiséad an AE go cuí. Cáiníocóirí na hEorpa a mhaoiníonn an buiséad sin.
  Povzetki zakonodaje EU  
Proračun
Tarbijakaitse
Tulli
Piaţa internă
  EUROPA – Evropski inves...  
Proračun EU
Money and the EU
Le budget de l'UE
Die EU und das Geld
El dinero y la UE
Le finanze dell'UE
As finanças da UE
Geld en de EU
Парични въпроси
Proračun EU-a
Penge og EU
Raha ja EL
EU ja raha
Az EU és a pénz
UE i pieniądze
Bugetul UE
Peniaze a EÚ
Pengar och EU
Nauda un ES
Flus u UE
  EUROPA - Lizbonska pogo...  
30/09/2010 - Proračun 2011: Parlament povečal izdatke za inovacije in zunanjo pomoč
30/09/2010 - 2011 budget: MEPs defend innovation and external actions
30/09/2010 - Budget 2011: les députés défendent l'innovation et les actions extérieures
30/09/2010 - Haushalt 2011: Europaabgeordnete verteidigen Ausgaben für Innovation und Maßnahmen im Außenbereich
30/09/2010 - Presupuesto 2011: los eurodiputados defienden las acciones exteriores y la innovación
30/09/2010 - Bilancio 2011: i parlamentari europei difendono l'innovazione e le azioni esterne
30/09/2010 - Orçamento de 2011: Deputados do Parlamento Europeu defendem inovação e acções externas
30/09/2010 - Προϋπολογισμός 2011: οι ευρωβουλευτές προωθούν την καινοτομία και τις εξωτερικές δράσεις
30/09/2010 - Begroting 2011: Europarlementariërs verdedigen innovatie en externe maatregelen
30/09/2010 - Rozpocet na rok 2011: Poslanci Evropského parlamentu podporili cinnosti v oblasti inovací a vnejších vztahu
30/09/2010 - 2011-budgettet: Parlamentet sætter fokus på innovation og foranstaltninger udadtil
30/09/2010 - 2011. aasta eelarve: Euroopa Parlamendi liikmed seisavad innovatsiooni ja välistegevuse eest
30/09/2010 - Vuoden 2011 budjetti: europarlamentaarikot puoltavat innovointiin ja ulkoisiin toimiin osoitettuja varoja
30/09/2010 - 2011-es költségvetés: az Európai Parlament képviselői az innováció és a külső fellépés támogatása mellett foglalnak állást
30/09/2010 - Budżet na rok 2011: Europarlamentarzyści bronią innowacji i działań zewnętrznych
30/09/2010 - Bugetul pentru 2011: membrii Parlamentului European se exprimă în favoarea inovării şi a acţiunilor externe
30/09/2010 - Rozpočet 2011 – poslanci EP bránia inovácie a vonkajšie činnosti
30/09/2010 - 2011 års budget: EU-parlamentariker vill satsa på innovation och yttre åtgärder
30/09/2010 - 2011. gada budžets — Eiropas Parlamenta deputāti iestājas par inovāciju un ārējo darbību
30/09/2010 - Baġit 2011: Il-Membri Parlamentari Ewropej jiddefendu l-innovazzjoni u l-azzjonijiet esterni
  EUROPA – Računi na Flic...  
Finančno načrtovanje in proračun – komisar Janusz Lewandowski
Financial Programming and Budget - Janusz Lewandowski
Programación Financiera y Presupuesto – Janusz Lewandowski
Programação Financeira e Orçamento - Janusz Lewandowski
Προϋπολογισμός και δημοσιονομικός προγραμματισμός - Γιάνους Λεβαντόβσκι
Финансово планиране и бюджет – Януш Левандовски
Programiranje financija i proračun - Janusz Lewandowski
Finanční plánování a rozpočet – Janusz Lewandowski
Eelarve ja finantsplaneerimine - Janusz Lewandowski
Pénzügyi programozás és költségvetés – Janusz Lewandowski
Programare financiară şi buget - Janusz Lewandowski
Finančné plánovanie a rozpočet – Janusz Lewandowski
  EUROPA - Institucije EU...  
Proračun EU
Money and the EU
Le budget de l'UE
Die EU und das Geld
El dinero y la UE
Le finanze dell'UE
As finanças da UE
Geld en de EU
Парични въпроси
Proračun EU-a
Penge og EU
Raha ja EL
EU ja raha
Az EU és a pénz
UE i pieniądze
Bugetul UE
Peniaze a EÚ
Pengar och EU
Nauda un ES
Flus u UE
Airgead agus an AE
  EUROPA - Lizbonska pogo...  
17/11/2010 - Glavne posledice neuspešnega spravnega postopka pri potrditvi proračuna za leto 2011
17/11/2010 - What are the main consequences of the failure of the conciliation procedure on budget 2011?
17/11/2010 - Quelles sont les principales conséquences de l'échec de la procédure de conciliation concernant le budget 2011?
17/11/2010 - Was sind die wichtigsten Folgen des fehlgeschlagenen Vermittlungsverfahrens zum Haushalt 2011?
17/11/2010 - ¿Cuáles son las principales consecuencias del fracaso del procedimiento de conciliación sobre el presupuesto de 2011?
17/11/2010 - Quali sono le principali conseguenze del fallimento della procedura di conciliazione sul bilancio del 2011?
17/11/2010 - Quais as principais consequências do fracasso do processo de concertação sobre o orçamento para 2011?
17/11/2010 - What are the main consequences of the failure of the conciliation procedure on budget 2011?
17/11/2010 - Wat zijn de belangrijkste gevolgen van het mislukken van de verzoeningsprocedure voor de begroting 2011?
17/11/2010 - Jaké hlavní důsledky bude mít selhání dohodovacího postupu ohledně rozpočtu pro rok 2011?
17/11/2010 - Hvad er de vigtigste følger af, at forligsproceduren for budgettet for 2011 slog fejl?
17/11/2010 - Millised on 2011. aasta eelarvet käsitleva lepitusmenetluse läbikukkumise peamised tagajärjed?
17/11/2010 - Mitä seuraa vuoden 2011 talousarviota koskeneen sovittelun epäonnistumisesta?
17/11/2010 - Mik a 2011. évi költségvetéssel kapcsolatos egyeztetési eljárás kudarcának főbb következményei?
17/11/2010 - Jakie są najważniejsze konsekwencje fiaska procedury pojednawczej w sprawie budżetu na rok 2011?
17/11/2010 - Care sunt principalele consecinte ale esecului procedurii de conciliere cu privire la proiectul de buget pe anul 2011?
17/11/2010 - Aký ovplyvní neúspešný zmierovací postup rozpočet na rok 2011?
17/11/2010 - Vad blir konsekvenserna av att rådet och parlamentet misslyckades med att enas om budgeten 2011?
17/11/2010 - Kādas būs sekas tam, ja Parlamentam un Padomei neizdosies vienoties par 2011. gada budžetu?
17/11/2010 - X'inhuma l-konsegwenzi ewlenin tal-falliment tal-procedura ta' konciljazzjoni dwar il-bagit 2011?
  EUROPA - Lizbonska pogo...  
07/10/2010 - Evropski poslanci so odobrili nove postavke za prednostna področja politik v proračunu za leto 2011
07/10/2010 - Presupuesto de 2011: los Diputados al Parlamento Europeo hacen sitio a nuevas prioridades políticas
07/10/2010 - Orçamento de 2011: eurodeputados dão margem para novas prioridades políticas
07/10/2010 - Προϋπολογισμός 2011: οι ευρωβουλευτές προωθούν νέες πολιτικές προτεραιότητες
07/10/2010 - Rozpočet na rok 2011 – Poslanci Evropského parlamentu připravují prostor pro nové politické priority
07/10/2010 - Talousarvio 2011 – parlamentti haluaa erilliset budjettikohdat politiikan uusille painopisteille
07/10/2010 - 2011. évi költségvetés – az európai parlamenti képviselők teret adnak az új szakpolitikai prioritásoknak
07/10/2010 - Bugetul pentru 2011 – deputaţii europeni fac loc noilor priorităţi politice
07/10/2010 - Rozpočet na rok 2011 – ¬Poslanci Európskeho parlamentu začlenili nové priority
07/10/2010 - Eiropas Parlamenta deputāti 2011. gada budžetā iekļāvuši jaunas prioritātes
07/10/2010 - Baġit tal-2011 – Il-MPE jagħmlu l-wisa' għal prijoritajiet ta' politika ġodda
  EUROPA - Računsko sodišče  
Evropski parlament in proračun EU
European Parliament and the EU budget
European Parliament and the EU budget
Das Europäische Parlament und der EU-Haushalt
El Parlamento Europeo y el presupuesto de la UE
Il Parlamento europeo e il bilancio dell'UE
O Parlamento Europeu e o orçamento da UE
Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και προϋπολογισμός της ΕΕ
Het Europees Parlement en de EU-begroting
Европейският парламент и бюджетът на ЕС
Europski parlament i proračun EU-a
Evropský parlament a rozpočet EU
Europa-Parlamentet og EU-budgettet
Euroopa Parlament ja ELi eelarve
Euroopan parlamentti ja EU:n talousarvio
Az Európai Parlament és az EU költségvetése
Parlament Europejski i budżet UE
Parlamentul European şi bugetul UE
Európsky parlament a rozpočet EÚ
Europaparlamentet och EU:s budget
Eiropas Parlaments un ES budžets
Il-Parlament Ewropew u l-baġit tal-UE
Parliament na hEorpa agus buiséad an AE
  EUROPA - Področja polit...  
Proračun
Fiscalité
Menschenrechte
Multilinguismo
Fiscalidade
Mensenrechten
Miljø
Sisämarkkinat
Rozszerzenie
Rozpočet
Miljö
Paplašināšanās
Multilingwiżmu
Iompar
  EUROPA – Prihodki prora...  
Proračun EU leta 2011
European Budget in 2011
Le budget européen pour 2011
EU-Haushalt im Jahr 2011
Presupuesto europeo en 2011
Il bilancio europeo nel 2011
Orçamento europeu em 2011
Ο ευρωπαϊκός προϋπολογισμός του 2011
Europese begroting in 2011
Европейският бюджет през 2011 г.
Europski proračun za 2011
Rozpočet EU v roce 2011
EU's budget i 2011
ELi 2011. aasta eelarve
EU:n talousarvio 2011
Az EU 2011. évi költségvetése
Budżet Unii Europejskiej w 2011 r.
Bugetul european în 2011
Rozpočet EÚ v roku 2011
EU:s budget 2011
ES budžets 2011. gadā
Il-baġit Ewropew fl-2011
An buiséad Eorpach in 2011
  EUROPA – Svet Evropske ...  
O letnem proračunu EU skupaj odločita Svet in Evropski parlament.
The money the EU can spend every year is decided jointly by the Council and the European Parliament.
Le budget annuel de l'UE est établi conjointement par le Conseil et le Parlement européen.
Der Haushaltsplan der EU wird jährlich vom Rat und vom Europäischen Parlament gemeinsam verabschiedet.
El Consejo y el Parlamento deciden conjuntamente el dinero que la UE puede gastar cada año.
O montante que a UE pode gastar cada ano é decidido conjuntamente pelo Conselho e pelo Parlamento Europeu.
De Raad en het Parlement bepalen samen hoeveel geld de EU elk jaar mag uitgeven.
Годишният бюджет на ЕС се одобрява съвместно от Съвета и Европейския парламент.
O godišnjemu proračunu EU-a zajednički odlučuju Vijeće i Europski parlament.
O objemu peněžních prostředků, jež může EU za rok vyčerpat, rozhoduje Rada společně s Evropským parlamentem.
Rådet og Europa-Parlamentet udgør tilsammen budgetmyndigheden, der vedtager EU's årlige budget.
ELi aastaeelarve üle otsustavad koos nõukogu ja Euroopa Parlament.
EU:n käytössä vuosittain olevista varoista päättävät neuvosto ja Euroopan parlamentti yhdessä.
Az Unió éves költségvetéséről a Tanács és az Európai Parlament együttesen határoz.
Rada wspólnie z Parlamentem Europejskim podejmuje decyzję o środkach, które UE może wydać w danym roku.
Consiliul şi Parlamentul European decid în comun asupra bugetului anual al UE.
O tom, koľko peňazí môže EÚ použiť každý rok, spoločne rozhodujú Rada a Európsky parlament.
Ministerrådet beslutar tillsammans med Europaparlamentet om EU:s årliga budget.
Padome un Eiropas Parlaments kopīgi lemj par to, cik daudz naudas ES katru gadu varēs izlietot.
Il-flus li l-UE tista’ tonfoq kull sena jiġi deċiż b’mod konġunt mill-Kunsill u l-Parlament Ewropew.
  EUROPA – Svet Evropske ...  
potrdi letni proračun EU,
Approves the annual EU budget
Il approuve le budget annuel de l'UE.
Er genehmigt den Haushaltsplan der EU.
Aprueba el presupuesto anual de la UE.
Approva il bilancio annuale dell'UE
Aprovar o orçamento anual da UE
stelt de EU-begroting vast
Одобрява годишния бюджет на ЕС.
Odobrava godišnji proračun EU-a.
schvaluje roční rozpočet EU
Godkendelse af EU's årlige budget.
ELi aastaeelarve heakskiitmine.
hyväksyä EU:n vuosittainen talousarvio
Az EU éves költségvetésének jóváhagyása.
Zatwierdza roczny budżet UE.
Aprobă bugetul anual al UE.
Schvaľuje rozpočet EÚ.
Godkänner EU:s årliga budget.
Apstiprina ES gada budžetu.
Japprova l-baġit annwali tal-UE
Formheasann sí buiséad bliantúil an AE
  EUROPA – Predsedniki EU...  
da končno soglasje proračunu EU.
Gives final assent to the EU budget
Donne son consentement final au budget de l'UE
Endgültige Genehmigung des EU-Haushalts
Dar la aprobación definitiva al presupuesto de la UE
dichiara l'adozione finale del bilancio.
dá o aval final ao orçamento da UE
Δίνει την τελική έγκριση για τον προϋπολογισμό της ΕΕ
keurt de EU-begroting definitief goed
Дава окончателно одобрение за бюджета на ЕС.
daje konačnu suglasnost za proračun EU-a
vyslovuje konečný souhlas s rozpočtem EU
Giver endeligt grønt lys for EU's budget
ELi eelarvel küsimuses lõpliku nõusoleku andmine
antaa lopullinen hyväksyntä EU:n budjetille.
Végső hozzájárulását adja az EU költségvetéséhez
wyraża zgodę na ostateczne przyjęcie budżetu UE
îşi dă acordul final asupra bugetului UE
s končenou platnosťou schvaľuje rozpočet EÚ.
Ger det slutliga klartecknet till EU:s budget.
Galīgi apstiprina ES budžetu.
Jagħti l-kunsens finali tal-baġit tal-UE
Faomhadh deiridh bhuiséad an AE
  EUROPA - Iskanje zakono...  
Register vseh pripravljalnih dokumentov na področju zakonodaje in proračuna
Directory of all preparatory documents for legislation and budget
Répertoire de tous les documents préparatoires du processus législatif ou budgétaire
Verzeichnis aller Vorarbeiten in den Bereichen Rechtsetzung und Haushalt
Repertorio de todos los documentos preparatorios de legislación y presupuesto
Repertorio dei documenti preparatori per la legislazione e il bilancio
Repertório dos documentos preparatórios da legislação e do orçamento
Κατάλογος όλων των προπαρασκευαστικών εγγράφων για νομοθετικές πράξεις και τον προϋπολογισμό
Toegang tot alle voorbereidende documenten op het gebied van wetgeving en begroting
Всички подготвителни документи в областта на законодателството и бюджета
Registar pripremnih dokumenata za zakonodavstvo i proračun
Rejstřík všech přípravných dokumentů k právním předpisům či rozpočtu
Adgang til alle forberedende dokumenter i lovgivnings- og budgetprocessen
Kataloog õigusaktide ettevalmistamisega seotud dokumentidest, mis koostatakse õigusloome- või eelarveprotsessi käigus
Lainsäädäntöön ja talousarvioon liittyvien valmisteluasiakirjojen luettelo
Az összes jogalkotási és költségvetési előkészítő dokumentum jegyzéke
Katalog wszystkich dokumentów przygotowawczych dotyczących prawodawstwa i budżetu
Repertoriul tuturor documentelor pregătitoare din procesul legislativ şi bugetar
Zoznam všetkých prípravných dokumentov týkajúcich sa právnych predpisov a rozpočtu
Register över alla förberedande lagstiftnings- och budgetdokument.
Visas sagatavošanā esošās likumdošanas vai budžeta procesa dokumentu direktorijs
Direttorju tad-dokumenti preparatorji kollha għal-leġiżlazzjoni u l-baġit
Eolaire na ndoiciméad ullmhúcháin uile do reachtaíocht is don bhuiséad
  EUROPA - Izvajalske age...  
Evropski raziskovalni svet svoje delo utemeljuje na preglednosti, avtonomnosti in poštenosti, za kar jamči Evropska komisija, ki ji je tudi odgovoren. Evropska komisija nosi tudi končno odgovornost za izvajanje 7. okvirnega programa in za izvrševanje njegovega proračuna.
The ERC operates transparently with autonomy and integrity which is guaranteed by the European Commission, to which it is accountable. The European Commission assumes final responsibility for the execution of FP7and its budget.
Le CER fonctionne de manière transparente, avec l'autonomie et l'intégrité que lui garantit la Commission européenne, à laquelle il rend compte. La Commission assume la responsabilité finale de l'exécution du 7e PC et de son budget.
Die Kommission garantiert Transparenz, Autonomie und Integrität der Arbeit des EFR, der ihr gegenüber rechenschaftspflichtig ist. Die Kommission trägt auch die Endverantwortung für die Durchführung des 7. RP und dessen Haushalt.
El Consejo actúa con transparencia, autonomía e integridad garantizadas por la Comisión Europea, ante la cual es responsable. La Comisión Europea es la responsable última de la ejecución del Programa Marco y su presupuesto.
Il Consiglio europeo della ricerca opera in modo trasparente e in piena integrità ed autonomia, principi di cui si fa garante la Commissione europea, alla quale rende conto. La Commissione europea detiene la responsabilità finale dell'esecuzione del 7° PQ e del relativo bilancio.
O CEI funciona de forma transparente, com plena autonomia e integridade, garantidas pela Comissão Europeia, perante a qual presta contas. A Comissão Europeia assume a responsabilidade final pela execução do 7º PQ e do respetivo orçamento.
Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή, στην οποία λογοδοτεί το ΕΣΕ, εγγυάται τη διαφάνεια λειτουργίας, την αυτονομία και την ακεραιότητά του. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή αναλαμβάνει την τελική ευθύνη για την εκτέλεση του ΠΠ7 και για τον προϋπολογισμό του.
De ERC legt verantwoording af aan de Europese Commissie, die op haar beurt waarborgt dat de ERC op transparante, autonome en integere manier werkt. De Europese Commissie draagt de eindverantwoordelijkheid voor de uitvoering van KP7 en het eraan verbonden budget.
Europsko istraživačko vijeće posluje transparentno, autonomno i cjelovito, za što jamči Europska komisija kojoj odgovara za svoj rad. Europska komisija preuzima krajnju odgovornost za provedbu 7. okvirnog programa i njegova proračuna.
Evropská komise, které je ERV podřízena, zaručuje její transparentnost, nezávislost a integritu. Nese též konečnou odpovědnost za provádění 7. RP a jeho rozpočtu.
Åbenhed, uafhængighed og integritet er nøgleordene for Forskningsrådets arbejde – det står Kommissionen som garant for. Forskningsrådet står for sin del til ansvar over for Kommissionen, som har det endelige ansvar for gennemførelsen af RP7 og dets budget.
Euroopa Komisjon tagab teadusnõukogu tegevuse läbipaistvuse, sõltumatuse ja terviklikkuse. Teadusnõukogu annab aru Euroopa Komisjonile. Lõplik vastutus teadusuuringute seitsmenda raamprogrammi elluviimise ja selle eelarve täitmise eest lasub Euroopa Komisjonil.
ERC on vastuussa Euroopan komissiolle, joka valvoo, että ERC toimii avoimesti, itsenäisesti ja puolueettomasti. Komissio vastaa myös koko seitsemännen puiteohjelman ja sen budjetin toteuttamisesta.
A kutatási tanács működését az átláthatóság, a függetlenség és az integritás jellemzi: ennek biztosításáról felügyelő szerve, az Európai Bizottság gondoskodik. A keretprogram végrehajtásáért és költségvetéséért végső fokon az Európai Bizottság visel felelősséget.
ERC działa z zachowaniem zasad przejrzystości i integralności. Na straży tych zasad stoi Komisja Europejska, przed którą ERC odpowiada. Komisja Europejska ponosi ostateczną odpowiedzialność za wykonywanie 7. PR i jego budżetu.
CEC funcţionează în mod transparent, deţinând autonomie şi integritate, garantate de către Comisia Europeană, în faţa căreia raportează. Comisia Europeană îşi asumă responsabilitatea finală faţă de executarea PC7 şi faţă de bugetul alocat acestuia.
Európska komisia, ktorej sa ERV zodpovedá, vystupuje ako garant nezávislosti a integrity jej činností. Európska komisia rovnako preberá aj konečnú zodpovednosť za realizáciu 7RP a rozpočet programu.
Forskningsrådet består av ett oberoende vetenskapligt råd och ett genomförandeorgan som arbetar för EU-kommissionen. Det vetenskapliga rådet ska lägga fast den vetenskapliga strategin och metoderna. Genomförandeorganet ska genomföra och tillämpa strategierna och metoderna då man handlägger finansieringen av projekt inom det sjunde ramprogrammet.
Eiropas Komisija garantē pārredzamību, neatkarību un integritāti Eiropas Pētniecības padomes darbā, kas noris Komisijas pārziņā. Eiropas Komisija uzņemas galīgo atbildību par 7. pamatprogrammas un tās budžeta īstenošanu.
L-ERC jopera b'mod trasparenti b'awtonomija u integrità li hija garantita mill-Kummissjoni Ewropea, li hija responsabbli għalih. Il-Kummissjoni Ewropea tassumi r-responsabbiltà finali tat-twettiq tal-FP7 u l-baġit tiegħu.
Eagraíocht uathrialach ionraic thrédhearcach is ea an ERC atá faoi ráthaíocht an Choimisiúin Eorpaigh, dá bhfreagraíonn sí. Glacann an Coimisiún Eorpach freagracht dheiridh as fhorghníomhú an tSeachtú Creatchláir agus a bhuiséid.
  EUROPA - Evropska komis...  
2. Upravljanje proračuna EU in dodeljevanje sredstev
2. Managing the EU’s budget and allocating funding
2. Gestion du budget de l'UE et octroi de financements
2. Verwaltung des Haushaltsplans der EU und Zuweisung von Finanzhilfen
2. Gestionar el presupuesto de la UE y asignar los fondos
2. Gestire il bilancio dell'UE e attribuire i finanziamenti
2. Gerir o orçamento e afectar os fundos da UE
2. Διαχείριση του προϋπολογισμού της ΕΕ και κατανομή των κονδυλίων
2. Beheer en verdeling van de EU-begroting
2. Управление на бюджета на ЕС и разпределяне на средствата
2. Upravljanje proračunom EU-a i dodjelom sredstava
2. Správa rozpočtu EU a přerozdělování finančních prostředků
2. Forvaltning af EU's budget og tildeling af støtte
2. ELi eelarve haldamine ja rahaliste vahendite eraldamine
2. EU:n budjetin ja varainkäytön hallinnointi
2. Az EU költségvetésének az irányítása és a finanszírozás elosztása
2. Zarządzanie budżetem UE i przydział środków finansowych
2. Gestionarea bugetului UE şi alocarea de fonduri
2. Správa rozpočtu EÚ a prideľovanie finančných prostriedkov
2. ES budžeta pārvaldīšana un finansējuma piešķiršana
2. Ġestjoni tal-baġit tal-UE u allokazzjoni ta’ fondi
2. Bainistiú bhuiséad an AE agus cionroinnt an chistithe
  EUROPA – Prihodki prora...  
Generalni direktorat za proračun pri Evropski komisiji
The European Commission’s Directorate General for Budget
Direction générale du budget de la Commission européenne
Europäische Kommission – Generaldirektion Haushalt
Dirección General de Presupuesto de la Comisión Europea
Direzione generale del Bilancio della Commissione europea
Direcção-Geral do Orçamento da Comissão Europeia
Γενική Διεύθυνση Προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Επιτροπής
Directoraat-generaal begroting van de Europese Commissie
Генерална дирекция „Бюджет“ на Европейската комисия
Opća uprava Europske komisije za proračun
Evropská komise – Generální ředitelství pro rozpočet
Europa-Kommissionens Generaldirektorat for Budget
Euroopa Komisjoni eelarve peadirektoraat
Euroopan komissio – Budjettipääosasto
Az Európai Bizottság Költségvetési Főigazgatósága
Dyrekcja Generalna ds. Budżetu Komisji Europejskiej
Comisia Europeană - Direcţia Generală Buget
Generálne riaditeľstvo Európskej komisie pre rozpočet
EU-kommissionens generaldirektorat för budget
Eiropas Komisijas Budžeta ģenerāldirektorāts
Id-Direttorat Ġenerali għall-Baġit tal-Kummissjoni Ewropea
Ard-Stiúrthóireacht an Bhuiséid de chuid an Choimisiúin Eorpaigh
  EUROPA – Svet Evropske ...  
4. Potrjevanje proračuna EU
4. Approving the EU budget
4. Approbation du budget de l'UE
4. Annahme des EU-Haushalts
4. Aprobación del presupuesto de la UE
4. Approvazione del bilancio dell'UE
4. Aprovação do orçamento da UE
4. Goedkeuring van de EU-begroting
4. Одобряване на бюджета на ЕС
4. Odobravanje godišnjeg proračuna EU-a
4. Schvalování rozpočtu EU
4. Godkendelse af EU's budget
4. ELi eelarve heakskiitmine
4. EU:n talousarvion hyväksyminen
4. Az EU költségvetésének jóváhagyása
4. Zatwierdzanie budżetu UE
4. Aprobarea bugetului UE
4. Schvaľovanie rozpočtu EÚ
4. Godkänner EU:s budget
4. ES budžeta apstiprināšana
4. Approvazzjoni tal-baġit tal-UE
4. Formheas bhuiséad an AE
  EUROPA – Prihodki prora...  
Proračun EU glede na proračun držav članic
EU budget compared to that of member states
Budget de l'UE comparé à celui des États membres
Der EU-Haushalt im Vergleich mit den Staatshaushalten
El presupuesto de la UE comparado con el de los Estados miembros
Bilancio dell’UE e bilancio degli Stati membri
O orçamento da UE comparado com o dos Estados-Membros
De EU-begroting vergeleken met die van de EU-landen
Сравнение на бюджета на ЕС с бюджетите на някои държави членки
Usporedba proračuna EU-a i proračunâ država članica
Rozpočet EU v porovnání s rozpočty členských států
EU's budget sammenlignet med medlemslandenes
ELi eelarve võrrelduna liikmesriikide eelarvetega
EU:n budjetti verrattuna jäsenmaiden budjetteihin
Az EU és a tagállamok költségvetésének összehasonlítása
Budżet UE a budżety państw członkowskich
Bugetul UE, comparativ cu cel al statelor membre
Rozpočet EÚ v porovnaní s rozpočtami členských štátov
EU:s budget jämfört med medlemsländernas
ES budžets salīdzinājumā ar dalībvalstu budžetu
Il-baġit tal-UE meta mqabbel ma’ dak tal-istati membri
Buiséad an AE i gcomparáid le buiséid na mBallstát
  Povzetki zakonodaje EU  
Proračun Evropske unije, mehanizem lastnih sredstev, izračunavanje bruto nacionalnega proizvoda (BNP), večletni finančni okvir, finančna perspektiva, jamstveni skladi …
EEC Treaty, ECSC Treaty, EURATOM Treaty, Single Act, Treaty of Maastricht, Treaty of Amsterdam, Treaty of Nice, Treaty of Lisbon, Union institutions and bodies, the decision-making process and the activities of the institutions…
Marché unique des marchandises, des services et des capitaux, libre circulation, reconnaissance mutuelle, droit des sociétés, marchés publics, propriété intellectuelle, harmonisation technique, marquage CE…
wirtschaftlicher und sozialer Zusammenhalt, Europäischer Fonds für regionale Entwicklung (EFRE), Europäischer Sozialfonds (ESF), Kohäsionsfonds, Europäische Investitionsbank, Raumplanung...
Mercado único de bienes, servicios y capitales, libre circulación, reconocimiento mutuo, derecho de sociedades, mercados públicos, propiedad intelectual, armonización técnica, marcado CE…
Coesione economica e sociale, Fondo europeo di sviluppo regionale (FESR), Fondo sociale europeo (FSE), Fondo di coesione, Banca europea per gli investimenti, assetto del territorio…
Mercado único de mercadorias, serviços e capitais, livre circulação, reconhecimento mútuo, direito das sociedades, contratos públicos, propriedade intelectual, harmonização técnica, marcação CE...
Κοινή αλιευτική πολιτική (ΚΑΠ), Ευρωπαϊκό Ταμείο Αλιείας (ΕΤΑ), διατήρηση των αλιευτικών πόρων, προστασία του θαλάσσιου περιβάλλοντος, υδατοκαλλιέργεια, προστασία των δελφινιών και των φαλαινών…
Een leven lang leren, proces van Bologna, Comenius, Erasmus, Leonardo da Vinci, Grundtvig, eLearning, meertaligheid, mobiliteit, Cedefop, Europees pact voor de jeugd, sport...
Свободно движение на хора, убежище и имиграция, съдебно сътрудничество по гражданскоправни и наказателноправни въпроси, полицейско и митническо сътрудничество, гражданство на Съюза, борба с тероризма...
Fri bevægelighed for personer, asyl og immigration, civilretligt og strafferetligt samarbejde, politi- og toldsamarbejde, EU-borgerskab, terrorbekæmpelse...
Tarbija majanduslike ja juriidiliste õiguste kaitse, vaidluste juriidiline hüvitamine ja lahendamine, ebaõiglased kaubandustavad, kaupade ja teenuste kvaliteet, toote sildistamine ja pakendamine ...
Tulliliitto, yhteinen tullitariffi, yhteisön tullikoodeksi, tullimenettelyt, tulliyhteistyö kolmansien maiden kanssa, kansainväliset yleissopimukset…
Wolny przepływ osób, azyl i imigracja, współpraca wymiaru sprawiedliwości w sprawach cywilnych i karnych, współpraca policyjna i celna, obywatelstwo Unii, walka z terroryzmem…
Piaţa unică pentru bunuri, servicii şi capital, libera circulaţie, recunoaşterea reciprocă, dreptul societăţilor comerciale, achiziţii publice, proprietate intelectuală, armonizare tehnică, marcajul CE...
Ekonomisk och social sammanhållning, Europeiska regionala utvecklingsfonden (ERUF), Europeiska socialfonden (ESF), sammanhållningsfonden, Europeiska investeringsbanken, fysisk planering...
Pārtikas higiēna, veterinārās pārbaudes, noteikumi par dzīvnieku veselību, dzīvnieku ēdināšana un veselība, dzīvnieku labturība, piesārņojums, ģenētiski modificēti organismi, Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestāde...
Politika Ewropea tal-Viċinat, ftehimiet ta' sħubija u kooperazzjoni, ftehimiet ta' assoċjazzjoni, relazzjonijiet ma' pajjiżi terzi: Pajjiżi tal-Mediterran, Lvant Nofsani, l-Asja, l-Amerika Latina, l-Amerika ta' Fuq...
  Medinstitucionalni organi  
To je bolj učinkovito, kot če bi vsaka institucija sama organizirala natečaj. Letni proračun Evropskega urada za izbor osebja s približno 21 milijoni EUR je 11 % manjši od zneska, ki so ga institucije EU običajno porabile za zaposlovanje.
L'équipe CERT a pour mission d'aider à gérer les menaces pesant sur les systèmes informatiques des institutions européennes. Elle soutient les services chargés de la sécurité informatique dans chacune de ces institutions et collabore avec ses homologues CERT dans les services publics des États membres de l'UE.
CERT hat die Aufgabe, Attacken auf die Computersysteme der EU-Institutionen abzuwehren, die Teams für IT-Sicherheit in den EU-Institutionen zu unterstützen und mit den CERT-Stellen des öffentlichen Sektors in den EU-Ländern zusammenzuarbeiten.
Η Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Επιλογής Προσωπικού (ΕΥΕΠ) άρχισε να λειτουργεί τον Ιανουάριο του 2003. Έργο της είναι να διοργανώνει εξετάσεις για την πρόσληψη προσωπικού που θα εργαστεί σε όλα τα όργανα της Ένωσης. Αυτή η διαδικασία είναι αποτελεσματικότερη από τη διοργάνωση διαγωνισμών πρόσληψης από κάθε όργανο χωριστά. Ο ετήσιος προϋπολογισμός της ΕΥΕΠ ύψους περίπου 21 εκατομμυρίων ευρώ είναι κατά 11% χαμηλότερος από τα ποσά που τα όργανα της Ένωσης δαπανούσαν παλαιότερα για την πρόσληψη υπαλλήλων.
Европейската служба за подбор на персонал (EPSO) започна да функционира през януари 2003 г. Нейната задача е да организира конкурсни изпити за набиране на персонал за работа във всички институции на ЕС. Това е по-ефективно от организирането на отделни конкурси от страна на всяка институция. Годишният бюджет на службата в размер на около 21 млн. евро е с 11% по-малко от средствата за набиране на персонал, изразходвани от институциите на ЕС преди нейното създаване.
Europski ured za odabir osoblja (EPSO) počeo je djelovati u siječnju 2003. Zadaća mu je organizirati konkurentne natječaje za odabir osoblja koje će raditi u svim institucijama EU-a. Takav je pristup učinkovitiji od zasebnoga organiziranja natječaja za zapošljavanje u svakoj instituciji. EPSO-ov godišnji proračun iznosi otprilike 21 milijun eura, što je 11 % manje od iznosa koji su institucije EU-a prije trošile na odabir osoblja.
Úkolem skupiny CERT je pomáhat s řízením rizik ohrožujících počítačové systémy orgánů EU. Skupina poskytuje podporu týmům, které zajišťují bezpečnost IT v jednotlivých institucích a orgánech EU, a je v kontaktu se skupinami podobného zaměření, jež působí v rámci orgánů veřejné správy států EU.
Det Europæiske Personaleudvælgelseskontor (EPSO) trådte i kraft i januar 2003. Dets opgave er at arrangere udvælgelsesprøver med henblik på at rekruttere til alle EU-institutionerne. Det er mere effektivt, end hvis hver institution skulle arrangere sine egne udvælgelsesprøver. EPSO's årlige budget er på ca. 21 mio. euro, hvilket er 11 % mindre end det beløb, EU før brugte på ansættelser.
Euroopan yhteisöjen henkilöstövalintatoimisto (EPSO) aloitti toimintansa tammikuussa 2003. Sen tehtävänä on järjestää kilpailuja, joiden perusteella palkataan henkilöstöä kaikkiin EU:n toimielimiin. Tämä on tehokkaampaa kuin se, että jokainen toimielin järjestäisi omat kilpailunsa. EPSO:n vuotuinen talousarvio on noin 21 miljoonaa euroa, joka on 11 prosenttia vähemmän kuin kaikissa toimielimissä henkilöstön palkkaukseen aiemmin käytetty määrä.
A CERT feladata az, hogy segítsen elhárítani az Európai Unió intézményeinek számítógépes rendszereit érintő fenyegetéseket. A CERT támogatja az EU-intézmények számítástechnikai biztonsági csoportjainak munkáját, és szoros kapcsolatot tart fenn a tagállamok közszférájában hasonló feladatokat ellátó szervekkel.
Europejski Urząd Doboru Kadr zajmuje się rekrutacją dla potrzeb instytucji i innych jednostek UE. Jego zadaniem jest rozpisywanie i prowadzenie konkursowych egzaminów dla kandydatów na pracowników wszystkich instytucji unijnych. Rekrutacja przebiega dzięki niemu sprawniej, niż gdyby każda z instytucji prowadziła osobne konkursy. Roczny budżet EPSO sięga 21 mln euro – to o 11% mniej, aniżeli wynosiły unijne koszty rekrutacji przed jego powołaniem.
Európsky úrad pre výber pracovníkov (EPSO) začal fungovať v januári 2003. Jeho úlohou je vytvoriť skúšky formou verejnej súťaže pre prijímanie pracovníkov do zamestnania vo všetkých inštitúciách EÚ. Je to účinnejšie, ako keby mala každá inštitúcia organizovať svoje vlastné výberové konania. Ročný rozpočet EPSO rovnajúci sa zhruba 21 miliónom eur je o 11 % nižší ako je suma, ktorú na výber pracovníkov vynaložili inštitúcie EÚ v minulosti.
L-isem sħiħ ta’ dan il-korp hu l-Uffiċċju tal-Pubblikazzjonijiet tal-Unjoni Ewropea. Dan jaġġixxi bħala d-dar tal-pubblikazzjoni għall-istituzzjonijiet tal-UE, fejn jipproduċu u jqassmu l-pubblikazzjonijiet uffiċjali kollha ta’ l-Unjoni Ewropea, stampati jew f’forma diġitali.
  EUROPA - Računsko sodišče  
Finančno načrtovanje in proračun EU
EU financial programming and budget
Programmation financière et budget
EU-Finanzplanung und -Haushalt
Programación financiera y presupuestos de la UE
Programmazione finanziaria e bilancio dell'UE
Programação Financeira e Orçamento
Δημοσιονομικός προγραμματισμός και προϋπολογισμός της ΕΕ
Financiële programmering en begroting
Финансово програмиране и бюджет на ЕС
Financijsko programiranje i proračun EU-a
Finanční plánování a rozpočet EU
EU's finansielle programmering og budget
ELi finantsplaneerimine ja eelarve
Rahoitussuunnittelu ja talousarvio
Az EU pénzügyi programozása és költségvetése
Programowanie finansowe i budżet UE
Programare financiară şi bugetul UE
Finančné plánovanie a rozpočet EÚ
EU:s ekonomiska planering och budget
ES finanšu plānošana un budžets
Il-programmar finanzjarju u l-baġit tal-UE
Cláreagrú airgeadais an AE agus an buiséad
  EUROPA – Prihodki prora...  
Proračun EU je morda majhen v primerjavi z bruto domačim proizvodom Unije, vendar je izjemnega pomena za vlaganja.
The EU’s budget might be small compared with the Union’s gross domestic product, but it is invaluable for investment.
Le budget de l'UE peut sembler minime par rapport au PIB de l'Union, mais il est inestimable en termes d'investissements.
Der EU-Haushalt ist klein im Vergleich zum Bruttosozialprodukt der Europäischen Union, doch die daraus getätigten Investitionen sind sehr wichtig für Wachstum und Jobs.
El presupuesto de la UE puede parecer pequeño en comparación con el producto interior bruto de la Unión, pero es de gran valor como inversión.
Il bilancio dell’UE può apparire modesto rispetto al prodotto interno lordo dell’Unione, ma è fondamentale per gli investimenti.
O orçamento da UE pode parecer pequeno relativamente ao PIB da União Europeia, mas tem um valor inestimável em termos de investimento
Ο προϋπολογισμός της ΕΕ μπορεί να είναι μικρός σε σχέση με το ακαθάριστο εγχώριο προϊόν της ΕΕ, είναι όμως πολύτιμος για τις επενδύσεις.
De EU-begroting is klein ten opzichte van het bruto binnenlands product van de EU, maar ontzettend belangrijk voor investeringen.
Бюджетът на ЕС е малък в сравнение с брутния вътрешен продукт на Съюза, но има изключително важно значение за инвестициите
U odnosu na bruto domaći proizvod Unije proračun EU-a možda jest malen, ali je za ulaganja neprocjenjiv.
Může se zdát, že rozpočet EU je vzhledem k hrubému domácímu produktu Unie malý, má však obrovský investice pro investice.
EU's budget er muligvis ikke så stort i forhold til dets bruttonationalprodukt, men det er uvurderligt for investering.
Võrreldes liidu SKPga võib ELi eelarve olla väike, kuid investeeringute seisukohast on see hindamatu väärtusega.
EU:n budjetti on pieni verrattuna EU:n bruttokansantuotteeseen, mutta se on tärkeä investointien kannalta.
Lehet, hogy az EU költségvetése eltörpül az uniós GDP-hez képest, de nélkülözhetetlenül fontos forrásokat biztosít a beruházásokhoz.
Budżet UE wydaje się stosunkowo niewielki w porównaniu z unijnym PKB, lecz mimo to odgrywa on ogromną rolę w pobudzaniu wzrostu gospodarczego i inwestycji w Europie.
Bugetul UE poate părea mic în comparaţie cu PIB-ul, însă este esenţial pentru investiţii.
Rozpočet EÚ je síce v porovnaní s HDP Únie malý, pre investície do rozvoja je však neoceniteľný.
EU:s budget är liten jämfört med unionens samlade BNP, men spelar ändå en viktig roll för investeringar.
Salīdzinot ar ES iekšzemes kopproduktu, ES budžets varbūt ir mazs, tomēr investīciju ziņā nenovērtējams
Il-baġit tal-UE jista’ jkun żgħir meta mqabbel mal-prodott domestiku gross tal-Unjoni, iżda huwa imprezzabbli għall-investiment.
Cé gur buiséad beag atá i mbuiséad an AE i gcomparáid le holltáirgeacht intíre an Aontais, is fíorluachmhar é ó thaobh infheistíochta de.
  EUROPA – poraba proraču...  
Poraba proračunskih sredstev
What the money is spent on
Il existe 6 grands domaines de dépenses
¿En qué se gasta el dinero?
Ripartizione dei fondi dell'UE
Em que é gasto o dinheiro?
Πώς δαπανώνται τα χρήματα;
Hoe wordt het geld besteed?
За какво се изразходват средствата
Na što se novac troši
Jak jsou finanční prostředky rozdělovány?
Sådan bruges pengene
Mihin rahat käytetään
Mire költi az EU a pénzt?
Na co pieniądze są wydawane?
Cum se cheltuie bugetul?
Na čo sa používajú finančné prostriedky
Så används pengarna
Kādām vajadzībām naudu tērē
Fuq xiex jintefqu l-flus
Mar a chaitear an t-airgead
  EUROPA — Dejavnosti Evr...  
Za vstop v območje evra mora država zagotoviti dveletno stabilnost menjalnega tečaja svoje valute v primerjavi z evrom. Izpolniti mora tudi druge pogoje, ki zadevajo obrestno mero, proračunski primanjkljaj, stopnjo inflacije in višino javnega dolga.
To join the euro area, a country's old currency must have had a stable exchange rate for two years. Other conditions also have to be met regarding interest rates, budget deficits, inflation rates and the level of government debt.
Pour qu'un pays puisse rejoindre la zone euro, il doit présenter un taux de change stable pendant deux ans. D'autres critères doivent également être remplis concernant les taux d'intérêt, le déficit budgétaire, le taux d'inflation et le montant de la dette publique.
Um dem Euroraum beitreten zu können, muss der Wechselkurs der bisherigen Währung eines Landes zwei Jahre lang stabil gewesen sein. Weitere Voraussetzungen gelten in Bezug auf die Zinssätze, das Haushaltsdefizit, die Inflationsrate und die Höhe der Staatsverschuldung.
Para poder sumarse a la zona del euro, la antigua divisa del país debe haber mantenido un tipo de cambio estable durante dos años. También deben cumplirse otras condiciones relacionadas con los tipos de interés, el déficit presupuestario, la tasa de inflación y la deuda pública.
Una condizione per adottare l'euro è che il cambio della moneta nazionale sia rimasto stabile per due anni; altri criteri da soddisfare riguardano i tassi d'interesse, i disavanzi di bilancio, i tassi d'inflazione e il livello del debito pubblico.
Para entrar na zona euro, um país tem de manter a taxa de câmbio da sua moeda nacional estável durante dois anos e satisfazer outros critérios relacionados com as taxas de juro, o défice orçamental, a taxa de inflação e o nível da dívida pública.
Για να ενταχθεί μια χώρα στην Ευρωζώνη, θα πρέπει το παλιό της νόμισμα να έχει σταθερή συναλλαγματική ισοτιμία επί δύο χρόνια. Επίσης θα πρέπει να πληροί τις προϋποθέσεις που αφορούν τα επιτόκια, τα δημοσιονομικά ελλείμματα, τα ποσοστά πληθωρισμού και το ύψος του δημόσιου χρέους.
Om lid te worden van de eurozone moet de wisselkoers van de oude munt van een land twee jaar stabiel zijn gebleven. Er moeten ook nog andere voorwaarden worden vervuld betreffende rentetarieven, begrotingstekorten, inflatie en de omvang van de overheidsschuld.
Da bi se pridružila eurozoni, stara valuta države mora imati stabilan tečaj dvije godine. Moraju se ispuniti i drugi uvjeti u vezi s kamatnim stopama, deficitom proračuna, stopom inflacije i razinom državnog duga.
Jednou z podmínek členství v eurozóně je stabilní směnný kurz měny daného státu po dobu dvou let. Další podmínky se týkají úrokových sazeb, schodku rozpočtu, míry inflace a výše státního dluhu.
For at komme med i euroen skal et lands gamle valuta have haft en stabil valutakurs i to år. Der skal også opfyldes betingelser om renter, underskud på statsfinanserne, inflation og statsgæld.
Euroalaga ühinemiseks peab riigi vana valuuta vahetuskurss olema kahe aasta jooksul stabiilne. Tuleb täita ka muud tingimused, mis on seotud intressimäärade, eelarvepuudujäägi, inflatsioonimäära ning riigivõlaga.
Jotta maa voi liittyä euroalueeseen, sen valuuttakurssin on pysyttävä vakaana kahden vuoden ajan. Muut liittymisehdot ovat korkojen, julkisen talouden alijäämän, inflaation ja julkisen velan pysyminen tietyissä rajoissa.
Az euró bevezetésének egyik feltétele az, hogy az adott országban a hivatalos fizetőeszköz árfolyama legalább két éven át stabil maradjon. Emellett az euróra áttérni kívánó országoknak más feltételeket is teljesíteniük kell a kamatlábbal, a költségvetési hiánnyal, az inflációval és az államadóssággal kapcsolatosan.
Aby dany kraj mógł przystąpić do strefy euro, musi przez dwa lata utrzymywać stabilny kurs walutowy. Pozostałe kryteria, jakie należy spełnić, dotyczą stóp procentowych, deficytu budżetowego, stopy inflacji oraz wielkości długu publicznego.
Pentru ca o ţară să poată adera la zona euro, moneda sa naţională trebuie să fi avut un curs de schimb stabil timp de doi ani. Pe lângă această condiţie, mai există şi alte criterii care trebuie îndeplinite, în ceea ce priveşte nivelurile dobânzilor, deficitele bugetare, ratele inflaţiei şi nivelul datoriei publice.
K tomu, aby sa krajina mohla pripojiť k eurozóne, musí mať jej mena stabilný výmenný kurz počas dvoch rokov. Ďalšie kritériá, ktoré je potrebné splniť, sa týkajú úrokových sadzieb, rozpočtového schodku, miery inflácie a úrovne verejného dlhu.
För att ett land ska kunna gå med i euroområdet måste landets valutakurs vara stabil i två år. De andra kraven som gäller räntor, budgetunderskott, inflation och statsskuld måste också vara uppfyllda.
Lai varētu pievienoties eirozonai, valstī divus gadus jābūt stabilam valsts valūtas maiņas kursam. Pārējie nosacījumi attiecas uz procentu likmēm, budžeta deficītu, inflāciju un valsts parāda apjomu.
Biex pajjiż jissieħeb maż-żona tal-ewro, il-munita l-qadima tiegħu jrid ikollha r-rata tal-kambju stabbli għal sentejn. Iridu jintleħqu kundizzjonijiet oħra relatati mar-rati tal-interess, id-defiċits tal-baġit, ir-rati tal-inflazzjoni u l-livell tad-dejn tal-gvern.
Le gur féidir teacht isteach i limistéar an euro, ní foláir go mbeadh ráta malartaithe cobhsaí ag airgeadra an Bhallstáit sin le dhá bhliain anuas. Ní mór coinníollacha eile a chomhlíonadh freisin maidir le rátaí úis, easnaimh bhuiséid, rátaí boilscithe agus leibhéal fiachais an rialtais.
  EUROPA – Prihodki prora...  
Prispevek držav članic v proračun EU predstavlja zelo majhen delež vseh izdatkov države.
Member states' contribution to the EU budget accounts for only a small part of their overall expenditure.
La contribution des États membres au budget de l'UE ne représente qu'une faible part de l'ensemble de leurs dépenses.
Der Beitrag der Mitgliedstaaten zum EU-Haushalt beträgt nur einen kleinen Teil ihrer Gesamtausgaben.
La contribución de los Estados miembros al presupuesto de la UE representa tan solo una pequeña parte de su gasto total.
Il contributo degli Stati membri al bilancio dell’UE rappresenta solo una percentuale modesta della loro spesa globale.
A contribuição dos Estados-Membros para o orçamento da UE representa apenas uma pequena parte da sua despesa global
Η συνεισφορά των κρατών μελών στον προϋπολογισμό της ΕΕ αντιστοιχεί σε μικρό μόνο ποσοστό των συνολικών τους δαπανών.
Wat de lidstaten bijdragen aan de EU-begroting is maar een klein deel van hun totale uitgaven.
Средствата, които държавите членки отделят за бюджета на ЕС, са само малка част от техните общи разходи.
Doprinos država članica proračunu EU-a čini samo mali dio njihovih ukupnih rashoda.
Příspěvek jednotlivých členských států do rozpočtu EU představuje jen malou část jejich celkových výdajů.
Medlemslandenes bidrag til EU's budget udgør kun en lille del af deres samlede udgifter.
Liikmesriikide panus ELi eelarvesse moodustab üksnes väikese osa nende kogukulutustest.
Jäsenvaltioiden maksuosuudet EU:n talousarvioon ovat vain pieni osa niiden kokonaismenoista.
A tagállamok által az EU költségvetésébe befizetett hozzájárulások csupán töredékét teszik ki összkiadásaiknak.
Wkład państw członkowskich do budżetu UE stanowi jedynie niewielką część ich całkowitych wydatków.
Contribuţia statelor membre la bugetul UE reprezintă doar o mică parte din cheltuielile lor totale.
Príspevok členských štátov do rozpočtu EÚ tvorí len malú časť ich celkových výdavkov.
Medlemsländernas bidrag till EU:s budget utgör en mycket liten del av deras totala offentliga utgifter.
Dalībvalstu iemaksas ES budžetā ir tikai maza daļa no dalībvalstu kopējiem izdevumiem.
Il-kontribut tal-istati membri għall-baġit tal-UE jirrappreżenta biss parti żgħira tan-nefqa globali tagħhom.
Níl i ranníocaíocht na mBallstát le buiséad an AE ach cuid bheag dá gcaiteachas iomlán.
  EUROPA – poraba proraču...  
Upravljanje proračuna EU
Managing EU funds
Verwaltung der EU-Mittel:
Gestión de los fondos de la UE
Gestione dei fondi dell'UE
Gestão de fundos da UE
Διαχείριση των κονδυλίων της ΕΕ
Wie beheert het EU-geld?
Управление на средствата на ЕС
Správa finančních prostředků EU
Forvaltning af EU's midler
ELi rahaliste vahendite haldamine
EU-varojen hallinnointi
Az uniós források kezelése
Zarządzanie funduszami UE
Gestionarea fondurilor UE
Správa fondov EÚ
Förvaltning av EU:s medel
ES līdzekļu pārvaldīšana
Il-ġestjoni tal-fondi tal-UE
Bainistiú chistí an AE
  EUROPA - Računsko sodišče  
Računsko sodišče vsako leto predloži Evropskemu parlamentu in Svetu poročilo o prejšnjem proračunskem letu (letno razrešnico). Preden se Parlament odloči, ali bo potrdil gospodarjenje Komisije s proračunom, podrobno preuči poročilo Računskega sodišča.
One of the Court's most important jobs is to present the European Parliament and the Council with an annual report on the previous financial year (the 'annual discharge'). Parliament examines the Court’s report thoroughly before deciding whether or not to approve the way in which the Commission has handled the budget.
L'une des missions les plus importantes de la Cour est de présenter au Parlement européen et au Conseil un rapport annuel sur l'exercice financier écoulé («procédure annuelle de décharge»). Le Parlement examine avec soin le rapport de la Cour avant d'approuver ou non la gestion du budget par la Commission.
Eine der Hauptaufgaben des Rechnungshofes besteht darin, dem Europäischen Parlament und dem Rat einen jährlichen Bericht über das vorherige Haushaltsjahr vorzulegen (die „Jährliche Entlastung“). Das Parlament prüft den Bericht des Rechnungshofes eingehend, bevor es darüber entscheidet, ob es die Art der Verwendung der Haushaltsmittel durch die Kommission billigt.
Uno de los cometidos más importantes del Tribunal consiste en presentar al Parlamento Europeo y al Consejo un informe anual sobre el ejercicio anterior ("aprobación de la gestión anual"). El Parlamento examina a conciencia el informe del Tribunal de Cuentas antes de decidir si aprueba o no la gestión del presupuesto por parte de la Comisión.
Uno dei compiti fondamentali della Corte è quello di presentare al Parlamento europeo e al Consiglio una relazione annuale sull'esercizio precedente (il "discarico annuale"). Il Parlamento esamina dettagliatamente la relazione della Corte prima di decidere se approvare o meno la gestione del bilancio fatta dalla Commissione.
Uma das funções mais importantes do Tribunal é apresentar ao Parlamento Europeu e ao Conselho um relatório anual sobre o exercício financeiro precedente (a «quitação anual»). O Parlamento analisa pormenorizadamente o relatório do Tribunal antes de decidir se aprova a forma como a Comissão executou o orçamento.
Ένα από τα σημαντικότερα καθήκοντα του Ελεγκτικού Συνεδρίου είναι να υποβάλλει στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο ετήσια έκθεση για το προηγούμενο δημοσιονομικό έτος ('ετήσια διαδικασία απαλλαγής'). Το Κοινοβούλιο εξετάζει διεξοδικά την έκθεση του Συνεδρίου πριν αποφασίσει εάν θα εγκρίνει ή όχι τον τρόπο με τον οποίο η Επιτροπή διαχειρίστηκε τον προϋπολογισμό.
Eén van de belangrijkste taken van de Rekenkamer is het voorleggen van een verslag over het voorbije begrotingsjaar aan het Europees Parlement en de Raad ("kwijting"). Het Parlement bestudeert het verslag van de Rekenkamer grondig voordat het beslist of de Commissie de begroting al dan niet goed heeft beheerd.
Една от най-важните дейности на Палатата е да представя на Европейския парламент и на Съвета годишен доклад за предходната финансова година („годишно освобождаване от отговорност‟). Парламентът старателно преглежда доклада на Палатата преди да реши дали да одобри начина, по който Комисията е работила с бюджета.
Jedna od najvažnijih zadaća Revizorskoga suda podnošenje je godišnjega izvješća o protekloj financijskoj godini („godišnje razrješnice”) Europskomu parlamentu. Prije nego što odluči hoće li odobriti Komisijino upravljanje proračunom, Parlament temeljito pregledava izvješće Revizorskoga suda.
Jedním z nejdůležitějších úkolů Účetního dvora je předložit každoročně Evropskému parlamentu a Radě zprávu o uplynulém finančním roce (tzv. výroční absolutorium). Parlament zprávu Účetního dvora důkladně přezkoumá a poté rozhodne, zda schválí či neschválí, jak Komise s rozpočtem nakládala.
En af Revisionsrettens vigtigste opgaver er at forelægge Europa-Parlamentet og Rådet en årsrapport om det forgangne regnskabsår (den "årlige decharge"). Parlamentet gennemgår Revisionsrettens beretning grundigt, før det beslutter, om det kan godkende Kommissionens gennemførelse af budgettet.
Kontrollikoja üks tähtsamaid ülesandeid on esitada igal aastal Euroopa Parlamendile ja nõukogule eelmise eelarveaasta aruanne. Parlament vaatab aruande hoolikalt läbi ning otsustab seejärel, kas kiita Euroopa Komisjoni eelarvekasutus heaks või mitte.
Tilintarkastustuomioistuimen tärkeimpiä tehtäviä on antaa Euroopan parlamentille ja neuvostolle edellistä varainhoitovuotta koskeva vuosikertomus vuotuisen vastuuvapausmenettelyn yhteydessä. Parlamentti tarkistaa tilintarkastustuomioistuimen kertomuksen huolellisesti ennen kuin se päättää, hyväksyykö se tavan, jolla komissio on toteuttanut talousarvion.
A Számvevőszék egyik fő feladata, hogy éves jelentést nyújtson be az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak az előző pénzügyi évről (éves mentesítés). A Parlament alapos vizsgálatnak veti alá a Számvevőszék jelentését, mielőtt döntene arról, hogy jóváhagyja-e a költségvetés Bizottság által történő kezelését.
Jednym z kluczowych zadań Trybunału jest przedkładanie Parlamentowi Europejskiemu i Radzie corocznego sprawozdania za poprzedni rok budżetowy (coroczna procedura udzielania absolutorium). Przed podjęciem decyzji w sprawie zatwierdzenia wykonania budżetu przez Komisję Parlament szczegółowo analizuje sprawozdanie Trybunału.
Una dintre cele mai importante sarcini ale Curţii de Conturi este să înainteze Parlamentului European şi Consiliului un raport anual privind exerciţiul financiar anterior („descărcarea anuală de gestiune”). Parlamentul examinează minuţios raportul Curţii înainte de a decide dacă aprobă sau nu modul în care Comisia a gestionat bugetul.
Jednou z najdôležitejších úloh Dvora audítorov je predkladanie výročnej správy o audite za predchádzajúci finančný rok (tzv. ročné absolutórium) Európskemu parlamentu a Rade. Parlament najskôr túto správu podrobne preskúma a až potom rozhodne, či nakladanie Komisie s rozpočtom schváli.
En av revisionsrättens viktigaste uppgifter är att lägga fram en årsrapport till Europaparlamentet och rådet över föregående budgetår (det årliga förfarandet för ansvarsfrihet). Parlamentet granskar årsrapporten innan man beslutar sig för om man ska godkänna kommissionens förvaltning av budgeten eller ej.
Viens no Revīzijas palātas vissvarīgākajiem uzdevumiem ir iesniegt Eiropas Parlamentam un Padomei ikgadējo pārskatu par iepriekšējo finanšu gadu (budžeta izpildes apstiprinājuma procedūra). Pirms lēmuma pieņemšanas par to, vai apstiprināt Komisijas īstenoto budžeta pārvaldi, Parlaments rūpīgi pārbauda Revīzijas palātas pārskatu.
Wieħed mill-iżjed xogħlijiet importanti tal-Qorti hu li tippreżenta l-Parlament Ewropew u l-Kunsill b’rapport annwali dwar is-sena finanzjarja ta’ qabel (ir-"rilaxx annwali"). Il-Parlament jeżamina r-rapport tal-Qorti bir-reqqa qabel jiddeċiedi jekk għandux japprova jew le l-mod li bih il-Kummissjoni tkun iġġestixxiet il-baġit.
Ar na cúraimí is tábhachtaí atá ag an gCúirt tá tuarascáil bhliantúil ar an mbliain airgeadais roimhe sin (an ‘glanadh bliantúil’) a chur faoi bhráid Pharlaimint na hEorpa agus na Comhairle. Scrúdaíonn an Pharlaimint tuarascáil na Cúirte go mion roimh a chinneann sí cibé an bhformheasfar an tslí a láimhseáil an Coimisiún an buiséad.
  EUROPA - Izvajalske age...  
Evropska komisija ga je ustanovila februarja 2007 na podlagi programa IDEAS iz 7. okvirnega programa, da bi podprla pionirske raziskave, ki jih predlagajo znanstveniki. Proračun za obdobje 2007–2013 znaša 7,5 milijarde EUR.
The European Research Council (ERC) is part of the EU's Seventh Research Framework Programme (FP7). It is set up by the European Commission to support investigator-driven frontier research and was established in February 2007 on the basis of the FP7 IDEAS specific programme, with a total budget of 7.5 billion Euro (2007-2013).
Le Conseil européen de la recherche (CER) s'inscrit dans le septième programme-cadre de recherche de l'UE (7e PC). Doté d'un budget total de 7,5 milliards d'euros pour la période 2007-2013, il a été institué par la Commission européenne en février 2007, sur la base du programme spécifique «Idées» du 7e PC, en vue de soutenir des activités de recherche exploratoire proposées par les chercheurs eux-mêmes.
Der Europäische Forschungsrat (EFR) ist Bestandteil des 7. Forschungsrahmenprogramms (7. RP) der EU. Er wurde von der Europäischen Kommission im Februar 2007 auf der Grundlage des spezifischen Programms „Ideen“ (7. RP) eingerichtet, um die von Forschern angeregte Pionierforschung zu unterstützen. Sein Gesamthaushalt für den Zeitraum 2007–2013 beträgt 7,5 Milliarden Euro.
El Consejo Europeo de Investigación surge del Séptimo Programa Marco de Investigación. Creado por la Comisión Europea para apoyar la “investigación en las fronteras del conocimiento” impulsada por los propios investigadores, inició su actividad en febrero de 2007 a partir del programa específico IDEAS, incluido en el Programa Marco, con un presupuesto total de 7 500 millones de euros (2007-2013).
Il Consiglio europeo della ricerca è stato istituito nel febbraio 2007 dalla Commissione europea nell'ambito del Settimo programma quadro per la ricerca (7° PQ), al fine di provvedere all'attuazione del programma specifico "Idee" del 7° PQ e sostenere la ricerca di frontiera svolta su iniziativa dei ricercatori. Per il periodo 2007-2013 il Consiglio dispone di un bilancio complessivo di 7,5 miliardi di euro.
O Conselho Europeu de Investigação (CEI) faz parte do 7º programa-quadro de investigação da UE (7º PQ). Foi criado em fevereiro de 2007, pela Comissão Europeia, para apoiar projetos de "investigação de ponta” apresentados por iniciativa dos investigadores, com base no programa específico "Ideias", que conta com um orçamento total de 7,5 mil milhões de euros (2007-2013).O Conselho Europeu de Investigação (CEI) faz parte do 7º programa-quadro de investigação da UE (7º PQ).
Το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο Έρευνας (ΕΣΕ) είναι μέρος του έβδομου προγράμματος πλαισίου για την έρευνα της ΕΕ (ΠΠ7). Ιδρύθηκε από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή τον Φεβρουάριο 2007 βάσει του ειδικού προγράμματος του ΠΠ7 IDEAS για να στηρίζει δραστηριότητες έρευνας αιχμής που αναλαμβάνονται με πρωτοβουλία των ίδιων των ερευνητών. Διαθέτει συνολικό προϋπολογισμό 7,5 δις ευρώ (2007-2013).
De Europese Onderzoeksraad (ERC) is een onderdeel van het zevende kaderprogramma voor onderzoek (KP7) van de EU. De ERC werd in februari 2007 door de Europese Commissie op grond van het specifieke programma IDEAS opgericht om door onderzoekers aangestuurde "grensverleggende" onderzoeksprojecten te ondersteunen. Het totale budget voor de periode 2007-2013 bedraagt 7,5 miljard euro.
Europsko istraživačko vijeće (ERC) dio je EU-ova 7. okvirnog programa za istraživanje (FP7). Osnovala ga je Europska komisija u veljači 2007. na temelju posebnoga programa IDEAS iz 7. okvirnog programa kako bi poduprla pionirska istraživanja na prijedlog znanstvenika. Za razdoblje 2007. - 2013. raspolaže proračunom od 7,5 milijardi eura.
Evropská rada pro výzkum (ERV, též angl. ERC) je součástí sedmého rámcového programu EU pro výzkum (7. RP). Byla zřízena v únoru 2007 Evropskou komisí na základě specifického programu „Myšlenky“ sedmého rámcového programu, aby podporovala hraniční výzkum určovaný výzkumnými pracovníky (tzv. investigator-driven frontier research). Její celkový rozpočet na období 2007-2013 činí 7,5 miliard eur.
Det Europæiske Forskningsråd (ERC) er et initiativ under EU's 7. rammeprogram for forskning (RP7). Det blev oprettet af Kommissionen i februar 2007 for at støtte forskerinitieret frontlinjeforskning under særprogrammet "Idéer". Dets samlede budget er på 7,5 milliarder euro (2007-2013).
Euroopa Teadusnõukogu tegutseb ELi teadusuuringute seitsmenda raamprogrammi (FP7) alusel. Euroopa Komisjon asutas teadusnõukogu 2007. aasta veebruaris vastavalt FP7 eriprogrammile „Ideed” eesmärgiga toetada teadlaste algatatud nn eesliini teadusprojekte. Teadusnõukogu eelarve ajavahemikuks 2007–2013 on 7,5 miljardit eurot.
Euroopan komissio perusti Euroopan tutkimusneuvoston (ERC) helmikuussa 2007 osana EU:n seitsemättä tutkimuspuiteohjelmaa. ERC:n tehtävänä on päättää tieteen eturintamaan kuuluville tutkijalähtöisille tutkimushankkeille myönnettävästä tuesta. Tukea annetaan puiteohjelman "Ideat"-erityisohjelmasta, jonka kokonaismäärärahat ovat 7,5 miljardia euroa kaudella 2007–2013.
Az Európai Kutatási Tanács (European Research Council, ERC) az EU hetedik kutatási és technológiafejlesztési keretprogramjának (FP7) keretében működik. A tanácsot, melynek feladata a kutatók által javasolt „felderítő” kutatás támogatása, 2007 februárjában hozta létre az Európai Bizottság, a keretprogram Ötletek elnevezésű egyedi programjához kapcsolódóan. A 2007–2013 közötti időszakban az ERC 7,5 milliárd eurós költségvetéssel rendelkezik.
Europejska Rada ds. Badań Naukowych (ERC) działa w ramach siódmego programu ramowego UE w dziedzinie badań naukowych (7. PR). Rada powstała w lutym 2007 r. – powołała ją do życia Komisja Europejska w oparciu o program szczegółowy 7. PR „Pomysły”, aby umożliwić wspieranie inicjowanych przez naukowców projektów badań przekraczających granice aktualnego poziomu wiedzy (badań „pionierskich”). Budżet rady na lata 2007–2013 wynosi 7,5 mld euro.
Consiliul European pentru Cercetare (CEC) face parte din cel de-al şaptelea program-cadru al UE pentru cercetare (PC7). Consiliul a fost înfiinţat de către Comisia Europeană în februarie 2007, pe baza programului specific IDEI din cadrul PC7, în vederea sprijinirii activităţilor de cercetare exploratorie propuse de cercetători. Consiliul dispune de un buget total de 7,5 miliarde de euro (pentru perioada 2007-2013).
Európsku radu pre výskum (ERV) zastrešuje 7. rámcový program pre výskum (7RP). Založila ju Európska komisia s cieľom podporiť výskum na hraniciach súčasného poznania iniciovaný výskumnými pracovníkmi a svoju činnosť začala vo februári 2007 v rámci osobitného programu „Myšlienky“, ktorý je súčasťou 7RP s celkovým rozpočtom 7,5 miliardy eur (2007 – 2013).
Europeiska forskningsrådet är en del av EU:s sjunde ramprogram för forskning. Forskningsrådet inrättades av EU-kommissionen i februari 2007 för att stödja forskardriven spetsforskning inom det särskilda programmet Idéer inom det sjunde ramprogrammet (2007–2013). Det har en total budget på 7,5 miljarder euro, som kommissionen har det slutliga ansvaret för.
Eiropas Petniecibas padomes izveide ietilpst ES 7. petniecibas pamatprogramma (7. pamatprogramma). To 2007. gada februari nodibinaja Eiropas Komisija, lai atbalstitu petniecibas celmlaužus, par pamatu izmantojot 7. pamatprogrammas ipašo IDEAS programmu. Petniecibas padomes budžets no 2007. lidz 2013. gadam ir 7,5 miljardi eiro.
Il-Kunsill Ewropew għar-Riċerka (ERC) jagħmel parti mis-Seba' Programm Qafas għar-Riċerka (FP7) tal-UE. B'baġit totali ta' 7.5 biljun Ewro għall-perjodu 2007-2013, inħoloq mill-Kummissjoni Ewropea fi Frar 2007, fuq il-bażi tal-programm speċifiku tal-FP7 "IDEAT", biex jappoġġja r-riċerka fuq il-fruntieri tal-għarfien.
Cuid de Sheachtú Creatchlár Taighde an AE (FP7) is ea Gníomhaireacht Feidhmiúcháin Chomhairle Taighde na hEorpa (ERC). Ba é an Coimisiún Eorpach a bhunaigh í i mí Feabhra 2007 chun tacú le taighde ar thús cadhnaíochta arna thionscnamh ag imscrúdaitheoirí, bunaithe ar an gClár Sonrach “Idéanna” lena gcuirtear i ngníomh an 7ú Creatchlár, le buiséad iomlán de 7.5 bhilliún euro (2007-2013).
  EUROPA - Računsko sodišče  
Računsko sodišče vsako leto predloži Evropskemu parlamentu in Svetu poročilo o prejšnjem proračunskem letu (letno razrešnico). Preden se Parlament odloči, ali bo potrdil gospodarjenje Komisije s proračunom, podrobno preuči poročilo Računskega sodišča.
One of the Court's most important jobs is to present the European Parliament and the Council with an annual report on the previous financial year (the 'annual discharge'). Parliament examines the Court’s report thoroughly before deciding whether or not to approve the way in which the Commission has handled the budget.
L'une des missions les plus importantes de la Cour est de présenter au Parlement européen et au Conseil un rapport annuel sur l'exercice financier écoulé («procédure annuelle de décharge»). Le Parlement examine avec soin le rapport de la Cour avant d'approuver ou non la gestion du budget par la Commission.
Eine der Hauptaufgaben des Rechnungshofes besteht darin, dem Europäischen Parlament und dem Rat einen jährlichen Bericht über das vorherige Haushaltsjahr vorzulegen (die „Jährliche Entlastung“). Das Parlament prüft den Bericht des Rechnungshofes eingehend, bevor es darüber entscheidet, ob es die Art der Verwendung der Haushaltsmittel durch die Kommission billigt.
Uno de los cometidos más importantes del Tribunal consiste en presentar al Parlamento Europeo y al Consejo un informe anual sobre el ejercicio anterior ("aprobación de la gestión anual"). El Parlamento examina a conciencia el informe del Tribunal de Cuentas antes de decidir si aprueba o no la gestión del presupuesto por parte de la Comisión.
Uno dei compiti fondamentali della Corte è quello di presentare al Parlamento europeo e al Consiglio una relazione annuale sull'esercizio precedente (il "discarico annuale"). Il Parlamento esamina dettagliatamente la relazione della Corte prima di decidere se approvare o meno la gestione del bilancio fatta dalla Commissione.
Uma das funções mais importantes do Tribunal é apresentar ao Parlamento Europeu e ao Conselho um relatório anual sobre o exercício financeiro precedente (a «quitação anual»). O Parlamento analisa pormenorizadamente o relatório do Tribunal antes de decidir se aprova a forma como a Comissão executou o orçamento.
Ένα από τα σημαντικότερα καθήκοντα του Ελεγκτικού Συνεδρίου είναι να υποβάλλει στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο ετήσια έκθεση για το προηγούμενο δημοσιονομικό έτος ('ετήσια διαδικασία απαλλαγής'). Το Κοινοβούλιο εξετάζει διεξοδικά την έκθεση του Συνεδρίου πριν αποφασίσει εάν θα εγκρίνει ή όχι τον τρόπο με τον οποίο η Επιτροπή διαχειρίστηκε τον προϋπολογισμό.
Eén van de belangrijkste taken van de Rekenkamer is het voorleggen van een verslag over het voorbije begrotingsjaar aan het Europees Parlement en de Raad ("kwijting"). Het Parlement bestudeert het verslag van de Rekenkamer grondig voordat het beslist of de Commissie de begroting al dan niet goed heeft beheerd.
Една от най-важните дейности на Палатата е да представя на Европейския парламент и на Съвета годишен доклад за предходната финансова година („годишно освобождаване от отговорност‟). Парламентът старателно преглежда доклада на Палатата преди да реши дали да одобри начина, по който Комисията е работила с бюджета.
Jedna od najvažnijih zadaća Revizorskoga suda podnošenje je godišnjega izvješća o protekloj financijskoj godini („godišnje razrješnice”) Europskomu parlamentu. Prije nego što odluči hoće li odobriti Komisijino upravljanje proračunom, Parlament temeljito pregledava izvješće Revizorskoga suda.
Jedním z nejdůležitějších úkolů Účetního dvora je předložit každoročně Evropskému parlamentu a Radě zprávu o uplynulém finančním roce (tzv. výroční absolutorium). Parlament zprávu Účetního dvora důkladně přezkoumá a poté rozhodne, zda schválí či neschválí, jak Komise s rozpočtem nakládala.
En af Revisionsrettens vigtigste opgaver er at forelægge Europa-Parlamentet og Rådet en årsrapport om det forgangne regnskabsår (den "årlige decharge"). Parlamentet gennemgår Revisionsrettens beretning grundigt, før det beslutter, om det kan godkende Kommissionens gennemførelse af budgettet.
Kontrollikoja üks tähtsamaid ülesandeid on esitada igal aastal Euroopa Parlamendile ja nõukogule eelmise eelarveaasta aruanne. Parlament vaatab aruande hoolikalt läbi ning otsustab seejärel, kas kiita Euroopa Komisjoni eelarvekasutus heaks või mitte.
Tilintarkastustuomioistuimen tärkeimpiä tehtäviä on antaa Euroopan parlamentille ja neuvostolle edellistä varainhoitovuotta koskeva vuosikertomus vuotuisen vastuuvapausmenettelyn yhteydessä. Parlamentti tarkistaa tilintarkastustuomioistuimen kertomuksen huolellisesti ennen kuin se päättää, hyväksyykö se tavan, jolla komissio on toteuttanut talousarvion.
A Számvevőszék egyik fő feladata, hogy éves jelentést nyújtson be az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak az előző pénzügyi évről (éves mentesítés). A Parlament alapos vizsgálatnak veti alá a Számvevőszék jelentését, mielőtt döntene arról, hogy jóváhagyja-e a költségvetés Bizottság által történő kezelését.
Jednym z kluczowych zadań Trybunału jest przedkładanie Parlamentowi Europejskiemu i Radzie corocznego sprawozdania za poprzedni rok budżetowy (coroczna procedura udzielania absolutorium). Przed podjęciem decyzji w sprawie zatwierdzenia wykonania budżetu przez Komisję Parlament szczegółowo analizuje sprawozdanie Trybunału.
Una dintre cele mai importante sarcini ale Curţii de Conturi este să înainteze Parlamentului European şi Consiliului un raport anual privind exerciţiul financiar anterior („descărcarea anuală de gestiune”). Parlamentul examinează minuţios raportul Curţii înainte de a decide dacă aprobă sau nu modul în care Comisia a gestionat bugetul.
Jednou z najdôležitejších úloh Dvora audítorov je predkladanie výročnej správy o audite za predchádzajúci finančný rok (tzv. ročné absolutórium) Európskemu parlamentu a Rade. Parlament najskôr túto správu podrobne preskúma a až potom rozhodne, či nakladanie Komisie s rozpočtom schváli.
En av revisionsrättens viktigaste uppgifter är att lägga fram en årsrapport till Europaparlamentet och rådet över föregående budgetår (det årliga förfarandet för ansvarsfrihet). Parlamentet granskar årsrapporten innan man beslutar sig för om man ska godkänna kommissionens förvaltning av budgeten eller ej.
Viens no Revīzijas palātas vissvarīgākajiem uzdevumiem ir iesniegt Eiropas Parlamentam un Padomei ikgadējo pārskatu par iepriekšējo finanšu gadu (budžeta izpildes apstiprinājuma procedūra). Pirms lēmuma pieņemšanas par to, vai apstiprināt Komisijas īstenoto budžeta pārvaldi, Parlaments rūpīgi pārbauda Revīzijas palātas pārskatu.
Wieħed mill-iżjed xogħlijiet importanti tal-Qorti hu li tippreżenta l-Parlament Ewropew u l-Kunsill b’rapport annwali dwar is-sena finanzjarja ta’ qabel (ir-"rilaxx annwali"). Il-Parlament jeżamina r-rapport tal-Qorti bir-reqqa qabel jiddeċiedi jekk għandux japprova jew le l-mod li bih il-Kummissjoni tkun iġġestixxiet il-baġit.
Ar na cúraimí is tábhachtaí atá ag an gCúirt tá tuarascáil bhliantúil ar an mbliain airgeadais roimhe sin (an ‘glanadh bliantúil’) a chur faoi bhráid Pharlaimint na hEorpa agus na Comhairle. Scrúdaíonn an Pharlaimint tuarascáil na Cúirte go mion roimh a chinneann sí cibé an bhformheasfar an tslí a láimhseáil an Coimisiún an buiséad.
  EUROPA - Decentralizira...  
Oblikovanje proračuna po dejavnostih
Activity-based budgeting
Établissement du budget par activités
Activity-Based Budgeting: maßnahmenbezogene Budgetierung
Presupuestación por actividades
Bilancio per attività (ABB)
Orçamentação por atividades
Προϋπολογισμός βάσει δραστηριοτήτων
Activiteitsgestuurde begroting
Бюджетиране по дейности
Budžetiranje temeljeno na djelatnosti
Sestavování rozpočtu podle činností
Aktivitetsbaseret budgetstruktur
Tegevuspõhine eelarvestamine
Toimintoperusteinen budjetointi
Tevékenységalapú költségvetés-tervezés
Întocmirea bugetului pe activităţi
Zostavovanie rozpočtu podľa činností
Verksamhetsbaserad budgetering
Budžeta līdzekļu sadale pa darbības jomām
L-ibbaġitjar abbażi tal-attivitajiet
Bunú an bhuiséid de réir gníomhaíochtaí
  EUROPA - Lizbonska pogo...  
Njegova vloga je v glavnem nespremenjena. Svet si še naprej deli zakonodajne in proračunske pristojnosti z Evropskim parlamentom. Ohranja glavno vlogo v skupni zunanji in varnostni politiki ter na področju usklajevanja gospodarskih politik.
The Council represents the EU’s member governments. Its role is largely unchanged. It continues to share lawmaking and budget power with the European Parliament and maintain its central role in common foreign and security policy (CFSP) and coordinating economic policies.
Le Conseil de l'UE représente les gouvernements des États membres. Son rôle demeure largement inchangé. Il continue à partager les fonctions législatives et budgétaires avec le Parlement européen et conserve un rôle central en matière de politique étrangère et de sécurité commune (PESC) et de coordination des politiques économiques.
Der Rat der Europäischen Union vertritt die Regierungen der Mitgliedstaaten. Auch seine Rolle bleibt weitestgehend unverändert. Er teilt auch in Zukunft seine Aufgaben in den Bereichen Rechtsetzung und Haushalt mit dem Europäischen Parlament und spielt auch weiterhin bei der gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik (GASP) und der Koordinierung der Wirtschaftspolitik eine zentrale Rolle.
El Consejo representa a los Gobiernos de los Estados miembros. En esencia, su función sigue siendo la misma. Seguirá compartiendo las funciones legislativas y presupuestarias con el Parlamento Europeo y ejerciendo un cometido fundamental en la Política Exterior y de Seguridad Común (PESC) y la coordinación de las políticas económicas.
Il Consiglio rappresenta i governi degli Stati membri. Il suo ruolo resta pressoché invariato. Il Consiglio continua a condividere le funzioni legislative e di bilancio con il Parlamento europeo e conserva un ruolo centrale in materia di politica estera e di sicurezza comune (PESC) e di coordinamento delle politiche economiche.
O Conselho representa os Governos dos Estados-Membros. O seu papel não regista alterações significativas. O Conselho continua a partilhar as funções legislativas e orçamentais com o Parlamento Europeu e conserva um papel central em matéria de política externa e de segurança comum (PESC) e de coordenação das políticas económicas.
Το Συμβούλιο εκπροσωπεί τις εθνικές κυβερνήσεις. Ο ρόλος του παραμένει ουσιαστικά ο ίδιος. Το Συμβούλιο συνεχίζει να έχει από κοινού με το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο νομοθετικές και δημοσιονομικές αρμοδιότητες, αλλά και να διαδραματίζει καθοριστικό ρόλο στον τομέα της κοινής εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφάλειας (ΚΕΠΠΑ) καθώς και στον τομέα του συντονισμού των οικονομικών πολιτικών.
De Raad van ministers, kortweg de Raad, vertegenwoordigt de regeringen van de lidstaten. Zijn rol is grotendeels hetzelfde gebleven. Hij is, samen met het Parlement, verantwoordelijk voor de wetgeving en de begroting en heeft een centrale rol in het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid en in de coördinatie van het economisch beleid.
Съветът представя правителствата на държавите-членки. Ролята му остава в общи линии непроменена. Съветът ще продължи да споделя законодателните и бюджетните си компетенции с Европейския парламент и ще запази водещата си роля по отношение на външната политика и политиката на сигурност, както и по отношение на координирането на икономическите политики.
V Radě jsou zastoupeny vlády členských států. Úloha Rady se téměř nemění. Rada i nadále společně s Evropským parlamentem schvaluje legislativní návrhy a rozpočet a zachovává si ústřední úlohu, pokud jde o společnou zahraniční a bezpečnostní politiku (SZBP) a koordinaci hospodářské politiky.
Rådet repræsenterer medlemslandenes regeringer. Dets rolle forbliver i det store hele uændret. Rådet deler fortsat de lovgivende og budgetmæssige beføjelser med Europa-Parlamentet. Det bevarer også en central rolle i den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik (FUSP) og ved samordningen af de økonomiske politikker.
Nõukogu esindab ELi liikmesriikide valitsusi. Tema ülesanded on suurel määral samaks jäänud. Nõukogu jagab Euroopa Parlamendiga õigusloome ja eelarvega seotud volitusi ning tal on ka edaspidi oluline roll ühise välis- ja julgeolekupoliitika ning majanduspoliitika koordineerimise valdkonnas.
Neuvosto edustaa jäsenvaltioiden hallituksia. Sen tehtävä pysyy pääosiltaan entisenä. Neuvosto käyttää vastaisuudessakin lainsäädäntö- ja budjettivaltaa Euroopan parlamentin kanssa ja säilyttää keskeisen aseman yhteisen ulko- ja turvallisuuspolitiikan (YUTP) johtajana ja talouspolitiikan koordinoijana.
A Tanács a tagállamok kormányait képviseli. Szerepe nagyjából változatlan marad: továbbra is osztozik az Európai Parlamenttel a jogalkotói és költségvetési hatáskörön, és megőrzi a közös kül- és biztonságpolitika terén, valamint a gazdaságpolitikák összehangolásában betöltött központi szerepét.
Rada reprezentuje rządy państw członkowskich. Jej rola pozostaje w dużej mierze niezmieniona. Na mocy traktatu Rada nadal dzieli funkcję prawodawczą i budżetową z Parlamentem Europejskim oraz zachowuje swoją pierwszoplanową rolę w dziedzinie wspólnej polityki zagranicznej i bezpieczeństwa (WPZiB) oraz koordynacji polityki gospodarczej.
Consiliul reprezintă guvernele statelor membre. Rolul său rămâne în mare măsură neschimbat. Consiliul continuă să împartă prerogativele legislative şi bugetare cu Parlamentul şi îşi menţine rolul central în materie de politică externă şi de securitate comună (PESC) şi de coordonare a politicilor economice.
Rada zastupuje vlády členských štátov EÚ. Jej úloha zostáva v značnej miere nezmenená. Svoje právomoci v legislatívnej a rozpočtovej oblasti Rada naďalej vykonáva spoločne s Európskym parlamentom a zachováva si kľúčovú úlohu v záležitostiach spoločnej zahraničnej a bezpečnostnej politiky (SZBP) a pri koordinácii hospodárskych politík.
I ministerrådet sitter företrädarna för EU-ländernas regeringar. Det har i stort sett samma funktion som tidigare. Det fortsätter att lagstifta och fastställa budgeten tillsammans med Europaparlamentet och behåller sin centrala roll inom den gemensamma utrikes- och säkerhetspolitiken (GUSP). Rådet fortsätter också att samordna den ekonomiska politiken.
Padome ir dalībvalstu valdību pārstāvības institūcija. Tās uzdevumi lielā mērā paliek nemainīgi. Padome joprojām dala likumdošanas un budžeta pilnvaras ar Eiropas Parlamentu un patur savu galveno lomu kopējās ārpolitikas un drošības jomā, kā arī ekonomiskās politikas saskaņošanā.
Il-Kunsill jirrappreżenta l-membri tal-gvernijiet tal-UE. Ir-rwol baqa' prattikament l-istess. Hu jkompli jaqsam il-poter tat-tfassil tal-liġijiet u tal-baġit mal-Parlament Ewropew u jżomm ir-rwol ċentrali tiegħu fil-politika barranija u ta’ sigurtà komuni (CFSP) u jikkoordina l-politiki ekonomiċi.
An Chomhairle atá mar ionadaí ar na Ballstáit. Ní athraíonn a ról mórán. Leanann sí ag roinnt na bhfeidhmeanna reachtaíochta is buiséid le Parlaimint na hEorpa, coinníonn sí ról lárnach sa Chomhbheartas Eachtrach agus Slándála (CBES) agus i gcomhordú na mbeartas geilleagracha.
  EUROPA - Decentralizira...  
Proračunski postopek – vloga treh institucij
Budgetary procedure – Role of the 3 Institutions
Procédure budgétaire – Rôle des trois institutions
Haushaltsverfahren – Rolle der drei Organe
Procedimiento presupuestario: papel de las tres instituciones
Procedura di bilancio – Ruolo delle tre istituzioni
Processo orçamental: papel das três instituições
Διαδικασία προϋπολογισμού - Ο ρόλος των τριών θεσμικών οργάνων
Begrotingsprocedure: rol van de 3 instellingen
Бюджетна процедура – Роля на трите институции
Budžetni postupak - Uloga 3 Institucije
Rozpočtový proces – Úloha tří institucí
Budgetprocedure – De 3 institutioners rolle
Eelarvemenetlus – kolme institutsiooni roll
Budjettimenettely – komission, neuvoston ja parlamentin rooli
Költségvetési eljárás – A három intézmény szerepe
Procedura budżetowa – rola trzech instytucji
Procedura bugetară - rolul celor 3 instituţii
Rozpočtový postup – úloha troch inštitúcií
Budgetförfarandet – de tre institutionernas roll
Budžeta procedūra un triju svarīgāko iestāžu loma
Il-proċedura tal-baġit – Ir-rwol tat-3 istituzzjonijiet
Nós imeachta buiséadach – Ról na dtrí Institiúid
  EUROPA - Evropska komis...  
upravlja proračun EU in dodeljuje sredstva;
managing the EU's budget and allocating funding
elle gère le budget de l'UE et octroie des financements;
den Haushaltsplan der EU verwaltet und Finanzhilfen zuweist;
gestiona el presupuesto de la UE y asigna los fondos
gestisce il bilancio dell'UE e attribuisce i finanziamenti
gere o orçamento e afecta os fundos da UE;
de EU-begroting te beheren en de middelen te verdelen
управлява бюджета на ЕС и разпределя средствата
upravljanjem proračunom EU-a i dodjelom sredstava
spravuje rozpočet EU a přerozdělování finančních prostředků
forvalte EU's budget og tildele støtte
haldab ELi eelarvet ja eraldab rahalisi vahendeid
Se hallinnoi EU:n budjettia ja varainkäyttöä.
az EU költségvetésének az irányítása és a finanszírozás elosztása
zarządzanie budżetem UE i rozdzielanie środków finansowych,
gestionând bugetul UE şi alocând fonduri
spravuje rozpočet EÚ a prideľuje finančné prostriedky;
förvalta EU:s budget och fördela pengarna
pārvalda ES budžetu un piešķir finansējumu;
tamministra l-baġit tal-UE u talloka l-fondi
bhuiséad an AE a bhainistiú agus cistiú a chionroinnt
  EUROPA - Decentralizira...  
Financiranje in proračunski prihodki agencij
Funding & budget revenues of agencies
Financement et recettes budgétaires des agences
Finanzierung und Haushaltseinnahmen der Agenturen
Financiación e ingresos presupuestarios de las agencias
Finanziamenti e risorse di bilancio delle agenzie
Financiamento e receitas orçamentais das agências
Χρηματοδότηση και έσοδα του προϋπολογισμού των οργανισμών
Financiering en inkomsten van agentschappen
Финансиране и бюджетни приходи на агенциите
Financiranje i proračunski prihodi agencija
Financování agentur a příjmy do jejich rozpočtu
Agenturernes finansiering og budgetindtægter
Ametite rahastamine ja eelarvetulud
Virastojen rahoitus ja budjettitulot
Az ügynökségek finanszírozása és költségvetési bevételei
Finansowanie i dochody budżetu agencji
Fondurile şi veniturile bugetare ale agenţiilor
Financovanie agentúr a ich rozpočtové príjmy
Byråernas finansiering och budgetinkomster
Aģentūru finansēšana un budžeta ieņēmumi
Il-finanzjament u d-dħul tal-baġit tal-aġenziji
Maoiniú & ioncam buiséid na ngníomhaireachtaí
  EUROPA – poraba proraču...  
Priprava proračuna
Drafting the budget
Entwurf des Haushaltsplans
Elaboración del presupuesto
Il bilancio
Elaboração do orçamento
Κατάρτιση του προϋπολογισμού
Wie stelt de begroting op?
Съставяне на бюджета
Sestavování rozpočtu
Udarbejdelse af budgettet
Eelarve koostamine
Talousarvion laatiminen
Elaborarea proiectului de buget
Príprava rozpočtu
Så bestäms budgeten
L-abbozzar tal-baġit
Dréachtú an bhuiséid
  EUROPA – Prihodki prora...  
Proračun EU glede na proračun držav članic
EU budget compared to that of member states
Budget de l'UE comparé à celui des États membres
Der EU-Haushalt im Vergleich mit den Staatshaushalten
El presupuesto de la UE comparado con el de los Estados miembros
Bilancio dell’UE e bilancio degli Stati membri
O orçamento da UE comparado com o dos Estados-Membros
De EU-begroting vergeleken met die van de EU-landen
Сравнение на бюджета на ЕС с бюджетите на някои държави членки
Usporedba proračuna EU-a i proračunâ država članica
Rozpočet EU v porovnání s rozpočty členských států
EU's budget sammenlignet med medlemslandenes
ELi eelarve võrrelduna liikmesriikide eelarvetega
EU:n budjetti verrattuna jäsenmaiden budjetteihin
Az EU és a tagállamok költségvetésének összehasonlítása
Budżet UE a budżety państw członkowskich
Bugetul UE, comparativ cu cel al statelor membre
Rozpočet EÚ v porovnaní s rozpočtami členských štátov
EU:s budget jämfört med medlemsländernas
ES budžets salīdzinājumā ar dalībvalstu budžetu
Il-baġit tal-UE meta mqabbel ma’ dak tal-istati membri
Buiséad an AE i gcomparáid le buiséid na mBallstát
  EUROPA - Dejavnosti Evr...  
Glavna naloga Parlamenta je, da skupaj s Svetom EU sprejema zakonodajne akte, ki jih predlaga Evropska komisija. Parlament tudi nadzira in potrdi proračun EU ter izvaja demokratični nadzor nad Evropsko komisijo.
Parliament’s principal function is to adopt, jointly with the Council, draft legislation put forward by the Commission. Another function is control and approval of the EU budget. Parliament also exercises democratic supervision of the Commission, which includes the power to dismiss the Commission through a vote of censure.
La principale mission du Parlement consiste à adopter, conjointement avec le Conseil, les projets de mesures législatives présentées par la Commission. Il est également chargé de contrôler et d'approuver le budget de l'Union. Le Parlement exerce par ailleurs une surveillance démocratique sur la Commission et a notamment le pouvoir de la révoquer en adoptant une motion de censure.
Die wichtigste Funktion des Parlaments besteht darin, die ihm von der Europäischen Kommission vorgelegten Entwürfe für Rechtsetzungsakte zu verabschieden. Eine weitere Aufgabe ist die Verabschiedung und Kontrolle des EU-Haushalts. Außerdem übt das Europäische Parlament die demokratische Kontrolle über die Kommission aus, wozu auch seine Befugnis zählt, die Europäische Kommission durch ein Misstrauensvotum abzusetzen.
Su función principal es aprobar, junto con el Consejo, los proyectos legislativos presentados por la Comisión. Otra de sus funciones consiste en supervisar y aprobar el presupuesto de la UE. Además, el Parlamento ejerce la supervisión democrática de la Comisión Europea, y puede destituirla mediante una moción de censura.
La principale funzione del Parlamento è adottare, insieme al Consiglio, le proposte legislative presentate dalla Commissione. Inoltre, il Parlamento controlla e approva il bilancio dell’UE. Svolge anche una funzione di controllo democratico sulla Commissione e può chiederne lo scoglimento con mozione di censura.
A principal função do Parlamento é adotar, juntamente com o Conselho, os projetos de legislação apresentados pela Comissão. Outra função é o controlo e a aprovação do orçamento da UE. Além disso, o Parlamento exerce um controlo democrático da Comissão, que inclui o poder de demitir a Comissão Europeia através de uma moção de censura.
Βασικός ρόλος του Κοινοβουλίου είναι η έγκριση, από κοινού με το Συμβούλιο, νομοσχεδίων που υποβάλλονται από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή. Μια άλλη εξουσία του είναι ο έλεγχος και η έγκριση του προϋπολογισμού της ΕΕ. Το Κοινοβούλιο ασκεί επίσης δημοκρατικό έλεγχο στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή. Μπορεί δε να ψηφίσει πρόταση μομφής κατά της Επιτροπής και να την αναγκάσει να παραιτηθεί.
De belangrijkste functie van het parlement is om samen met de Raad de ontwerpwetgeving die door de Commissie is ingediend, goed te keuren. Een andere taak is de EU-begroting controleren en goedkeuren. Het Parlement oefent ook democratische controle uit op de Commissie. Het kan de Commissie bijvoorbeeld via een motie van afkeuring tot aftreden dwingen.
Glavna je zadaća parlamenta je da, zajedno s Vijećem, donosi nacrte zakona koje je pripremila Komisija. Još jedna je zadaća kontrola i odobrenje proračuna EU-a. Parlament također provodi demokratski nadzor Komisije koji uključuje ovlasti raspuštanja Komisije izglasavanjem nepovjerenja.
Hlavním úkolem Parlamentu je přijímat společně s Radou návrhy právních předpisů, který předkládá Komise. Další jeho funkcí je kontrola a schvalování rozpočtu Unie. Parlament rovněž vykonává demokratický dohled na Komisí, což kromě jiného obnáší i pravomoc vyjádřit Komisi nedůvěru a odvolat ji.
Parlamentets primære opgave er, i fællesskab med Rådet, at vedtage udkast til lovgivning fremsat af Kommissionen. Det skal desuden kontrollere og godkende EU's budget. Parlamentet udøver derudover demokratisk kontrol med Kommissionen, hvilket blandt andet betyder, at det kan afsætte Kommissionen ved et mistillidsvotum.
Parlamendi peamine ülesanne on võtta koos nõukoguga vastu Euroopa Komisjoni esitatud õigusaktide ettepanekuid. Teine ülesanne on võtta vastu ELi eelarve ning teostada selle üle kontrolli. Euroopa Parlament teostab ka demokraatlikku järelevalvet komisjoni suhtes ning omab sealhulgas volitusi Euroopa Komisjon umbusaldusavaldusega laiali saata.
Parlamentin päätehtävä on hyväksyä yhdessä neuvoston kanssa Euroopan komission esittämiä säädösluonnoksia. Sen toinen tehtävä on valvoa unionin talousarviota ja hyväksyä se. Lisäksi parlamentti valvoo demokraattisesti komissiota. Sillä on muun muassa valta hajottaa komissio antamalla sille epäluottamuslause.
A Parlament legfontosabb feladata, hogy a Tanáccsal közösen elfogadja vagy elutasítsa a Bizottság által előterjesztett jogszabálytervezeteket. A képviselőtestület ellenőrzési és jóváhagyási funkciókkal is rendelkezik az uniós költségvetés kapcsán. A Parlament ezen túlmenően demokratikus felügyeletet gyakorol a Bizottság felett, ami egyebek mellett azt jelenti, hogy bizalmatlanági indítvány elfogadásával módja van a testület feloszlatására.
Podstawowym zadaniem Parlamentu jest przyjmowanie wspólnie z Radą projektów legislacyjnych przedkładanych przez Komisję Europejską. Inne zadanie to kontrolowanie i zatwierdzanie unijnego budżetu. Parlament sprawuje też demokratyczny nadzór nad Komisją, którą może odwołać, przyjmując wobec niej wotum nieufności.
Principala funcţie a Parlamentului este să adopte, împreună cu Consiliul, proiectele legislative înaintate de Comisia Europeană. De asemenea, controlează şi aprobă bugetul UE şi exercită o supraveghere democratică asupra Comisiei, având autoritatea de a o demite printr-o moţiune de cenzură.
Hlavnou úlohou Parlamentu je prijímať (spolu s Radou) legislatívne návrhy, ktoré predložila Komisia. Ďalšou funkciou Parlamentu je kontrola a prijímanie rozpočtu EÚ. Parlament uplatňuje aj demokratický dohľad nad Komisiou a môže odvolať Komisiou vyslovením nedôvery.
Parlamentets viktigaste uppgift är att tillsammans med rådet anta de lagförslag som kommissionen lägger fram. En annan uppgift är att kontrollera och godkänna EU:s budget. Parlamentet utövar demokratisk kontroll över kommissionen och kan avsätta den genom ett misstroendevotum.
Parlamenta galvenais uzdevums ir kopā ar Padomi pieņemt Komisijas izvirzītos tiesību aktu priekšlikumus. Tas arī pārrauga un apstiprina ES budžetu. Parlaments veic arī demokrātisku Komisijas darba uzraudzību, un tam ir tiesības atlaist Komisiju, izsakot tai neuzticību.
Il-funzjoni prinċipali tal-Parlament hi li jadotta, flimkien mal-Kunsill, l-abbozzi leġiżlattivi mressqa mill-Kummissjoni. Funzjoni oħra hija l-kontroll u l-approvazzjoni tal-baġit tal-UE. Il-Parlament jeżerċita wkoll is-superviżjoni demokratika tal-Kummissjoni, li tinkludi s-setgħa li jwaqqa’ l-Kummissjoni permezz ta’ vot ta’ ċensura.
Is é príomhról na Parlaiminte dréachtaí den reachtaíocht a chuireann an Coimisiún Eorpach chuici a ghlacadh in éineacht leis na gComhairle. Ról eile atá aici is ea buiséad an AE a rialú agus a fhormheas. Déanann an Pharlaimint maoirseacht ar an gCoimisiún freisin, agus tá de chumhacht aici an Coimisiún a chur as oifig trí vóta cáinte.
  EUROPA – Dejavnosti Evr...  
Odbor za proračunski nadzor
Committee on budgetary control
Commission du contrôle budgétaire
Haushaltskontrollausschuss
Comisión de Control Presupuestario
Commissione Controllo dei bilanci
Comissão do Controlo Orçamental
Επιτροπή Ελέγχου του Προϋπολογισμού
Commissie begrotingscontrole
Výbor pro rozpočtovou kontrolu
Budgetkontroludvalget
Eelarvekontrollikomisjon
Talousarvion valvontavaliokunta
Költségvetési Ellenőrző Bizottság
Komisja Kontroli Budżetowej
Comisia pentru control bugetar
Výbor pre kontrolu rozpočtu
Budgetkontrollutskottet
Budžeta kontroles komisija
Kumitat għall-Kontroll tal-Baġit
an Coiste um rialú buiséadach
  EUROPA – Dejavnosti Evr...  
Porabo proračunskih sredstev pregleda tudi Evropsko računsko sodišče.
The expenditure is also subject to scrutiny by the European Court of Auditors.
Les dépenses sont également soumises au contrôle de la Cour des comptes européenne.
Darüber hinaus werden die Ausgaben durch den Europäischen Rechnungshof geprüft.
El gasto también se somete a la supervisión del Tribunal de Cuentas Europeo.
La spesa è sottoposta inoltre al controllo della Corte dei conti europea.
As despesas estão sujeitas ao controlo do Tribunal de Contas.
Οι δαπάνες υπόκεινται επίσης στον έλεγχο του Ευρωπαϊκού Ελεγκτικού Συνεδρίου.
Ook de Europese Rekenkamercontroleert de uitgaven.
pomoć u očuvanju okoliša i poboljšanju kvalitete života ruralnim i regionalnim razvojem
Výdaje také podléhají kontroleEvropského účetního dvora.
Udgifterne bliver også gennemgået af Den Europæiske Revisionsret.
Eelarvevahendite kasutamist kontrollib ka Euroopa Kontrollikoda.
Menojen tarkastamisesta vastaa Euroopan tilintarkastustuomioistuin.
Ezen túlmenően az Európai Számvevőszék is ellenőrzi a kiadásokat.
Wydatki podlegają również kontroli Europejskiego Trybunału Obrachunkowego.
Cheltuielile fac, de asemenea, obiectul verificărilor efectuate de Curtea de Conturi Europeană.
Výdavky skúma aj Európsky dvor audítorov.
EU:s utgifter granskas också av revisionsrätten.
L-infiq jaqa' wkoll taħt l-iskrutinju mill-Qorti Ewropea tal-Awdituri.
Déantar grinnscrúdú ar an gcaiteachas freisin. Cúirt na nIniúchóirí a dhéanann sin.
  EUROPA - Lizbonska pogo...  
Večja vloga Evropskega parlamenta: Evropski parlament, ki ga neposredno izvolijo državljani Evropske unije, ima nove pristojnosti pri sprejemanju zakonodaje in proračuna Evropske unije ter mednarodnih sporazumov.
A strengthened role for the European Parliament: the European Parliament, directly elected by EU citizens, is provided with important new powers regarding EU legislation, the EU budget and international agreements. In particular, the increase of co-decision procedure in policy-making ensures that the European Parliament is placed on an equal footing with the Council, representing Member States, for the vast bulk of EU legislation.
Un rôle renforcé pour le Parlement européen: directement élu par les citoyens de l'UE, le parlement européen se voit octroyer de nouveaux pouvoirs importants dans le domaine de la législation, du budget et des accords internationaux. En particulier, le recours accru à la procédure de codécision permet de le placer sur un pied d'égalité avec le Conseil – qui représente les États membres – pour la majeure partie des actes législatifs européens.
Ein stärkeres Europäisches Parlament: Die Kompetenzen des direkt gewählten Europäischen Parlaments in Bezug auf die Gesetzgebung, den Haushalt und internationale Übereinkommen werden erweitert. Durch die Ausdehnung des Mitentscheidungsverfahrens bei der Beschlussfassung besteht zwischen dem Europäischen Parlament und dem Rat bei einem erheblichen Teil der EU-Rechtsvorschriften Gleichberechtigung.
Mayor protagonismo del Parlamento Europeo: el Parlamento Europeo, directamente elegido por los ciudadanos de la Unión, estrena nuevas competencias sobre legislación, presupuesto y firma de acuerdos internacionales por la UE. Cabe destacar el mayor recurso al procedimiento de codecisión, pues coloca al Parlamento Europeo en pie de igualdad con el Consejo, que representa a los Estados miembros, para la mayor parte de la legislación de la UE.
Un ruolo rafforzato per il Parlamento europeo: il Parlamento europeo, eletto direttamente dai cittadini dell’UE, è dotato di nuovi importanti poteri per quanto riguarda la legislazione e il bilancio dell’UE e gli accordi internazionali. In particolare, l’estensione della procedura di codecisione garantisce al Parlamento europeo una posizione di parità rispetto al Consiglio, dove sono rappresentati gli Stati membri, per la maggior parte degli atti legislativi europei.
Um papel reforçado para o Parlamento Europeu: o Parlamento Europeu, directamente eleito pelos cidadãos da União Europeia, dispõe de novos poderes importantes no que se refere à legislação e ao orçamento da União Europeia, bem como aos acordos internacionais. Em especial, em relação à maior parte da legislação da União Europeia, o recurso mais frequente à co-decisão no processo de decisão política coloca o Parlamento Europeu em pé de igualdade com o Conselho.
Ενισχυμένος ρόλος για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο: Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το οποίο εκλέγεται απευθείας από τους πολίτες της ΕΕ, αποκτά νέες σημαντικές εξουσίες όσον αφορά τη νομοθεσία και τον προϋπολογισμό της ΕΕ αλλά και τις διεθνείς συμφωνίες. Ειδικότερα, η αυξημένη χρήση της διαδικασίας συναπόφασης κατά την άσκηση της πολιτικής διασφαλίζει την ισότιμη θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου με το Συμβούλιο, το οποίο εκπροσωπεί τα κράτη μέλη για το μεγαλύτερο μέρος της νομοθεσίας της ΕΕ.
Een grotere rol voor het Europees Parlement: Het Europees Parlement, dat rechtstreeks door de EU-bevolking wordt gekozen, heeft nu veel meer te zeggen over de wetgeving, de begroting en de internationale overeenkomsten van de EU. Vooral omdat de Raad op meer gebieden dan voorheen samen met het Europees Parlement moet beslissen, komt het Parlement bij het gros van de wetsvoorstellen op gelijke voet te staan met de Raad, die de nationale regeringen vertegenwoordigt.
Posílená úloha Evropského parlamentu: Evropský parlament, který je prímo volený obcany EU, získává významné nové pravomoci ve vztahu k evropským právním predpisum, rozpoctu a mezinárodním smlouvám. Zejména rozšírení postupu spolurozhodování do nových oblastí zajištuje rovnocenné postavení Evropského parlamentu vuci Rade, jež zastupuje clenské státy, pri schvalování vetšiny právních predpisu EU.
En styrket rolle til Europa-Parlamentet: Europa-Parlamentet, der er valgt direkte af borgerne i EU, har fået vigtige nye beføjelser over EU-lovgivningen, EU-budgettet og internationale aftaler. Navnlig den øgede brug af proceduren med fælles beslutningstagning sætter Europa-Parlamentet på lige fod med Rådet, der repræsenterer medlemslandene, når det gælder langt størstedelen af EU-lovgivningen.
Euroopa Parlamendi suurem roll: ELi kodanike poolt otse valitud Euroopa Parlamendil on uued olulised õigused seoses ELi õigusaktide, ELi eelarve ja rahvusvaheliste lepingutega. Kaasotsustamismenetluse laiendamine uutele valdkondadele tagab Euroopa Parlamendile liikmesriike esindava nõukoguga võrdse rolli suurema osa ELi õigusaktide vastuvõtmisel.
Euroopan parlamentin asemaa vahvistetaan: EU:n kansalaisten suoraan valitsemalle Euroopan parlamentille annetaan enemmän valtaa vaikuttaa EU:n lainsäädäntöön, EU:n talousarvioon ja kansainvälisiin sopimuksiin. Yhteispäätösmenettelyn käyttöä EU:n päätöksenteossa laajennetaan, jolloin Euroopan parlamentti saa samanvertaisen aseman jäsenvaltioiden hallituksia edustavan neuvoston kanssa. Menettelyn piiriin tulee valtaosa EU:n lainsäädännöstä.
Az Európai Parlament szerepe megerősödik: az Európai Unió polgárai által közvetlenül megválasztott Európai Parlament hatásköre fontos új elemekkel bővül az uniós jogalkotás, az uniós költségvetés és a nemzetközi megállapodások vonatkozásában. Különösen a döntéshozatali folyamatban alkalmazott együttdöntési eljárás kiterjesztése biztosítja, hogy az uniós jogszabályok túlnyomó többségének megalkotása során az Európai Parlament ugyanolyan súllyal vegyen részt a folyamatban, mint a tagállamokat képviselő Tanács.
Większe znaczenie Parlamentu Europejskiego: traktat wyposaża Parlament Europejski, wybierany w wyborach bezpośrednich przez obywateli UE, w istotne nowe kompetencje w dziedzinie prawodawstwa unijnego, budżetu i umów międzynarodowych. Rozszerzenie zakresu stosowania procedury współdecyzji zapewnia Parlamentowi Europejskiemu pozycję równorzędną z Radą (reprezentującą państwa członkowskie) przy przyjmowaniu zdecydowanej większości unijnych aktów prawnych.
Un rol consolidat pentru Parlamentul European: ales direct de catre cetatenii Uniunii Europene, acesta are noi atributii majore privind legislatia, bugetul Uniunii Europene si acordurile internationale. Prin faptul ca se recurge mai des la procedura de codecizie în cadrul elaborarii politicilor europene, Parlamentul European se afla pe o pozitie de egalitate cu Consiliul (care reprezinta statele membre) în ceea ce priveste adoptarea celei mai mari parti a legislatiei Uniunii Europene.
Posilnená úloha Európskeho parlamentu: Európsky parlament volený priamo občanmi získal nové dôležité oprávnenia v procese schvaľovania právnych predpisov EÚ, rozpočtu EÚ a medzinárodných zmlúv. Obzvlášť rozšírenie postupu spolurozhodovania na nové oblasti politík zabezpečuje, že Európsky parlament má pri prijímaní prevažnej väčšiny právnych predpisov EÚ rovnoprávne postavenie s Radou, ktorá zastupuje vlády členských štátov.
En stärkt roll för Europaparlamentet: Europaparlamentet, som väljs direkt av EU:s medborgare, får nya, omfattande befogenheter i fråga om EU:s lagstiftning, EU:s budget och internationella avtal. Framför allt kommer medbeslutandeförfarandet att användas mer. Inom de flesta lagstiftningsområden jämställs på så sätt Europaparlamentet med rådet, som består av medlemsländernas företrädare.
Lielāka Eiropas Parlamenta ietekme. ES pilsoņu tieši ievēlētais Eiropas Parlaments ir ieguvis jaunas pilnvaras attiecībā uz ES likumdošanas, ES budžetu un starptautiskajiem nolīgumiem. Politikas veidošanā vairāk vietas atvēlēts koplēmuma procedūrai; tādējādi vairumā ES likumdošanas procedūru Eiropas Parlaments ir ieguvis līdzvērtīgas pozīcijas ar Padomi, kas pārstāv dalībvalstis.
Rwol imsaħħaħ għall-Parlament Ewropew: il-Parlament Ewropew, li hu elett direttament miċ-ċittadini tal-UE, għandu poteri importanti ġodda fir-rigward tal-leġiżlazzjoni tal-UE, tal-baġit tal-UE u tal-ftehimiet internazzjonali. B'mod partikolari, iż-żieda fil-proċedura ta' ko-deċiżjoni fit-tfassil tal-politika tiżgura li l-Parlament Ewropew ikun jinsab fuq l-istess livell mal-Kunsill, jirraprenżenta l-Istati Membri għal biċċa l-kbira tal-leġiżlazzjoni tal-UE.
Ról méadaithe do Pharlaimint na hEorpa: fuair Parlaimint na hEorpa, a thoghann saoránaigh an AE go díreach, cumhachtaí nua suntasacha ar reachtaíocht AE, ar bhuiséad an AE agus ar chomhaontuithe idirnáisiúnta. Go háirithe, cinntíonn méadú na comhchinnteoireacha i mbeartas a dhéanamh go bhfuil Parlaimint na hEorpa ar aon bhonn leis an gComhairle, atá ionadaíoch ar na Ballstáit, d'fhormhór mór na reachtaíochta AE.
  EUROPA – poraba proraču...  
Več o proračunskem postopku EU
Read more about the EU's budgetary procedure
Gestion des fonds européens
Mehr zum Haushaltsverfahren der EU
Saiba mais sobre o processo orçamental da UE
Lees meer over de begrotingsprocedure van de EU
Прочетете повече за бюджетната процедура на ЕС
Upravljanje sredstvima EU-a
Další informace o sestavování rozpočtu EU
Læs mere om EU's budgetprocedure
Lugege täiendavalt ELi eelarvemenetluse kohta
EU:n talousarviomenettely – lisätietoa
További információk az EU költségvetési eljárásáról
Przeczytaj więcej o unijnej procedurze budżetowej
Mai multe despre procedura bugetară a UE
Viac informácií o rozpočtovom postupe EÚ
Läs mer om EU:s budgetarbete
Lasiet sīkāk par ES budžeta procedūru
Aqra aktar dwar il-proċedura baġitarja tal-UE
Léigh tuilleadh faoi nós imeachta buiséadach an AE
  EUROPA – Dejavnosti Evr...  
Odbor za proračun
Committee on budgets
Commission des budgets
Haushaltsausschuss
Comisión de Presupuestos
Commissione Bilanci
Comissão dos Orçamentos
Επιτροπή Προϋπολογισμών
Begrotingscommissie
Rozpočtový výbor
Budgetudvalget
Eelarvekomisjon
Budjettivaliokunta
Költségvetési Bizottság
Komisja Budżetowa
Comisia pentru buget
Výbor pre rozpočet
Budgetutskottet
Budžeta komisija
Kumitat tal-Baġits
an Coiste um buiséid
  EUROPA – Dejavnosti Evr...  
Poraba proračunskih sredstev EU (podatki za leto 2013)
How is the EU budget spent? (2013 figures)
Comment est dépensé le budget de l'UE? (Chiffres de 2013)
Wofür werden die EU-Haushaltsmittel ausgegeben? (Stand: 2013)
¿Cómo se gasta el presupuesto de la UE? (cifras de 2013)
Come viene speso il bilancio dell'UE? (dati del 2013)
Como é gasto o orçamento? (dados de 2013)
Πώς δαπανάται ο προϋπολογισμός της ΕΕ; (Στοιχεία του 2013)
Zo wordt het EU-geld besteed (2013)
Jak jsou rozdělovány prostředky z rozpočtu EU? (údaje pro rok 2013)
Hvordan bruges EU-budgettet? (tal for 2013)
Kuidas ELi eelarve jaguneb? (2013. aasta andmed)
EU:n budjettivarojen käyttö (2013)
Mire fordítja az EU a költségvetési forrásokat? (2013. évi adatok)
W jaki sposób wykorzystywane są środki z budżetu UE? (dane z 2013 r.)
Cum se cheltuie bugetul UE? (cifrele pe 2013)
Ako sa využívajú finančné prostriedky z rozpočtu EÚ? (údaje na rok 2013)
Hur används EU-pengarna? (siffror för 2013)
Kā tiek tērēts ES budžets? (2013. gada skaitļi)
Kif jintnefaq il-baġit tal-UE? (ċifri għall-2013)
Cé chaoi a gcaitear buiséad an AE? (figiúirí 2013)
  EUROPA - Decentralizira...  
Na čelu Agencije je izvršni direktor, Agencija pa ima tudi sekretariat, ki ima v letu 2007 okoli 440 članov osebja. Nadzorno telo Agencije je upravni svet, ki je odgovoren zlasti za proračunske zadeve.
L’EMA est dirigée par le directeur exécutif et dotée d’un secrétariat d’environ 440 personnes depuis 2007. Le conseil d’administration est son organe de tutelle, chargé notamment, des questions budgétaires.
Die EMA wird von einem Direktor geleitet und zählt im Jahr 2007 etwa 440 Mitarbeiter. Der Verwaltungsrat ist das Aufsichtsorgan der EMA, das insbesondere für Haushaltsangelegenheiten zuständig ist.
La EMA está presidida por su Director Ejecutivo y en 2007 su secretaría está compuesta por aproximadamente 440 personas. El Consejo de Administración es el órgano de supervisión de la EMA, responsable en especial de los asuntos presupuestarios.
L’EMA è gestita da un direttore esecutivo e ha un segretariato composto, nel 2007, da 440 persone. Il consiglio di amministrazione è l’organo di controllo dell’EMA, responsabile, in particolare, degli aspetti finanziari.
A EMA é dirigida por um Director Executivo e tem um quadro de pessoal composto por cerca de 440 pessoas (dados de 2007). O seu órgão de supervisão é o Conselho de Administração responsável, em particular, por assuntos orçamentais.
Ο EMA έχει ως επικεφαλής τον εκτελεστικό διευθυντή και διαθέτει γραμματεία η οποία απαρτίζεται από 440 περίπου μέλη το 2007. Το διοικητικό συμβούλιο είναι ο φορέας εποπτείας του EMA, και είναι αρμόδιο κυρίως για δημοσιονομικά θέματα.
Het EMA wordt geleid door de directeur en beschikt over een secretariaat van ongeveer 440 medewerkers (2007). Toezichthoudend orgaan is de raad van bestuur, die met name belast is met begrotingszaken.
V čele agentury EMA stojí výkonný ředitel; v roce 2007 měla agentura sekretariát o cca 440 členech. Dozorčím orgánem agentury je správní rada, která odpovídá zejména za rozpočtové záležitosti.
EMA’s ledes af den administrerende direktør og havde i 2007 et sekretariat på ca. 440 ansatte. Bestyrelsen er EMA’s tilsynsorgan, der navnlig tager sig af budgetspørgsmål.
Euroopa Ravimiametit juhib tegevdirektor ning ametil on sekretariaat, kuhu 2007. aastal kuulub umbes 440 töötajat. Haldusnõukogu on EMA järelevalveorgan, kes vastutab eelkõige eelarveküsimuste eest.
EMAn johdossa on viraston johtaja. Virastolla on sihteeristö ja vuonna 2007 viraston henkilöstöön kuuluu yhteensä 440 henkilöä. Hallintoneuvosto, joka on vastuussa erityisesti talousarvioon liittyvistä kysymyksistä, on EMAn valvova elin.
Az EMA-t az ügyvezető igazgató irányítja, és titkárságán 2007-ban 440 munkatárs dolgozik. Az igazgatási tanács az EMA felügyeleti szerve, mely különösen a költségvetési ügyekért felel.
Na czele EMA stoi dyrektor zarządzający, EMA posiada także sekretariat, który w 2007 r. obejmował około 440 pracowników. Zarząd jest organem nadzorczym EMA, odpowiedzialnym w szczególności za sprawy związane z budżetem.
Na čele agentúry EMA, na ktorej sekretariáte pracuje v roku 2007 okolo 440 zamestnancov, stojí výkonný riaditeľ. Dozorným orgánom agentúry je Správna rada a zodpovedá najmä za rozpočtové záležitosti.
EMA leds av verkställande direktören och har ett sekretariat som 2007 hade cirka 440 anställda. Styrelsen, som är EMA:s övervakningsorgan, ansvarar i synnerhet för budgetfrågor.
EMA vada izpilddirektors, un 2007. gadā tā sekretariāts sastādīja aptuveni 440 darbinieku. EMA pārraudzītāja iestāde ir valde, kas galvenokārt atbildīga par budžeta jautājumiem.
L-EMA hija mmexxija minn Direttur Eżekuttiv u għandha segretarjat ta’ madwar 440 membru tal-persunal fl-2007. Il-Bord ta’ Tmexxija huwa l-korp li jissorvelja l-EMA, responsabbli, b’mod partikolari, mill-affarijiet tal-baġit.
Stiúrthóir Feidhmiúcháin atá i gceannas ar an EMA agus bhí rúnaíocht de thart ar 440 ball foirne aici sa bhliain 2007. Is é an Bord Bainistíochta a mhaoirsíonn an EMA, agus tá sé freagrach as cúrsaí buiséid go háirithe.
  EUROPA – proračun EU  
Poraba proračunskih sredstev EU
How is the EU budget spent?
À quoi est consacré le budget de l'UE?
Wie werden die EU-Haushaltsmittel ausgegeben?
¿Cómo se gasta el presupuesto de la UE?
Come vengono spesi i fondi dell'UE
Como é gasto o orçamento da UE?
Πώς διατίθεται ο προϋπολογισμός της ΕΕ;
Zo wordt het EU-geld besteed
Kako se troši proračun EU-a?
Jak je využíván rozpočet EU?
Hvordan bruges EU-budgettet?
Kuidas ELi eelarvet kasutatakse?
Miten EU:n budjettivarat käytetään?
Hogyan költi el az EU a pénzt?
Jak wykorzystywane są środki z budżetu?
Cum se cheltuie bugetul UE?
Na čo sa využíva rozpočet EÚ?
Hur används EU:s budget?
Kā tiek izlietots ES budžets?
Kif jintefaq il-baġit tal-UE?
Conas a chaitear buiséad an AE?
  EUROPA – poraba proraču...  
Proračun EU je razdeljen na približno šest področij odhodkov
There are roughly six areas of expenditure in the EU budget.
Es gibt grob sechs Bereiche, für die die Haushaltsmittel der EU ausgegeben werden.
A grandes rasgos, en el presupuesto de la UE hay seis áreas de gasto
Il bilancio dell'UE si articola sostanzialmente in sei categorie di spesa
Existem aproximadamente seis domínios de despesa no orçamento da UE
Υπάρχουν γενικά έξι τομείς δαπανών στον προϋπολογισμό της ΕΕ
Er zijn zes belangrijke categorieën uitgaven binnen de EU-begroting
В бюджета на ЕС има шест основни области на разходи
U proračunu EU-a šest je velikih područja rashoda
Rozpočet EU obsahuje zhruba šest oblastí výdajů
Der er overordnet set seks udgiftsområder i EU-budgettet
ELi eelarves on kuus peamist kuluvaldkonda
EU:n talousarviossa varat osoitetaan kuuteen pääkohteeseen
Zasadniczo jest sześć obszarów wydatków w budżecie UE
În principiu, bugetul UE cuprinde şase capitole de cheltuieli
Pri určitej dávke zovšeobecnenia sa dá povedať, že existuje 6 oblastí, na ktoré sa používa rozpočet EÚ
Det finns sex övergripande utgiftsområden i EU:s budget
ES budžetā ir sešas svarīgākās izdevumu jomas
Hemm bejn wieħed u ieħor sitt oqsma ta' nfiq fil-baġit tal-UE
Sé réimse chaiteachais nó mar sin atá i mbuiséad an AE.
  EUROPA – Dejavnosti Evr...  
Računsko sodišče in proračun EU
Court of Auditors and the EU budget
Cour des comptes et budget de l'UE
Rechnungshof und EU-Haushalt
El Tribunal de Cuentas y el presupuesto de la UE
La Corte dei conti e il bilancio dell'UE
O Tribunal de Contas e o orçamento da UE
Ελεγκτικό Συνέδριο και προϋπολογισμός της ΕΕ
Rekenkamer en EU-begroting
Účetní dvůr a rozpočet EU
Revisionsretten og EU's budget
Kontrollikoda ja ELi eelarve
Tilintarkastustuomioistuin ja EU:n talousarvio
A Számvevőszék és az EU költségvetése
Trybunał Obrachunkowy a budżet UE
Curtea de Conturi şi bugetul UE
Dvor audítorov a rozpočet EÚ
Revisionsrätten och EU:s budget
Revīzijas palāta un ES budžets
Qorti tal-Awdituri u l-baġit tal-UE
An Chúirt Iniúchóirí agus buiséad an AE
  EUROPA – Dejavnosti Evr...  
Splošni proračun po letih
General budget by year
Le budget général par année
Gesamthaushalt nach Jahr
Presupuesto general por año
Bilancio generale per anno
Orçamento geral por ano
Algemene begroting per jaar
Souhrnný rozpočet podle let
Almindelige budget efter år
Üldeelarve aasta kaupa
Vuotuiset talousarviot
Budżet ogólny na poszczególne lata
Bugetul general pe ani
Všeobecný rozpočet podľa rokov
Allmänna budgeten per år
Baġit ġenerali skont is-sena
An buiséad ginearálta de réir bliana
  EUROPA – Dejavnosti Evr...  
46,8 % proračunskih sredstev je namenjenih večji gospodarski konkurenčnosti EU in hitrejšemu razvoju revnejših držav oziroma regij (kohezija).
46.8% goes on making the EU more competitive and boosting development in its poorer countries/regions ("cohesion").
46,8 % du budget servent à rendre l'UE plus concurrentielle et à encourager le développement de ses pays/régions les plus pauvres («cohésion»).
46,8 % des EU-Haushalts werden zur Förderung der Wettbewerbsfähigkeit der EU und der Entwicklung der ärmeren Länder und Regionen verwendet („Kohäsion“).
El 46,8 % se destina a hacer la UE más competitiva e impulsar el desarrollo de sus países y regiones más pobres ("cohesión").
Il 46,8% del bilancio serve a rendere l'UE più competitiva e a promuovere lo sviluppo nelle regioni e nei paesi più poveri ("coesione").
46,8 % da despesa total destina-se a reforçar a competitividade da economia europeia e a fomentar o desenvolvimento dos seus países e regiões mais pobres («coesão»).
Το 46,8% του προϋπολογισμού διατίθεται σε δράσεις που στοχεύουν στην αύξηση της ανταγωνιστικότητας της ΕΕ και στην τόνωση της ανάπτυξης των οικονομικά ασθενέστερων χωρών/περιφερειών της («συνοχή»).
EU je općenito nadležan za financiranje samo kada je udruživanje sredstava u interesu država članica. Dobar su primjer programi znanstvenog istraživanja.
46,8 % rozpočtu je určeno na podporu konkurenceschopnosti EU a rozvoje v chudších zemích/regionech Unie (tzv. politika soudržnosti).
46,8 % går til at gøre EU mere konkurrencedygtigt og styrke udviklingen i de fattigste lande/regioner ("samhørighed").
46,8% on eraldatud ELi konkurentsivõimelisemaks muutmiseks ja arengu turgutamiseks ELi vaeseimates riikdes/piikondades (ühtekuuluvus);
46,8 % ohjataan toimiin, joilla parannetaan EU:n kilpailukykyä ja edistetään köyhimpien maiden ja alueiden kehitystä ("koheesiota" eli yhteenkuuluvuutta)
Az Unió a büdzsé 46,8%-át arra fordítja, hogy az EU versenyképesebbé váljon, és hogy a szegényebb országokban/régiókban fellendüljön a fejlődés („kohézió”).
46,8 proc. środków jest przeznaczonych na zwiększanie konkurencyjności UE oraz stymulowanie rozwoju jej uboższych krajów/regionów (tzw. spójność).
Cea mai mare parte din buget, 46,8%, este consacrată măsurilor de sporire a competitivităţii economiei europene şi de stimulare a dezvoltării în ţările/regiunile mai sărace („măsuri de coeziune”).
46,8 % finančných prostriedkov z rozpočtu smeruje na zvyšovanie konkurencieschopnosti EÚ a posilňovanie rozvoja chudobnejších štátov a regiónov („súdržnosť“).
46,8 procent går till att göra EU mer konkurrenskraftigt och stödja utvecklingen i EU:s fattigare länder och regioner (sammanhållningspolitiken).
46,8 % budžeta izmanto tam, lai padarītu ES konkurētspējīgāku un sekmētu visnabadzīgāko valstu un reģionu attīstību (“kohēzija”).
46.8% jmorru biex l-UE ssir aktar kompetittiva u biex jistimolaw l-iżvilupp fl-ifqar reġjuni/pajjiżi ("koeżjoni").
Caitear 46.8% den bhuiséad ar an AE a dhéanamh níos iomaíche agus ar bhorradh a chur faoin bhforbairt sna tíortha agus sna réigiúin is boichte de ("comhtháthú").
  EUROPA – Prihodki prora...  
V proračun EU se stekajo tudi prihodki iz davka na plače zaposlenih v institucijah EU, prispevki držav zunaj EU za nekatere programe EU ter denarne kazni, naložene podjetjem, ki so kršila pravila in predpise EU.
The EU also receives taxes paid by EU staff on their salaries, contributions from non-EU countries to certain EU programmes and fines from companies that breach EU rules and regulations.
L'UE perçoit également les impôts sur le revenu du personnel des institutions européennes, les contributions de pays non membres en faveur de certains programmes européens, ainsi que les amendes infligées à des entreprises pour non-respect de la réglementation européenne.
Weitere Einnahmequellen der EU sind die von den Beschäftigten der EU bezahlten Einkommensteuern, Beiträge, mit denen Nicht-EU-Länder sich an bestimmten EU-Programmen beteiligen, sowie Bußgelder, die Unternehmen bei einem Verstoß gegen Regelungen und Rechtsvorschriften der EU zahlen müssen.
Además, la UE retiene impuestos sobre los sueldos de su personal, además de recibir las aportaciones de países no miembros a una serie de programas europeos, a lo que hay que añadir los importes de las multas a empresas que vulneran la normativa europea.
Vanno inoltre ad alimentare le casse dell'UE le imposte sui redditi del personale, i contributi di paesi extra UE ad alcuni programmi europei e le ammende inflitte alle imprese che hanno violato la normativa europea.
A UE também cobra impostos sobre o salário do pessoal das instituições e dos diversos organismos europeus e recebe contribuições de países terceiros para determinados programas da UE, bem como o montante das coimas pagas pelas empresas que violam a legislação e a regulamentação da UE.
Η ΕΕ εισπράττει επίσης φόρους που καταβάλλει το προσωπικό των οργάνων της επί των μισθών, συνεισφορές τρίτων χωρών σε προγράμματα της ΕΕ και πρόστιμα που επιβάλλονται σε εταιρείες που παραβιάζουν τους κανόνες και τις ρυθμίσεις της ΕΕ.
De EU heft ook belasting over de salarissen van EU-personeel, ontvangt vergoedingen van landen buiten de EU voor hun deelname aan EU-programma's en int boets van bedrijven die de EU-voorschriften hebben overtreden.
ЕС получава и приходи от данъци върху заплатите на своите служители, вноски от държави, които не членуват в него, в някои програми на Съюза, и глоби от компании, нарушили правилата и регламентите на ЕС.
EU ubire i poreze od plaća svog osoblja, doprinose koje zemlje izvan EU-a uplaćuju u okviru određenih programa EU-a te novčane kazne od poduzeća koja povrijede pravila i propise EU-a.
Do rozpočtu EU plynou také daně z příjmu zaměstnanců evropských orgánů, příspěvky nečlenských zemí ve prospěch určitých programů Unie a pokuty uložené podnikům za porušení evropských předpisů.
EU har også en indtægt i form af skatter, som EU's ansatte betaler af deres løn, bidrag fra lande uden for EU til EU-programmer og bøder fra virksomheder, der ikke overholder EU's regler.
Samuti saab EL tulu oma töötajate palkadelt makstavatest maksudest, ELi mittekuuluvatelt riikidelt teatud ELi programmide jaoks eraldatud vahenditest ning ELi eeskirju ja määrusi rikkunud ettevõtete trahvidest.
EU saa myös palkkaverotuloja EU:n työntekijöiltä, maksuja EU:n ulkopuolisilta mailta eräiden EU-ohjelmien yhteydessä sekä sakkomaksuja EU:n sääntöjä rikkovilta yrityksiltä.
Az EU további bevételi forrása az uniós alkalmazottak bére után fizetett adó, a harmadik országok részéről bizonyos uniós programokhoz való hozzájárulásként fizetett összegek, illetve az uniós szabályokat megsértő vállalkozások által fizetett pénzbírság.
Budżet Unii Europejskiej zasilają również podatki od wynagrodzeń urzędników UE, wkłady pochodzące od państw nienależących do UE i przeznaczone na niektóre programy UE oraz kary pieniężne nakładane na przedsiębiorstwa za naruszenie zasad i przepisów obowiązujących w UE.
UE încasează, de asemenea, impozitul pe venit plătit de personalul instituţiilor europene, contribuţiile ţărilor terţe la anumite programe europene şi amenzile aplicate întreprinderilor care încalcă normele şi legislaţia UE.
Medzi príjmy EÚ patria aj dane z príjmov zamestnancov EÚ, príspevky z krajín mimo EÚ na určité programy Únie a pokuty udelené subjektom, ktoré porušujú právne predpisy EÚ.
EU får också in pengar i form av skatter som de EU-anställda betalar på sina löner, bidrag från länder utanför EU till vissa EU-program och böter från företag som bryter mot EU:s regler.
ES budžetu veido arī nodokļi, ko ES darbinieki maksā no savām algām, ārpussavienības valstu iemaksas atsevišķās ES programmās un naudas sodi, ko maksā uzņēmumi, kuri pārkāpuši ES tiesību normas.
L-UE tirċievi wkoll taxxi mħallsa mill-uffiċjali tal-UE fuq is-salarji tagħhom, kontribuzzjonijiet minn pajjiżi mhux fl-UE għal ċerti programmi u multi minn kumpaniji li jiksru r-regoli u r-regolamenti tal-UE.
Lena chois sin, faigheann an AE cánacha a íocann foireann an AE ar a dtuarastail, ranníocaíochtaí ó thíortha nach tíortha de chuid an AE iad le cláir áirithe de chuid an AE agus fíneálacha ó chuideachtaí a sháraíonn dlíthe agus rialacháin an AE.
  EUROPA – Dejavnosti Evr...  
Povzetki zakonodaje EU o proračunu EU
Summaries of EU legislation on the EU budget
Synthèses de la législation de l'UE sur le budget de l'UE
Zusammenfassung des EU-Rechts zum EU-Haushalt
Síntesis de la legislación sobre el presupuesto de la UE
Sínteses da legislação da UE sobre o orçamento da UE
Samenvattingen van EU-wetgeving over de EU-begroting
Kratak uvod u proračun EU
Shrnutí právních predpisu EU týkajících se rozpoctu EU
Resuméer af EU-lovgivning om EU's budget
ELi eelarvet käsitlevate ELi õigusaktide kokkuvõtted
Tiivistelmät EU:n talousarviota koskevasta lainsäädännöstä
Przepisy UE w skrócie – budżet UE
Sinteze ale legislaţiei UE privind bugetul UE
Súhrnné súbory legislatívy EÚ v oblasti rozpočtu EÚ
Sammanfattning av EU:s budgetlagstiftning
ES tiesību akti par ES budžetu (kopsavilkumi)
Sommarji tal-leġiżlazzjoni tal-UE dwar il-baġit tal-UE
Achoimrí ar reachtaíocht an AE maidir le buiséad an AE
  EUROPA – Dejavnosti Evr...  
Pogodba o delovanju Evropske unije, členi 310–324 (proračun)
Treaty on the Functioning of the European Union - Articles 310-324 (budget)
Traité sur le fonctionnement de l'Union européenne – Articles 310 à 324 (budget)
Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union – Artikel 310–324 (Haushalt)
Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea - artículos 310-324 (presupuesto)
Trattato sul funzionamento dell'Unione europea - articoli da 310 a 324 (bilancio)
Tratado sobre o Funcionamento da União Europeia - artigos 310.º a -324.º (orçamento)
Συνθήκη για τη Λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης - Άρθρα 310-324 (προϋπολογισμός)
Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie - Artikelen 310 tot 324 (begroting)
Smlouva o fungování Evropské unie – články 310–324 (rozpočet)
Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde – artikel 310-324 (budget)
Euroopa Liidu toimimise leping – artiklid 310–324 (eelarve)
Euroopan unionin toiminnasta tehty sopimus – 310–324 artikla (talousarvio)
Az Európai Unió működéséről szóló szerződés 310–324. cikke (költségvetés)
Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej – art. 310–324 (budżet)
Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene - articolele 310-324 (buget)
Zmluva o fungovaní Európskej únie – články 310 – 324 (rozpočet)
EUF-fördraget – artiklarna 310–324 (budget)
Līguma par Eiropas Savienības darbību 310.–324. pants (budžets)
Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea - Artikoli 310 - 324 (baġit)
An Conradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh - Airteagail 310-324 (buiséad)
  EUROPA – proračun EU  
Zmote o proračunu EU
EU budget myths
Mythes à propos du budget de l'UE
Mythen über den EU-Haushalt
Bilancio dell'UE: miti e realtà
Mitos sobre o orçamento da UE
Μύθοι για τον προϋπολογισμό της ΕΕ
Mythes over de EU-begroting
Mitovi o proračunu EU-a
Mýty o rozpočtu EU
Myter om EU's budget
Müüdid ELi eelarve kohta
Tévhitek az uniós költségvetésről
Mity na temat budżetu UE
Idei false despre bugetul UE
Mýty o rozpočte EÚ
Myter om EU:s budget
Mīti par ES budžetu
Miti dwar il-bagit tal-UE
Conarthaí agus deontais
  EUROPA – Dejavnosti Evr...  
Evropska komisija pripravi predlog proračuna za naslednje leto, s katerim zajame vse politike in programe;
the European Commission proposes a budget for the following year, covering each policy and programme
la Commission européenne propose un budget pour l'année suivante, pour chaque politique et chaque programme;
reicht die Europäische Kommission einen Haushaltsentwurf für das folgende Jahr ein, der die einzelnen Politikfelder und Programme abdeckt;
La Comisión Europea propone un presupuesto para el año siguiente que incluye todas las políticas y programas.
la Commissione europea propone per l'anno seguente un bilancio relativo a ciascun settore d'intervento e ciascun programma
a Comissão Europeia propõe um orçamento para o ano seguinte, que cobre todos os programas e domínios de intervenção da UE
η Ευρωπαϊκή Επιτροπή προτείνει τον προϋπολογισμό του επόμενου έτους για κάθε πρόγραμμα και τομέα πολιτικής
doet de Europese Commissie per beleidsterrein en programma een voorstel voor het budget voor het jaar daarop
Evropská komisenavrhuje rozpocet na následující rok. Rozpocet se týká všech politik a programu EU.
foreslår Kommissionen et budget for det følgende år, der dækker alle politikker og programmer
teeb Euroopa Komisjon ettepaneku järgmise aasta eelarve kohta, mis hõlmab kõiki poliitikavaldkondi ja programme;
Euroopan komissio tekee ehdotuksen siitä, miten paljon varoja kutakin politiikan alaa ja ohjelmaa varten olisi osoitettava
az Európai Bizottság javaslatot tesz a következő évi költségvetésre, amely az összes szakpolitikát és programot lefedi;
Komisja Europejska proponuje budżet na rok kolejny, uwzględniając przy tym wszystkie obszary polityki i programy.
Comisia Europeană propune bugetul pe anul următor, pentru fiecare domeniu politic şi program
predloží Európska komisia návrh rozpočtu na nasledujúci rok pre všetky oblasti politiky a pre každý program;
lägger EU-kommissionen fram ett budgetförslag för det kommande året som täcker alla politikområden och program
Eiropas Komisija ierosina nākamā gada budžetu katrai politikas jomai un katrai programmai;
il-Kummissjoni Ewropea tipproponi baġit għas-sena sussegwenti li jkopri kull politika u programm
déanann an Coimisiún Eorpach buiséad a mholadh don chéad bhliain eile lena gclúdaítear gach beartas agus clár
  EUROPA - Lizbonska pogo...  
Evropski parlament zastopa državljane držav članic. Lizbonska pogodba je okrepila njegove zakonodajne in proračunske pristojnosti ter pristojnosti na področju odobritve mednarodnih sporazumov. Spreminja tudi njegovo sestavo: število evropskih poslancev ne bo preseglo številke 751 (750 poslancev in predsednik), pri porazdelitvi sedežev med državami članicami pa se bo upoštevalo načelo „degresivne proporcionalnosti“.
This body represents voters in the EU’s member countries. The treaty has boosted its powers as regards lawmaking, the EU budget and approval of international agreements. The composition of the parliament has also been changed - the number of MEPs is capped at 751 (750 plus the president of the parliament). Seats are distributed among countries according to “degressive proportionality”, i.e. MEPs from more populous countries will each represent more people than those from smaller countries. No country may now have less than 6 or more than 96 MEPs.
Le Parlement européen représente les citoyens des États membres. Le traité de Lisbonne renforce ses pouvoirs législatifs, budgétaires et en matière d'approbation d'accords internationaux. Il modifie également sa composition: le nombre de députés européens ne peut pas dépasser 751 (750 plus le président), et la répartition des sièges entre les États membres obéit au principe de proportionnalité dégressive, ce qui veut dire que les députés des pays les plus peuplés représentent un plus grand nombre de citoyens que ceux des pays les moins peuplés. Le traité dispose également que chaque État membre ne peut pas avoir moins de 6 députés ou plus de 96.
Das Europäische Parlament vertritt die Bürger der Mitgliedstaaten. Der Vertrag von Lissabon stärkt die Befugnisse des Parlaments in den Bereichen Rechtsetzung, Haushalt und Genehmigung internationaler Vereinbarungen. Außerdem wird die Zusammensetzung des Parlaments geändert: Die Zahl der europäischen Abgeordneten darf 751 (750 und der Präsident) nicht übersteigen. Die Aufteilung der Sitze zwischen den Mitgliedstaaten erfolgt nach dem Grundsatz der „degressiven Proportionalität“. Im Klartext bedeutet dies, dass die Abgeordneten der bevölkerungsreichsten Mitgliedstaaten mehr Bürger ihres Landes vertreten als die Abgeordneten der Länder mit weniger Einwohnern. Darüber hinaus ist für jeden Mitgliedstaat eine Mindestzahl von 6 und eine Höchstzahl von 96 Abgeordneten vorgesehen.
El Parlamento Europeo representa a los votantes de los Estados miembros. El Tratado de Lisboa aumenta sus poderes en los ámbitos legislativo, presupuestario y de aprobación de acuerdos internacionales. Modifica también su composición: no podrá tener más de 751 diputados (750 más el Presidente) y el reparto de escaños entre países miembros se efectuará según un principio de "proporcionalidad regresiva", lo que significa que los diputados de los países más poblados representarán a más ciudadanos que los de los menos poblados. Ningún Estado miembro podrá tener menos de 6 diputados ni más de 96.
Il Parlamento europeo rappresenta i cittadini degli Stati membri. Il trattato di Lisbona ne consolida i poteri in materia legislativa, finanziaria e di approvazione degli accordi internazionali. Ne modifica anche la composizione: il numero dei deputati europei non può essere superiore a 751 (750 più il presidente) e la ripartizione dei seggi tra gli Stati membri deve rispettare il principio della proporzionalità decrescente. In poche parole, questo principio significa che i deputati dei paesi più popolosi rappresentano un numero di cittadini più elevato di quelli dei paesi con un minor numero di abitanti. Il trattato dispone inoltre che ciascuno Stato membro non può avere meno di 6 o più di 96 deputati.
O Parlamento Europeu representa os cidadãos dos Estados-Membros. O Tratado de Lisboa reforça os seus poderes em matéria legislativa, orçamental e de aprovação de acordos internacionais. Altera igualmente a sua composição: o número de deputados europeus não poderá exceder os 751 (750 mais o presidente) e a repartição dos lugares entre Estados‑Membros obedece a um princípio de proporcionalidade degressiva, ou seja, os deputados dos países mais populosos representarão um número maior de cidadãos do que os dos países menos populosos. O Tratado também estipula que o número de deputados por Estado-Membro não pode ser inferior a 6 nem superior a 96.
Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο εκπροσωπεί τους πολίτες των χωρών μελών. Η Συνθήκη της Λισαβόνας ενισχύει τις νομοθετικές και δημοσιονομικές του αρμοδιότητες, καθώς και τις αρμοδιότητές του σε ό,τι αφορά την έγκριση διεθνών συμφωνιών. Επίσης, τροποποιεί τη σύνθεσή του: ο αριθμός των ευρωβουλευτών δεν μπορεί να υπερβαίνει τους 751 (750 συν ο πρόεδρος), ενώ η κατανομή των εδρών μεταξύ των χωρών μελών γίνεται με βάση την αρχή της φθίνουσας αναλογικότητας. Συγκεκριμένα, η αρχή αυτή σημαίνει ότι οι ευρωβουλευτές των πολυπληθέστερων χωρών θα εκπροσωπούν μεγαλύτερο αριθμό πολιτών από τους ευρωβουλευτές των χωρών με μικρότερο πληθυσμό. Η Συνθήκη προβλέπει ακόμη ότι κάθε χώρα μέλος δεν θα μπορεί να έχει λιγότερους από 6 και περισσότερους από 96 ευρωβουλευτές.
Het Europees Parlement vertegenwoordigt de burgers van de EU-landen. Dankzij het Verdrag van Lissabon heeft het Parlement meer wettelijke en budgettaire bevoegdheden, en meer inspraak bij internationale overeenkomsten. Het aantal Europese Parlementsleden is beperkt tot 751 (750 plus de voorzitter) en de zetels zijn "degressief proportioneel" over de EU-landen verdeeld. Dit betekent dat een parlementslid uit een land met veel inwoners meer burgers vertegenwoordigt dan een verkozene uit een land met een kleiner aantal inwoners. In het Verdrag staat ook dat een land nu nooit minder dan 6 of meer dan 96 volksvertegenwoordigers mag hebben.
Европейският парламент представя гражданите на държавите-членки. Договорът от Лисабон засилва неговите законодателни и бюджетни правомощия, както и правомощията му за одобряване на международни споразумения. Изменя се и съставът му: броят на европейските депутати няма да надхвърля 751 (750 плюс председателя), а разпределението на местата между държавите ще се подчинява на принципа на постепенно намаляващата пропорционалност. Принципът означава, че депутатите от страните с най-голямо население ще представят по-голям брой граждани от тези от страните с по-малко население. Съгласно договора всяка държава-членка ще има не по-малко от 6 и не повече от 96 депутата.
Evropský parlament zastupuje občany členských států EU. Lisabonská smlouva posiluje jeho pravomoci při schvalování legislativních návrhů, rozpočtu Unie a mezinárodních smluv. Mění též pravidla pro jeho složení: maximální počet poslanců je omezen na 751 (750 plus předseda). Křesla se mezi jednotlivé členské státy rozdělují tzv. poměrným sestupným způsobem. To znamená, že poslanci z nejlidnatějších zemí zastupují více občanů než poslanci ze zemí s nízkým počtem obyvatel. Smlouva též stanoví minimální (6) a maximální (96) počet poslanců jedné země.
Europa-Parlamentet repræsenterer borgerne i EU-landene. Med Lissabontraktaten har det fået større indflydelse på lovgivning, budget og internationale aftaler. Samtidig er dets sammensætning ændret: Parlamentet må højst have 751 medlemmer (750 plus formanden), og antallet af medlemmer for hvert land fordeles efter princippet om degressiv proportionalitet. Det betyder, at de folkevalgte fra landene med de største befolkninger repræsenterer flere borgere end deres kolleger fra lande med mindre befolkninger. I traktaten er det også fastsat, at hvert land har mindst 6 og højst 96 medlemmer.
Euroopa Parlament esindab Euroopa Liidu liikmesriikide kodanikke. Lissaboni lepinguga tugevdatakse Euroopa Parlamendi volitusi õigusloome ja ELi eelarve ning rahvusvaheliste lepingute heakskiitmise valdkonnas. Muudetakse Euroopa Parlamendi koosseisu. Euroopa Parlamendi liikmete arv võib olla kuni 751 (750 liiget ja president). Liikmesriikide kohtade jaotus järgib kahaneva proportsionaalsuse põhimõtet. Selle põhimõtte kohaselt on suurema rahvastikuga liikmesriikidel rohkem parlamendiliikmeid kui väiksema rahvaarvuga riikidel. Lepingu kohaselt on igal liikmesriigil vähemalt 6 ja mitte rohkem kui 96 parlamendiliiget.
Euroopan parlamentti edustaa jäsenvaltioiden kansalaisia. Sopimus lisää parlamentin lainsäädäntö- ja budjettivaltaa sekä valtaa tehdä kansainvälisiä sopimuksia. Sopimuksella muutetaan myös parlamentin kokoonpanoa: edustajien määrä voi olla enintään 751 (750 + puhemies), ja paikkajako perustuu alenevan suhteellisuuden periaatteeseen. Tämä periaate tarkoittaa sitä, että väkiluvultaan suurien maiden edustajat edustavat suurempaa määrää kansalaisia kuin väkiluvultaan pienien maiden edustajat. Sopimuksessa määrätään myös, että jäsenvaltioilla voi olla vähintään 6 ja enintään 96 paikkaa.
Az Európai Parlament a tagállamok polgárait képviseli. A Lisszaboni Szerződés megerősíti az intézmény jogalkotói és költségvetési, valamint a nemzetközi megállapodások megkötése terén betöltött hatáskörét. A szerződés értelmében megváltozik a Parlament összetétele: az európai képviselők száma nem haladhatja meg a 751 főt (750 képviselő és az elnök). A parlamenti mandátumok elosztása az ún. csökkenő arány elve szerint történik, ami azt jelenti, hogy a nagyobb népességű államok esetén egy képviselőre több polgár jut, mint a kisebb lakossággal rendelkező országok esetén. A szerződés előírja továbbá, hogy az egyes tagországok európai parlamenti képviseletét minimum 6, maximum 96 fő látja el.
Parlament Europejski reprezentuje obywateli państw członkowskich. Traktat lizboński zwiększa jego uprawnienia prawodawcze, budżetowe i w dziedzinie zatwierdzania umów międzynarodowych. Zmienia też jego skład: liczba posłów do PE nie może przekroczyć 751 (750 deputowanych oraz przewodniczący), a podział miejsc pomiędzy państwa członkowskie odbywa się na zasadzie proporcjonalności degresywnej. Oznacza to, że deputowani z krajów o większej liczbie ludności reprezentują większą liczbę obywateli niż deputowani z krajów o mniejszej liczbie ludności. Traktat stanowi również, że na jedno państwo członkowskie musi przypadać co najmniej 6 i najwyżej 96 europosłów.
Parlamentul European îi reprezintă pe cetăţenii statelor membre. Tratatul de la Lisabona sporeşte competenţele acestuia la nivel legislativ, bugetar şi în materie de aprobare a acordurilor internaţionale. De asemenea, Tratatul modifică structura instituţiei: numărul parlamentarilor europeni nu poate depăşi 751 (750 plus preşedintele), iar repartizarea locurilor pe state membre se face după principiul „proporţionalităţii degresive”. Altfel spus, deputaţii din ţările cu mai mulţi locuitori vor reprezenta un număr mai mare de cetăţeni decât cei din ţările cu populaţie mai mică. Tratatul mai precizează că numărul de parlamentari reprezentând fiecare stat membru poate fi minim 6 şi maxim 96.
Európsky parlament zastupuje občanov členských štátov. Lisabonská zmluva posilnila jeho legislatívne a rozpočtové právomoci a právomoci v oblasti schvaľovania medzinárodných dohôd. Takisto zmenila jeho zloženie. V súlade s novou zmluvou nemôže počet europoslancov prekročiť 751 (750 plus predseda) a rozdelenie kresiel medzi členskými štátmi rešpektuje zásadu zostupnej proporcionality. Inými slovami to znamená, že na jedného poslanca za najľudnatejšie krajiny pripadá viac občanov ako na poslanca zastupujúceho krajinu s menším počtom obyvateľov. Žiadna krajina nemôže mať menej ako 6 či viac ako 96 europoslancov.
Europaparlamentet representerar EU-ländernas väljare. Genom Lissabonfördraget stärks parlamentets inflytande på lagstiftning, budget och internationella avtal. Dessutom ändras parlamentets sammansättning – det ska ha högst 751 ledamöter (750 plus talmannen), och platsfördelningen mellan EU-länderna ska följa principen om degressiv proportionalitet. Det betyder att ledamöterna från de folkrika länderna företräder fler människor än ledamöterna från de mindre folkrika länderna. Varje land ska ha minst sex och högst 96 ledamöter.
Eiropas Parlaments ir dalībvalstu pilsoņu pārstāvības institūcija. Lisabonas līgums nostiprina tā likumdošanas, budžeta pilnvaras un pilnvaras starptautisko nolīgumu apstiprināšanas jomā. Līgums groza arī tā sastāvu: Eiropas deputātu skaits nevar pārsniegt 751 (750 un priekšsēdētājs), un vietas dalībvalstu starpā sadala, balstoties uz regresīvās proporcionalitātes principu. Citiem vārdiem, šis princips nozīmē, ka vairāk apdzīvoto valstu deputāti pārstāv lielāku skaitu pilsoņu nekā mazāk apdzīvoto valstu deputāti. Līgumā arī paredzēts, ka vienai dalībvalstij nevar būt mazāk par 6 deputātiem vai vairāk par 96.
Din l-entità tirrappreżenta l-votanti fil-pajjiżi membri tal-UE. It-Trattat saħħaħ il-poteri tiegħu fir-rigward tat-tfassil tal-liġijiet, tal-baġit tal-UE u tal-approvazzjoni ta' ftehimiet internazzjonali. Inbidlet ukoll il-formazzjoni tal-parlament - l-għadd ta' MEPs hu ta' 751 ( 750 membru u l-president tal-parlament). Is-siġġijiet maqsuma bejn pajjiżi skont "il-proporzjonalità digressiva", jiġifieri l-MEPs minn pajjiżi li għandhom aktar popolazzjoni kull wieħed minnhom jirrappreżenta aktar persuni minn dawk minn pajjiżi żgħar. Ebda pajjiż ma jista' issa jkollu anqas minn 6 jew aktar minn 96 MEPs.
Parlaimint na hEorpa atá mar ionadaí ar shaoránaigh na mBallstát. Neartaíonn Conradh Liospóin a cumhachtaí reachtaíochta, buiséid agus chun comhaontuithe idirnáisiúnta a fhormheas. Athraíonn sé a comhdhéanamh freisin: ní thig le líon na gcomhaltaí dul thar 751 (750 agus an t-uachtarán), agus tá prionsabal na hionadaíochta iarchéimnithí i bhfeidhm do dháileadh sa suíochán idir na Ballstáit. Ciallaíonn an prionsabal seo go bhfuil comhaltaí na dtíortha le daonra mór ina n-ionadaithe ar níos mó saoránach ná ionadaithe na dtíortha le daonra níos lú. Foráileann an Conradh freisin nach dtig le Ballstát níos lú ná 6 chomhalta ná níos mó ná 96 chomhalta a bheith aige
  EUROPA – Dejavnosti Evr...  
Na kratko o proračunu EU
A brief introduction to the EU budget
Der EU-Haushalt – eine kurze Einleitung
Breve introduzione al bilancio dell'UE
Breve introdução ao orçamento da UE
De EU-begroting in het kort
Krátký úvod k rozpočtu EU
En kort introduktion til EU's budget
ELi eelarve lühitutvustus
Lyhyesti EU:n talousarviosta
Az uniós költségvetésről dióhéjban
Wprowadzenie do budżetu UE
Introducere în bugetul UE
Krátke video o rozpočte EÚ
Kort introduktion till EU:s budget
ES budžets – īss ievads
Introduzzjoni qasira dwar il-baġit tal-UE
Sracfhéachaint ar bhuiséad an AE
  EUROPA – Dejavnosti Evr...  
Veljavna zakonodaja o proračunu EU (celotna besedila)
Legislation in force on the EU budget (full texts)
Législation en vigueur sur le budget de l'UE (textes intégraux)
Geltendes Recht zum EU-Haushalt (vollständiger Wortlaut)
Legislación vigente sobre el presupuesto de la UE (textos íntegros)
Legislazione in vigore in materia di bilancio dell'UE (testi integrali)
Legislação em vigor em matéria de orçamento da UE
Ισχύουσα νομοθεσία για τον προϋπολογισμό της ΕΕ (πλήρη κείμενα)
Geldende wetgeving over de EU-begroting (volledige teksten)
Platné právní předpisy týkající se rozpočtu EU (plné znění)
Gældende lovgivning om EU's budget (fuldstændige tekster)
ELi eelarvet käsitlevad kehtivad õigusaktid (terviktekstid)
Voimassa oleva EU:n talousarviota koskeva lainsäädäntö
Az EU költségvetésére vonatkozó hatályos jogszabályok (teljes szöveg)
Obowiązujące akty prawne dotyczące budżetu UE (pełna treść)
Legislaţia în vigoare privind bugetul UE (texte integrale)
Platné právne predpisy v oblasti rozpočtu EÚ (úplné znenia)
Spēkā esošie tiesību akti par ES budžetu (nesaīsināti)
Leġiżlazzjoni fis-seħħ dwar il-baġit tal-UE (testi sħaħ)
An reachtaíocht atá i bhfeidhm maidir le buiséad an AE (téacsanna iomlána)
  EUROPA – proračun EU  
Proračun EU za leto 2013
EU budget for 2013
Budget de l'UE pour 2013
EU-Haushalt 2013
Presupuesto de la UE para 2013
Bilancio dell’UE per il 2013
Orçamento da UE para 2013
EU-begroting 2013
Proračun EU-a za 2013.
Rozpočet EU na rok 2013
EU's budget for 2013
ELi 2013. aasta eelarve
EU:n talousarvio vuodeksi 2013
Az EU 2013. évi költségvetése
Budżet UE na rok 2013
Bugetul UE pe 2013
Rozpočet EÚ na rok 2013
EU:s budget 2013
ES 2013. gada budžets
Il-baġit tal-UE għall-2013
Buiséad an AE don bhliain 2013
  EUROPA – Dejavnosti Evr...  
Proračun EU v številkah
EU budget in figures
Le budget de l'UE en chiffres
EU-Haushalt in Zahlen
El presupuesto en cifras
Il bilancio dell'UE in cifre
O orçamento da UE em números
Ο προϋπολογισμός της ΕΕ σε αριθμούς
De EU-begroting in cijfers
Rozpocet EU v císlech
EU's budget i tal
ELi eelarve arvudes
EU:n talousarvio lukuina
A költségvetés számokban:
Budżet UE w liczbach
Bugetul în cifre
Rozpočet EÚ v číslach
EU:s budget i siffror
ES budžets skaitļos
Il-baġit tal-UE f'ċifri
Buiséad an AE de réir na bhfigiúirí
  Kratka predstavitev EU ...  
Evropski parlament ima večje zakonodajne in proračunske pristojnosti.
Giving the European Parliament greater legislative and budgetary powers.
Un rôle renforcé pour le Parlement européen dans le domaine de la législation et du budget.
Das Europäische Parlament erhält größere Rechtsetzungs- und Haushaltsbefugnisse.
Aumento de las competencias legislativas y presupuestarias del Parlamento Europeo.
Rafforzamento dei poteri legislativi e di bilancio del Parlamento europeo.
Reforço dos poderes legislativos e orçamentais do Parlamento Europeu.
Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο αποκτά μεγαλύτερη νομοθετική και δημοσιονομική εξουσία.
Het Europees Parlement krijgt grotere wetgevende en budgettaire bevoegdheden.
Rozšíření legislativních a rozpočtových pravomocí Evropského parlamentu.
Europa-Parlamentet får flere lovgivnings- og budgetbeføjelser.
Euroopa Parlamendile antakse suuremad seadusandlikud ja eelarvevolitused.
Euroopan parlamentille annetaan enemmän lainsäädäntö- ja budjettivaltaa.
Megnő az Európai Parlament hatásköre a jogalkotás és a költségvetés terén.
Poszerzenie kompetencji legislacyjnej i budzetowej Parlamentu Europejskiego.
Consolidarea puterii legislative şi bugetare a Parlamentului European.
Európsky parlament získa širšie zákonodarné a rozpočtové právomoci.
Europaparlamentet ska få större inflytande på lagstiftning och budget.
Eiropas Parlamenta likumdošanas un budžeta pilnvaru paplašināšana.
Il-Parlament Ewropew jinghata setghat legizlattivi u bagitarji akbar.
  EUROPA – Prihodki prora...  
0,73 % bruto nacionalnega dohodka vsake države članice, kar znaša dve tretjini proračuna EU. Izračun prispevka vsake države članice temelji na solidarnosti in zmožnosti plačevanja. Če je neka država preobremenjena, se njen prispevek ustrezno prilagodi;
0.73% of the gross national income of each member country, which accounts for two-thirds of the EU budget. The basic principle behind the calculation of each EU country's contribution is one of solidarity and ability to pay. However, adjustments are made if this produces an excessive burden on particular countries.
une part équivalant à 0,73 % du revenu national brut de chaque pays membre, qui représente deux tiers du budget de l'UE. La contribution de chaque pays est calculée en fonction de ses capacités financières et du principe de solidarité. Cette méthode est toutefois adaptée si elle fait peser une charge excessive sur certains pays;
Jeder Mitgliedstaat gibt 0,73 % seines Bruttonationaleinkommens ab. Die so gewonnenen Mittel machen zwei Drittel des EU-Haushalts aus. Der Beitrag der einzelnen EU-Länder wird auf der Grundlage des Solidaritätsprinzips und der Zahlungsfähigkeit berechnet. Falls sich dadurch für bestimmte Länder eine zu starke Belastung ergibt, werden allerdings Anpassungen vorgenommen.
Un 0,73% de la renta nacional bruta de cada Estado miembro, que representa dos tercios del presupuesto de la UE. El principio básico para calcular la contribución de cada país es el de la solidaridad y la capacidad de pago. No obstante, la cifra puede adaptarse si para alguno supone una carga excesiva.
lo 0,73% del reddito nazionale lordo di ciascun paese membro, che rappresenta i due terzi del bilancio UE. Il calcolo del contributo di ciascun paese si basa sul principio della solidarietà e della capacità contributiva. Se ne risulta un onere eccessivo per determinati paesi, si procede tuttavia ad aggiustamenti
0,73 % do rendimento nacional bruto de cada Estado-Membro, o que, no total, representa dois terços do orçamento da UE. O princípio fundamental subjacente ao cálculo da contribuição de cada país da UE é a solidariedade e a capacidade contributiva. No entanto, estão previstos ajustamentos quando tal implica um encargo excessivo para os países em causa;
το 0,73% του ακαθάριστου εθνικού εισοδήματος κάθε κράτους μέλους. Οι σχετικές εισφορές όλων των κρατών μελών αντιστοιχούν στα δύο τρίτα του προϋπολογισμού της ΕΕ. Η βασική αρχή για τον υπολογισμό της συνεισφοράς κάθε κράτους μέλους της ΕΕ είναι η αλληλεγγύη και η ικανότητα πληρωμής. Ωστόσο, αν η συνεισφορά αυτή δυσχεραίνει υπερβολικά κάποιες χώρες, είναι δυνατό να γίνουν προσαρμογές.
0,73% van het bruto nationaal inkomen van elk EU-land, samen goed voor tweederde van het EU-budget; de bijdrage van elk land is gebaseerd op solidariteit en draagkracht, maar daarvan kan worden afgeweken als dit voor een land een te zware belasting vormt
0,73 % от брутния национален доход на всяка държава членка, като от този източник се формират две трети от бюджета на ЕС. Основният принцип при изчисляването на вноската на всяка държава от ЕС е принципът на солидарност и възможност за плащане. Въпреки това се правят корекции, ако това натоварва прекомерно дадена страна.
0,73 % bruto nacionalnog dohotka svih država članica, što čini dvije trećine ukupnog proračuna EU-a. Računanje doprinosa država članica temelji se na načelu solidarnosti i platnoj sposobnosti. Prilagodbe su međutim moguće ako se na ovaj način određene zemlje preopterete.
0,73 % hrubého národního produktu každého členského státu (dohromady tvoří dvě třetiny rozpočtu EU). Výpočet výše příspěvku jednotlivých států vychází především ze zásady solidarity a z toho, zda je daný stát schopen částku složit. Pokud je takto vypočtená částka pro danou zemi příliš vysoká, lze ji snížit.
0,73 % af hvert medlemslands bruttonationalindkomst, hvilket dækker to tredjedele af EU's budget. Grundprincippet, der ligger til grund for beregningen af bidraget fra de enkelte EU-lande, er solidaritet og betalingsevne. Men hvis dette pålægger et enkelt land en alt for stor byrde, kan der foretages justeringer.
0,73% iga liikmesriigi kogurahvatulust, mis annab kaks kolmandikku ELi eelarvest. Iga ELi liikmesriigi panuse arvutamise põhimõtteks on solidaarsus ja maksevõime. Mõne liikmesriigi liigse koormuse korral tehakse vastavaid muudatusi.
Prosenttiosuus (0,73 %) jokaisen jäsenmaan bruttokansantulosta. Tällä rahoitetaan kaksi kolmasosaa EU:n talousarviosta. Kunkin EU-maan maksaman osuuden laskennassa noudatetaan yhteisvastuun periaatetta ja arvioidaan kyseisen maan maksukykyä. Kohtuutonta rasitusta voidaan kuitenkin lieventää laskentaperusteita mukauttamalla.
valamennyi ország bruttó nemzeti jövedelmének 0,73%-a, ami az EU költségvetésének kétharmadát teszi ki. Az egyes uniós tagállamok hozzájárulásának mértékét alapvetően a szolidaritás és a fizetőképesség elvét figyelembe véve számították ki. Ha ez azonban túlzott terhet ró egyes országokra, kiigazításra kerülhet sor;
0,73 proc. dochodu narodowego brutto każdego państwa członkowskiego, co stanowi dwie trzecie budżetu UE. Podstawową zasadą stosowaną przy obliczaniu składki każdego państwa UE jest zasada solidarności i zdolności płatniczych. Dokonuje się jednak dostosowań, jeżeli obliczana w ten sposób składka stanowi nadmierne obciążenie dla określonych krajów
0,73% din venitul naţional brut al fiecărui stat membru, ceea ce reprezintă două treimi din bugetul UE; principiul care stă la baza calculării contribuţiei fiecărui stat membru este cel al solidarităţii şi al capacităţii de plată; totuşi, se pot face ajustări dacă se constată o împovărare excesivă a anumitor ţări
0,73 % hrubého národného dôchodku každého členského štátu, čo tvorí dve tretiny príjmov rozpočtu EÚ. Spôsob výpočtu príspevku každého členského štátu sa zakladá na zásade solidarity a schopnosti platiť. Vykonávajú sa však aj úpravy v prípade, že príspevok by pre určitý štát znamenal neúmernú záťaž.
0,73 % av varje medlemslands bruttonationalinkomst, vilket täcker två tredjedelar av EU:s budget. Ländernas bidrag grundas i princip på solidaritet och betalningsförmåga, men om ett land får en orimligt stor betalningsbörda kan man göra justeringar.
0,73 % no katras valsts nacionālā kopienākuma. Tās ir divas trešdaļas no ES budžeta. Katras dalībvalsts ieguldījuma aprēķina pamatā ir solidaritātes un maksātspējas prinicips. Ja nasta atsevišķām valstīm ir pārmērīga, tiek veikti pielāgojumi;
0.73% tad-dħul gross nazzjonali ta' kull pajjiż membru, li jirrappreżenta żewġ terzi tal-baġit tal-UE. Il-prinċipju bażiku tal-kalkolu tal-kontribuzzjoni ta' kull pajjiż tal-UE hu bbażat fuq is-solidarjetà u l-kapaċità li jħallas. Madankollu, isiru aġġustamenti jekk dan joħloq piż eċċessiv fuq pajjiżi partikolari.
0.73% d’ollioncam náisiúnta gach balltíre, arb ionann é agus dhá thrian de bhuiséad an AE. Ríomhtar ranníocaíocht gach tír de chuid an AE ar bhonn dlúthpháirtíochta agus acmhainneacht chun íoctha. Déantar coigeartú, áfach, má chuireann sé sin ualach iomarcach ar thír ar bith.
  EUROPA – proračun EU  
Na kratko o proračunu EU
The budget at a glance
Le budget de l'Union européenne en bref
Der EU-Haushalt im Überblick
Kratki pogled na proračun
Rozpočet Evropské unie – Základní údaje
EU’s budget — et overblik
Ülevaade Euroopa Liidu eelarvest
Euroopan unionin talousarvio lyhyesti
Az EU költségvetése dióhéjban
Budżet UE w skrócie
Pe scurt, despre bugetul UE
Rozpočet v skratke
EU:s budget – en översikt
Īsi par ES budžetu
Daqqa t'għajn lejn il-baġit
An buiséad in amharc amháin
  EUROPA - Področja polit...  
Zakaj je kmetijstvu namenjen tako velik delež proračuna EU
A partnership between Europe and farmers
L'importance des dépenses agricoles dans le budget de l'UE
¿Por qué gran parte del presupuesto de la UE se destina a ayudas a la agricultura?
Perché il sostegno dell'agricoltura assorbe una parte così consistente del bilancio dell'UE
Por que motivo grande parte do orçamento da UE é afetada ao apoio à agricultura
Waarom landbouwsteun een aanzienlijk deel van de EU-begroting inneemt
Proč jde velká část rozpočtu právě na podporu zemědělských podniků
Hvorfor går så stor en del af EU-budgettet til landbrugsstøtte?
Miks kulub nii suur osa ELi eelarvest põllumajanduse toetamisele
Miksi maataloustuen osuus EU:n talousarviosta on niin suuri?
Miért kell az EU költségvetésének ilyen nagy részét a mezőgazdaság támogatására fordítani?
Dlaczego tak duża część budżetu UE wspiera rolnictwo
Prečo ide toľko prostriedkov z rozpočtu EÚ na podporu poľnohospodárov?
Därför går så stor del av EU-budgeten till jordbruket
Kāpēc tik liela ES budžeta daļa aiziet lauksaimniecības atbalstam
Għaliex tant flus mill-baġit tal-UE jmorru għall-agrikoltura
An chúis a gcaitear an oiread sin de bhuiséad an AE ar thacaíocht d'fheirmeoirí
  EUROPA – Dejavnosti Evr...  
Letni proračun EU znaša 150,9 milijarde EUR (podatek za leto 2013). Številka, ki je sama po sebi velika, vendar predstavlja le 1 % prihodka, ki ga letno ustvarijo države članice EU.
The annual EU budget is €150,9 bn (2013 figures) – a large sum in absolute terms, but only 1% of the annual wealth generated by the EU countries.
Le budget annuel de l'UE s'élève à 150,9 milliards d'euros (chiffres de 2013), un montant élevé en termes absolus mais qui ne représente qu'1 % de la richesse annuelle produite par les pays membres de l'UE.
Der jährliche EU-Haushalt beläuft sich auf 150,9 Milliarden Euro (Stand: 2013). Das ist absolut gesehen eine große Summe, macht jedoch nur 1 % der jährlich von den EU-Ländern erzeugten Wirtschaftsleistung aus.
El presupuesto anual de la UE en 2013 es de 150.900 millones de euros, suma elevada en términos absolutos, pero que apenas representa el 1% de la riqueza que generan al año los países de la UE.
Il bilancio annuale dell'UE ammonta a 150,9 miliardi di euro nel 2013: una somma ingente in termini assoluti, ma pari solo all'1% della ricchezza annuale generata dai paesi UE.
A UE dispõe de um orçamento anual de 150 900 milhões de euros (dados de 2013), uma quantia importante em termos absolutos, mas que representa apenas 1 % da riqueza gerada anualmente pelos países da UE.
Ο ετήσιος προϋπολογισμός της ΕΕ ανέρχεται σε 150,9 δισ. ευρώ (στοιχεία του 2013)· ένα σημαντικό ποσό σε απόλυτες τιμές, που όμως αντιστοιχεί μόνον στο 1% του ετήσιου πλούτου που παράγουν οι χώρες της ΕΕ.
Het budget van de Europese Unie bedraagt dit jaar (2013) ruim 150 miljard euro (2013). Dat is heel wat. Toch gaat het om niet meer dan 1% van de jaarlijks door de EU-landen geproduceerde welvaart.
Rozpočet EU na rok 2013 činí 150,9 miliardy eur. Tato částka se může zdát vysoká, nicméně představuje jen 1 % HDP všech členských států EU dohromady.
EU's årlige budget er på 150,9 mia. euro (tal for 2013) – et stort beløb på papiret, som dog kun udgør 1 % af den rigdom, EU-landene skaber hvert år.
ELi aastaeelarve on 150,9 miljardit eurot (2013. aasta andmed) – suur summa absoluutväärtuses, kuid vaid 1% ELi liikmesriikide loodud iga-aastasest väärtusest.
EU:n vuosittainen talousarvio on 150,9 miljardia euroa (v. 2013). Vaikka summa on suuri, se on kuitenkin vain yksi prosentti EU-maiden yhteenlasketusta vuotuisesta bruttokansantuotteesta.
Az Európai Unió éves költségvetése 150,9 milliárd EUR (2013. évi adatok szerint). Ez abszolút értékben óriási összeg, ugyanakkor azonban mindössze 1%-a az EU-tagországok által évente megtermelt vagyonnak.
Roczny budżet UE wynosi 150,9 mld euro (dane z 2013 r.) – kwota ta sama w sobie wydaje się spora, ale jest to zaledwie 1 proc. rocznego PKB krajów UE.
Bugetul anual al Uniunii Europene se ridică la 150,9 miliarde de euro (conform cifrelor din 2013). Deşi este o sumă importantă, ea nu reprezintă decât 1% din veniturile generate anual de statele membre.
Ročný rozpočet EÚ predstavuje 150,9 miliárd EUR (na rok 2013). V absolútnych číslach ide o obrovskú sumu, avšak je to len 1 % ročnej produkcie krajín EÚ.
EU:s årsbudget uppgår till 150,9 miljarder euro (2013). Även om det är ett stort belopp i absoluta tal motsvarar det bara en procent av det välstånd som EU-länderna skapar varje år.
ES gada budžets sasniedz 150,9 miljardus eiro (2013. gada skaitļi) — nozīmīgu summu absolūtā izteiksmē, bet tā atbilst tikai 1 % no ES valstīs ik gadus radītās bagātības.
Il-baġit annwali tal-UE hu ta’ €150,9 biljun (ċifri għall-2013) – ammont kbir f’termini assoluti, iżda 1% biss tal-ġid annwali ġġenerat mill-pajjiżi tal-UE.
Is ionann buiséad bliantúil an AE agus €150,9 billiún (figiúirí 2013) – suim mhór ann féin, ach níl ach 1% den saibhreas a chruthaíonn tíortha an AE in aghaidh na bliana i gceist leis.
  EUROPA - Dejavnosti Evr...  
EU tudi ne odloča o tem, koliko države porabijo, dokler njihov proračunski saldo in javni dolg ostaneta v razumnih mejah.
The EU also has nothing to say about how much countries spend - provided their budget balance and public debt stay within reasonable limits.
L'Union européenne n'intervient pas non plus dans les dépenses de ses États membres, à condition que leurs budgets et leurs dettes publiques restent dans des limites raisonnables.
Die EU hat keinen Einfluss auf die Höhe der Staatsausgaben der EU-Länder – solange deren Haushalte relativ ausgeglichen sind und die Staatsverschuldung sich in einem vernünftigen Rahmen bewegt.
L'UE non può neanche interferire nelle decisioni degli Stati membri sulla spesa pubblica, a condizione che la situazione di bilancio e il debito pubblico restino entro limiti ragionevoli.
A UE também não se pronuncia sobre o montante da despesa pública dos países, desde que esta se mantenha dentro de limites razoáveis.
Η ΕΕ δεν έχει επίσης λόγο παρέμβασης στις δαπάνες της κάθε χώρας, υπό την προϋπόθεση ότι τόσο το δημοσιονομικό αποτέλεσμα όσο και το δημόσιο χρέος της παραμένουν εντός λογικών ορίων.
De EU heeft niets te zeggen over hoeveel een EU-land uitgeeft, zolang zijn begroting maar in evenwicht is en de overheidsschuld binnen de perken blijft.
EU rovněž nijak nezasahuje do toho, kolik členské státy vyčleňují na výdaje. Podmínkou ale je, aby jejich rozpočty byly vyrovnané a veřejný dluh se pohyboval v rozumných mezích.
EU har heller ikke noget at skulle have sagt med hensyn til medlemslandenes udgifter - så længe der er balance på statsbudgetterne, og den offentlige gæld holdes inden for rimelighedens grænser.
ELil ei ole ka mingit sõnaõigust selles, kui palju liikmesriigid võivad kulutada, eeldusel et nende eelarveseisund ja valitsemissektori võlg jäävad mõistlikesse piiridesse.
EU ei myöskään puutu jäsenmaidensa verovarojen käyttöön, kunhan budjettitasapaino ja julkinen velka pysyvät kohtuullisissa rajoissa.
UE nie ingeruje w to, ile poszczególne kraje wydają - o ile utrzymują one równowagę budżetową i publiczne zadłużenie w rozsądnych granicach.
UE nu are niciun cuvânt de spus cu privire la cât cheltuie ţările membre, atâta timp cât echilibrul bugetar şi datoria publică se menţin în limite rezonabile.
EÚ sa nevyjadruje k výdavkom jednotlivých krajín okrem prípadu, že sa ich rozpočtová rovnováha a verejný dlh dostanú mimo povoleného rozpätia.
EU kan inte heller lägga sig i ländernas utgifter – förutsatt att deras statsbudget och statsskuld håller sig inom rimliga gränser.
ES nav nekas sakāms arī par to, cik daudz līdzekļu valstis tērē, — ja vien to budžets ir līdzsvarots un valsts parāds turas saprātīgās robežās.
L-UE wkoll ma għandhiex x'taqsam ma' kemm il-pajjiżi jonfqu - sakemm il-bilanċ baġitarju u d-dejn pubbliku jibqgħu f'limiti raġonevoli.
Níl baint ar bith ag an AE ach oiread le caiteachas tíortha - ar an gcoinníoll go bhfanann comhardú an bhuiséid agus an fiachas poiblí laistigh de theorainneacha réasúnta.
  EUROPA - Lizbonska pogo...  
Lizbonska pogodba skrbi za boljše delovanje območja evra, ki združuje države s skupno valuto. Komisija lahko državam članicam z nedisciplinirano proračunsko politiko izda neposredno opozorilo.
The euro area, comprising the countries having adopted the common currency, will also run more smoothly under the Treaty of Lisbon. The Commission is able to issue a "direct" warning to Member States whose loose budgetary discipline risks jeopardising the proper functioning of the euro area.
Le traité de Lisbonne va permettre d'améliorer le fonctionnement de la zone euro, qui comprend les pays ayant adopté la monnaie unique. La Commission est habilitée à adresser un avertissement direct aux États membres dont le manque de discipline budgétaire risque de mettre en péril le bon fonctionnement de la zone euro.
La zona del euro, compuesta por los países que han adoptado la moneda común, también funcionará mejor con el Tratado de Lisboa. La Comisión puede ahora dirigir advertencias "directas" a aquellos Estados miembros cuya falta de disciplina presupuestaria pueda amenazar el buen funcionamiento de la eurozona.
Anche l’area dell’euro, di cui fanno parte i paesi che hanno adottato la moneta comune, funzionerà meglio con il trattato di Lisbona. La Commissione può infatti indirizzare un avvertimento “diretto” agli Stati membri la cui situazione di bilancio rischia di comprometterne il corretto funzionamento.
A zona euro, que compreende os países que adoptaram a moeda comum, funcionará melhor com o Tratado de Lisboa. A Comissão pode enviar um alerta "directo" aos Estados-Membros cuja falta de rigor em termos de disciplina orçamental possa pôr em risco o bom funcionamento da zona euro.
Η Συνθήκη της Λισαβόνας βελτιώνει τη λειτουργία της ευρωζώνης που απαρτίζεται από τις χώρες που έχουν υιοθετήσει το κοινό νόμισμα. Η Επιτροπή μπορεί να προειδοποιεί «απευθείας» τα κράτη μέλη όταν, εξαιτίας της χαλαρής δημοσιονομικής πειθαρχίας που εφαρμόζουν, κινδυνεύει να διαταραχθεί η ομαλή λειτουργία της ευρωζώνης.
De eurozone, die bestaat uit de landen die de euro gebruiken, zal dankzij het Verdrag van Lissabon ook beter functioneren. De Commissie kan nu een directe waarschuwing geven aan een lidstaat die door te weinig begrotingsdiscipline het functioneren van de eurozone in gevaar brengt.
Еврозоната, обхващаща страните, приели единната валута, също ще функционира по-гладко благодарение на Договора от Лисабон.Комисията ще може да отправя „пряко“ предупреждение към страните членки, чиято бюджетна дисциплина може да изложи на риск нормалното функциониране на еврозоната.
Smlouva přispěje také k hladšímu fungování eurozóny. Komise nyní může dát „přímé“ varování členským státům, jejichž špatná rozpočtová disciplína by mohla fungování eurozóny ohrozit.
Også Euroområdet, der omfatter alle de lande, som har indført den fælles valuta, vil fungere mere gnidningsfrit efter Lissabontraktaten. Kommissionen kan give en "direkte" advarsel til lande, hvis budgetdisciplin udgør en trussel for et velfungerende euroområde.
Ühisraha kasutusele võtnud riikidest koosnev euroala hakkab tänu Lissaboni lepingule sujuvamalt toimima. Komisjonil on võimalik välja anda otsene hoiatus liikmesriikidele, kelle lodev eelarvedistsipliin ohustab euroala nõuetekohast toimimist.
Lissabonin sopimus helpottaa euron yhteiseksi rahakseen ottaneen euroalueen toimintaa. Komissio voi antaa varoituksen jäsenvaltiolle, joka ei noudata talousarviota koskevaa kurinalaisuutta ja vaarantaa siten euroalueen toiminnan.
Traktat lizboński usprawni funkcjonowanie strefy euro obejmującej kraje, które przyjęły wspólną walutę. Jeżeli okaże się, że brak dyscypliny budżetowej danego państwa członkowskiego zagraża prawidłowemu funkcjonowaniu strefy euro, Komisja może skierować bezpośrednio do takiego państwa ostrzeżenie.
Zona euro, formată din ţările care au adoptat moneda unică, va funcţiona mai bine după adoptarea Tratatului de la Lisabona. Comisia poate să transmită avertismente „directe” statelor membre a căror disciplină financiară nu foarte riguroasă riscă să pună în pericol buna funcţionare a zonei euro.
Aj eurozóne, ktorá zahŕňa krajiny používajúce spoločnú menu, zaručuje Lisabonská zmluva ešte hladšie fungovanie. Komisia získala oprávnenie vydávať „priame“ upomienky členským štátom, ktorých riziká z porušenia rozpočtovej disciplíny ohrozujú riadne fungovanie eurozóny.
Euroområdet med de länder som använder den gemensamma valutan, kommer också att fungera smidigare med det nya fördraget. Kommissionen kan nu utfärda en direkt varning till medlemsländer vars bristande budgetdisciplin riskerar att äventyra euroområdets funktion.
Eiro zona, ko veido valstis, kuras pieņēmušas kopējo valūtu, arī darbosies sekmīgāk Lisabonas līguma paspārnē. Komisija var izteikt „tiešu" brīdinājumu dalībvalstīm, kurās budžeta disciplīnas trūkums apdraud visas eiro zonas pienācīgu darbību.
Iż-żona ewro, li tinkludi l-pajjiżi li adottaw il-munita unika, se titmexxa aktar faċilment taħt it-Trattat ta' Liżbona. Il-Kummissjoni tista' tagħti avviż "dirett" lill-Istati Membri li mhumiex konformi mar-regoli baġitarji. Dawn jirriskjaw il-funzjonament adegwat taż-żona ewro.
  EUROPA – O portalu Euro...  
prevajanje – na voljo imamo samo omejeno število prevajalcev in omejen proračun za prevajanje (davkoplačevalski denar);
translation – we only have (access to) limited numbers of translators and a limited budget for translation (all taxpayers' money)
la traduction: nous ne pouvons faire appel qu'à un nombre restreint de traducteurs, dans les limites du budget consacré à cette activité (financée par les contribuables);
Übersetzung: Uns steht nur eine begrenzte Anzahl von Übersetzern und ein begrenztes Budget (Geld der Steuerzahler) zur Verfügung.
Pero algunas páginas sólo están en tres, dos o incluso una lengua (generalmente inglés).
traduzione – possiamo contare su un numero limitato di traduttori, e anche il bilancio disponibile per le traduzioni, essendo denaro dei contribuenti, è limitato
Tradução – o número de tradutores e o orçamento afetado à tradução são limitados
μετάφραση – διαθέτουμε περιορισμένο αριθμό μεταφραστών και περιορισμένο προϋπολογισμό για τη μετάφραση (που χρηματοδοτείται από τα χρήματα των φορολογουμένων)
Vertaalcapaciteit: we hebben maar een beperkt aantal vertalers, en een beperkt budget voor het vertaalwerk (allemaal belastinggeld).
превод – имаме (достъп до) ограничен брой преводачи и ограничен бюджет за превод (изцяло средства на данъкоплатците);
prijevodu – na raspolaganju nam je samo određen broj prevoditelja i ograničen proračun za prijevode (novac poreznih obveznika)
překlad – máme jen omezený počet překladatelů a omezený rozpočet pro překlady (v celém rozsahu pochází z peněz daňových poplatníků)
Nogle websteder findes dog kun på tre, to eller endda kun et enkelt sprog (sædvanligvis engelsk).
tõlge – meie tõlkijate arv ja tõlke-eelarve (koosneb tervikuna maksumaksja rahast) on piiratud;
kääntäminen – käytettävissä on vain rajallinen määrä kääntäjiä ja rajallinen budjetti kääntämiseen (veronmaksajien rahoja)
fordítás – fordítóink száma és a fordításra elkülönített költségvetés (amelyet az adófizetők pénzéből finanszírozunk) korlátozott
tłumaczenie – nasze zasoby tłumaczy, podobnie jak budżet przeznaczony na ten cel, są ograniczone (tłumaczenie jest finansowane z pieniędzy wszystkich podatników)
Însă există şi site-uri care sunt disponibile doar în trei sau două limbi şi uneori doar într-o singură limbă (de obicei, limba engleză).
preklad – sme limitovaní ľudskými zdrojmi (počtom prekladateľov) a rozpočtom, ktorý je vyhradený na tieto činnosti (peniaze všetkých daňových poplatníkov)
Översättning – det finns gränser för hur många översättare vi kan anlita och hur mycket det får kosta skattebetalarna.
tulkošana — mūsu rīcībā ir ierobežots tulkotāju skaits, tāpat ierobežots ir arī tulkošanas vajadzībām atvēlētais budžets (nodokļu maksātāju nauda),
it-traduzzjoni - għandna biss (aċċess għal) numru limitat ta' tradutturi u baġit limitat għat-traduzzjoni (il-flus ta' dawk li jħallsu t-taxxa)
aistriúchán – níl againn ach (níl fáil againn ach ar) líon teoranta aistritheoirí agus ar bhuiséad teoranta don aistriúchán (airgead na gcáiníocóirí)
  EUROPA – Financiranje EU  
Nepovratna sredstva za posamezne projekte – običajno se dodelijo z javnim razpisom, t.i. razpisom za zbiranje predlogov. Del sredstev pride iz proračuna EU, del iz drugih virov.
Grants for specific projects, usually following a public announcement known as a 'call for proposals'. Part of the funding comes from the EU, part from other sources.
Les subventions: elles sont accordées à des projets spécifiques, généralement à la suite d'une annonce publique («appel à propositions»). Elles proviennent en partie de l'UE et en partie d'autres sources.
Subvenciones para proyectos concretos, que en general se conceden después de publicarse una "convocatoria de propuestas". La financiación procede en parte de la UE y en parte de otras fuentes.
Le sovvenzioni sono destinate a progetti specifici, di solito a seguito di un avviso pubblico noto come "invito a presentare proposte". Una parte dei finanziamenti proviene dall'UE, un'altra da fonti diverse.
Subvenções para projetos específicos, geralmente na sequência do anúncio público dum «convite à apresentação de propostas». O financiamento provém da UE e de outras fontes.
Επιχορηγήσεις για συγκεκριμένα έργα, συνήθως μετά από δημόσια προκήρυξη, γνωστή ως "πρόσκληση υποβολής προτάσεων". Ένα τμήμα αυτής της χρηματοδότησης προέρχεται από την ΕΕ και ένα άλλο από άλλες πηγές.
Subsidies voor specifieke projecten, gewoonlijk naar aanleiding van een openbare 'uitnodiging voor het indienen van voorstellen'. Deze subsidies worden deels door de EU, deels door andere bronnen gefinancierd.
Безвъзмездни средства за специфични проекти, обикновено след публична обява, известна като „покана за представяне на предложения“. Една част от финансирането е от ЕС, а друга част — от други източници.
za određene projekte, uz prethodno objavljivanje javnog natječaja poznatog kao „Poziv za podnošenje projektnih prijedloga”. Jedan dio financijske potpore pruža EU, a ostatak je osiguran iz drugih izvora.
Granty na konkrétní projekty – obvykle na základě veřejného oznámení známého jako „výzva k předkládání návrhů“. Část financování pochází z EU, část z jiných zdrojů.
Tilskud til bestemte projekter, ofte efter en offentlig meddelelse kaldet "indkaldelse af forslag". En del af pengene kommer fra EU, og en del kommer fra andre kilder.
Toetused konkreetsetele projektidele – reeglina pärast avalikku teadaannet ehk konkursikutset. Toetusi rahastatakse osaliselt ELi vahenditest ja osaliselt muudest vahenditest.
Hankekohtaiset avustukset: avustusten hakumahdollisuuksista ilmoitetaan julkisesti nk. ehdotuspyynnöillä. Osa hankerahoituksesta tulee EU:lta, osa muista lähteistä.
Támogatás konkrét projektek megvalósítására ítélhető oda, amelyek kiválasztása rendszerint pályázati felhívás közzététele után történik. Az EU az adott projekt költségeinek egy részét állja, a fennmaradó összeget más forrásokból kell előteremteni.
Dotacje na konkretne projekty, udzielane zazwyczaj w następstwie ogłoszenia publicznego zwanego „zaproszeniem do składania wniosków”. Część środków pochodzi z budżetu UE, a część z innych źródeł.
Granturile pentru proiecte specifice, de obicei acordate în urma unui anunţ public („cerere de propuneri”) - o parte a finanţării provine de la UE, iar cealaltă parte din alte surse.
Granty pre konkrétne projekty, o ktoré sa možno uchádzať zvyčajne na základe verejnej výzvy známej ako „výzva na predkladanie návrhov“. Časť projektu sa financuje zo zdrojov EÚ a časť z iných zdrojov.
Bidrag till specifika projekt, oftast efter en så kallad ansökningsomgång där man kan lämna in förslag på projekt. En del av pengarna kommer från EU och en del från andra källor.
Dotācijas konkrētiem projektiem, kas parasti tiek publiski izsludināti kā “uzaicinājumi iesniegt priekšlikumus”. Daļa finansējuma nāk no ES līdzekļiem, daļa — no citiem avotiem.
Għotjiet għal proġetti speċifiċi, normalment wara avviż pubbliku magħruf bħala 'sejħa għall-proposti'. Parti mill-finanzjament jiġi mill-UE, parti minn sorsi oħra.
Deontais le haghaidh clár ar leith, a thugtar, de ghnáth, tar éis fógra poiblí ar a dtugtar 'cuireadh chun tairisceana'. Tagann cuid den tacaíocht ó chistí an AE, agus cuid eile de ó fhoinsí eile.
  EUROPA - Decentralizira...  
Odbor za proračun in upravo,
Budget and Administration Committee (BAC)
Le comité budget et administration (CBA)
den Ausschuss für Haushalt und Verwaltung (BAC)
Comité de Presupuesto y Administración (CPA)
Comité Estratégico
Επιτροπή προϋπολογισμού και διοίκησης (ΕΠΔ)
Comité voor begroting en administratie
Výbor pro rozpočet a administrativu (BAC)
budget- og forvaltningsudvalget (BAC)
Eelarve- ja halduskomisjon
budjetti- ja hallintokomitea (BAC)
Költségvetési és Igazgatási Bizottság (BAC)
Komitet Administracyjno-Budżetowy
Comitetul strategic
Rozpočtový a správny výbor (RSV)
Budget- och förvaltningskommittén
Budžeta un administrācijas komiteja (BAK)
Il-Kumitat Amministrattiv u Baġitarju (BAC)
Coiste na Stráitéise
  EUROPA - Decentralizira...  
upravni odbor, ki je odgovoren za uspešno in učinkovito delovanje Agencije, za pripravo osnutka proračuna in delovnih programov ter za spremljanje njihovega izvajanja;
A Management Board responsible for ensuring that the Agency functions effectively and efficiently, as well as for establishing the draft budget and work programmes, and the monitoring of their subsequent implementation;
d'un conseil d'administration, chargé de veiller au bon fonctionnement de l'Agence, d'établir le projet de budget et les programmes de travail et d'assurer le suivi de leur mise en œuvre;
Verwaltungsrat, der für das effiziente Funktionieren der Agentur sorgt, den Haushaltsentwurf und die Arbeitsprogramme ausarbeitet und ihre anschließende Umsetzung überwacht;
el Consejo de Administración, encargado de velar por el buen funcionamiento de la Agencia, proyectar su presupuesto y programa de trabajo y supervisar su posterior puesta en práctica;
un consiglio d'amministrazione, preposto al buon funzionamento dell'Agenzia, nonché all’elaborazione del progetto di bilancio e dei programmi di lavoro e al controllo della loro successiva attuazione
um conselho de administração, responsável por assegurar o funcionamento eficaz e eficiente da agência e por aprovar o projeto de orçamento e os programas de trabalho, bem como pela supervisão da respetiva execução
το Διοικητικό Συμβούλιο, υπεύθυνο για την ομαλή και αποτελεσματική λειτουργία του οργανισμού, την κατάρτιση του σχεδίου προϋπολογισμού και των προγραμμάτων εργασίας, καθώς και την παρακολούθηση της υλοποίησής τους
een raad van bestuur, die ervoor zorgt dat het bureau goed en efficiënt functioneert, de ontwerpbegroting en het werkprogramma goedkeurt en toezicht houdt op de uitvoering ervan
upravni odbor nadležan za učinkovit rad Agencije, donošenje nacrta proračuna i programa rada te praćenje njihove provedbe
správní rada odpovědná za zajišťování efektivního fungování agentury, sestavování návrhu rozpočtu a pracovních programů a za sledování jejich následného provádění
en bestyrelse med ansvar for, at agenturet fungerer effektivt, og for at udarbejde budgetudkast og arbejdsprogrammer og føre tilsyn med gennemførelsen
haldusnõukogu, kes tagab, et amet töötab tõhusalt ja tulemuslikult, ning kes koostab eelarveprojektid ja tööprogrammid ning kontrollib nende täitmist,
hallintoneuvosto, joka varmistaa, että virasto toimii tehokkaasti, sekä laatii luonnokset talousarviota ja toimintaohjelmaa varten ja seuraa niiden toteutumista
Az igazgatótanács feladata, hogy az ügynökség hatékony és eredményes működését biztosítsa, hogy kidolgozza a költségvetés-tervezetet és a munkaprogramokat, továbbá hogy végrehajtásukat nyomon kövesse;
zarząd czuwa nad tym, aby agencja funkcjonowała w sposób wydajny i skuteczny, a także przyjmuje projekt budżetu i programy prac oraz nadzoruje ich wdrażanie
un consiliu de administraţie însărcinat cu supravegherea funcţionării eficace şi eficiente a Agenţiei, cu întocmirea proiectului de buget şi a programelor de lucru şi cu monitorizarea punerii în aplicare a acestora
Správna rada zodpovedná za zabezpečenie efektívneho fungovania agentúry, zostavovanie návrhu rozpočtu a pracovných programov a za dohliadanie nad ich následnou implementáciou;
En styrelse som ska se till att byrån fungerar på ett effektivt och ändamålsenligt sätt. Den ska upprätta förslag till budget och arbetsprogram och övervaka att de genomförs.
Par to, lai aģentūra darbotos efektīvi un lietderīgi, kā arī par budžeta projekta un darba programmu izveidi un to tālākas īstenošanas pārraudzību gādā valde.
Bord Bainistíochta atá freagrach as a chinntiú go bhfeidhmíonn an Ghníomhaireacht go héifeachtach, agus as buiséad agus cláir oibre a dhréachtú, agus as monatóireacht a dhéanamh ar a gcur chun feidhme;
  Finance  
finančno in/ali proračunsko računovodstvo
keeping financial and/or budget accounts
tenir une comptabilité générale et/ou budgétaire;
la realización de la contabilidad financiera o presupuestaria,
la tenuta dei conti finanziari e/o di bilancio
manutenção da contabilidade geral e/ou orçamental
την τήρηση βιβλίων γενικής λογιστικής ή/και λογιστικής προϋπολογισμού
het bijhouden van een algemene en/of begrotingsboekhouding,
водене на финансовите и/или бюджетните сметки;
vedení obecného nebo rozpočtového účetnictví
føre finans- og/eller budgetregnskaber
üldise ja/või eelarve raamatupidamisarvestuse pidamine
yleisen ja/tai talousarviokirjanpidon hoito
általános és költségvetési számlák vezetése
prowadzenie kont ksiąg głównych i/lub budżetowych;
evidenţa contabilă financiară şi/sau bugetară
finančnom a rozpočtovom účtovaní,
sköta allmän redovisning eller budgetredovisning
finanšu un/vai budžeta grāmatvedība;
fiż-żamma ta' kontijiet finanzjarji u/jew baġtarji
cuntais airgeadais agus/nó buiséid a choimeád
  Finance  
priprava proračunskih ocen in letnih poročil/obračunov
drawing up budget estimates and annual reports / accounts
élaborer des prévisions budgétaires et établir des rapports/comptes annuels;
la elaboración de previsiones presupuestarias y memorias / cuentas anuales,
la redazione di stime di bilancio e di relazioni e conti annuali
elaboração das previsões orçamentais e dos relatórios e contas anuais
het opstellen van begrotingsberamingen, jaarverslagen en jaarrekeningen,
съставяне на бюджетни прогнози и годишни доклади и счетоводни отчети;
udfærdige budgetoverslag og årsrapporter/-regnskaber
budjettisuunnittelu sekä vuosikertomusten ja tilinpäätösten laatiminen
költségvetési előrejelzések, valamint jelentések és éves beszámolók összeállítása
elaborarea previziunilor bugetare şi a rapoartelor/situaţiilor financiare anuale
vypracúvaní rozpočtových odhadov a výročných správ/účtovných uzávierok,
utarbeta budgetar och årsrapporter/årsredovisningar
budžeta prognožu, ziņojumu un gada pārskatu sagatavošana;
fl-iddisinjar tal-istimi tal-baġit u rapporti / kontijiet annwali
meastacháin bhuiséid agus tuarascálacha bliantúla / cuntais bhliantúla a dhréachtú
  Finance  
spremljanje finančnih in proračunskih postopkov
monitoring financial and budget procedures
assurer le suivi des procédures financières et budgétaires;
Überwachung der Finanz- und Haushaltsverfahren
la supervisión de procedimientos financieros y presupuestarios,
la supervisione delle procedure finanziarie e di bilancio
acompanhamento dos procedimentos financeiros e orçamentais
την παρακολούθηση διαδικασιών οικονομικής διαχείρισης και προϋπολογισμού
het volgen van financiële en begrotingsprocedures,
следене на финансово-бюджетните процедури;
sledování finančních a rozpočtových postupů
overvåge finansielle og budgetmæssige procedurer
finants- ja eelarvemenetluste seire
rahoitus- ja budjettimenettelyjen seuranta
pénzügyi és költségvetési folyamatok nyomon követése
monitorowanie procedur finansowych i budżetowych;
urmărirea procedurilor financiare şi bugetare
monitorovaní finančných a rozpočtových postupov,
följa upp finansiella rutiner och budgetrutiner
finanšu un budžeta procedūru uzraudzība;
fil-monitoraġġ tal-proċeduri finanzjarji u baġitarji
monatóireacht a dhéanamh ar nósanna imeachta airgeadais agus buiséid
  EUROPA - Decentralizira...  
Agencija, ki ima približno 130 redno zaposlenih in letni proračun v višini 40 milijonov EUR, zagotavlja neodvisne informacije o okolju, ki jih države članice in EU uporabijo pri pripravi politik.
Nous fournissons en toute indépendance des informations sur l'environnement destinées aux responsables politiques de l'Union européenne et des pays membres.
Contamos con una plantilla fija de 130 personas y un presupuesto anual de 40 millones de euros. Facilitamos muy diversos datos y evaluaciones sobre:
A nossa missão é ajudar a UE e os governos nacionais a tomarem decisões esclarecidas em matéria de ambiente, fornecendo-lhes informações independentes e procedendo a avaliações sobre:
Παρέχουμε ανεξάρτητη πληροφόρηση για το περιβάλλον, η οποία χρησιμεύει στη χάραξη ευρωπαϊκών και εθνικών πολιτικών.
Naším úkolem je poskytovat nezávislé informace z oblasti životního prostředí, které se mohou využít při tvorbě politik na úrovni Evropské unie i členských zemí.
Euroopan ympäristökeskuksen tehtävänä on tuottaa riippumatonta ympäristötietoa EU:n ja sen jäsenvaltioiden päätöksenteon tueksi.
Ügynökségünk független tájékoztatással szolgál környezeti kérdésekben. Az általunk biztosított információk az uniós és a tagállami döntéshozatalt hivatottak segíteni.
Aby pomóc w kształtowaniu polityki na szczeblu krajowym i unijnym, dostarczamy obiektywnych informacji w zakresie ochrony środowiska.
Oferim informaţii cu caracter independent cu privire la mediu, destinate entităţilor abilitate în elaborarea politicilor UE şi a celor naţionale.
Poskytujeme nezávislé informácie o životnom prostredí, ktoré slúžia ako podklady pre tvorbu politík na úrovni EÚ a jednotlivých členských štátov.
Soláthraímid faisnéis neamhspleách mar gheall ar an gcomhshaol, chun fónamh do cheapadh beartas an AE agus do cheapadh beartas náisiúnta.
  EUROPA - Evropska komis...  
Evropska komisija skupaj s Svetom in Evropskim parlamentom določi dolgoročne prednostne cilje za proračunsko porabo v okviru finančnega načrta EU. Pripravi tudi letni proračun, ki ga odobrita Evropski parlament in Svet.
With the Council and Parliament, the Commission sets broad long-term spending priorities for the EU in the EU 'financial framework'. It also draws up an annual budget for approval by Parliament and the Council, and supervises how EU funds are spent – by agencies and national and regional authorities, for instance. The Commission’s management of the budget is scrutinised by the Court of Auditors.
La Commission, avec le Conseil et le Parlement, établit les priorités générales de l'UE en matière de dépenses à long terme au sein d'un «cadre financier» européen. Elle élabore également un projet de budget annuel, qu'elle soumet au Parlement et au Conseil, et surveille la façon dont les fonds européens sont utilisés, par exemple, par les agences et les autorités régionales et nationales. La gestion du budget par la Commission est examinée par la Cour des comptes.
Zusammen mit dem Rat und dem Parlament legt die Kommission im „Finanzrahmen“ der EU allgemeine langfristige Ausgabeprioritäten für die EU fest. Außerdem erarbeitet sie den jährlichen Haushaltsplan, der vom Parlament und vom Rat angenommen werden muss, und überwacht, wofür z. B. Agenturen, nationale oder regionale Behörden die EU-Mittel ausgeben. Die Verwaltung des Haushaltsplans durch die Kommission wird vom Europäischen Rechnungshof sorgfältig überprüft.
Junto con el Consejo y el Parlamento, la Comisión establece las prioridades generales de gasto a largo plazo para la Unión en lo que se denomina el "marco financiero" de la UE. También elabora el presupuesto anual, que se somete a la aprobación del Parlamento y el Consejo, y supervisa el uso dado a los fondos de la UE, por ejemplo, por parte de las agencias y las autoridades nacionales y regionales. La gestión del presupuesto por parte de la Comisión se somete al escrutinio del Tribunal de Cuentas.
Congiuntamente al Consiglio e al Parlamento, la Commissione stabilisce le priorità di spesa a lungo termine dell'UE all'interno del "quadro finanziario" dell'Unione. Prepara inoltre un bilancio annuale da fare approvare al Parlamento e al Consiglio e controlla come i fondi stanziati dall'UE vengono spesi, ad esempio dalle agenzie e dalle amministrazioni nazionali e regionali. La gestione del bilancio da parte della Commissione viene esaminata dalla Corte dei conti.
Em colaboração com o Conselho e o Parlamento, a Comissão estabelece as prioridades de despesa a longo prazo no «quadro financeiro» da UE. Elabora também o orçamento anual, que é submetido à aprovação do Parlamento e do Conselho, e controla como são gastos os fundos da UE, por exemplo pelas agências ou pelas autoridades nacionais e regionais. A execução do orçamento pela Comissão é fiscalizada pelo Tribunal de Contas.
Από κοινού με το Συμβούλιο και το Κοινοβούλιο, η Επιτροπή καθορίζει τις ευρύτερες μακροπρόθεσμες προτεραιότητες για τις δαπάνες της ΕΕ στο λεγόμενο "δημοσιονομικό πλαίσιο" της ΕΕ. Καταρτίζει επίσης τον ετήσιο προϋπολογισμό που υποβάλλεται προς έγκριση στο Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο, και παρακολουθεί με ποιο τρόπο δαπανώνται τα κονδύλια της ΕΕ -για παράδειγμα, από οργανισμούς, εθνικές και περιφερειακές αρχές. Η διαχείριση του προϋπολογισμού από την Επιτροπή ελέγχεται εξονυχιστικά από το Ελεγκτικό Συνέδριο.
Samen met de Raad en het Parlement bepaalt de Commissie in grote lijnen de uitgavenprioriteiten voor de EU op langere termijn in het "financieel kader". Ook stelt ze een jaarlijkse begroting op die Raad en Parlement moeten goedkeuren, en houdt ze toezicht op de besteding van de middelen, bijvoorbeeld door agentschappen en nationale of regionale overheden. Over dit begrotingsbeheer moet de Commissie verantwoording afleggen bij de Rekenkamer.
Със Съвета и Парламента Комисията определя широкообхватни дългосрочни приоритети за изразходване на средства във „финансовата рамка‟ на ЕС. Тя изработва и годишен бюджет, който се одобрява от Парламента и Съвета, и следи как се изразходват средствата на ЕС — например от агенции и национални и регионални органи. Управлението на бюджета от страна на Комисията се контролира от Сметната палата.
U suradnji s Vijećem i Parlamentom Komisija postavlja dugoročne prioritete potrošnje EU-a u obliku „financijskoga okvira“ EU-a. Sastavlja i godišnji proračun koji moraju odobriti Parlament i Vijeće te nadzire potrošnju sredstava EU-a, primjerice u agencijama te nacionalnim i regionalnim tijelima. Komisijino upravljanje proračunom nadzire Revizorski sud.
Spolu s Radou a Parlamentem Komise stanovuje dlouhodobé finanční priority EU, a sice prostřednictvím tzv. finančního rámce. Kromě toho Komise každoročně předkládá Parlamentu a Radě ke schválení roční rozpočet a dohlíží na to, jak se svěřenými prostředky EU nakládají agentury a vnitrostátní a regionální orgány. Postup Komise při správě rozpočtu EU kontroluje Účetní dvůr.
Kommissionen fastsætter sammen med Rådet og Parlamentet overordnede langsigtede prioriteter for EU i EU’s "finansielle ramme". Den udarbejder også et forslag til det årlige budget, der skal godkendes af Parlamentet og Rådet, og fører tilsyn med, hvordan EU's midler anvendes - f.eks. af agenturer og nationale og regionale myndigheder. Kommissionens forvaltning af budgettet gennemgås nøje af Revisionsretten.
Komisjon kehtestab koos nõukogu ja parlamendiga ELi finantsraamistikus ELi üldised pikaajalised kuluprioriteedid. Ta koostab ka iga-aastase eelarve, mille kinnitavad parlament ja nõukogu. Ta jälgib ka, kuidas näiteks ametid ning riiklikud ja piirkondlikud asutused ELi vahendeid kasutavad. Komisjoni eelarve täitmise järelevalvet teostab kontrollikoda.
Komissio asettaa yhdessä neuvoston ja parlamentin kanssa EU:n varainkäyttöä koskevat laajat pitkän aikavälin tavoitteet nk. rahoituskehyksessä. Se myös laatii EU:n vuosittaisen talousarvion, jonka parlamentti ja neuvosto hyväksyvät, ja valvoo sitä, miten esimerkiksi erilaiset elimet ja EU-maiden kansalliset ja alueelliset viranomaiset käyttävät EU-varoja. Komission toimintaa talousarvion hallinnoinnissa puolestaan valvoo tilintarkastustuomioistuin.
A Bizottság a Tanáccsal és a Parlamenttel együtt az EU pénzügyi keretében meghatározza az EU hosszú távú költségvetési prioritásait. Emellett a Parlament és a Tanács általi jóváhagyás céljából elkészíti az éves költségvetést, és felügyeli, hogyan költik el - például az ügynökségek és a nemzeti és regionális hatóságok - az uniós forrásokat. A Bizottság költségvetési gazdálkodását a Számvevőszék ellenőrzi.
Wraz z Radą i Parlamentem Komisja określa ogólne i długoterminowe priorytety UE w zakresie wydatkowania środków w „ramach finansowych” UE. Komisja przygotowuje również roczny budżet do zatwierdzenia przez Parlament i Radę oraz nadzoruje sposób wydawania środków finansowych na przykład przez agencje oraz władze krajowe i regionalne. Kontrolę nad zarządzaniem budżetem przez Komisję sprawuje Trybunał Obrachunkowy.
Împreună cu Parlamentul şi Consiliul, Comisia stabileşte priorităţile în materie de cheltuieli pe termen lung în contextul „cadrului financiar” european. De asemenea, elaborează un proiect de buget anual pe care îl înaintează Parlamentului şi Consiliului spre aprobare şi supraveghează modul în care sunt cheltuite fondurile europene, de exemplu, de către agenţiile şi autorităţile naţionale şi regionale. Modul în care Comisia gestionează bugetul este verificat de către Curtea de Conturi.
Dlhodobé priority pre použitie výdavkov EÚ stanovuje Komisia spoločne s Radou a Parlamentom v dokumente nazvanom „finančný rámec“ EÚ. Okrem toho Komisia každoročne predkladá Parlamentu a Rade na schválenie ročný rozpočet a dohliada na používanie fondov EÚ, napr. ako agentúry, vnútroštátne a regionálne orgány narábajú so zverenými prostriedkami EÚ. Spôsob, akým Komisia spravuje rozpočet EÚ, podlieha kontrole zo strany Dvora audítorov.
Ministerrådet, Europaparlamentet och kommissionen bestämmer tillsammans en långsiktig budgetram. Kommissionen lägger sedan fram en årlig budget, som parlamentet och rådet ska godkänna. Den kontrollerar också hur t.ex. EU-byråerna eller regionala myndigheter har använt pengarna. Kommissionens budgetförvaltning granskas i sin tur av revisionsrätten.
Eiropas Komisija kopīgi ar Padomi un Parlamentu nosaka ES vispārīgās tēriņu prioritātes ilgākam laikposmam (tās sauc par ES daudzgadu finanšu shēmu). Komisija arī sagatavo ES ikgadējo budžetu, ko pēc tam izskata un apstiprina Parlaments un Padome. Turklāt Komisija arī uzrauga, kā izlietoti ES līdzekļi, piemēram, vai aģentūras, valsts iestādes un pašvaldības to darījušas pareizi. To, kā Komisija pārvalda ES budžetu, pārbauda Revīzijas palāta.
Flimkien mal-Kunsill u l-Parlament, il-Kummissjoni tistabbilixxi prijoritajiet ta’ nfiq wiesgħa fuq perjodu ta’ żmien twil għall-UE fil-"qafas finanzjarju" tal-UE. Tfassal ukoll baġit annwali għall-approvazzjoni mill-Parlament u l-Kunsill, u tissorvelja kif jintefqu l-fondi tal-UE - minn aġenziji u awtoritajiet nazzjonali u reġjonali, pereżempju. Il-ġestjoni tal-baġit min-naħa tal-Kummissjoni jiġi skrutinizzat mill-Qorti tal-Awdituri.
I gcomhar leis an gComhairle agus an Pharlaimint, socraíonn an Coimisiún tosaíochtaí ginearálta caiteachais fadtéarmacha don AE in ‘creat airgeadais’ an AE. Dréachtaíonn sé buiséad bliantúil chomh maith d’fhormheas na Parlaiminte agus na Comhairle, agus maoirsíonn sé an tslí a chaitear cistí an AE – ag gníomhaireachtaí agus ag údaráis náisiúnta agus réigiúnacha, mar shampla. Iniúchann an Chúirt Iniúchóirí an tslí a bhainistíonn an Coimisiún an buiséad.
  EUROPA – poraba proraču...  
Vsakoletni proračun je del dolgoročnega načrta porabe, ki ga imenujemo tudi „finančni okvir“. EU omogoča učinkovito načrtovanje porabe za obdobje sedmih let (trenutno 2007–2013).
Each year’s budget falls within a long-term spending plan known as the ‘financial framework’. This is a seven-year framework, currently running from 2007-13. It allows the EU to plan spending programmes effectively for several years in advance.
Cada presupuesto anual se engloba en un plan de gasto a largo plazo: el llamado "marco financiero", que dura siete años. El actual va de 2007 a 2013. Esto permite a la UE programar su gasto eficazmente y con varios años de antelación.
Ogni bilancio annuale si inserisce in un piano di spesa a lungo termine della durata di sette anni, il cosiddetto "quadro finanziario", che consente all'UE di pianificare programmi di spesa concreti con diversi anni di anticipo. L'attuale quadro finanziario riguarda il periodo 2007-2013.
Ο προϋπολογισμός κάθε έτους εντάσσεται σ' ένα μακροπρόθεσμο σχέδιο δαπανών γνωστό ως "δημοσιονομικό πλαίσιο". Πρόκειται για ένα επταετές πλαίσιο, που σήμερα καλύπτει την περίοδο 2007 - 2013 και επιτρέπει στην ΕΕ να σχεδιάζει αποτελεσματικά τα προγράμματα δαπανών αρκετά χρόνια πριν.
De jaarlijkse begroting maakt deel uit van een bestedingsplan voor de lange termijn, het zogenaamde "financieel kader". Dit is zeven jaar geldig, en het huidige loopt van 2007 tot 2013. Zo kan de EU de uitgaven een paar jaar vooruit plannen.
Бюджетът за всяка отделна година е част от дългосрочен план за разходите, наричан „финансова рамка“. Рамката е седемгодишна, като сегашната обхваща периода 2007 – 2013 г. Тя позволява на ЕС да планира ефективно програмите за разходи за няколко години напред.
Hver års budget en del af en flerårig udgiftsplan kaldet "den finansielle ramme". Det er en syvårig ramme, der på nuværende tidspunkt løber fra 2007 til 2013. Det giver EU mulighed for at planlægge udgifterne effektivt flere år frem i tiden.
Iga aasta eelarve on osa pikaajalisest kulude kavast, mida nimetatakse finantsraamistikuks. See on seitsmeaastane raamistik, mis praegu hõlmab ajavahemikku 2007–2013. Raamistik võimaldab ELil kavandada kuluprogramme tõhusalt mitu aastat ette.
Vuosittaiset talousarviot ovat osa rahoituskehykseksi kutsuttua pitkän aikavälin varainkäyttösuunnitelmaa. Kyseessä on seitsemän vuoden suunnitelma, joka kattaa tällä hetkellä vuodet 2007–2013. Rahoituskehyksen avulla EU:ssa voidaan suunnitella varainkäyttöohjelmia tehokkaasti useita vuosia etukäteen.
Az egyes éves költségvetések hosszabb távú költségvetési terv, az úgynevezett pénzügyi keret részei. Ez a keret hét évre szól, és a jelenlegi a 2007 és 2013 közötti időszakot öleli fel. A pénzügyi keret lehetővé teszi, hogy az EU ténylegesen több évre előre megtervezhesse költségvetési programját.
Fiecare buget anual se înscrie într-un plan de cheltuieli pe termen lung, cunoscut sub numele de „cadru financiar”. Cadrul actual, cu o durată de 7 ani, acoperă perioada 2007-2013 şi îi permite Uniunii Europene să planifice, în mod eficient, programele de cheltuieli cu câţiva ani înainte.
Rozpočet na každý rok musí byť v súlade s viacročným plánom výdavkov známym ako „finančný rámec“, ktorý sa prijíma na 7-ročné obdobie. V súčasnosti sa uplatňuje rámec platný na obdobie rokov 2007 – 2013. Takýmto spôsobom môže EÚ účinne plánovať výdavky na programy na viac rokov dopredu.
Varje årsbudget ingår i en sjuårig långtidsbudget, den så kallade budgetramen. Den nuvarande budgetramen löper från 2007 till 2013. Tack vare ramen kan EU planera utgifterna effektivt flera år framåt.
Gada budžets ietilpst ilgākam laikposmam paredzētā izdevumu plānā. Tas pazīstams ar nosaukumu “daudzgadu finanšu shēma”. Šāds daudzgadu plāns ir paredzēts septiņiem gadiem. Pašreizējais ilgst no 2007. gada līdz 2013. gadam. Šāda sistēma ļauj ES efektīvi plānot izdevumus jau vairākus gadus iepriekš.
Il-baġit ta' kull sena jaqa' fi ħdan pjan ta' nfiq fuq terminu twil magħruf bħala l-‘qafas finanzjarju’. Dan huwa qafas fuq seba' snin. Bħalissa hemm il-qafas għall-2007 sal-2013. Dan jippermetti lill-UE tippjana l-programmi tal-infiq b'mod effettiv għal diversi snin bil-quddiem.
Cuid de phlean fadtéarmach caiteachais ar a dtugtar an ‘creat airgeadais’ is ea an buiséad gach bliain. Creat seacht mbliana is ea é, agus téann an ceann reatha ó 2007-2013. Ceadaíonn sé don AE cláir chaiteachais a phleanáil go héifeachtach ar feadh roinnt blianta roimh ré.
  EUROPA - Področja polit...  
Z evropskim instrumentom za demokracijo in človekove pravice podpira organizacije civilne družbe in posameznike, ki se zavzemajo za demokracijo in nasprotujejo mučenju in rasizmu. V obdobju 2007–2013 je instrumentu namenila proračunska sredstva v višini 1,1 milijarde evrov.
Through the European instrument for democracy and human rights, the EU supports civil society groups or individuals defending democracy, combating torture and fighting racism. The EIDHR has a budget of €1.1 billion for 2007 2013.
Avec l'Instrument européen pour la démocratie et les droits de l'homme, l'UE soutient des groupes de la société civile ou des personnes qui défendent la démocratie et luttent contre la torture et le racisme. Cet instrument est doté d'un budget de 1,1 milliard d'euros pour la période 2007-2013.
Mit dem Europäischen Instrument für Demokratie und Menschenrechte unterstützt die EU zivilgesellschaftliche Gruppen oder Einzelpersonen bei der Förderung der Demokratie und der Bekämpfung von Folter und Rassismus. Das Instrument ist für den Zeitraum 2007–2013 mit einem Haushalt von 1,1 Mrd. Euro ausgestattet.
A través del Instrumento Europeo para la Democracia y los Derechos Humanos (IEDDH), la UE apoya a los grupos de la sociedad civil o los particulares que defienden la democracia y luchan contra la tortura y el racismo. El IEDDH dispone de un presupuesto de 1.100 millones de euros para el periodo 2007-2013.
Attraverso lo strumento europeo per la democrazia e i diritti umani, l'UE sostiene associazioni della società civile o singoli individui che si battono a difesa della democrazia o contro la tortura e il razzismo. Questo strumento dispone di un bilancio di 1,1 miliardi di euro per il periodo 2007-2013.
Através do Instrumento Europeu para a Promoção da Democracia e dos Direitos Humanos, a UE apoia grupos da sociedade civil e cidadãos individuais que defendem a democracia e combatem a tortura e o racismo. A Iniciativa Europeia para a Democracia e os Direitos Humanos (IEDDH), tem um orçamento de 1100 milhões de euros para o período 2007-2013.
Με το Ευρωπαϊκό Μέσο για τη Δημοκρατία και τα Δικαιώματα του Ανθρώπου, η ΕΕ στηρίζει ομάδες της κοινωνίας των πολιτών ή μεμονωμένα άτομα που υπεραμύνονται της δημοκρατίας και αγωνίζονται κατά των βασανιστηρίων και του ρατσισμού. Ο προϋπολογισμός του για την περίοδο 2007-2013 ανέρχεται στο 1,1 δισ. ευρώ.
Door middel van het Europees instrument voor democratie en mensenrechten (EIDHR) steunt de EU maatschappelijke organisaties of personen die de democratie verdedigen, foltering bestrijden en de strijd aangaan met racisme. Het EIDHR heeft een budget van 1,1 miljard euro voor de jaren 2007-2013.
Prostřednictvím Evropského nástroje pro demokracii a lidská práva (EIDHR) podporuje Unie skupiny občanské společnosti i jednotlivce, kteří prosazují demokratické hodnoty a angažují se v boji proti mučení a rasismu. Rozpočet tohoto nástroje na období 2007–2013 činí 1,1 miliardy eur.
Gennem det Europæiske Instrument for Demokrati og Menneskerettigheder støtter EU grupper i civilsamfundet og enkeltpersoner, der forsvarer demokratiet og bekæmper tortur og racisme. Instrumentet har et budget på 1,1 milliard euro for 2007-2013.
Demokraatia ja inimõiguste Euroopa rahastamisvahendi abil toetab EL kodanikuühiskonna rühmi või üksikisikuid, kes kaitsevad demokraatiat ning võitlevad piinamise ja rassisimi vastu. Selle eelarve ajavahemikuks 2007–2013 on 1,1 miljardit eurot.
Demokratiaa ja ihmisoikeuksia koskevan eurooppalaisen rahoitusvälineen avulla EU tukee kansalaisyhteiskunnan ryhmiä tai yksityishenkilöitä, jotka puolustavat demokratiaa, toimivat kidutusta vastaan ja torjuvat rasismia. Välineen budjetti on 1,1 miljardia euroa vuosille 2007–2013.
Az EU a demokrácia és az emberi jogok világszintű előmozdításának finanszírozási eszköze révén támogatást biztosít olyan civiltársadalmi csoportoknak és egyéneknek, akik tevékenyen tesznek a demokrácia védelméért, a kínzás beszüntetéséért és a rasszizmus felszámolásáért. Az eszköz költségvetése 1,1 milliárd euró a 2007 és 2013 közötti időszakban.
Poprzez Europejski Instrument na rzecz Wspierania Demokracji i Praw Człowieka UE wspiera grupy społeczeństwa obywatelskiego broniące demokracji, walczące z torturami i rasizmem. Budżet instrumentu na lata 2007-2013 wynosi 1,1 mld EUR.
Prin intermediul Instrumentului european pentru democraţie şi drepturile omului, UE sprijină grupările societăţii civile sau cetăţenii care apără democraţia sau luptă împotriva torturii şi rasismului. Instrumentul dispune de un buget de 1,1 miliarde de euro pentru perioada 2007-2013.
Prostredníctvom Európskeho nástroja pre demokraciu a ľudské práva (EIDHR) EÚ podporuje organizácie občianskej spoločnosti a jednotlivcov, ktorí chránia demokraciu a bojujú proti mučeniu a rasizmu. EIDHR disponuje na obdobie 2007 - 2013 rozpočtom vo výške 1,1 miliardy EUR.
Genom instrumentet för demokrati och mänskliga rättigheter stöder EU intresseorganisationer och privatpersoner som arbetar för demokrati och mot tortyr och rasism. Instrumentet har en budget på 1,1 miljarder euro för 2007–2013.
Ar Eiropas Demokrātijas un cilvēktiesību instrumentu ES atbalsta pilsoniskās sabiedrības grupas un privātpersonas, kas aizstāv demokrātiju, cīnās pret spīdzināšanu un rasismu. Šī instrumenta budžets 2007.‒2013. gadam ir 1,1 miljards eiro.
Permezz tal-Istrument Ewropew għad-Demokrazija u d-Drittijiet tal-Bniedem, l-UE tappoġġja gruppi tas-soċjetà ċivili jew individwi li jiddefendu d-demokrazija, il-ġlieda kontra t-tortura u l-isforzi kontra r-razziżmu. L-Istrument għandu baġit ta' €1.1 biljuni għall-perjodu bejn l-2007-2013.
Tríd an Ionstraim Eorpach i gcomhair Daonlathais agus Cearta an Duine tugann an AE tacaíocht do ghrúpaí den tsochaí shibhialta nó do dhaoine aonair a dhéanann an daonlathas a chosaint, ciapadh a chomhrac agus ciníochas a throid. Tá buiséad €1.1 billiún ag an ionstraim sin don tréimhse 2007-2013.
  EUROPA – poraba proraču...  
Iz proračuna EU se financirajo številne dejavnosti, od razvoja podeželja in varstva okolja do nadzora na zunanjih mejah in uveljavljanja človekovih pravic. Evropska komisija, Svet EU in Evropski parlament skupaj odločajo o višini proračuna in dodelitvi sredstev.
The EU budget finances a vast array of activities, from rural development and environmental protection to protecting external borders and promoting human rights. The Commission, the Council and Parliament all have a say in how big the budget is and how it is allocated. But the Commission and EU countries are responsible for the actual spending.
Aus dem EU-Haushalt werden zahlreiche Maßnahmen in den unterschiedlichsten Bereichen finanziert: von der Entwicklung des ländlichen Raums und dem Umweltschutz bis hin zum Schutz der EU-Außengrenzen und der Förderung der Menschenrechte. Über die Höhe des Haushalts und die Zuweisung der Haushaltsmittel entscheiden die Kommission, der Rat und das Parlament gemeinsam. Die tatsächlichen Ausgaben werden allerdings von der Kommission und den EU-Ländern getätigt.
Con el presupuesto de la UE se financian actividades muy diversas: desde impulsar el desarrollo rural y defender el medio ambiente hasta proteger las fronteras exteriores y promover los derechos humanos. Comisión, Consejo y Parlamento dan su opinión sobre la cuantía del presupuesto y la manera de asignarlo, pero los responsables del gasto efectivo son la Comisión y los países de la UE.
Il bilancio dell'UE finanzia numerose attività in settori che vanno dallo sviluppo rurale e la protezione dell'ambiente alla difesa delle frontiere esterne e la promozione dei diritti umani. Commissione, Consiglio e Parlamento decidono insieme l'entità del bilancio e la ripartizione delle risorse. Responsabili dell'effettiva esecuzione della spesa sono tuttavia la Commissione e i paesi dell'UE.
O orçamento da UE financia um vasto leque de atividades, que vão desde o desenvolvimento rural e a defesa do ambiente à proteção das fronteiras externas e a promoção dos direitos humanos. Os pontos de vista da Comissão, do Conselho e do Parlamento são tidos em conta para determinar o montante global do orçamento e a atribuição das diferentes verbas, mas a Comissão e os países da UE são os responsáveis pela forma como o dinheiro é efetivamente gasto.
Ο προϋπολογισμός της ΕΕ χρηματοδοτεί ευρύ φάσμα δραστηριοτήτων, από την αγροτική ανάπτυξη και την προστασία του περιβάλλοντος μέχρι την προστασία των εξωτερικών συνόρων και την προαγωγή των ανθρωπίνων δικαιωμάτων. H Επιτροπή, το Συμβούλιο και το Κοινοβούλιο συμμετέχουν στον καθορισμό του μεγέθους του προϋπολογισμού και του τρόπου κατανομής των δαπανών. Ωστόσο, την ευθύνη για τις πραγματικές δαπάνες έχουν τα κράτη μέλη της ΕΕ και η Επιτροπή.
Uit de EU-begroting worden allerlei activiteiten gefinancierd, van plattelandsontwikkeling tot milieubescherming en van grensbewaking tot bescherming van de mensenrechten. De Commissie, het Parlement en de Raad hebben allemaal inspraak in die begroting. Maar uiteindelijk zijn het de Commissie en de EU-landen die het geld mogen uitgeven.
С бюджета на ЕС се финансира широк кръг от дейности – от развитие на селските райони и защита на околната среда до защита на външните граници и утвърждаване на човешките права. Комисията, Съветът и Парламентът определят размера на бюджета и неговото разпределение. За реалното изразходване на средствата обаче са отговорни Комисията и държавите от ЕС.
Prostředky z rozpočtu EU se využívají na nejrůznější činnosti: od rozvoje venkova, přes ochranu životního prostředí a vnějších hranic Unie po prosazování lidských práv. O velikosti rozpočtu a jeho přerozdělování rozhodují společně Komise, Rada a Evropský parlament. Za to, jak budou prostředky nakonec v jednotlivých oblastech využity, odpovídá Komise a orgány členských států.
EU-budgettet finansierer en lang række aktiviteter fra udvikling af landdistrikterne og miljøbeskyttelse til beskyttelse af de ydre grænser og forbedring af menneskerettighederne. Kommissionen, Rådet og Parlamentet har alle indflydelse på, hvor stort budgettet er, og hvordan det fordeles. Men det er Kommissionen og EU-landene, der er ansvarlige for det faktiske forbrug.
ELi eelarvest rahastatakse suurt hulka tegevusi, mis ulatuvad maaelu arendamisest ja keskkonnakaitsest kuni välispiiride kaitsmise ja inimõiguste edendamiseni. Komisjonil, nõukogul ja Euroopa Parlamendil on kõigil sõnaõigus eelarve suuruse ja eraldiste üle otsustamisel. Tegelike kulude eest vastutavad komisjon ja ELi liikmesriigid.
EU:n talousarviosta rahoitetaan lukuisia erilaisia toimia, esimerkiksi maaseudun kehittämistoimenpiteitä, ympäristönsuojelua, ulkorajojen suojelua ja ihmisoikeuksien edistämistoimia. Komissio, neuvosto ja parlamentti päättävät yhdessä talousarvion koosta ja jakoperusteista. Varojen varsinaisesta käytöstä ovat kuitenkin vastuussa komissio ja EU-maat.
Z budżetu UE finansuje się szeroki zakres działań, począwszy od rozwoju wsi i ochrony środowiska, a skończywszy na ochronie granic zewnętrznych i propagowaniu praw człowieka. Ustalanie wielkości budżetu i sposobu jego rozdzielania należy do Komisji, Rady i Parlamentu. Za rzeczywiste wykorzystanie budżetu odpowiadają natomiast Komisja i państwa członkowskie UE.
Din bugetul UE sunt finanţate diverse activităţi, de la dezvoltare rurală şi protecţia mediului, până la protejarea frontierelor externe şi promovarea drepturilor omului. Comisia, Consiliul şi Parlamentul sunt instituţiile care au un cuvânt de spus în stabilirea şi alocarea bugetului. Însă Comisia şi statele membre răspund de cheltuirea efectivă a fondurilor.
Z rozpočtu EÚ sa financuje široké spektrum činností – od rozvoja vidieka a ochrany životného prostredia po ochranu vonkajších hraníc Únie a podporu ľudských práv. O výške rozpočtu a jeho použití rozhodujú na návrh Komisie spoločne Rada a Parlament. Za skutočné plnenie a čerpanie rozpočtu však zodpovedá Komisia a členské štáty EÚ.
Via EU:s budget finansieras en rad verksamheter, t.ex. landsbygdsutveckling, miljöskydd, skydd av de yttre gränserna och främjande av mänskliga rättigheter. Kommissionen, ministerrådet och parlamentet beslutar om budgetens storlek och hur den ska användas, men kommissionen och EU-länderna ansvarar för de faktiska utgifterna.
Il-baġit tal-UE jiffinanzja firxa wiesgħa ta' attivitajiet, mill-iżvilupp rurali u l-ħarsien ambjentali sal-ħarsien tal-fruntieri esterni u l-promozzjoni tad-drittijiet tal-bniedem. Il-Kummissjoni, il-Kunsill u l-Parlament ilkoll għandhom sehem biex jiddeċiedu dwar id-daqs tal-baġit u kif għandu jiġi allokat. Iżda l-Kummissjoni u l-pajjiżi tal-UE huma responsabbli għall-infiq kurrenti.
Maoiníonn buiséad an AE liosta fada gníomhaíochtaí, ó fhorbairt na tuaithe agus cosaint an chomhshaoil go cosaint do theorainneacha seachtracha agus cearta an duine a chur chun cinn. Tá cead aighnis ag an gCoimisiún, ag an gComhairle agus ag an bParlaimint i cé chomh mór is a bheidh an buiséad agus conas a chionroinnfear é. Ach is é an Coimisiún agus tíortha an AE atá freagrach as an gcaiteachas iarbhír.
  EUROPA – Dejavnosti Evr...  
Stroški vodenja (uprave) EU znašajo 6 % vseh proračunskih sredstev. Sem sodijo stroški dela vseh institucij (Evropske komisije, Evropskega parlamenta in Sveta Evropske unije) ter prevajanja in tolmačenja v 23 uradnih jezikov EU.
The costs of running the EU (administration) amount to 6% of total spending. This includes running costs for all the institutions (mainly the European Commission, Parliament and EU Council) and the translators and interpreters who make information available in all of the EU’s official languages.
Les coûts de fonctionnement de l'UE (son administration) représentent 6 % de l'ensemble de ses dépenses. Il s'agit des frais de fonctionnement de toutes les institutions (essentiellement la Commission européenne, le Parlement et le Conseil) et de ceux liés à la traduction et à l'interprétation dans toutes les langues officielles de l'Union.
Die Verwaltungskosten der EU belaufen sich auf 6 % der Gesamtausgaben. Dies umfasst die laufenden Kosten für die EU-Organe (Europäische Kommission, Europäisches Parlament und Rat der Europäischen Union) sowie die Kosten für Übersetzer und Dolmetscher, die dafür sorgen, dass Informationen in allen EU-Amtssprachen zur Verfügung stehen.
Administrar la UE representa un 6% del gasto total. La cifra incluye los costes de funcionamiento de todas las instituciones (sobre todo la Comisión Europea, el Parlamento Europeo y el Consejo de Ministros) y la traducción e interpretación, que permiten transmitir información en todas las lenguas oficiales de la UE.
I costi legati alla gestione dell'UE (amministrazione) corrispondono al 6% della spesa totale. Questa voce copre le spese di funzionamento di tutte le istituzioni (in particolare la Commissione europea, il Parlamento europeo e il Consiglio dell'UE) e i costi di traduzione e interpretazione per rendere disponibili le informazioni in tutte le lingue ufficiali dell'UE.
A parte do orçamento consagrada ao funcionamento da UE (despesas administrativas) representa 6 % do total das despesas. e inclui os custos de funcionamento de todas as instituições (nomeadamente a Comissão Europeia, o Parlamento Europeu e o Conselho de Ministros) e as despesas de tradução e de interpretação para as 23 línguas oficiais da UE.
Το κόστος λειτουργίας της ΕΕ (διοικητικές υπηρεσίες) αντιστοιχεί στο 6% των συνολικών δαπανών. Στο ποσοστό αυτό συμπεριλαμβάνεται το κόστος λειτουργίας όλων των θεσμικών οργάνων (κυρίως της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της ΕΕ), καθώς και οι δαπάνες μετάφρασης και διερμηνείας σε όλες τις επίσημες γλώσσες της ΕΕ.
Het beheer van de EU (administratie) kost 6% van de begroting. Hierin zijn de exploitatiekosten van alle instellingen (voornamelijk de Europese Commissie, het Europees Parlement en de Raad van de EU) begrepen, inclusief de vertalers en tolken die ervoor zorgen dat u informatie in alle officiële EU-talen kunt krijgen.
Na administrativní náklady spojené s fungováním EU plyne 6 % celkových výdajů. Patří sem náklady na provoz všech orgánů (zejména Evropské komise, Evropského parlamentu a Rady EU) a na překlad a tlumočení, jimiž se zajišťuje dostupnost informací ve všech úředních jazycích Unie.
Omkostningerne ved at drive EU (administration) løber op i 6 % af de samlede udgifter. Det omfatter driftsomkostningerne for alle institutionerne (især Kommissionen, Europa-Parlamentet og Rådet) og de oversættere og tolke, som gør information tilgængelig på alle de officielle EU-sprog.
ELile (haldusele) kulub kokku 6% kogukuludest. Need hõlmavad kõikide institutsioonide (eelkõige Euroopa Komisjoni, Euroopa Parlamendi ja Euroopa Liidu Nõukogu) halduskulusid ning nendele tõlkijatele ja tõlkidele eraldatavaid kulusid, kes muudavad teabe kättesaadavaks kõigis ELi ametlikes keeltes.
EU:n toiminnasta aiheutuvien hallintomenojen osuus on 6 % kaikista menoista. Tämä summa kattaa kaikkien toimielinten (ensi sijassa Euroopan komission, Euroopan parlamentin ja EU:n neuvoston) toiminnasta aiheutuvat kustannukset sekä kääntämisen ja tulkkauksen, joita tarvitaan, jotta tietoa voitaisiin tarjota EU:n kaikilla virallisilla kielillä.
Koszty administracyjne UE to 6 proc. jej ogólnych wydatków. Mowa tu o kosztach funkcjonowania wszystkich instytucji (głównie Komisji Europejskiej, Parlamentu i Rady UE) oraz o kosztach tłumaczeń pisemnych i ustnych na wszystkie języki urzędowe UE.
Pentru acoperirea costurilor administrative de funcţionare a UE se cheltuie 6% din bugetul total. Această cifră include costurile de funcţionare aferente tuturor instituţiilor (în principal Comisia Europeană, Parlamentul European şi Consiliul UE), precum şi costurile cu traducătorii şi interpreţii cu ajutorul cărora informaţiile sunt disponibile în toate limbile oficiale ale UE.
Náklady na administratívu EÚ predstavujú 6 % celkových výdavkov z rozpočtu. Táto suma zahŕňa prevádzkové náklady všetkých inštitúcií (predovšetkým Európskej komisie, Európskeho parlamentu a Rady EÚ) a náklady na prekladateľov a tlmočníkov, ktorí zabezpečujú prístup k informáciám vo všetkých úradných jazykoch EÚ.
EU:s interna administrationskostnader motsvarar sex procent av de totala utgifterna. Budgetanslagen täcker kostnaderna för driften av alla institutioner (framför allt kommissionen, parlamentet och ministerrådet) och kostnaderna för översättare och tolkar som ser till att det finns information på alla officiella EU-språk.
Uz ES darbības administrēšanu attiecināmi 6 % kopējo izmaksu. Runa ir par visu iestāžu (pamatā Eiropas Komisijas, Parlamenta un ES Padomes) darbības izmaksām un tām, kas saistītas ar mutisko un rakstisko tulkošanu visās ES oficiālajās valodās.
L-ispejjeż biex titmexxa l-UE (l-amministrazzjoni) jammontaw għal 6% tal-infiq totali. Dan jinkludi l-ispiża tat-tmexxija tal-istituzzjonijiet kollha (l-aktar il-Kummissjoni Ewropea, il-Parlament Ewropew u l-Kunsill tal-Ministri), u tat-tradutturi u l-interpreti li jagħmlu l-informazzjoni disponibbli fil-lingwi uffiċjali kollha tal-UE.
Caitear 6% den bhuiséad iomlán ar chostas riaracháin an AE. Áirítear sa mhéid sin, costais riaracháin na n-institiúidí ar fad (an Coimisiún Eorpach, Parlaimint na hEorpa agus Comhairle an AE go príomha) agus costas na n-aistritheoirí agus na n-ateangairí a chuireann eolas ar fáil i ngach ceann de theangacha oifigiúla an AE.
  Kratka predstavitev EU ...  
primanjkljaji: nacionalni proračunski primanjkljaj mora biti nižji od 3 % BDP;
deficits: national budget deficits must be below 3 % of GDP;
déficits: le déficit public national doit être inférieur à 3 % du PIB;
Haushaltsdefizite: Die Haushaltsdefizite der Mitgliedstaaten dürfen 3 % des BIP nicht übersteigen;
déficits: los déficits presupuestarios nacionales deben ser inferiores al 3% del producto interior bruto (PIB);
deficit: il deficit di bilancio deve essere inferiore al 3% del PIL;
défices: os défices públicos nacionais devem ser inferiores a 3% do PIB;
έλλειμμα: το έλλειμμα του προϋπολογισμού των κρατών μελών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 3% του ΑΕγχΠ,
begrotingstekorten: het tekort op de nationale begroting moet minder dan 3% van het BBP bedragen;
deficity: národní rozpočtové deficity musí být nižší než 3 % HDP;
underskud: det offentlige underskud må ikke overstige 3% af BNP;
eelarvepuudujääk: liikmesriigi eelarvepuudujääk ei tohi ületada 3% SKT-st;
alijäämä: julkisen talouden alijäämä saa olla enintään 3 prosenttia suhteessa BKT:hen;
hiány: a nemzeti költségvetés hiányának a GDP 3%-a alatt kell, hogy legyen;
deficyt: deficyt budżetowy w poszczególnych krajach nie może przekraczać 3% PKB;
deficitele: deficitele bugetare naţionale trebuie să fie sub 3% din PNB;
deficity: deficit národného rozpočtu musí byť menej ako 3% HDP;
Underskott: Det nationella budgetunderskottet måste vara under 3 procent av BNP.
deficīts - valdības budžeta deficīts nedrīkst būt zemāks par 3% no IKP;
defiċits: id-defiċits tal-baġit nazzjonali jridu jkunu taħt it-3 % tal-GDP;
  EUROPA – proračun EU  
Proračun EU se financira iz različnih virov, tudi iz deleža bruto nacionalnega dohodka držav članic. Proračunska sredstva so med drugim namenjena dvigu življenjskega standarda v revnih regijah in skrbi za varnost hrane.
The EU budget is funded from sources including a percentage of each member country's gross national income. It is spent on efforts as diverse as raising the standard of living in poorer regions and ensuring food safety. The euro is the common currency of most EU countries.
Le budget de l'Union européenne (UE) est en partie financé par un pourcentage du revenu national brut de chaque pays membre. Il sert à financer des mesures aussi diverses que celles visant à améliorer le niveau de vie dans les régions défavorisées ou à garantir la sécurité alimentaire. La plupart des pays de l'UE utilisent une monnaie commune, l'euro.
El presupuesto de la UE procede de distintas fuentes: entre otras, de un porcentaje de la renta nacional bruta de cada país miembro. Se destina a fines tan diversos como mejorar el nivel de vida de las regiones más pobres o velar por la seguridad de los alimentos. El euro es la moneda común de la mayoría de los países.
Il bilancio dell'UE è finanziato da varie fonti, tra le quali una percentuale del reddito nazionale lordo di ciascun paese membro. Le risorse sono destinate a misure molto diverse, come innalzare il tenore di vita nelle regioni più povere e garantire la sicurezza alimentare. La maggior parte dei paesi dell'UE utilizzano una moneta comune, l'euro.
Entre as fontes de financiamento que contribuem para o orçamento da UE figura uma percentagem do rendimento nacional bruto de cada Estado-Membro. O orçamento da UE destina-se a ações tão diversas como melhorar o nível de vida nas regiões mais desfavorecidas ou garantir a segurança dos alimentos. O euro é a moeda comum da maioria dos países da UE.
Ο προϋπολογισμός της ΕΕ χρηματοδοτείται από διάφορους πόρους, περιλαμβανομένου και ενός ποσοστού του ακαθάριστου εθνικού εισοδήματος κάθε κράτους μέλους. Τα κονδύλια του προϋπολογισμού διατίθενται για πληθώρα σκοπών, όπως η βελτίωση του βιοτικού επιπέδου στις φτωχότερες περιφέρειες και η επισιτιστική ασφάλεια. Το ευρώ είναι το κοινό νόμισμα των περισσοτέρων κρατών μελών της ΕΕ.
De inkomsten van de EU-begroting zijn onder meer gebaseerd op een percentage van het bnp van elk EU-land. De uitgaven betreffen allerlei zaken, van het verhogen van de levensstandaard in arme gebieden tot het verzekeren van de voedselveiligheid. De euro is de gemeenschappelijke munt van de meeste EU-landen.
Proračun EU-a financira se, među ostalim, dijelom bruto nacionalnog dohotka svih država članica. Koristi se u različite svrhe, od podizanja životnog standarda u siromašnijim regijama do brige za sigurnost hrane. Euro je zajednička valuta većine država članica EU-a.
Příjmy rozpočtu Evropské unie pocházejí z různých zdrojů, mezi něž patří i procentuální část hrubého národního příjmu jednotlivých členských států. Tyto peníze jsou vynakládány na nejrůznější činnosti Unie – od zvyšování životní úrovně lidí v chudších regionech po opatření zajišťující nezávadnost potravin. Ve většině členských zemí se platí eurem, společnou měnou Unie.
EU's budget finansieres af kilder, som blandt andet omfatter en procentdel af hvert medlemslands bruttonationalindkomst. Det bruges på så forskellige formål som at hæve levestandarden i de fattigere regioner og at garantere fødevaresikkerhed. Euroen er fælles valuta i de fleste EU-lande.
ELi eelarvet rahastatakse eri allikatest, mille hulgas on ka teatav osa iga liikmesriigi kogurahvatulust. Eelarveraha kasutatakse väga erinevaks otstarbeks, näiteks elatustaseme tõstmiseks vaesemates piirkondades ja toiduohutuse tagamiseks. Euro on enamikus ELi liikmesriikides kasutatav ühisraha.
EU:n toiminnan rahoitus saadaan useista eri lähteitä. Esimerkiksi jäsenmaat maksavat EU:n budjettiin tietyn prosenttiosuuden omasta bruttokansantulostaan. Toimet, joihin varat käytetään, vaihtelevat köyhien alueiden elintason nostosta elintarviketurvallisuudesta huolehtimiseen. Useimmissa EU-maissa käytetään yhteistä valuuttaa, euroa.
Az EU költségvetését többek között az egyes tagállamok bruttó nemzeti jövedelmének bizonyos hányadából finanszírozzák. Ezeket a forrásokat különféle tevékenységekre fordítják, például a szegényebb régiók életszínvonalának növelésére vagy az élelmiszer-biztonságra. A legtöbb uniós ország közös valutája az euró.
Budżet UE jest finansowany ze źródeł obejmujących określony procent dochodu narodowego brutto każdego państwa członkowskiego. Wydatki z budżetu wykorzystuje się na tak różnorodne działania, jak poprawa poziomu życia w uboższych regionach oraz zapewnienie bezpieczeństwa żywności. Euro jest wspólną walutą większości państw UE.
Bugetul UE este finanţat din surse care includ un procent din venitul naţional brut al fiecărui stat membru. Acest buget este orientat către domenii foarte diferite, cum ar fi creşterea nivelului de trai în regiunile mai sărace sau garantarea siguranţei alimentare. Euro este moneda comună a celor mai multe ţări ale Uniunii.
Rozpočet EÚ je financovaný z rôznych zdrojov, napríklad z príspevku vo výške určitého percenta hrubého národného dôchodku každého členského štátu. Prostriedky z rozpočtu sa používajú na rôznorodé ciele, ako napríklad zvyšovanie životných štandardov chudobnejších regiónov a zaistenie potravín bezpečných pre zdravie. Euro je spoločná mena vo väčšine krajín EÚ.
EU:s budget finansieras bland annat genom att varje medlemsland bidrar med en andel av sin bruttonationalinkomst. Budgeten används till alltifrån insatser för att höja levnadsstandarden i fattigare regioner till att trygga livsmedelsförsörjningen. Euron är gemensam valuta i de flesta EU-länder.
ES budžetu veido no vairākiem avotiem, tostarp katra dalībvalsts iemaksā zināmu procentuālu daļu no sava nacionālā kopienākuma. Šos līdzekļus tērē ļoti dažādām vajadzībām, piemēram, paaugstina dzīves līmeni relatīvi nabadzīgos reģionos un gādā par pārtikas nekaitīgumu. Vairumā ES dalībvalstu ir vienota valūta eiro.
Il-baġit tal-UE hu ffinanzjat minn sorsi li jinkludu perċentwal tad-dħul gross nazzjonali ta' kull pajjiż membru. Jintefaq fuq sforzi differenti bħal kundizzjonijiet ta' għajxien aħjar fl-ifqar reġjuni u l-iżgurar tas-sikurezza tal-ikel. L-ewro hi l-munita komuni għal ħafna mill-pajjiżi tal-UE.
Maoinítear buiséad an AE ó fhoinsí lena n-áirítear céatadán d'ollioncam náisiúnta gach ballstáit. Caitear é ar iarrachtaí chomh héagsúil leis an gcaighdeán maireachtála a ardú sna réigiúin is boichte agus sábháilteacht bhia a áirithiú. Is é an euro an comhairgeadra i mbunús mór thíortha an AE.
  EUROPA – poraba proraču...  
Evropska komisija je pristojna za dodeljevanje sredstev iz proračuna, vendar kar 76 % proračunskih sredstev upravljajo države članice. Če pride do goljufij ali neupravičenih izplačil, lahko Komisija v sodelovanju z Evropskim uradom za boj proti goljufijam od držav članic izterja denar.
The Commission is ultimately responsible for allocating the budget. However, EU countries manage 76% of EU funds. In cases of fraud or undue payments, the Commission works with the European anti-fraud office and the EU countries to recover the money. To ensure transparency, information on beneficiaries of EU funds is available to the public.
Zwar verwalten die EU-Länder 76 % der EU-Mittel, doch für die Mittelzuweisung ist letztlich die Kommission zuständig. In Betrugsfällen oder bei zu Unrecht gezahlten Beträgen arbeitet die Kommission mit dem Europäischen Amt für Betrugsbekämpfung und mit den EU-Ländern zusammen, um das Geld einzutreiben. Zur Wahrung der Transparenz wird öffentlich bekanntgegeben, wen die EU mit ihren Mitteln unterstützt.
Aunque la Comisión es responsable en última instancia de cómo se asigna el presupuesto de la UE, los países miembros gestionan el 76% de los fondos. En caso de fraude o pago indebido, la Comisión colabora con la Oficina Europea de Lucha contra el Fraude y los países de la UE para recuperar el dinero. Para garantizar la transparencia, la información sobre los beneficiarios de los fondos de la UE es pública.
La Commissione è responsabile della ripartizione del bilancio. Sono tuttavia i paesi membri che gestiscono il 76% dei fondi dell'UE. In caso di frodi o pagamenti indebiti, la Commissione collabora con l'Ufficio europeo per la lotta antifrode e con i paesi dell'UE per recuperare le somme in questione. Al fine di garantire la trasparenza, la Commissione pubblica le informazioni relative ai beneficiari dei fondi europei.
A Comissão é, em última instância, responsável pela afetação das verbas do orçamento, mas os países da UE gerem 76 % dessas verbas. Em casos de fraude ou de pagamentos indevidos, a Comissão colabora como o Organismo Europeu de Luta Antifraude e com os países da UE com vista a recuperar os montantes em causa. Para garantir uma política de transparência, os dados relativos aos beneficiários dos fundos da UE estão acessíveis ao público.
Η Επιτροπή είναι υπεύθυνη για την κατανομή των δαπανών του προϋπολογισμού. Ωστόσο, το 76% των κονδυλίων της Ένωσης το διαχειρίζονται τα κράτη μέλη της ΕΕ. Σε περιπτώσεις απάτης ή αχρεωστήτως καταβληθέντων ποσών, η Επιτροπή συνεργάζεται με την Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Καταπολέμησης της Απάτης και τα κράτη μέλη της ΕΕ για να επιτύχει επιστροφή των καταβληθέντων ποσών. Για να εξασφαλιστεί η διαφάνεια, πληροφορίες για τους δικαιούχους κονδυλίων της ΕΕ είναι διαθέσιμες στο κοινό.
Voor de uiteindelijke toewijzing van het EU-geld is de Commissie verantwoordelijk. Maar de EU-landen beheren zelf 76% van de fondsen. Bij fraude of onterechte betalingen werkt de Commissie samen met het Europees bureau voor fraudebestrijding en de EU-landen om het geld terug te vorderen. Voor de nodige transparantie kan iedereen zelf nagaan wie er EU-geld heeft ontvangen.
В крайна сметка отговорността за разпределянето на бюджета носи Комисията. Въпреки това страните от ЕС управляват 76 % от средствата на Съюза. В случай на измама или неправомерни плащания, Комисията работи заедно с Европейската служба за борба с измамите и държавите от ЕС за възстановяване на средствата. За да се гарантира прозрачност, информацията за получателите на средства от ЕС е достъпна за обществеността.
Za finální přidělování prostředků z rozpočtu odpovídá Komise. Samy členské státy však spravují 76 % finančních prostředků Unie. Dojde-li k podvodu nebo k neoprávněnému vyplacení částek, zajišťuje nápravu Komise spolu s Evropským úřadem pro boj proti podvodům a s členskými státy. Informace o příjemcích prostředků EU jsou v zájmu transparentnosti k dispozici veřejnosti.
Det er i sidste ende Kommissionen, der er ansvarlig for at fordele budgettet. Men EU-landene forvalter 76 % af EU's midler. I tilfælde af svig eller uretmæssigt udbetalte beløb arbejder Kommissionen sammen med det europæiske kontor for bekæmpelse af svig og EU-landene for at geninddrive pengene. For at sikre gennemsigtighed er oplysninger om EU's støttemodtagere tilgængelige for offentligheden.
Eelarve eraldamise eest vastutab komisjon, kuid ELi liikmesriikide hallata on 76% ELi vahenditest. Pettuste või alusetute maksete puhul teeb komisjon koostööd Euroopa Pettustevastase Ameti ja ELi liikmesriikidega, et raha tagasi saada. Läbipaistvuse tagamiseks on teave ELi vahenditest abisaajate kohta avalikkusele kättesaadav.
Talousarvion käytöstä päättää viime kädessä komissio. EU-maat hallinnoivat kuitenkin 76:ta prosenttia EU:n varoista. Jos varoja on myönnetty aiheettomasti tai on syytä epäillä petosta, komissio perii rahat takaisin yhteistyössä Euroopan petostentorjuntaviraston (OLAF) ja EU-maiden kanssa. Avoimuussyistä tiedot EU-varojen saajista ovat julkisia.
A költségvetés elosztásáért végső soron a Bizottság felel. Az uniós források 76%-ával azonban az uniós tagállamok gazdálkodnak. Támogatás jogosulatlan igénybevétele vagy csalás esetén a Bizottság az Európai Csalás Elleni Hivatallal és az uniós tagállamokkal együttműködésben visszatérítteti a pénzt. Az átláthatóság érdekében a Bizottság nyilvánosságra hozza az uniós finanszírozás kedvezményezettjeire vonatkozó információkat.
Odpowiedzialność za przydzielanie środków budżetowych ponosi ostatecznie Komisja. Państwa członkowskie UE zarządzają jednak 76 proc. funduszy UE. W przypadkach nadużyć finansowych lub nienależnych płatności Komisja współpracuje z Europejskim Urzędem ds. Zwalczania Nadużyć Finansowych i z państwami UE w celu odzyskania pieniędzy. Aby zapewnić przejrzystość, informacje o beneficjentach funduszy UE udostępnia się publicznie.
Instituţia care răspunde în ultimă instanţă de alocarea bugetului este Comisia Europeană. Cu toate acestea, 76% din fondurile UE sunt gestionate de ţările membre. Dacă se semnalează fraude sau cazuri de efectuare a unor plăţi necuvenite, Comisia colaborează cu Oficiul European de Luptă Antifraudă şi cu statele membre pentru a recupera banii. Din dorinţa de a asigura transparenţa, informaţiile referitoare la beneficiarii fondurilor europene sunt accesibile publicului.
Za plnenie rozpočtu v plnej miere zodpovedá Komisia. Až 76 % z fondov EÚ však spravujú členské štáty. V prípade podvodov alebo nesprávne vykonaných platieb sa Komisia v spolupráci s Európskym úradom pre boj proti podvodom a členskými štátmi EÚ usiluje o vrátenie týchto prostriedkov späť do rozpočtu. V záujme zabezpečenia transparentnosti sú informácie o príjemcoch prostriedkov z fondov EÚ dostupné verejnosti.
Det är kommissionen som ytterst ansvarar för att fördela budgeten, men EU-länderna förvaltar 76 % av EU:s medel. I händelse av bedrägeri eller felaktiga utbetalningar samarbetar kommissionen med Europeiska byrån för bedrägeribekämpning och EU-länderna för att driva in pengarna. Upplysningar om EU:s stödmottagare är offentliga.
Ar ES budžeta sadali nodarbojas tikai Komisija. Tomēr 76 % no ES finansējuma praksē pārvalda ES dalībvalstis. Ja notikusi krāpšana vai veikti nepamatoti maksājumi, Komisija iesaista Eiropas Biroju krāpšanas apkarošanai un attiecīgo ES dalībvalsti, lai naudu atgūtu. Sabiedrībai ir pieejama informācija par ES finansējuma saņēmējiem. Tādējādi ir nodrošināta sistēmas caurskatāmība.
Il-Kummissjoni bħalissa hi responsabbli biex talloka l-baġit. Madankollu, il-pajjiżi tal-UE jiġġestixxu 76% tal-fondi tal-UE. F'każijiet ta' frodi jew ta' pagamenti mhux imħallsa, il-Kummissjoni taħdem mal-uffiċċju Ewropew ta' kontra l-frodi u l-pajjiżi tal-UE biex tirkupra l-flus. Biex tiġi żgurata t-trasparenza, hi disponibbli informazzjoni dwar il-benefiċjarji tal-fondi tal-UE għall-pubbliku.
Ar deireadh is é an Coimisiún atá freagrach as chionroinnt an bhuiséid. Bíodh sin mar atá, bainistíonn tíortha an AE 76% de chistí an AE. I gcásanna calaoise nó íocaíochtaí míchuí, oibríonn an Coimisiún leis an oifig frithchalaoise Eorpach agus le tíortha an AE chun an t-airgead a aisghabháil. Chun trédhearcacht a chinntiú, tá eolas ar thairbhithe chistí an AE ar fáil don phobal.
  EUROPA – poraba proraču...  
Evropska komisija je pristojna za dodeljevanje sredstev iz proračuna, vendar kar 76 % proračunskih sredstev upravljajo države članice. Če pride do goljufij ali neupravičenih izplačil, lahko Komisija v sodelovanju z Evropskim uradom za boj proti goljufijam od držav članic izterja denar.
The Commission is ultimately responsible for allocating the budget. However, EU countries manage 76% of EU funds. In cases of fraud or undue payments, the Commission works with the European anti-fraud office and the EU countries to recover the money. To ensure transparency, information on beneficiaries of EU funds is available to the public.
Zwar verwalten die EU-Länder 76 % der EU-Mittel, doch für die Mittelzuweisung ist letztlich die Kommission zuständig. In Betrugsfällen oder bei zu Unrecht gezahlten Beträgen arbeitet die Kommission mit dem Europäischen Amt für Betrugsbekämpfung und mit den EU-Ländern zusammen, um das Geld einzutreiben. Zur Wahrung der Transparenz wird öffentlich bekanntgegeben, wen die EU mit ihren Mitteln unterstützt.
Aunque la Comisión es responsable en última instancia de cómo se asigna el presupuesto de la UE, los países miembros gestionan el 76% de los fondos. En caso de fraude o pago indebido, la Comisión colabora con la Oficina Europea de Lucha contra el Fraude y los países de la UE para recuperar el dinero. Para garantizar la transparencia, la información sobre los beneficiarios de los fondos de la UE es pública.
La Commissione è responsabile della ripartizione del bilancio. Sono tuttavia i paesi membri che gestiscono il 76% dei fondi dell'UE. In caso di frodi o pagamenti indebiti, la Commissione collabora con l'Ufficio europeo per la lotta antifrode e con i paesi dell'UE per recuperare le somme in questione. Al fine di garantire la trasparenza, la Commissione pubblica le informazioni relative ai beneficiari dei fondi europei.
A Comissão é, em última instância, responsável pela afetação das verbas do orçamento, mas os países da UE gerem 76 % dessas verbas. Em casos de fraude ou de pagamentos indevidos, a Comissão colabora como o Organismo Europeu de Luta Antifraude e com os países da UE com vista a recuperar os montantes em causa. Para garantir uma política de transparência, os dados relativos aos beneficiários dos fundos da UE estão acessíveis ao público.
Η Επιτροπή είναι υπεύθυνη για την κατανομή των δαπανών του προϋπολογισμού. Ωστόσο, το 76% των κονδυλίων της Ένωσης το διαχειρίζονται τα κράτη μέλη της ΕΕ. Σε περιπτώσεις απάτης ή αχρεωστήτως καταβληθέντων ποσών, η Επιτροπή συνεργάζεται με την Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Καταπολέμησης της Απάτης και τα κράτη μέλη της ΕΕ για να επιτύχει επιστροφή των καταβληθέντων ποσών. Για να εξασφαλιστεί η διαφάνεια, πληροφορίες για τους δικαιούχους κονδυλίων της ΕΕ είναι διαθέσιμες στο κοινό.
Voor de uiteindelijke toewijzing van het EU-geld is de Commissie verantwoordelijk. Maar de EU-landen beheren zelf 76% van de fondsen. Bij fraude of onterechte betalingen werkt de Commissie samen met het Europees bureau voor fraudebestrijding en de EU-landen om het geld terug te vorderen. Voor de nodige transparantie kan iedereen zelf nagaan wie er EU-geld heeft ontvangen.
В крайна сметка отговорността за разпределянето на бюджета носи Комисията. Въпреки това страните от ЕС управляват 76 % от средствата на Съюза. В случай на измама или неправомерни плащания, Комисията работи заедно с Европейската служба за борба с измамите и държавите от ЕС за възстановяване на средствата. За да се гарантира прозрачност, информацията за получателите на средства от ЕС е достъпна за обществеността.
Za finální přidělování prostředků z rozpočtu odpovídá Komise. Samy členské státy však spravují 76 % finančních prostředků Unie. Dojde-li k podvodu nebo k neoprávněnému vyplacení částek, zajišťuje nápravu Komise spolu s Evropským úřadem pro boj proti podvodům a s členskými státy. Informace o příjemcích prostředků EU jsou v zájmu transparentnosti k dispozici veřejnosti.
Det er i sidste ende Kommissionen, der er ansvarlig for at fordele budgettet. Men EU-landene forvalter 76 % af EU's midler. I tilfælde af svig eller uretmæssigt udbetalte beløb arbejder Kommissionen sammen med det europæiske kontor for bekæmpelse af svig og EU-landene for at geninddrive pengene. For at sikre gennemsigtighed er oplysninger om EU's støttemodtagere tilgængelige for offentligheden.
Eelarve eraldamise eest vastutab komisjon, kuid ELi liikmesriikide hallata on 76% ELi vahenditest. Pettuste või alusetute maksete puhul teeb komisjon koostööd Euroopa Pettustevastase Ameti ja ELi liikmesriikidega, et raha tagasi saada. Läbipaistvuse tagamiseks on teave ELi vahenditest abisaajate kohta avalikkusele kättesaadav.
Talousarvion käytöstä päättää viime kädessä komissio. EU-maat hallinnoivat kuitenkin 76:ta prosenttia EU:n varoista. Jos varoja on myönnetty aiheettomasti tai on syytä epäillä petosta, komissio perii rahat takaisin yhteistyössä Euroopan petostentorjuntaviraston (OLAF) ja EU-maiden kanssa. Avoimuussyistä tiedot EU-varojen saajista ovat julkisia.
A költségvetés elosztásáért végső soron a Bizottság felel. Az uniós források 76%-ával azonban az uniós tagállamok gazdálkodnak. Támogatás jogosulatlan igénybevétele vagy csalás esetén a Bizottság az Európai Csalás Elleni Hivatallal és az uniós tagállamokkal együttműködésben visszatérítteti a pénzt. Az átláthatóság érdekében a Bizottság nyilvánosságra hozza az uniós finanszírozás kedvezményezettjeire vonatkozó információkat.
Odpowiedzialność za przydzielanie środków budżetowych ponosi ostatecznie Komisja. Państwa członkowskie UE zarządzają jednak 76 proc. funduszy UE. W przypadkach nadużyć finansowych lub nienależnych płatności Komisja współpracuje z Europejskim Urzędem ds. Zwalczania Nadużyć Finansowych i z państwami UE w celu odzyskania pieniędzy. Aby zapewnić przejrzystość, informacje o beneficjentach funduszy UE udostępnia się publicznie.
Instituţia care răspunde în ultimă instanţă de alocarea bugetului este Comisia Europeană. Cu toate acestea, 76% din fondurile UE sunt gestionate de ţările membre. Dacă se semnalează fraude sau cazuri de efectuare a unor plăţi necuvenite, Comisia colaborează cu Oficiul European de Luptă Antifraudă şi cu statele membre pentru a recupera banii. Din dorinţa de a asigura transparenţa, informaţiile referitoare la beneficiarii fondurilor europene sunt accesibile publicului.
Za plnenie rozpočtu v plnej miere zodpovedá Komisia. Až 76 % z fondov EÚ však spravujú členské štáty. V prípade podvodov alebo nesprávne vykonaných platieb sa Komisia v spolupráci s Európskym úradom pre boj proti podvodom a členskými štátmi EÚ usiluje o vrátenie týchto prostriedkov späť do rozpočtu. V záujme zabezpečenia transparentnosti sú informácie o príjemcoch prostriedkov z fondov EÚ dostupné verejnosti.
Det är kommissionen som ytterst ansvarar för att fördela budgeten, men EU-länderna förvaltar 76 % av EU:s medel. I händelse av bedrägeri eller felaktiga utbetalningar samarbetar kommissionen med Europeiska byrån för bedrägeribekämpning och EU-länderna för att driva in pengarna. Upplysningar om EU:s stödmottagare är offentliga.
Ar ES budžeta sadali nodarbojas tikai Komisija. Tomēr 76 % no ES finansējuma praksē pārvalda ES dalībvalstis. Ja notikusi krāpšana vai veikti nepamatoti maksājumi, Komisija iesaista Eiropas Biroju krāpšanas apkarošanai un attiecīgo ES dalībvalsti, lai naudu atgūtu. Sabiedrībai ir pieejama informācija par ES finansējuma saņēmējiem. Tādējādi ir nodrošināta sistēmas caurskatāmība.
Il-Kummissjoni bħalissa hi responsabbli biex talloka l-baġit. Madankollu, il-pajjiżi tal-UE jiġġestixxu 76% tal-fondi tal-UE. F'każijiet ta' frodi jew ta' pagamenti mhux imħallsa, il-Kummissjoni taħdem mal-uffiċċju Ewropew ta' kontra l-frodi u l-pajjiżi tal-UE biex tirkupra l-flus. Biex tiġi żgurata t-trasparenza, hi disponibbli informazzjoni dwar il-benefiċjarji tal-fondi tal-UE għall-pubbliku.
Ar deireadh is é an Coimisiún atá freagrach as chionroinnt an bhuiséid. Bíodh sin mar atá, bainistíonn tíortha an AE 76% de chistí an AE. I gcásanna calaoise nó íocaíochtaí míchuí, oibríonn an Coimisiún leis an oifig frithchalaoise Eorpach agus le tíortha an AE chun an t-airgead a aisghabháil. Chun trédhearcacht a chinntiú, tá eolas ar thairbhithe chistí an AE ar fáil don phobal.
  EUROPA – proračun EU  
Iz proračuna EU se financirajo številne dejavnosti, od razvoja podeželja in varstva okolja do nadzora na zunanjih mejah in uveljavljanja človekovih pravic. Evropska komisija, Svet in Evropski parlament odločajo o višini proračuna in dodeljevanju sredstev.
The EU budget pays for a vast array of activities from rural development and environmental protection to protection of external borders and promotion of human rights. The Commission, Council and Parliament all have a say in how big the budget is and how it is allocated. But the Commission and EU countries are responsible for the actual spending.
Le budget de l'UE finance des activités dans de nombreux domaines, comme le développement rural, la protection de l'environnement, le contrôle aux frontières extérieures ou la défense des droits de l'homme. La taille et la répartition du budget sont décidées par la Commission, le Conseil et le Parlement. Mais les dépenses elles-mêmes sont du ressort des États membres et de la Commission.
Aus dem EU-Haushalt werden zahlreiche Maßnahmen in unterschiedlichsten Bereichen finanziert: von der Entwicklung des ländlichen Raums und dem Umweltschutz bis hin zum Schutz der EU-Außengrenzen und der Förderung der Menschenrechte. Über die Höhe des Haushalts und die Zuweisung der Haushaltsmittel entscheiden die Kommission, der Rat und das Parlament gemeinsam. Die tatsächlichen Ausgaben werden allerdings von der Kommission und den EU-Ländern getätigt.
Con el presupuesto de la UE se pagan actividades muy diversas: desde impulsar el desarrollo rural y defender el medio ambiente hasta proteger las fronteras exteriores o promover los derechos humanos. Comisión, Consejo y Parlamento dan su opinión sobre la cuantía del presupuesto y la manera de asignarlo, pero los responsables del gasto efectivo son la Comisión y los países miembros.
Il bilancio dell'UE finanzia numerose attività in settori che vanno dallo sviluppo rurale e la protezione dell'ambiente alla difesa delle frontiere esterne e la promozione dei diritti umani. Commissione, Consiglio e Parlamento decidono insieme l'entità del bilancio e la ripartizione delle risorse. Responsabili dell'effettiva esecuzione della spesa sono tuttavia la Commissione e i paesi dell'UE.
As verbas do orçamento da UE destinam-se a cobrir um vasto leque de atividades, que vão desde o desenvolvimento rural e a defesa do ambiente à proteção das fronteiras externas e à promoção dos direitos humanos. Os pontos de vista da Comissão, do Conselho e do Parlamento são tidos em conta para determinar o montante global do orçamento e a atribuição das diferentes verbas, mas a Comissão e os países da UE são os responsáveis pela forma como o dinheiro é efetivamente gasto.
Ο προϋπολογισμός της ΕΕ χρηματοδοτεί ευρύ φάσμα δραστηριοτήτων, από την αγροτική ανάπτυξη και την προστασία του περιβάλλοντος μέχρι την προστασία των εξωτερικών συνόρων και την προαγωγή των ανθρωπίνων δικαιωμάτων. Όλα τα όργανα, δηλ. η Eπιτροπή, το Συμβούλιο και το Κοινοβούλιο, έχουν λόγο στο μέγεθος και την κατάρτιση του προϋπολογισμού. Ωστόσο, την ευθύνη για τον τρόπο διάθεσης των κονδυλίων έχουν η Επιτροπή και οι χώρες της ΕΕ.
De EU-begroting financiert een brede waaier van activiteiten, van plattelandsontwikkeling en milieubescherming tot bescherming van de mensenrechten en de buitengrenzen van de EU. De Commissie, het Parlement en de Raad hebben allemaal inspraak in de omvang van de begroting en de verdeling van de middelen. Maar uiteindelijk zijn het de Commissie en de EU-landen die het geld mogen uitgeven.
Iz proračuna EU-a financiraju se brojne aktivnosti, od ruralnog razvoja i zaštite okoliša do zaštite vanjskih granica i promicanja ljudskih prava. Komisija, Vijeće i Parlament zajednički odlučuju o iznosu i raspodjeli proračuna. Međutim za stvarno trošenje nadležne su Komisija i države članice.
Prostředky z rozpočtu EU se využívají na nejrůznější činnosti: od rozvoje venkova, přes ochranu životního prostředí a vnějších hranic Unie po prosazování lidských práv. O velikosti rozpočtu a jeho přerozdělování rozhodují společně Komise, Rada a Evropský parlament. Za to, jak budou prostředky nakonec v jednotlivých oblastech využity, odpovídá Komise a orgány členských států.
EU-budgettet betaler for en lang række aktiviteter fra udvikling af landdistrikterne og miljøbeskyttelse til beskyttelse af de ydre grænser og forbedring af menneskerettighederne. Kommissionen, Rådet og Parlamentet har alle indflydelse på, hvor stort budgettet er, og hvordan det fordeles. Men det er Kommissionen og EU-landene, der er ansvarlige for det faktiske forbrug.
ELi eelarvest rahastatakse suurt hulka tegevusi, alates maaelu arengust ja keskkonnakaitsest kuni välispiiride kaitse ja inimõiguste edendamiseni. Komisjonil, nõukogul ja Euroopa Parlamendil on kõigil sõnaõigus eelarve suuruse ja eraldiste üle otsustamisel. Tegelike kulutuste eest vastutavad komisjon ja ELi liikmesriigid.
EU:n talousarviosta rahoitetaan lukuisia erilaisia toimia, esimerkiksi maaseudun kehittämistoimenpiteitä, ympäristönsuojelua, ulkorajojen suojelua ja ihmisoikeuksien edistämistoimia. Komissio, neuvosto ja parlamentti päättävät yhdessä talousarvion koosta ja jakoperusteista. Varojen varsinaisesta käytöstä ovat kuitenkin vastuussa komissio ja EU-maat.
Az EU a költségvetéséből számtalan tevékenységet finanszíroz, a vidékfejlesztéstől kezdve a környezetvédelmen át a külső határok védelméig és az emberi jogok előmozdításáig. A Bizottság, a Tanács és a Parlament egyaránt részt vesz a költségvetés összegének és elosztási módjának a meghatározásában. A források tényleges elköltéséért azonban a Bizottság és az uniós tagállamok felelősek.
Z budżetu UE finansuje się szeroki zakres działań, począwszy od rozwoju wsi i ochrony środowiska, a skończywszy na ochronie granic zewnętrznych i propagowaniu praw człowieka. Ustalanie wielkości budżetu i sposobu jego rozdzielania należy do Komisji, Rady i Parlamentu. Za rzeczywiste wykorzystanie budżetu odpowiadają natomiast Komisja i państwa członkowskie UE.
Din bugetul UE sunt finanţate diverse activităţi, de la dezvoltare rurală şi protecţia mediului, până la promovarea drepturilor omului şi asigurarea protecţiei la frontierele externe. Comisia, Consiliul şi Parlamentul sunt instituţiile care au un cuvânt de spus în stabilirea şi alocarea bugetului. Însă Comisia şi statele membre răspund de cheltuirea efectivă a fondurilor.
Z rozpočtu EÚ sa financuje široké spektrum činností – od rozvoja vidieka a ochrany životného prostredia po ochranu vonkajších hraníc Únie a podporu ľudských práv. O výške rozpočtu a jeho použití rozhodujú na návrh Komisie spoločne Rada a Parlament. Za skutočné plnenie a čerpanie rozpočtu však zodpovedá Komisia a členské štáty EÚ.
Via EU:s budget betalas en rad verksamheter, t.ex. landsbygdsutveckling, miljöskydd, skydd av de yttre gränserna och främjande av mänskliga rättigheter. Kommissionen, ministerrådet och parlamentet beslutar om budgetens storlek och hur den ska användas, men kommissionen och EU-länderna ansvarar för de faktiska utgifterna.
No ES budžeta finanse pasakumus visdažadakajas jomas: sakot no lauku attistibas un vides aizsardzibas lidz pat ES arejo robežu aizsardzibai un cilvektiesibu aizstavibai. Visas tris galvenas ES iestades — Padome, Parlaments un Komisija — kopigi lemj par budžeta apjomu un sadalijumu. Toties lidzeklu faktiska izlietošana ir Komisijas un dalibvalstu zina.
Il-baġit tal-UE jħallas firxa wiesgħa ta' attivitajiet mill-iżvilupp rurali u l-ħarsien ambjentali sal-ħarsien tal-fruntieri esterni u l-promozzjoni tad-drittijiet fundamentali. Il-Kummissjoni, il-Kunsill u l-Parlament ilkoll għandhom sehem biex jiddeċiedu dwar id-daqs tal-baġit u kif għandu jiġi allokat. Iżda l-Kummissjoni u l-pajjiżi tal-UE huma responsabbli għall-infiq kurrenti.
Íoctar as liosta mór gníomhaíochtaí le buiséad an AE, ó fhorbairt na tuaithe agus caomhnú an comhshaoil go cosaint teorainneacha seachtracha agus cur chun cinn chearta an duine. Tá cead aighnis ag an gCoimisiún, ag an gComhairle agus ag an bParlaimint i cé chomh mór is a bheidh an buiséad agus conas a chionroinnfear é. Ach is é an Coimisiún agus tíortha an AE atá freagrach as an gcaiteachas iarbhír.
  EUROPA – proračun EU  
Proračun EU se financira iz različnih virov, tudi iz deleža bruto nacionalnega dohodka držav članic. Proračunska sredstva so med drugim namenjena dvigu življenjskega standarda v revnih regijah in skrbi za varnost hrane.
The EU budget is funded from sources including a percentage of each member country's gross national income. It is spent on efforts as diverse as raising the standard of living in poorer regions and ensuring food safety. The euro is the common currency of most EU countries.
Le budget de l'Union européenne (UE) est en partie financé par un pourcentage du revenu national brut de chaque pays membre. Il sert à financer des mesures aussi diverses que celles visant à améliorer le niveau de vie dans les régions défavorisées ou à garantir la sécurité alimentaire. La plupart des pays de l'UE utilisent une monnaie commune, l'euro.
El presupuesto de la UE procede de distintas fuentes: entre otras, de un porcentaje de la renta nacional bruta de cada país miembro. Se destina a fines tan diversos como mejorar el nivel de vida de las regiones más pobres o velar por la seguridad de los alimentos. El euro es la moneda común de la mayoría de los países.
Il bilancio dell'UE è finanziato da varie fonti, tra le quali una percentuale del reddito nazionale lordo di ciascun paese membro. Le risorse sono destinate a misure molto diverse, come innalzare il tenore di vita nelle regioni più povere e garantire la sicurezza alimentare. La maggior parte dei paesi dell'UE utilizzano una moneta comune, l'euro.
Entre as fontes de financiamento que contribuem para o orçamento da UE figura uma percentagem do rendimento nacional bruto de cada Estado-Membro. O orçamento da UE destina-se a ações tão diversas como melhorar o nível de vida nas regiões mais desfavorecidas ou garantir a segurança dos alimentos. O euro é a moeda comum da maioria dos países da UE.
Ο προϋπολογισμός της ΕΕ χρηματοδοτείται από διάφορους πόρους, περιλαμβανομένου και ενός ποσοστού του ακαθάριστου εθνικού εισοδήματος κάθε κράτους μέλους. Τα κονδύλια του προϋπολογισμού διατίθενται για πληθώρα σκοπών, όπως η βελτίωση του βιοτικού επιπέδου στις φτωχότερες περιφέρειες και η επισιτιστική ασφάλεια. Το ευρώ είναι το κοινό νόμισμα των περισσοτέρων κρατών μελών της ΕΕ.
De inkomsten van de EU-begroting zijn onder meer gebaseerd op een percentage van het bnp van elk EU-land. De uitgaven betreffen allerlei zaken, van het verhogen van de levensstandaard in arme gebieden tot het verzekeren van de voedselveiligheid. De euro is de gemeenschappelijke munt van de meeste EU-landen.
Proračun EU-a financira se, među ostalim, dijelom bruto nacionalnog dohotka svih država članica. Koristi se u različite svrhe, od podizanja životnog standarda u siromašnijim regijama do brige za sigurnost hrane. Euro je zajednička valuta većine država članica EU-a.
Příjmy rozpočtu Evropské unie pocházejí z různých zdrojů, mezi něž patří i procentuální část hrubého národního příjmu jednotlivých členských států. Tyto peníze jsou vynakládány na nejrůznější činnosti Unie – od zvyšování životní úrovně lidí v chudších regionech po opatření zajišťující nezávadnost potravin. Ve většině členských zemí se platí eurem, společnou měnou Unie.
EU's budget finansieres af kilder, som blandt andet omfatter en procentdel af hvert medlemslands bruttonationalindkomst. Det bruges på så forskellige formål som at hæve levestandarden i de fattigere regioner og at garantere fødevaresikkerhed. Euroen er fælles valuta i de fleste EU-lande.
ELi eelarvet rahastatakse eri allikatest, mille hulgas on ka teatav osa iga liikmesriigi kogurahvatulust. Eelarveraha kasutatakse väga erinevaks otstarbeks, näiteks elatustaseme tõstmiseks vaesemates piirkondades ja toiduohutuse tagamiseks. Euro on enamikus ELi liikmesriikides kasutatav ühisraha.
EU:n toiminnan rahoitus saadaan useista eri lähteitä. Esimerkiksi jäsenmaat maksavat EU:n budjettiin tietyn prosenttiosuuden omasta bruttokansantulostaan. Toimet, joihin varat käytetään, vaihtelevat köyhien alueiden elintason nostosta elintarviketurvallisuudesta huolehtimiseen. Useimmissa EU-maissa käytetään yhteistä valuuttaa, euroa.
Az EU költségvetését többek között az egyes tagállamok bruttó nemzeti jövedelmének bizonyos hányadából finanszírozzák. Ezeket a forrásokat különféle tevékenységekre fordítják, például a szegényebb régiók életszínvonalának növelésére vagy az élelmiszer-biztonságra. A legtöbb uniós ország közös valutája az euró.
Budżet UE jest finansowany ze źródeł obejmujących określony procent dochodu narodowego brutto każdego państwa członkowskiego. Wydatki z budżetu wykorzystuje się na tak różnorodne działania, jak poprawa poziomu życia w uboższych regionach oraz zapewnienie bezpieczeństwa żywności. Euro jest wspólną walutą większości państw UE.
Bugetul UE este finanţat din surse care includ un procent din venitul naţional brut al fiecărui stat membru. Acest buget este orientat către domenii foarte diferite, cum ar fi creşterea nivelului de trai în regiunile mai sărace sau garantarea siguranţei alimentare. Euro este moneda comună a celor mai multe ţări ale Uniunii.
Rozpočet EÚ je financovaný z rôznych zdrojov, napríklad z príspevku vo výške určitého percenta hrubého národného dôchodku každého členského štátu. Prostriedky z rozpočtu sa používajú na rôznorodé ciele, ako napríklad zvyšovanie životných štandardov chudobnejších regiónov a zaistenie potravín bezpečných pre zdravie. Euro je spoločná mena vo väčšine krajín EÚ.
EU:s budget finansieras bland annat genom att varje medlemsland bidrar med en andel av sin bruttonationalinkomst. Budgeten används till alltifrån insatser för att höja levnadsstandarden i fattigare regioner till att trygga livsmedelsförsörjningen. Euron är gemensam valuta i de flesta EU-länder.
ES budžetu veido no vairākiem avotiem, tostarp katra dalībvalsts iemaksā zināmu procentuālu daļu no sava nacionālā kopienākuma. Šos līdzekļus tērē ļoti dažādām vajadzībām, piemēram, paaugstina dzīves līmeni relatīvi nabadzīgos reģionos un gādā par pārtikas nekaitīgumu. Vairumā ES dalībvalstu ir vienota valūta eiro.
Il-baġit tal-UE hu ffinanzjat minn sorsi li jinkludu perċentwal tad-dħul gross nazzjonali ta' kull pajjiż membru. Jintefaq fuq sforzi differenti bħal kundizzjonijiet ta' għajxien aħjar fl-ifqar reġjuni u l-iżgurar tas-sikurezza tal-ikel. L-ewro hi l-munita komuni għal ħafna mill-pajjiżi tal-UE.
Maoinítear buiséad an AE ó fhoinsí lena n-áirítear céatadán d'ollioncam náisiúnta gach ballstáit. Caitear é ar iarrachtaí chomh héagsúil leis an gcaighdeán maireachtála a ardú sna réigiúin is boichte agus sábháilteacht bhia a áirithiú. Is é an euro an comhairgeadra i mbunús mór thíortha an AE.
  EUROPA - Lizbonska pogo...  
Pristojnosti Parlamenta so se postopno širile z vsako novo pogodbo. Tudi Lizbonska pogodba daje Parlamentu več pristojnosti pri pripravi zakonodaje ter na področju proračuna in mednarodnih sporazumov.
Margot Wallström, vice-présidente de la Commission européenne, a donné au public irlandais douze bonnes raisons de dire «oui» au traité lors de la conférence intitulée «The Treaty of Lisbon: Giving More Power to the People» (Le traité de Lisbonne: donner plus de pouvoirs aux citoyens) organisée à Dublin.
Das Europäische Parlament feiert den 50. Jahrestag der ersten Sitzung der Europäischen Parlamentarischen Versammlung vom 19. März 1958 in Straßburg. Die Befugnisse des Parlaments wurden mit jedem neuen Vertrag schrittweise erweitert. Das gilt auch für den Vertrag von Lissabon, durch den das Parlament mehr Einfluss auf die Rechtsetzung, den Haushalt und internationale Abkommen erhält.
El Parlamento Europeo conmemora el 50º aniversario de la primera sesión de la Asamblea Parlamentaria Europea, celebrada en Estrasburgo el 19 de marzo de 1958. Los poderes del Parlamento se han ido ampliando en cada nuevo Tratado, y el Tratado de Lisboa no es una excepción, puesto que le confiere más poderes en los ámbitos legislativo y presupuestario y en relación con los acuerdos internacionales.
Il Parlamento europeo celebra il 50° anniversario dalla prima riunione dell'Assemblea, tenutasi a Strasburgo il 19 marzo 1958. Con ogni nuovo trattato i poteri del Parlamento sono stati gradualmente estesi. Il trattato di Lisbona non fa eccezione, riconoscendo al PE maggiori poteri per quanto riguarda il processo legislativo, il bilancio e gli accordi internazionali.
O Parlamento Europeu comemora meio século de existência. A primeira reunião da Assembleia Parlamentar Europeia teve lugar há precisamente 50 anos em Estrasburgo em 19 de Março de 1958. Os poderes do Parlamento foram gradualmente aumentando com cada novo tratado. O Tratado de Lisboa não é excepção, conferindo ao Parlamento mais poderes no que respeita à legislação, ao orçamento e à conclusão de acordos internacionais.
De eerste zitting van de Europese Parlementaire Vergadering vond plaats op 19 maart 1958. De bevoegdheden van het Parlement zijn bij elk nieuw verdrag verder uitgebreid. Het Verdrag van Lissabon is daar geen uitzondering op en geeft het Parlement meer macht op het vlak van wetgeving, begroting en internationale overeenkomsten.
Den 19. marts er det 50 år siden, Europa-Parlamentet – i 1958 – holdt sit allerførste møde i Strasbourg i "Den Europæiske Parlamentariske Forsamling", som det hed dengang. Parlamentet har gradvist fået flere beføjelser med hver ny traktat. Lissabontraktaten er ingen undtagelse. Den giver det flere beføjelser over lovgivningen, budgettet og internationale aftaler.
Az Európai Parlament március 19-én ünnepli 1958-ban Strasbourgban tartott első ülésének 50. évfordulóját. Az új és újabb szerződéseknek köszönhetően az intézmény hatásköre az évek során fokozatosan bővült. Nem jelent kivételt ez alól a Lisszaboni Szerződés sem, mely a jogalkotás, a költségvetés és a nemzetközi egyezmények megkötése terén ruház további hatásköröket az Európai Parlamentre.
Európsky parlament oslavuje 50 rokov od prvého zasadnutia Európskeho parlamentného zhromaždenia, ktoré sa konalo 19. marca 1958 v Štrasburgu. Jeho právomoci postupne silneli s každou novou zmluvou. Výnimkou nie je ani Lisabonská zmluva, ktorá Parlamentu dáva významnejší hlas v súvislosti so schvaľovaním právnych predpisov, rozpočtu a medzinárodných zmlúv.
Europaparlamentet firar 50-årsminnet av sitt första plenarmöte, som hölls i Strasbourg den 19 mars 1958. Varje nytt fördrag har medfört att Europaparlamentet gradvis har fått större befogenheter. Lissabonfördraget är inget undantag – parlamentet får ökade befogenheter när det gäller lagstiftning, budgetfrågor och internationella avtal.
Parlaments svin 50. gadskārtu kopš 1958. gada 19. marta, kad Strasbūrā notika pirmā Eiropas Parlamentārās asamblejas sanāksme. Katrs jaunais ES pamatlīgums ir pakāpeniski paplašinājis Parlamenta pilnvaras. Lisabonas līgums šai ziņā nav izņēmums — tas piešķīris Parlamentam lielākas pilnvaras likumdošanas, budžeta un starptautisku nolīgumu jomā.
Ceiliúrann an Pharlaimint féile 50 bliain an chéad chruinnithe a bhí ag Comhthionól Parlaiminteach na hEorpa i Strasbourg an 19 Márta 1958. Chuir gach conradh nua de réir a chéile le cumhachtaí na Parlaiminte. Ní haon eisceacht Conradh Liospóin: tugann sé breis cumhachtaí di maidir le reachtaíocht, leis an mbuiséad agus le comhaontuithe idirnáisiúnta.
  Kratka predstavitev EU ...  
Strukturni skladi EU bodo v proračunskem obdobju 2007–2013 več sredstev namenili za usposabljanje, inovacije in raziskave.
The EU Structural Funds will spend more on training, innovation and research, in the 2007–13 budget period.
attribution des Fonds structurels décidés dans le cadre des perspectives financières 2007-2013 aux objectifs de formation, d’innovation et de recherche.
Der EU-Haushalt für 2007-13 sieht zusätzliche Strukturfondsmittel für Ausbildung, Innovation und Forschung vor.
En el período presupuestario 2007-2013, los Fondos Estructurales de la UE destinarán más recursos a la formación, la innovación y la investigación.
Nell'esercizio finanziario 2007-2013 i Fondi strutturali dell'UE investiranno maggiormente nella formazione, nell'innovazione e nella ricerca.
No período orçamental de 2007 13, os fundos estruturais da UE despenderão mais em formação, inovação e investigação.
Τα διαρθρωτικά ταμεία της ΕΕ θα δαπανήσουν περισσότερα χρήματα για την εκπαίδευση, την καινοτομία και την έρευνα κατά τη δημοσιονομική περίοδο 2007-13.
De structuurfondsen van de EU zullen tijdens de periode 2007-2013 meer middelen besteden aan opleiding, innovatie en onderzoek.
Strukturální fondy EU poskytnou v rozpočtovém období 2007-2013 více prostředků na odbornou přípravu, inovace a výzkum.
EU's strukturfonde satser mere på uddannelse, innovation og forskning i budgetperioden 2007-2013.
Eelarveperioodil 2007–2013 eraldatakse ELi tõukefondidest rohkem vahendeid koolitusele, uuendustegevusele ja teadusuuringutele.
EU:n rakennerahastoista osoitetaan talousarviokaudella 2007–2013 enemmän tukea koulutukseen, innovaatioon ja tutkimukseen.
A 2007–13-as költségvetési időszakban az EU Strukturális Alapjaiból többet fognak képzésre, innovációra és kutatásra költeni.
W latach 2007-2013 Unia zamierzać przeznaczyć więcej środków na szkolenia, innowację i badania naukowe w ramach unijnych funduszy strukturalnych.
În perspectiva financiară 2007-2013, Fondurile Structurale UE vor aloca un buget mai mare activităţilor de instruire, inovare şi cercetare.
Štrukturálne fondy EÚ budú vydávat v rozpoctovom období rokov 2007 - 2013 viac prostriedkov na vzdelávanie, inováciu a výskum.
EU:s strukturfonder kommer att satsa mer på utbildning, innovation och forskning under budgetperioden 2007–2013.
ES struktūrfondi vairāk līdzekļu piešķirs apmācībai, jauninājumiem un izpētei 2007. – 2013. gada budžetā.
Il-Fondi Strutturali ta’ l-UE se jonfqu aktar fuq it-taħriġ, fuq l-innovazzjoni u fuq ir-riċerka, fil-perjodu baġitarju 2007–13.
  Kategorije zaposlenih  
Strokovno-tehnični uslužbenci običajno opravljajo podporne naloge (tajniške, upravne, finančne naloge in naloge na področju komuniciranja, oblikovanja in izvajanja politike itd). Njihovo delo je pomembno za notranje upravljanje institucij, zlasti na področju proračuna, finančnih in kadrovskih zadev, računalništva in urejanja dokumentov.
Assistants are generally employed in a supporting role (secretarial, administrative, financial, communication, policy development and implementation etc). They play an important role in the internal management of the Institutions, notably in budgetary and financial affairs, personnel work, computing, and document management.
Les assistants exercent généralement des tâches d'appui (secrétariat, tâches administratives et financières, communication, élaboration et mise en œuvre des politiques). Ils jouent également un rôle important dans la gestion interne des institutions, notamment dans les domaines budgétaire et financier, ainsi que dans la gestion du personnel, l'informatique et la documentation.
Verwaltungsassistenten (AST-Beamte) üben normalerweise unterstützende Tätigkeiten aus, z. B. im Sekretariatsbereich, in der Verwaltung, der Kommunikation, bei der Entwicklung von politischen Maßnahmen und deren Umsetzung. Sie spielen eine wichtige Rolle beim internen Management der Institutionen, vor allem im Bereich Haushalt und Finanzen, im Personalwesen, bei der Datenverarbeitung und Dokumentenverwaltung.
Los asistentes suelen desempeñar tareas de apoyo (secretaría, tareas administrativas y contables, comunicación, desarrollo y aplicación de medidas, etc.). Cumplen una función muy importante en el funcionamiento interno de las instituciones, particularmente para asuntos de presupuestos y finanzas, personal, informática y gestión de documentos.
Gli assistenti svolgono generalmente un ruolo di sostegno (a livello di segreteria, amministrativo, finanziario, di comunicazione, di sviluppo e attuazione delle politiche, ecc.) e forniscono un contributo essenziale alla gestione interna delle istituzioni, in particolare per quanto riguarda le questioni finanziarie e di bilancio, le attività legate al personale, i servizi informatici e la gestione dei documenti.
Os assistentes desempenham, em geral, tarefas de apoio (secretaria, tarefas administrativas e contabilísticas, comunicação, elaboração e aplicação de medidas, etc.). Desempenham também um papel muito importante na gestão interna das instituições, nomeadamente nos domínios orçamental e financeiro, gestão de pessoal, informática e documentação.
Assistenten verrichten doorgaans ondersteunende taken (secretariaatswerk, administratieve taken, communicatie, beleidsontwikkeling en –uitvoering, enz.) Als assistent kunt u een belangrijke rol spelen bij de interne werking van de EU-instellingen, met name op het gebied van begrotings- en financiële zaken, personeelszaken, informatica of documentbeheer.
Asistenti obvykle pomáhají při plnění pracovních úkolů (sekretariát, administrativa, finanční záležitosti, komunikace, příprava a realizace politik apod.). Hrají důležitou roli ve vnitřním řízení institucí, zejména co se týče rozpočtových a finančních otázek, podpory personálu a správy dokumentů.
Assistenter har normalt støttefunktioner. Det kan være som sekretær, på det administrative og økonomiske område, inden for kommunikation og ved udviklingen og gennemførelsen af politiske initiativer. De spiller en vigtig rolle i institutionernes interne forvaltning, bl.a. inden for budget- og finansområdet, personaleadministration, it og dokumenthåndtering.
Assistentidel on tavaliselt tugiülesanded (sekretariaaditöö, halduse, rahanduse, kommunikatsiooni, poliitikakujundamise või rakendamise alal). Neil on tähtis osa institutsioonide sisehalduses, eelkõige eelarve- ja finantsküsimustes, personalitöös, andmetöötluses ja dokumendihalduses.
Hallintoavustajat toimivat yleensä avustavissa tehtävissä (esim. sihteerin tehtävät, yleinen hallinto, taloushallinto, viestintä, politiikkojen kehittäminen ja täytäntöönpano). He ovat tärkeässä asemassa toimielinten sisäisessä hallinnossa, kuten budjetti- ja rahoitusasioissa, henkilöstöhallinnossa, tietojenkäsittelyalalla tai kirjastoissa.
Az asszisztensek (AST-besorolású tisztviselők) általában támogató jellegű feladatkört (titkári, adminisztratív, pénzügyi, kommunikációs, politikafejlesztési és -végrehajtási stb. segítséget nyújthatnak munkájukkal) látnak el. Az asszisztensek fontos szerepet töltenek be az intézmények belső irányításában, különösen a költségvetési, pénzügyi, személyzeti, számítástechnikai és iratkezelési tevékenységek terén.
Zadaniem asystentów jest zazwyczaj udzielanie wsparcia administratorom (praca w sekretariacie, administracja, finanse, komunikacja, pomoc przy opracowywaniu kierunków polityki i jej wdrażaniu itp.). Pełnią oni ważną rolę w wewnętrznym zarządzaniu pracą instytucji, zwłaszcza na poziomie budżetu i finansów, kwestii kadrowych, informatyki oraz prowadzenia dokumentacji.
În general, asistenţii au atribuţii de sprijin (pe probleme de secretariat, administrative, financiare, de comunicare, de elaborare şi implementare a politicilor etc). De asemenea, au un rol foarte important în gestionarea internă a instituţiilor, în special în domeniul bugetar şi financiar, în domeniul resurselor umane, în sectorul informatic şi în cel al gestiunii documentelor.
Asistentské pozície majú prevažne podpornú funkciu (sekretárske, administratívne, finančné a komunikačné úlohy, vývoj politiky a jej uplatňovanie atď.). Asistenti hrajú dôležitú úlohu pri vnútornom riadení inštitúcií, najmä v rozpočtových, finančných a personálnych otázkach, v oblasti výpočtovej techniky a pri správe dokumentov.
Assistenter har i regel en stödfunktion (sekreteraruppgifter, administration, ekonomi, kommunikation, utformning och tillämpning av strategier osv.). De spelar en viktig roll i EU-institutionernas interna förvaltning och sysslar bland annat med budget och ekonomi, personalfrågor, it och dokumenthantering.
Asistenti parasti pilda paliga funkcijas (sekretariata, administracija, finanšu parvalde, sazinas joma, politikas izstrade un istenošana u.tml.). Vini karto instituciju iekšejas lietas, galvenokart budžeta un finanšu lietas, personallietas, veic datu apstradi un lietvedibu.
L-Assistenti ġeneralment ikunu impjegati fi rwol ta' appoġġ (segretarjali, amministrattiv, finanzjarju, komunikattiv, implimentattiv, ta' żvilupp politiku, eċċ). Jagħtu sehem importanti fit-tmexxija interna tal-Istituzzjonijiet, l-aktar fl-affarijiet finanzjarji u baġitarji, xogħol relatat mal-istaff, bil-kompjuters, u ta' tmexxija tad-dokumenti.
Is gnách go bhfostaítear cúntóirí i ról tacaíochta (rúnaíocht, riarachán, airgeadas, cumarsáid, ceapadh agus forfheidhmiú beartas srl.) Tá ról lárnach agus tábhachtach acu ó thaobh bhainistíocht inmheánach na nInstitiúidí, mar shampla i gcúrsaí buiséadacha agus airgeadais, cúrsaí pearsanra, ríomhaireacht agus bainistiú doiciméad.
  EUROPA - Evropska komis...  
Evropska komisija skupaj s Svetom in Evropskim parlamentom določi dolgoročne prednostne cilje za proračunsko porabo v okviru finančnega načrta EU. Pripravi tudi letni proračun, ki ga odobrita Evropski parlament in Svet.
With the Council and Parliament, the Commission sets broad long-term spending priorities for the EU in the EU 'financial framework'. It also draws up an annual budget for approval by Parliament and the Council, and supervises how EU funds are spent – by agencies and national and regional authorities, for instance. The Commission’s management of the budget is scrutinised by the Court of Auditors.
La Commission, avec le Conseil et le Parlement, établit les priorités générales de l'UE en matière de dépenses à long terme au sein d'un «cadre financier» européen. Elle élabore également un projet de budget annuel, qu'elle soumet au Parlement et au Conseil, et surveille la façon dont les fonds européens sont utilisés, par exemple, par les agences et les autorités régionales et nationales. La gestion du budget par la Commission est examinée par la Cour des comptes.
Zusammen mit dem Rat und dem Parlament legt die Kommission im „Finanzrahmen“ der EU allgemeine langfristige Ausgabeprioritäten für die EU fest. Außerdem erarbeitet sie den jährlichen Haushaltsplan, der vom Parlament und vom Rat angenommen werden muss, und überwacht, wofür z. B. Agenturen, nationale oder regionale Behörden die EU-Mittel ausgeben. Die Verwaltung des Haushaltsplans durch die Kommission wird vom Europäischen Rechnungshof sorgfältig überprüft.
Junto con el Consejo y el Parlamento, la Comisión establece las prioridades generales de gasto a largo plazo para la Unión en lo que se denomina el "marco financiero" de la UE. También elabora el presupuesto anual, que se somete a la aprobación del Parlamento y el Consejo, y supervisa el uso dado a los fondos de la UE, por ejemplo, por parte de las agencias y las autoridades nacionales y regionales. La gestión del presupuesto por parte de la Comisión se somete al escrutinio del Tribunal de Cuentas.
Congiuntamente al Consiglio e al Parlamento, la Commissione stabilisce le priorità di spesa a lungo termine dell'UE all'interno del "quadro finanziario" dell'Unione. Prepara inoltre un bilancio annuale da fare approvare al Parlamento e al Consiglio e controlla come i fondi stanziati dall'UE vengono spesi, ad esempio dalle agenzie e dalle amministrazioni nazionali e regionali. La gestione del bilancio da parte della Commissione viene esaminata dalla Corte dei conti.
Em colaboração com o Conselho e o Parlamento, a Comissão estabelece as prioridades de despesa a longo prazo no «quadro financeiro» da UE. Elabora também o orçamento anual, que é submetido à aprovação do Parlamento e do Conselho, e controla como são gastos os fundos da UE, por exemplo pelas agências ou pelas autoridades nacionais e regionais. A execução do orçamento pela Comissão é fiscalizada pelo Tribunal de Contas.
Από κοινού με το Συμβούλιο και το Κοινοβούλιο, η Επιτροπή καθορίζει τις ευρύτερες μακροπρόθεσμες προτεραιότητες για τις δαπάνες της ΕΕ στο λεγόμενο "δημοσιονομικό πλαίσιο" της ΕΕ. Καταρτίζει επίσης τον ετήσιο προϋπολογισμό που υποβάλλεται προς έγκριση στο Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο, και παρακολουθεί με ποιο τρόπο δαπανώνται τα κονδύλια της ΕΕ -για παράδειγμα, από οργανισμούς, εθνικές και περιφερειακές αρχές. Η διαχείριση του προϋπολογισμού από την Επιτροπή ελέγχεται εξονυχιστικά από το Ελεγκτικό Συνέδριο.
Samen met de Raad en het Parlement bepaalt de Commissie in grote lijnen de uitgavenprioriteiten voor de EU op langere termijn in het "financieel kader". Ook stelt ze een jaarlijkse begroting op die Raad en Parlement moeten goedkeuren, en houdt ze toezicht op de besteding van de middelen, bijvoorbeeld door agentschappen en nationale of regionale overheden. Over dit begrotingsbeheer moet de Commissie verantwoording afleggen bij de Rekenkamer.
Със Съвета и Парламента Комисията определя широкообхватни дългосрочни приоритети за изразходване на средства във „финансовата рамка‟ на ЕС. Тя изработва и годишен бюджет, който се одобрява от Парламента и Съвета, и следи как се изразходват средствата на ЕС — например от агенции и национални и регионални органи. Управлението на бюджета от страна на Комисията се контролира от Сметната палата.
U suradnji s Vijećem i Parlamentom Komisija postavlja dugoročne prioritete potrošnje EU-a u obliku „financijskoga okvira“ EU-a. Sastavlja i godišnji proračun koji moraju odobriti Parlament i Vijeće te nadzire potrošnju sredstava EU-a, primjerice u agencijama te nacionalnim i regionalnim tijelima. Komisijino upravljanje proračunom nadzire Revizorski sud.
Spolu s Radou a Parlamentem Komise stanovuje dlouhodobé finanční priority EU, a sice prostřednictvím tzv. finančního rámce. Kromě toho Komise každoročně předkládá Parlamentu a Radě ke schválení roční rozpočet a dohlíží na to, jak se svěřenými prostředky EU nakládají agentury a vnitrostátní a regionální orgány. Postup Komise při správě rozpočtu EU kontroluje Účetní dvůr.
Kommissionen fastsætter sammen med Rådet og Parlamentet overordnede langsigtede prioriteter for EU i EU’s "finansielle ramme". Den udarbejder også et forslag til det årlige budget, der skal godkendes af Parlamentet og Rådet, og fører tilsyn med, hvordan EU's midler anvendes - f.eks. af agenturer og nationale og regionale myndigheder. Kommissionens forvaltning af budgettet gennemgås nøje af Revisionsretten.
Komisjon kehtestab koos nõukogu ja parlamendiga ELi finantsraamistikus ELi üldised pikaajalised kuluprioriteedid. Ta koostab ka iga-aastase eelarve, mille kinnitavad parlament ja nõukogu. Ta jälgib ka, kuidas näiteks ametid ning riiklikud ja piirkondlikud asutused ELi vahendeid kasutavad. Komisjoni eelarve täitmise järelevalvet teostab kontrollikoda.
Komissio asettaa yhdessä neuvoston ja parlamentin kanssa EU:n varainkäyttöä koskevat laajat pitkän aikavälin tavoitteet nk. rahoituskehyksessä. Se myös laatii EU:n vuosittaisen talousarvion, jonka parlamentti ja neuvosto hyväksyvät, ja valvoo sitä, miten esimerkiksi erilaiset elimet ja EU-maiden kansalliset ja alueelliset viranomaiset käyttävät EU-varoja. Komission toimintaa talousarvion hallinnoinnissa puolestaan valvoo tilintarkastustuomioistuin.
A Bizottság a Tanáccsal és a Parlamenttel együtt az EU pénzügyi keretében meghatározza az EU hosszú távú költségvetési prioritásait. Emellett a Parlament és a Tanács általi jóváhagyás céljából elkészíti az éves költségvetést, és felügyeli, hogyan költik el - például az ügynökségek és a nemzeti és regionális hatóságok - az uniós forrásokat. A Bizottság költségvetési gazdálkodását a Számvevőszék ellenőrzi.
Wraz z Radą i Parlamentem Komisja określa ogólne i długoterminowe priorytety UE w zakresie wydatkowania środków w „ramach finansowych” UE. Komisja przygotowuje również roczny budżet do zatwierdzenia przez Parlament i Radę oraz nadzoruje sposób wydawania środków finansowych na przykład przez agencje oraz władze krajowe i regionalne. Kontrolę nad zarządzaniem budżetem przez Komisję sprawuje Trybunał Obrachunkowy.
Împreună cu Parlamentul şi Consiliul, Comisia stabileşte priorităţile în materie de cheltuieli pe termen lung în contextul „cadrului financiar” european. De asemenea, elaborează un proiect de buget anual pe care îl înaintează Parlamentului şi Consiliului spre aprobare şi supraveghează modul în care sunt cheltuite fondurile europene, de exemplu, de către agenţiile şi autorităţile naţionale şi regionale. Modul în care Comisia gestionează bugetul este verificat de către Curtea de Conturi.
Dlhodobé priority pre použitie výdavkov EÚ stanovuje Komisia spoločne s Radou a Parlamentom v dokumente nazvanom „finančný rámec“ EÚ. Okrem toho Komisia každoročne predkladá Parlamentu a Rade na schválenie ročný rozpočet a dohliada na používanie fondov EÚ, napr. ako agentúry, vnútroštátne a regionálne orgány narábajú so zverenými prostriedkami EÚ. Spôsob, akým Komisia spravuje rozpočet EÚ, podlieha kontrole zo strany Dvora audítorov.
Ministerrådet, Europaparlamentet och kommissionen bestämmer tillsammans en långsiktig budgetram. Kommissionen lägger sedan fram en årlig budget, som parlamentet och rådet ska godkänna. Den kontrollerar också hur t.ex. EU-byråerna eller regionala myndigheter har använt pengarna. Kommissionens budgetförvaltning granskas i sin tur av revisionsrätten.
Eiropas Komisija kopīgi ar Padomi un Parlamentu nosaka ES vispārīgās tēriņu prioritātes ilgākam laikposmam (tās sauc par ES daudzgadu finanšu shēmu). Komisija arī sagatavo ES ikgadējo budžetu, ko pēc tam izskata un apstiprina Parlaments un Padome. Turklāt Komisija arī uzrauga, kā izlietoti ES līdzekļi, piemēram, vai aģentūras, valsts iestādes un pašvaldības to darījušas pareizi. To, kā Komisija pārvalda ES budžetu, pārbauda Revīzijas palāta.
Flimkien mal-Kunsill u l-Parlament, il-Kummissjoni tistabbilixxi prijoritajiet ta’ nfiq wiesgħa fuq perjodu ta’ żmien twil għall-UE fil-"qafas finanzjarju" tal-UE. Tfassal ukoll baġit annwali għall-approvazzjoni mill-Parlament u l-Kunsill, u tissorvelja kif jintefqu l-fondi tal-UE - minn aġenziji u awtoritajiet nazzjonali u reġjonali, pereżempju. Il-ġestjoni tal-baġit min-naħa tal-Kummissjoni jiġi skrutinizzat mill-Qorti tal-Awdituri.
I gcomhar leis an gComhairle agus an Pharlaimint, socraíonn an Coimisiún tosaíochtaí ginearálta caiteachais fadtéarmacha don AE in ‘creat airgeadais’ an AE. Dréachtaíonn sé buiséad bliantúil chomh maith d’fhormheas na Parlaiminte agus na Comhairle, agus maoirsíonn sé an tslí a chaitear cistí an AE – ag gníomhaireachtaí agus ag údaráis náisiúnta agus réigiúnacha, mar shampla. Iniúchann an Chúirt Iniúchóirí an tslí a bhainistíonn an Coimisiún an buiséad.
  EUROPA – proračun EU  
Iz proračuna EU se financirajo številne dejavnosti, od razvoja podeželja in varstva okolja do nadzora na zunanjih mejah in uveljavljanja človekovih pravic. Evropska komisija, Svet in Evropski parlament odločajo o višini proračuna in dodeljevanju sredstev.
The EU budget pays for a vast array of activities from rural development and environmental protection to protection of external borders and promotion of human rights. The Commission, Council and Parliament all have a say in how big the budget is and how it is allocated. But the Commission and EU countries are responsible for the actual spending.
Le budget de l'UE finance des activités dans de nombreux domaines, comme le développement rural, la protection de l'environnement, le contrôle aux frontières extérieures ou la défense des droits de l'homme. La taille et la répartition du budget sont décidées par la Commission, le Conseil et le Parlement. Mais les dépenses elles-mêmes sont du ressort des États membres et de la Commission.
Aus dem EU-Haushalt werden zahlreiche Maßnahmen in unterschiedlichsten Bereichen finanziert: von der Entwicklung des ländlichen Raums und dem Umweltschutz bis hin zum Schutz der EU-Außengrenzen und der Förderung der Menschenrechte. Über die Höhe des Haushalts und die Zuweisung der Haushaltsmittel entscheiden die Kommission, der Rat und das Parlament gemeinsam. Die tatsächlichen Ausgaben werden allerdings von der Kommission und den EU-Ländern getätigt.
Con el presupuesto de la UE se pagan actividades muy diversas: desde impulsar el desarrollo rural y defender el medio ambiente hasta proteger las fronteras exteriores o promover los derechos humanos. Comisión, Consejo y Parlamento dan su opinión sobre la cuantía del presupuesto y la manera de asignarlo, pero los responsables del gasto efectivo son la Comisión y los países miembros.
Il bilancio dell'UE finanzia numerose attività in settori che vanno dallo sviluppo rurale e la protezione dell'ambiente alla difesa delle frontiere esterne e la promozione dei diritti umani. Commissione, Consiglio e Parlamento decidono insieme l'entità del bilancio e la ripartizione delle risorse. Responsabili dell'effettiva esecuzione della spesa sono tuttavia la Commissione e i paesi dell'UE.
As verbas do orçamento da UE destinam-se a cobrir um vasto leque de atividades, que vão desde o desenvolvimento rural e a defesa do ambiente à proteção das fronteiras externas e à promoção dos direitos humanos. Os pontos de vista da Comissão, do Conselho e do Parlamento são tidos em conta para determinar o montante global do orçamento e a atribuição das diferentes verbas, mas a Comissão e os países da UE são os responsáveis pela forma como o dinheiro é efetivamente gasto.
Ο προϋπολογισμός της ΕΕ χρηματοδοτεί ευρύ φάσμα δραστηριοτήτων, από την αγροτική ανάπτυξη και την προστασία του περιβάλλοντος μέχρι την προστασία των εξωτερικών συνόρων και την προαγωγή των ανθρωπίνων δικαιωμάτων. Όλα τα όργανα, δηλ. η Eπιτροπή, το Συμβούλιο και το Κοινοβούλιο, έχουν λόγο στο μέγεθος και την κατάρτιση του προϋπολογισμού. Ωστόσο, την ευθύνη για τον τρόπο διάθεσης των κονδυλίων έχουν η Επιτροπή και οι χώρες της ΕΕ.
De EU-begroting financiert een brede waaier van activiteiten, van plattelandsontwikkeling en milieubescherming tot bescherming van de mensenrechten en de buitengrenzen van de EU. De Commissie, het Parlement en de Raad hebben allemaal inspraak in de omvang van de begroting en de verdeling van de middelen. Maar uiteindelijk zijn het de Commissie en de EU-landen die het geld mogen uitgeven.
Iz proračuna EU-a financiraju se brojne aktivnosti, od ruralnog razvoja i zaštite okoliša do zaštite vanjskih granica i promicanja ljudskih prava. Komisija, Vijeće i Parlament zajednički odlučuju o iznosu i raspodjeli proračuna. Međutim za stvarno trošenje nadležne su Komisija i države članice.
Prostředky z rozpočtu EU se využívají na nejrůznější činnosti: od rozvoje venkova, přes ochranu životního prostředí a vnějších hranic Unie po prosazování lidských práv. O velikosti rozpočtu a jeho přerozdělování rozhodují společně Komise, Rada a Evropský parlament. Za to, jak budou prostředky nakonec v jednotlivých oblastech využity, odpovídá Komise a orgány členských států.
EU-budgettet betaler for en lang række aktiviteter fra udvikling af landdistrikterne og miljøbeskyttelse til beskyttelse af de ydre grænser og forbedring af menneskerettighederne. Kommissionen, Rådet og Parlamentet har alle indflydelse på, hvor stort budgettet er, og hvordan det fordeles. Men det er Kommissionen og EU-landene, der er ansvarlige for det faktiske forbrug.
ELi eelarvest rahastatakse suurt hulka tegevusi, alates maaelu arengust ja keskkonnakaitsest kuni välispiiride kaitse ja inimõiguste edendamiseni. Komisjonil, nõukogul ja Euroopa Parlamendil on kõigil sõnaõigus eelarve suuruse ja eraldiste üle otsustamisel. Tegelike kulutuste eest vastutavad komisjon ja ELi liikmesriigid.
EU:n talousarviosta rahoitetaan lukuisia erilaisia toimia, esimerkiksi maaseudun kehittämistoimenpiteitä, ympäristönsuojelua, ulkorajojen suojelua ja ihmisoikeuksien edistämistoimia. Komissio, neuvosto ja parlamentti päättävät yhdessä talousarvion koosta ja jakoperusteista. Varojen varsinaisesta käytöstä ovat kuitenkin vastuussa komissio ja EU-maat.
Az EU a költségvetéséből számtalan tevékenységet finanszíroz, a vidékfejlesztéstől kezdve a környezetvédelmen át a külső határok védelméig és az emberi jogok előmozdításáig. A Bizottság, a Tanács és a Parlament egyaránt részt vesz a költségvetés összegének és elosztási módjának a meghatározásában. A források tényleges elköltéséért azonban a Bizottság és az uniós tagállamok felelősek.
Z budżetu UE finansuje się szeroki zakres działań, począwszy od rozwoju wsi i ochrony środowiska, a skończywszy na ochronie granic zewnętrznych i propagowaniu praw człowieka. Ustalanie wielkości budżetu i sposobu jego rozdzielania należy do Komisji, Rady i Parlamentu. Za rzeczywiste wykorzystanie budżetu odpowiadają natomiast Komisja i państwa członkowskie UE.
Din bugetul UE sunt finanţate diverse activităţi, de la dezvoltare rurală şi protecţia mediului, până la promovarea drepturilor omului şi asigurarea protecţiei la frontierele externe. Comisia, Consiliul şi Parlamentul sunt instituţiile care au un cuvânt de spus în stabilirea şi alocarea bugetului. Însă Comisia şi statele membre răspund de cheltuirea efectivă a fondurilor.
Z rozpočtu EÚ sa financuje široké spektrum činností – od rozvoja vidieka a ochrany životného prostredia po ochranu vonkajších hraníc Únie a podporu ľudských práv. O výške rozpočtu a jeho použití rozhodujú na návrh Komisie spoločne Rada a Parlament. Za skutočné plnenie a čerpanie rozpočtu však zodpovedá Komisia a členské štáty EÚ.
Via EU:s budget betalas en rad verksamheter, t.ex. landsbygdsutveckling, miljöskydd, skydd av de yttre gränserna och främjande av mänskliga rättigheter. Kommissionen, ministerrådet och parlamentet beslutar om budgetens storlek och hur den ska användas, men kommissionen och EU-länderna ansvarar för de faktiska utgifterna.
No ES budžeta finanse pasakumus visdažadakajas jomas: sakot no lauku attistibas un vides aizsardzibas lidz pat ES arejo robežu aizsardzibai un cilvektiesibu aizstavibai. Visas tris galvenas ES iestades — Padome, Parlaments un Komisija — kopigi lemj par budžeta apjomu un sadalijumu. Toties lidzeklu faktiska izlietošana ir Komisijas un dalibvalstu zina.
Il-baġit tal-UE jħallas firxa wiesgħa ta' attivitajiet mill-iżvilupp rurali u l-ħarsien ambjentali sal-ħarsien tal-fruntieri esterni u l-promozzjoni tad-drittijiet fundamentali. Il-Kummissjoni, il-Kunsill u l-Parlament ilkoll għandhom sehem biex jiddeċiedu dwar id-daqs tal-baġit u kif għandu jiġi allokat. Iżda l-Kummissjoni u l-pajjiżi tal-UE huma responsabbli għall-infiq kurrenti.
Íoctar as liosta mór gníomhaíochtaí le buiséad an AE, ó fhorbairt na tuaithe agus caomhnú an comhshaoil go cosaint teorainneacha seachtracha agus cur chun cinn chearta an duine. Tá cead aighnis ag an gCoimisiún, ag an gComhairle agus ag an bParlaimint i cé chomh mór is a bheidh an buiséad agus conas a chionroinnfear é. Ach is é an Coimisiún agus tíortha an AE atá freagrach as an gcaiteachas iarbhír.
  EUROPA – poraba proraču...  
Največ sredstev je namenjenih ustvarjanju gospodarske rasti in novih delovnih mest ter zmanjševanju gospodarskih razlik med regijami. Velik delež proračuna gre tudi kmetijstvu, razvoju podeželja, ribištvu in varstvu okolja.
Currently the largest share goes towards creating growth and jobs and reducing economic gaps between regions. Another big portion goes to agriculture, rural development, fisheries and protection of the environment. Other spending areas include the fight against terrorism, organised crime and illegal immigration.
Le domaine recevant actuellement la plus grande part du budget européen est le soutien à la croissance et à l'emploi et la réduction des disparités économiques entre les régions. L'agriculture, le développement rural, la pêche et la protection de l'environnement constituent le deuxième poste budgétaire. La lutte contre le terrorisme, la criminalité organisée et l'immigration illégale forment un autre domaine de dépenses.
Derzeit fließt der größte Anteil der Mittel in die Förderung von Wachstum und die Schaffung von Arbeitsplätzen sowie in den Abbau von wirtschaftlichen Ungleichheiten zwischen den Regionen. Ein weiterer großer Betrag wird in die Bereiche Landwirtschaft, Entwicklung des ländlichen Raums, Fischerei und Umweltschutz investiert. Für die Bekämpfung von Terrorismus, organisierter Kriminalität und illegaler Einwanderung werden ebenfalls Finanzmittel bereitgestellt.
Hoy por hoy, la mayor parte se dedica a impulsar el crecimiento y el empleo y reducir las disparidades económicas entre regiones. Otra gran parte se destina a agricultura, desarrollo rural, pesca y protección del medio ambiente. Entre las demás áreas cabe destacar la de la lucha contra el terrorismo, la delincuencia organizada y la inmigración ilegal.
Attualmente, la più ingente è quella destinata a stimolare la crescita e l'occupazione e a ridurre le disparità economiche tra le regioni. Una quota significativa è attribuita inoltre all'agricoltura, allo sviluppo rurale, alla pesca e alla tutela dell'ambiente. Altri settori di spesa includono la lotta al terrorismo, alla criminalità organizzata e all'immigrazione clandestina.
Atualmente, o crescimento e o emprego, bem como a redução das disparidades económicas entre as regiões, representam o grosso das despesas. Os domínios da agricultura, do desenvolvimento rural, das pescas e da proteção do ambiente representam também uma percentagem importante das despesas. A luta contra o terrorismo, a criminalidade organizada e a imigração ilegal são outros domínios de despesas.
Σήμερα το μεγαλύτερο μερίδιο αναλογεί στη δημιουργία ανάπτυξης και θέσεων εργασίας και στη μείωση των οικονομικών ανισοτήτων μεταξύ των περιφερειών. Ένα άλλο μεγάλο μερίδιο διατίθεται για τη γεωργία, την αγροτική ανάπτυξη, την αλιεία και την προστασία του περιβάλλοντος. Άλλες δαπάνες αφορούν την καταπολέμηση της τρομοκρατίας, του οργανωμένου εγκλήματος και της παράνομης μετανάστευσης.
Het grootste deel gaat momenteel naar het stimuleren van groei en banen en het verminderen van de economische verschillen tussen regio's. Ook gaat er veel naar landbouw, plattelandsontwikkeling, visserij en milieubescherming. Verder financiert de EU maatregelen tegen terrorisme, georganiseerde criminaliteit en illegale immigratie.
В момента най-много средства се изразходват за създаване на растеж и работни места и за намаляване на различията между регионите. Голям дял от бюджета е за селско стопанство, развитие на селските райони, рибарство и опазване на околната среда. Друга част от средствата се използват за борба срещу тероризма, организираната престъпност и незаконната имиграция.
Najveći se dio proračuna trenutačno troši na poticanje gospodarskog rasta i otvaranje radnih mjesta te smanjenje gospodarskih nejednakosti među regijama. Sljedeći znatan iznos odlazi za poljoprivredu, ruralni razvoj, ribarstvo i zaštitu okoliša. Druga područja potrošnje uključuju borbu protiv terorizma, organiziranog kriminala i nezakonitog useljavanja.
Největší podíl v současnosti směruje na vytváření růstu a pracovních míst a na snižování ekonomických rozdílů mezi regiony. Další velká část je vynakládána na zemědělství, rozvoj venkova, rybolov a ochranu životního prostředí. Další prostředky EU využívá například na boj proti terorismu, organizovanému zločinu a nelegálnímu přistěhovalectví.
For øjeblikket bruges den største del på at skabe vækst og arbejdspladser og mindske økonomiske uligheder mellem regionerne. En anden stor andel bruges på landbrug, udvikling af landdistrikterne, fiskeri og miljøbeskyttelse. Andre udgiftsområder omfatter bekæmpelse af terrorisme, organiseret kriminalitet og ulovlig indvandring.
Praegu on suurim osa eelarve vahenditest eraldatud majanduskasvule ja töökohtade loomisele ning majanduslike erinevuste vähendamisele piirkondade vahel. Teine suur osa eelarvest on eraldatud põllumajandusele, maaelu arengule, kalandusele ja keskkonnakaitsele. Eelarvest eraldatakse vahendeid ka võitlusele terrorismi, organiseeritud kuritegevuse ja ebaseadusliku sisserände vastu.
Tällä hetkellä suurin osuus käytetään kasvun ja työpaikkojen luomiseen sekä alueiden välisten taloudellisten erojen tasaamiseen. Toinen merkittävä osuus käytetään maatalouteen, maaseudun kehittämiseen, kalastukseen ja ympäristönsuojeluun. Muita rahankäyttökohteita ovat mm. terrorismin torjunta sekä järjestäytyneen rikollisuuden ja laittoman maahanmuuton ehkäiseminen.
A költségvetést jelenleg legnagyobbrészt a növekedésre és a foglalkoztatás bővítésére, továbbá a régiók közötti gazdasági egyenlőtlenségek mérséklésére fordítják. Jelentős hányadát költik mezőgazdaságra, vidékfejlesztésre, halászatra és környezetvédelemre. A terrorizmus, a szervezett bűnözés és az illegális bevándorlás elleni küzdelem további költségvetési kategóriát alkot.
Obecnie największą część środków przeznacza się na pobudzanie wzrostu i tworzenie miejsc pracy oraz zmniejszanie różnic gospodarczych między regionami. Inną dużą część budżetu stanowią wydatki na rolnictwo, rozwój obszarów wiejskich, rybołówstwo i ochronę środowiska. Część środków przeznaczana jest też między innymi na walkę z terroryzmem, zorganizowaną przestępczością i nielegalną imigracją.
În prezent, cea mai mare parte a resurselor bugetare este orientată către stimularea creşterii economice, crearea de locuri de muncă şi reducerea decalajelor dintre regiuni. Sume semnificative sunt alocate şi agriculturii, dezvoltării rurale, pescuitului şi protecţiei mediului. Printre celelalte domenii finanţate din bugetul UE se numără combaterea terorismului, a crimei organizate şi a migraţiei ilegale.
V súčasnosti sa jeho najväčšia časť používa na podporu rastu a tvorby pracovných miest a na odstraňovanie ekonomických rozdielov medzi regiónmi. Ďalšia veľká časť putuje na poľnohospodárstvo, rozvoj vidieka, rybárstvo a ochranu životného prostredia. Medzi ostatné oblasti výdavkov patria boj proti terorizmu, organizovanému zločinu a nelegálnemu prisťahovalectvu.
Den största delen används för att skapa tillväxt och jobb och minska de ekonomiska skillnaderna mellan regionerna. En annan stor del går till jordbruk, landsbygdsutveckling, fiske och miljöskydd. Andra utgiftsområden är kampen mot terrorism, organiserad brottslighet och illegal invandring.
Pašlaik lauvas tiesu saņem pasākumi, kas saistīti ar izaugsmes un nodarbinātības sekmēšanu un reģionu ekonomisko atšķirību mazināšanu. Liela budžeta daļa tiek piešķirta lauksaimniecībai, lauku attīstībai, zivsaimniecībai un vides aizsardzībai. Daudz līdzekļu iegulda arī cīņā pret terorismu, organizēto noziedzību un nelegālo imigrāciju.
Bħalissa l-ikbar parti tmur għall-ħolqien tal-impjiegi u t-tkabbir ekonomiku u biex jonqsu d-distakki ekonomiċi bejn ir-reġjuni. Parti kbira oħra tmur għall-agrikoltura, l-iżvilupp rurali, is-sajd u l-ħarsien tal-ambjent. Oqsma oħra ta' nfiq jinkludu l-ġlieda kontra t-terroriżmu, il-kriminalità organizzata u l-immigrazzjoni illegali.
I láthair na huaire caitear an sciar is mó ar chothú an fháis agus ar chruthú post agus ar na bearnaí eacnamaíocha idir réigiúin a laghdú. Caitear sciar mór eile ar thalmhaíocht, ar fhorbairt na tuaithe, ar iascach agus ar chaomhnú an chomhshaoil. Réimsí caiteachais eile is ea an troid in aghaidh na sceimhlitheoireachta, na coireachta eagraithe agus na hinimirce mídhleathaí.
  EUROPA - Evropska komis...  
Evropska komisija skupaj s Svetom in Evropskim parlamentom določi dolgoročne prednostne cilje za proračunsko porabo v okviru finančnega načrta EU. Pripravi tudi letni proračun, ki ga odobrita Evropski parlament in Svet.
With the Council and Parliament, the Commission sets broad long-term spending priorities for the EU in the EU 'financial framework'. It also draws up an annual budget for approval by Parliament and the Council, and supervises how EU funds are spent – by agencies and national and regional authorities, for instance. The Commission’s management of the budget is scrutinised by the Court of Auditors.
La Commission, avec le Conseil et le Parlement, établit les priorités générales de l'UE en matière de dépenses à long terme au sein d'un «cadre financier» européen. Elle élabore également un projet de budget annuel, qu'elle soumet au Parlement et au Conseil, et surveille la façon dont les fonds européens sont utilisés, par exemple, par les agences et les autorités régionales et nationales. La gestion du budget par la Commission est examinée par la Cour des comptes.
Zusammen mit dem Rat und dem Parlament legt die Kommission im „Finanzrahmen“ der EU allgemeine langfristige Ausgabeprioritäten für die EU fest. Außerdem erarbeitet sie den jährlichen Haushaltsplan, der vom Parlament und vom Rat angenommen werden muss, und überwacht, wofür z. B. Agenturen, nationale oder regionale Behörden die EU-Mittel ausgeben. Die Verwaltung des Haushaltsplans durch die Kommission wird vom Europäischen Rechnungshof sorgfältig überprüft.
Junto con el Consejo y el Parlamento, la Comisión establece las prioridades generales de gasto a largo plazo para la Unión en lo que se denomina el "marco financiero" de la UE. También elabora el presupuesto anual, que se somete a la aprobación del Parlamento y el Consejo, y supervisa el uso dado a los fondos de la UE, por ejemplo, por parte de las agencias y las autoridades nacionales y regionales. La gestión del presupuesto por parte de la Comisión se somete al escrutinio del Tribunal de Cuentas.
Congiuntamente al Consiglio e al Parlamento, la Commissione stabilisce le priorità di spesa a lungo termine dell'UE all'interno del "quadro finanziario" dell'Unione. Prepara inoltre un bilancio annuale da fare approvare al Parlamento e al Consiglio e controlla come i fondi stanziati dall'UE vengono spesi, ad esempio dalle agenzie e dalle amministrazioni nazionali e regionali. La gestione del bilancio da parte della Commissione viene esaminata dalla Corte dei conti.
Em colaboração com o Conselho e o Parlamento, a Comissão estabelece as prioridades de despesa a longo prazo no «quadro financeiro» da UE. Elabora também o orçamento anual, que é submetido à aprovação do Parlamento e do Conselho, e controla como são gastos os fundos da UE, por exemplo pelas agências ou pelas autoridades nacionais e regionais. A execução do orçamento pela Comissão é fiscalizada pelo Tribunal de Contas.
Από κοινού με το Συμβούλιο και το Κοινοβούλιο, η Επιτροπή καθορίζει τις ευρύτερες μακροπρόθεσμες προτεραιότητες για τις δαπάνες της ΕΕ στο λεγόμενο "δημοσιονομικό πλαίσιο" της ΕΕ. Καταρτίζει επίσης τον ετήσιο προϋπολογισμό που υποβάλλεται προς έγκριση στο Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο, και παρακολουθεί με ποιο τρόπο δαπανώνται τα κονδύλια της ΕΕ -για παράδειγμα, από οργανισμούς, εθνικές και περιφερειακές αρχές. Η διαχείριση του προϋπολογισμού από την Επιτροπή ελέγχεται εξονυχιστικά από το Ελεγκτικό Συνέδριο.
Samen met de Raad en het Parlement bepaalt de Commissie in grote lijnen de uitgavenprioriteiten voor de EU op langere termijn in het "financieel kader". Ook stelt ze een jaarlijkse begroting op die Raad en Parlement moeten goedkeuren, en houdt ze toezicht op de besteding van de middelen, bijvoorbeeld door agentschappen en nationale of regionale overheden. Over dit begrotingsbeheer moet de Commissie verantwoording afleggen bij de Rekenkamer.
Със Съвета и Парламента Комисията определя широкообхватни дългосрочни приоритети за изразходване на средства във „финансовата рамка‟ на ЕС. Тя изработва и годишен бюджет, който се одобрява от Парламента и Съвета, и следи как се изразходват средствата на ЕС — например от агенции и национални и регионални органи. Управлението на бюджета от страна на Комисията се контролира от Сметната палата.
U suradnji s Vijećem i Parlamentom Komisija postavlja dugoročne prioritete potrošnje EU-a u obliku „financijskoga okvira“ EU-a. Sastavlja i godišnji proračun koji moraju odobriti Parlament i Vijeće te nadzire potrošnju sredstava EU-a, primjerice u agencijama te nacionalnim i regionalnim tijelima. Komisijino upravljanje proračunom nadzire Revizorski sud.
Spolu s Radou a Parlamentem Komise stanovuje dlouhodobé finanční priority EU, a sice prostřednictvím tzv. finančního rámce. Kromě toho Komise každoročně předkládá Parlamentu a Radě ke schválení roční rozpočet a dohlíží na to, jak se svěřenými prostředky EU nakládají agentury a vnitrostátní a regionální orgány. Postup Komise při správě rozpočtu EU kontroluje Účetní dvůr.
Kommissionen fastsætter sammen med Rådet og Parlamentet overordnede langsigtede prioriteter for EU i EU’s "finansielle ramme". Den udarbejder også et forslag til det årlige budget, der skal godkendes af Parlamentet og Rådet, og fører tilsyn med, hvordan EU's midler anvendes - f.eks. af agenturer og nationale og regionale myndigheder. Kommissionens forvaltning af budgettet gennemgås nøje af Revisionsretten.
Komisjon kehtestab koos nõukogu ja parlamendiga ELi finantsraamistikus ELi üldised pikaajalised kuluprioriteedid. Ta koostab ka iga-aastase eelarve, mille kinnitavad parlament ja nõukogu. Ta jälgib ka, kuidas näiteks ametid ning riiklikud ja piirkondlikud asutused ELi vahendeid kasutavad. Komisjoni eelarve täitmise järelevalvet teostab kontrollikoda.
Komissio asettaa yhdessä neuvoston ja parlamentin kanssa EU:n varainkäyttöä koskevat laajat pitkän aikavälin tavoitteet nk. rahoituskehyksessä. Se myös laatii EU:n vuosittaisen talousarvion, jonka parlamentti ja neuvosto hyväksyvät, ja valvoo sitä, miten esimerkiksi erilaiset elimet ja EU-maiden kansalliset ja alueelliset viranomaiset käyttävät EU-varoja. Komission toimintaa talousarvion hallinnoinnissa puolestaan valvoo tilintarkastustuomioistuin.
A Bizottság a Tanáccsal és a Parlamenttel együtt az EU pénzügyi keretében meghatározza az EU hosszú távú költségvetési prioritásait. Emellett a Parlament és a Tanács általi jóváhagyás céljából elkészíti az éves költségvetést, és felügyeli, hogyan költik el - például az ügynökségek és a nemzeti és regionális hatóságok - az uniós forrásokat. A Bizottság költségvetési gazdálkodását a Számvevőszék ellenőrzi.
Wraz z Radą i Parlamentem Komisja określa ogólne i długoterminowe priorytety UE w zakresie wydatkowania środków w „ramach finansowych” UE. Komisja przygotowuje również roczny budżet do zatwierdzenia przez Parlament i Radę oraz nadzoruje sposób wydawania środków finansowych na przykład przez agencje oraz władze krajowe i regionalne. Kontrolę nad zarządzaniem budżetem przez Komisję sprawuje Trybunał Obrachunkowy.
Împreună cu Parlamentul şi Consiliul, Comisia stabileşte priorităţile în materie de cheltuieli pe termen lung în contextul „cadrului financiar” european. De asemenea, elaborează un proiect de buget anual pe care îl înaintează Parlamentului şi Consiliului spre aprobare şi supraveghează modul în care sunt cheltuite fondurile europene, de exemplu, de către agenţiile şi autorităţile naţionale şi regionale. Modul în care Comisia gestionează bugetul este verificat de către Curtea de Conturi.
Dlhodobé priority pre použitie výdavkov EÚ stanovuje Komisia spoločne s Radou a Parlamentom v dokumente nazvanom „finančný rámec“ EÚ. Okrem toho Komisia každoročne predkladá Parlamentu a Rade na schválenie ročný rozpočet a dohliada na používanie fondov EÚ, napr. ako agentúry, vnútroštátne a regionálne orgány narábajú so zverenými prostriedkami EÚ. Spôsob, akým Komisia spravuje rozpočet EÚ, podlieha kontrole zo strany Dvora audítorov.
Ministerrådet, Europaparlamentet och kommissionen bestämmer tillsammans en långsiktig budgetram. Kommissionen lägger sedan fram en årlig budget, som parlamentet och rådet ska godkänna. Den kontrollerar också hur t.ex. EU-byråerna eller regionala myndigheter har använt pengarna. Kommissionens budgetförvaltning granskas i sin tur av revisionsrätten.
Eiropas Komisija kopīgi ar Padomi un Parlamentu nosaka ES vispārīgās tēriņu prioritātes ilgākam laikposmam (tās sauc par ES daudzgadu finanšu shēmu). Komisija arī sagatavo ES ikgadējo budžetu, ko pēc tam izskata un apstiprina Parlaments un Padome. Turklāt Komisija arī uzrauga, kā izlietoti ES līdzekļi, piemēram, vai aģentūras, valsts iestādes un pašvaldības to darījušas pareizi. To, kā Komisija pārvalda ES budžetu, pārbauda Revīzijas palāta.
Flimkien mal-Kunsill u l-Parlament, il-Kummissjoni tistabbilixxi prijoritajiet ta’ nfiq wiesgħa fuq perjodu ta’ żmien twil għall-UE fil-"qafas finanzjarju" tal-UE. Tfassal ukoll baġit annwali għall-approvazzjoni mill-Parlament u l-Kunsill, u tissorvelja kif jintefqu l-fondi tal-UE - minn aġenziji u awtoritajiet nazzjonali u reġjonali, pereżempju. Il-ġestjoni tal-baġit min-naħa tal-Kummissjoni jiġi skrutinizzat mill-Qorti tal-Awdituri.
I gcomhar leis an gComhairle agus an Pharlaimint, socraíonn an Coimisiún tosaíochtaí ginearálta caiteachais fadtéarmacha don AE in ‘creat airgeadais’ an AE. Dréachtaíonn sé buiséad bliantúil chomh maith d’fhormheas na Parlaiminte agus na Comhairle, agus maoirsíonn sé an tslí a chaitear cistí an AE – ag gníomhaireachtaí agus ag údaráis náisiúnta agus réigiúnacha, mar shampla. Iniúchann an Chúirt Iniúchóirí an tslí a bhainistíonn an Coimisiún an buiséad.
  EUROPA - Evropska komis...  
Evropska komisija skupaj s Svetom in Evropskim parlamentom določi dolgoročne prednostne cilje za proračunsko porabo v okviru finančnega načrta EU. Pripravi tudi letni proračun, ki ga odobrita Evropski parlament in Svet.
With the Council and Parliament, the Commission sets broad long-term spending priorities for the EU in the EU 'financial framework'. It also draws up an annual budget for approval by Parliament and the Council, and supervises how EU funds are spent – by agencies and national and regional authorities, for instance. The Commission’s management of the budget is scrutinised by the Court of Auditors.
La Commission, avec le Conseil et le Parlement, établit les priorités générales de l'UE en matière de dépenses à long terme au sein d'un «cadre financier» européen. Elle élabore également un projet de budget annuel, qu'elle soumet au Parlement et au Conseil, et surveille la façon dont les fonds européens sont utilisés, par exemple, par les agences et les autorités régionales et nationales. La gestion du budget par la Commission est examinée par la Cour des comptes.
Zusammen mit dem Rat und dem Parlament legt die Kommission im „Finanzrahmen“ der EU allgemeine langfristige Ausgabeprioritäten für die EU fest. Außerdem erarbeitet sie den jährlichen Haushaltsplan, der vom Parlament und vom Rat angenommen werden muss, und überwacht, wofür z. B. Agenturen, nationale oder regionale Behörden die EU-Mittel ausgeben. Die Verwaltung des Haushaltsplans durch die Kommission wird vom Europäischen Rechnungshof sorgfältig überprüft.
Junto con el Consejo y el Parlamento, la Comisión establece las prioridades generales de gasto a largo plazo para la Unión en lo que se denomina el "marco financiero" de la UE. También elabora el presupuesto anual, que se somete a la aprobación del Parlamento y el Consejo, y supervisa el uso dado a los fondos de la UE, por ejemplo, por parte de las agencias y las autoridades nacionales y regionales. La gestión del presupuesto por parte de la Comisión se somete al escrutinio del Tribunal de Cuentas.
Congiuntamente al Consiglio e al Parlamento, la Commissione stabilisce le priorità di spesa a lungo termine dell'UE all'interno del "quadro finanziario" dell'Unione. Prepara inoltre un bilancio annuale da fare approvare al Parlamento e al Consiglio e controlla come i fondi stanziati dall'UE vengono spesi, ad esempio dalle agenzie e dalle amministrazioni nazionali e regionali. La gestione del bilancio da parte della Commissione viene esaminata dalla Corte dei conti.
Em colaboração com o Conselho e o Parlamento, a Comissão estabelece as prioridades de despesa a longo prazo no «quadro financeiro» da UE. Elabora também o orçamento anual, que é submetido à aprovação do Parlamento e do Conselho, e controla como são gastos os fundos da UE, por exemplo pelas agências ou pelas autoridades nacionais e regionais. A execução do orçamento pela Comissão é fiscalizada pelo Tribunal de Contas.
Από κοινού με το Συμβούλιο και το Κοινοβούλιο, η Επιτροπή καθορίζει τις ευρύτερες μακροπρόθεσμες προτεραιότητες για τις δαπάνες της ΕΕ στο λεγόμενο "δημοσιονομικό πλαίσιο" της ΕΕ. Καταρτίζει επίσης τον ετήσιο προϋπολογισμό που υποβάλλεται προς έγκριση στο Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο, και παρακολουθεί με ποιο τρόπο δαπανώνται τα κονδύλια της ΕΕ -για παράδειγμα, από οργανισμούς, εθνικές και περιφερειακές αρχές. Η διαχείριση του προϋπολογισμού από την Επιτροπή ελέγχεται εξονυχιστικά από το Ελεγκτικό Συνέδριο.
Samen met de Raad en het Parlement bepaalt de Commissie in grote lijnen de uitgavenprioriteiten voor de EU op langere termijn in het "financieel kader". Ook stelt ze een jaarlijkse begroting op die Raad en Parlement moeten goedkeuren, en houdt ze toezicht op de besteding van de middelen, bijvoorbeeld door agentschappen en nationale of regionale overheden. Over dit begrotingsbeheer moet de Commissie verantwoording afleggen bij de Rekenkamer.
Със Съвета и Парламента Комисията определя широкообхватни дългосрочни приоритети за изразходване на средства във „финансовата рамка‟ на ЕС. Тя изработва и годишен бюджет, който се одобрява от Парламента и Съвета, и следи как се изразходват средствата на ЕС — например от агенции и национални и регионални органи. Управлението на бюджета от страна на Комисията се контролира от Сметната палата.
U suradnji s Vijećem i Parlamentom Komisija postavlja dugoročne prioritete potrošnje EU-a u obliku „financijskoga okvira“ EU-a. Sastavlja i godišnji proračun koji moraju odobriti Parlament i Vijeće te nadzire potrošnju sredstava EU-a, primjerice u agencijama te nacionalnim i regionalnim tijelima. Komisijino upravljanje proračunom nadzire Revizorski sud.
Spolu s Radou a Parlamentem Komise stanovuje dlouhodobé finanční priority EU, a sice prostřednictvím tzv. finančního rámce. Kromě toho Komise každoročně předkládá Parlamentu a Radě ke schválení roční rozpočet a dohlíží na to, jak se svěřenými prostředky EU nakládají agentury a vnitrostátní a regionální orgány. Postup Komise při správě rozpočtu EU kontroluje Účetní dvůr.
Kommissionen fastsætter sammen med Rådet og Parlamentet overordnede langsigtede prioriteter for EU i EU’s "finansielle ramme". Den udarbejder også et forslag til det årlige budget, der skal godkendes af Parlamentet og Rådet, og fører tilsyn med, hvordan EU's midler anvendes - f.eks. af agenturer og nationale og regionale myndigheder. Kommissionens forvaltning af budgettet gennemgås nøje af Revisionsretten.
Komisjon kehtestab koos nõukogu ja parlamendiga ELi finantsraamistikus ELi üldised pikaajalised kuluprioriteedid. Ta koostab ka iga-aastase eelarve, mille kinnitavad parlament ja nõukogu. Ta jälgib ka, kuidas näiteks ametid ning riiklikud ja piirkondlikud asutused ELi vahendeid kasutavad. Komisjoni eelarve täitmise järelevalvet teostab kontrollikoda.
Komissio asettaa yhdessä neuvoston ja parlamentin kanssa EU:n varainkäyttöä koskevat laajat pitkän aikavälin tavoitteet nk. rahoituskehyksessä. Se myös laatii EU:n vuosittaisen talousarvion, jonka parlamentti ja neuvosto hyväksyvät, ja valvoo sitä, miten esimerkiksi erilaiset elimet ja EU-maiden kansalliset ja alueelliset viranomaiset käyttävät EU-varoja. Komission toimintaa talousarvion hallinnoinnissa puolestaan valvoo tilintarkastustuomioistuin.
A Bizottság a Tanáccsal és a Parlamenttel együtt az EU pénzügyi keretében meghatározza az EU hosszú távú költségvetési prioritásait. Emellett a Parlament és a Tanács általi jóváhagyás céljából elkészíti az éves költségvetést, és felügyeli, hogyan költik el - például az ügynökségek és a nemzeti és regionális hatóságok - az uniós forrásokat. A Bizottság költségvetési gazdálkodását a Számvevőszék ellenőrzi.
Wraz z Radą i Parlamentem Komisja określa ogólne i długoterminowe priorytety UE w zakresie wydatkowania środków w „ramach finansowych” UE. Komisja przygotowuje również roczny budżet do zatwierdzenia przez Parlament i Radę oraz nadzoruje sposób wydawania środków finansowych na przykład przez agencje oraz władze krajowe i regionalne. Kontrolę nad zarządzaniem budżetem przez Komisję sprawuje Trybunał Obrachunkowy.
Împreună cu Parlamentul şi Consiliul, Comisia stabileşte priorităţile în materie de cheltuieli pe termen lung în contextul „cadrului financiar” european. De asemenea, elaborează un proiect de buget anual pe care îl înaintează Parlamentului şi Consiliului spre aprobare şi supraveghează modul în care sunt cheltuite fondurile europene, de exemplu, de către agenţiile şi autorităţile naţionale şi regionale. Modul în care Comisia gestionează bugetul este verificat de către Curtea de Conturi.
Dlhodobé priority pre použitie výdavkov EÚ stanovuje Komisia spoločne s Radou a Parlamentom v dokumente nazvanom „finančný rámec“ EÚ. Okrem toho Komisia každoročne predkladá Parlamentu a Rade na schválenie ročný rozpočet a dohliada na používanie fondov EÚ, napr. ako agentúry, vnútroštátne a regionálne orgány narábajú so zverenými prostriedkami EÚ. Spôsob, akým Komisia spravuje rozpočet EÚ, podlieha kontrole zo strany Dvora audítorov.
Ministerrådet, Europaparlamentet och kommissionen bestämmer tillsammans en långsiktig budgetram. Kommissionen lägger sedan fram en årlig budget, som parlamentet och rådet ska godkänna. Den kontrollerar också hur t.ex. EU-byråerna eller regionala myndigheter har använt pengarna. Kommissionens budgetförvaltning granskas i sin tur av revisionsrätten.
Eiropas Komisija kopīgi ar Padomi un Parlamentu nosaka ES vispārīgās tēriņu prioritātes ilgākam laikposmam (tās sauc par ES daudzgadu finanšu shēmu). Komisija arī sagatavo ES ikgadējo budžetu, ko pēc tam izskata un apstiprina Parlaments un Padome. Turklāt Komisija arī uzrauga, kā izlietoti ES līdzekļi, piemēram, vai aģentūras, valsts iestādes un pašvaldības to darījušas pareizi. To, kā Komisija pārvalda ES budžetu, pārbauda Revīzijas palāta.
Flimkien mal-Kunsill u l-Parlament, il-Kummissjoni tistabbilixxi prijoritajiet ta’ nfiq wiesgħa fuq perjodu ta’ żmien twil għall-UE fil-"qafas finanzjarju" tal-UE. Tfassal ukoll baġit annwali għall-approvazzjoni mill-Parlament u l-Kunsill, u tissorvelja kif jintefqu l-fondi tal-UE - minn aġenziji u awtoritajiet nazzjonali u reġjonali, pereżempju. Il-ġestjoni tal-baġit min-naħa tal-Kummissjoni jiġi skrutinizzat mill-Qorti tal-Awdituri.
I gcomhar leis an gComhairle agus an Pharlaimint, socraíonn an Coimisiún tosaíochtaí ginearálta caiteachais fadtéarmacha don AE in ‘creat airgeadais’ an AE. Dréachtaíonn sé buiséad bliantúil chomh maith d’fhormheas na Parlaiminte agus na Comhairle, agus maoirsíonn sé an tslí a chaitear cistí an AE – ag gníomhaireachtaí agus ag údaráis náisiúnta agus réigiúnacha, mar shampla. Iniúchann an Chúirt Iniúchóirí an tslí a bhainistíonn an Coimisiún an buiséad.
  EUROPA – poraba proraču...  
Evropska komisija je pristojna za dodeljevanje sredstev iz proračuna, vendar kar 76 % proračunskih sredstev upravljajo države članice. Če pride do goljufij ali neupravičenih izplačil, lahko Komisija v sodelovanju z Evropskim uradom za boj proti goljufijam od držav članic izterja denar.
The Commission is ultimately responsible for allocating the budget. However, EU countries manage 76% of EU funds. In cases of fraud or undue payments, the Commission works with the European anti-fraud office and the EU countries to recover the money. To ensure transparency, information on beneficiaries of EU funds is available to the public.
Zwar verwalten die EU-Länder 76 % der EU-Mittel, doch für die Mittelzuweisung ist letztlich die Kommission zuständig. In Betrugsfällen oder bei zu Unrecht gezahlten Beträgen arbeitet die Kommission mit dem Europäischen Amt für Betrugsbekämpfung und mit den EU-Ländern zusammen, um das Geld einzutreiben. Zur Wahrung der Transparenz wird öffentlich bekanntgegeben, wen die EU mit ihren Mitteln unterstützt.
Aunque la Comisión es responsable en última instancia de cómo se asigna el presupuesto de la UE, los países miembros gestionan el 76% de los fondos. En caso de fraude o pago indebido, la Comisión colabora con la Oficina Europea de Lucha contra el Fraude y los países de la UE para recuperar el dinero. Para garantizar la transparencia, la información sobre los beneficiarios de los fondos de la UE es pública.
La Commissione è responsabile della ripartizione del bilancio. Sono tuttavia i paesi membri che gestiscono il 76% dei fondi dell'UE. In caso di frodi o pagamenti indebiti, la Commissione collabora con l'Ufficio europeo per la lotta antifrode e con i paesi dell'UE per recuperare le somme in questione. Al fine di garantire la trasparenza, la Commissione pubblica le informazioni relative ai beneficiari dei fondi europei.
A Comissão é, em última instância, responsável pela afetação das verbas do orçamento, mas os países da UE gerem 76 % dessas verbas. Em casos de fraude ou de pagamentos indevidos, a Comissão colabora como o Organismo Europeu de Luta Antifraude e com os países da UE com vista a recuperar os montantes em causa. Para garantir uma política de transparência, os dados relativos aos beneficiários dos fundos da UE estão acessíveis ao público.
Η Επιτροπή είναι υπεύθυνη για την κατανομή των δαπανών του προϋπολογισμού. Ωστόσο, το 76% των κονδυλίων της Ένωσης το διαχειρίζονται τα κράτη μέλη της ΕΕ. Σε περιπτώσεις απάτης ή αχρεωστήτως καταβληθέντων ποσών, η Επιτροπή συνεργάζεται με την Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Καταπολέμησης της Απάτης και τα κράτη μέλη της ΕΕ για να επιτύχει επιστροφή των καταβληθέντων ποσών. Για να εξασφαλιστεί η διαφάνεια, πληροφορίες για τους δικαιούχους κονδυλίων της ΕΕ είναι διαθέσιμες στο κοινό.
Voor de uiteindelijke toewijzing van het EU-geld is de Commissie verantwoordelijk. Maar de EU-landen beheren zelf 76% van de fondsen. Bij fraude of onterechte betalingen werkt de Commissie samen met het Europees bureau voor fraudebestrijding en de EU-landen om het geld terug te vorderen. Voor de nodige transparantie kan iedereen zelf nagaan wie er EU-geld heeft ontvangen.
В крайна сметка отговорността за разпределянето на бюджета носи Комисията. Въпреки това страните от ЕС управляват 76 % от средствата на Съюза. В случай на измама или неправомерни плащания, Комисията работи заедно с Европейската служба за борба с измамите и държавите от ЕС за възстановяване на средствата. За да се гарантира прозрачност, информацията за получателите на средства от ЕС е достъпна за обществеността.
Za finální přidělování prostředků z rozpočtu odpovídá Komise. Samy členské státy však spravují 76 % finančních prostředků Unie. Dojde-li k podvodu nebo k neoprávněnému vyplacení částek, zajišťuje nápravu Komise spolu s Evropským úřadem pro boj proti podvodům a s členskými státy. Informace o příjemcích prostředků EU jsou v zájmu transparentnosti k dispozici veřejnosti.
Det er i sidste ende Kommissionen, der er ansvarlig for at fordele budgettet. Men EU-landene forvalter 76 % af EU's midler. I tilfælde af svig eller uretmæssigt udbetalte beløb arbejder Kommissionen sammen med det europæiske kontor for bekæmpelse af svig og EU-landene for at geninddrive pengene. For at sikre gennemsigtighed er oplysninger om EU's støttemodtagere tilgængelige for offentligheden.
Eelarve eraldamise eest vastutab komisjon, kuid ELi liikmesriikide hallata on 76% ELi vahenditest. Pettuste või alusetute maksete puhul teeb komisjon koostööd Euroopa Pettustevastase Ameti ja ELi liikmesriikidega, et raha tagasi saada. Läbipaistvuse tagamiseks on teave ELi vahenditest abisaajate kohta avalikkusele kättesaadav.
Talousarvion käytöstä päättää viime kädessä komissio. EU-maat hallinnoivat kuitenkin 76:ta prosenttia EU:n varoista. Jos varoja on myönnetty aiheettomasti tai on syytä epäillä petosta, komissio perii rahat takaisin yhteistyössä Euroopan petostentorjuntaviraston (OLAF) ja EU-maiden kanssa. Avoimuussyistä tiedot EU-varojen saajista ovat julkisia.
A költségvetés elosztásáért végső soron a Bizottság felel. Az uniós források 76%-ával azonban az uniós tagállamok gazdálkodnak. Támogatás jogosulatlan igénybevétele vagy csalás esetén a Bizottság az Európai Csalás Elleni Hivatallal és az uniós tagállamokkal együttműködésben visszatérítteti a pénzt. Az átláthatóság érdekében a Bizottság nyilvánosságra hozza az uniós finanszírozás kedvezményezettjeire vonatkozó információkat.
Odpowiedzialność za przydzielanie środków budżetowych ponosi ostatecznie Komisja. Państwa członkowskie UE zarządzają jednak 76 proc. funduszy UE. W przypadkach nadużyć finansowych lub nienależnych płatności Komisja współpracuje z Europejskim Urzędem ds. Zwalczania Nadużyć Finansowych i z państwami UE w celu odzyskania pieniędzy. Aby zapewnić przejrzystość, informacje o beneficjentach funduszy UE udostępnia się publicznie.
Instituţia care răspunde în ultimă instanţă de alocarea bugetului este Comisia Europeană. Cu toate acestea, 76% din fondurile UE sunt gestionate de ţările membre. Dacă se semnalează fraude sau cazuri de efectuare a unor plăţi necuvenite, Comisia colaborează cu Oficiul European de Luptă Antifraudă şi cu statele membre pentru a recupera banii. Din dorinţa de a asigura transparenţa, informaţiile referitoare la beneficiarii fondurilor europene sunt accesibile publicului.
Za plnenie rozpočtu v plnej miere zodpovedá Komisia. Až 76 % z fondov EÚ však spravujú členské štáty. V prípade podvodov alebo nesprávne vykonaných platieb sa Komisia v spolupráci s Európskym úradom pre boj proti podvodom a členskými štátmi EÚ usiluje o vrátenie týchto prostriedkov späť do rozpočtu. V záujme zabezpečenia transparentnosti sú informácie o príjemcoch prostriedkov z fondov EÚ dostupné verejnosti.
Det är kommissionen som ytterst ansvarar för att fördela budgeten, men EU-länderna förvaltar 76 % av EU:s medel. I händelse av bedrägeri eller felaktiga utbetalningar samarbetar kommissionen med Europeiska byrån för bedrägeribekämpning och EU-länderna för att driva in pengarna. Upplysningar om EU:s stödmottagare är offentliga.
Ar ES budžeta sadali nodarbojas tikai Komisija. Tomēr 76 % no ES finansējuma praksē pārvalda ES dalībvalstis. Ja notikusi krāpšana vai veikti nepamatoti maksājumi, Komisija iesaista Eiropas Biroju krāpšanas apkarošanai un attiecīgo ES dalībvalsti, lai naudu atgūtu. Sabiedrībai ir pieejama informācija par ES finansējuma saņēmējiem. Tādējādi ir nodrošināta sistēmas caurskatāmība.
Il-Kummissjoni bħalissa hi responsabbli biex talloka l-baġit. Madankollu, il-pajjiżi tal-UE jiġġestixxu 76% tal-fondi tal-UE. F'każijiet ta' frodi jew ta' pagamenti mhux imħallsa, il-Kummissjoni taħdem mal-uffiċċju Ewropew ta' kontra l-frodi u l-pajjiżi tal-UE biex tirkupra l-flus. Biex tiġi żgurata t-trasparenza, hi disponibbli informazzjoni dwar il-benefiċjarji tal-fondi tal-UE għall-pubbliku.
Ar deireadh is é an Coimisiún atá freagrach as chionroinnt an bhuiséid. Bíodh sin mar atá, bainistíonn tíortha an AE 76% de chistí an AE. I gcásanna calaoise nó íocaíochtaí míchuí, oibríonn an Coimisiún leis an oifig frithchalaoise Eorpach agus le tíortha an AE chun an t-airgead a aisghabháil. Chun trédhearcacht a chinntiú, tá eolas ar thairbhithe chistí an AE ar fáil don phobal.
  EUROPA - Lizbonska pogo...  
Evropski parlament dobiva z Lizbonsko pogodbo več zakonodajnih pristojnosti in večjo moč pri oblikovanju Evrope. Postopek soodločanja, ki postavlja Evropski parlament v enakopraven položaj s Svetom EU, se širi še na področja priseljevanja, proračuna EU in energetike.
Der Vertrag verleiht dem Europäischen Parlament mehr Einfluss auf die Gestaltung Europas als je zuvor. Seine Position im Rechtsetzungsprozess wird deutlich gestärkt, insbesondere im Mitentscheidungsverfahren, in dem das Parlament künftig auf Augenhöhe mit dem Rat verhandeln wird. Dieses Verfahren wurde auf zusätzliche Bereiche wie Einwanderung, Haushalt und Energie ausgeweitet. Ziel ist es, die EU gegenüber dem Bürger noch stärker in die Pflicht zu nehmen.
El Tratado aumenta el poder legislativo del Parlamento Europeo y, de este modo, le confiere más capacidad que nunca para modelar Europa. El Parlamento queda así en pie de igualdad con el Consejo en el procedimiento de codecisión, que se ha ampliado a ámbitos como la inmigración, el presupuesto y la energía. La finalidad de ello es incrementar la responsabilidad de la UE ante sus ciudadanos.
I leader europei designano il primo ministro belga come primo presidente permanente dell'UE. La britannica Catherine Ashton, attualmente commissaria per il Commercio, ottiene il posto di rappresentante dell'UE per la politica estera.
Med traktaten får Europa-Parlamentet mere indflydelse på EU's udvikling end nogensinde, fordi det får flere lovgivningsmæssige beføjelser. Parlamentet er nu ligestillet med Rådet i den fælles beslutningsprocedure, som nu også omfatter indvandring, EU's budget og energipolitikken. Formålet er at gøre EU mere ansvarligt over for borgerne.
Lissaboni lepinguga antakse Euroopa Parlamendile varasemast suuremad volitused Euroopa kujundamiseks, suurendades tema seadusandlikku võimu. Parlamendil on nüüd kaasotsustamismenetluses sama palju sõnaõigust kui Euroopa Liidu Nõukogul. Tema volitusi on laiendatud valdkondadele nagu sisseränne, ELi eelarve ja energeetika. Eesmärk on suurendada Euroopa Liidu vastutust oma kodanike ees.
Traktat zwiększa uprawnienia prawodawcze Parlamentu Europejskiego. Będzie on miał większy wpływ na kształtowanie polityki europejskiej. Procedurę współdecyzji, która zrównuje kompetencje Parlamentu Europejskiego i Rady, rozszerzono na obszary takie jak imigracja, budżet UE i energia. Ma to na celu zwiększenie odpowiedzialności UE względem obywateli.
Datorită noilor prerogative legislative pe care i le conferă de Tratatul de la Lisabona, Parlamentul European este acum în măsură, mai mult ca niciodată, să modeleze viitorul Europei. Parlamentul participă la procedura de codecizie de pe poziţie de egalitate cu Consiliul. Această procedură va fi aplicabilă acum şi în alte domenii, printre care imigraţia, bugetul UE şi energia. Obiectivul este de a creşte gradul de responsabilizare a Uniunii Europene faţă de cetăţenii săi.
Lisabonskou zmluvou sa prijímanie právnych predpisov spolurozhodovacím postupom, v ktorom majú Rada EÚ a Európsky parlament rovnocenné postavenie, rozšírilo na nové oblasti – napr. prisťahovalectvo, rozpočet EÚ a energetiku. Európsky parlament má tak viac možností ovplyvniť smerovanie Únie. Rozšírenie právomocí Parlamentu by malo viesť k zvýšeniu zodpovednosti EÚ voči občanom.
Med Lissabonfördraget får Europaparlamentet mer inflytande i EU:s lagstiftningsprocess och kan därför påverka utvecklingen på ett annat sätt än tidigare. Parlamentet har nu lika stor makt som rådet i medbeslutandeförfarandet som utökats till att omfatta invandring, EU:s budget och energi. Målet är att göra EU öppnare och mer överblickbart för allmänheten.
Līgumā Eiropas Parlamentam piešķirta plašāka rīcības brīvība Eiropas nākotnes veidošanā, jo nostiprināta tā likumdošanas vara. Tagad Parlamentam koplēmuma procedūrā ir līdzvērtīgas tiesības ar Padomi tādās jomās kā imigrācija, ES budžets un enerģētika. Tas tādēļ, lai uzlabotu ES atbildīgumu savu pilsoņu priekšā.
It-Trattat jagħti iktar poter lill-Parlament Ewropew biex isawwar l-Ewropa billi jżid il-poter leġiżlattiv tiegħu. Il-Parlament issa jinsab fl-istess livell tal-Kunsill fil-proċedura ta' kodeċiżjoni. Din ġiet estiża għal oqsma bħall-immigrazzjoni, il-baġit tal-UE u l-enerġija. L-għan hu li l-UE ssir iktar responsabbli lejn iċ-ċittadini tagħha.
Tugann an Conradh níos mó cumhacht ná mar a bhí riamh do Pharlaimint na hEorpa chun an Eoraip a mhúnlú trí a chumhacht reachtach a mhéadú. Tá an Pharlaimint ar comhchéim leis an gComhairle anois maidir le nós imeachta na comhchinnteoireachta, arna leathnú go limistéir cosúil le hinimirce, buiséad an AE agus fuinneamh. Is é an aidhm ná an AE a dhéanamh níos cuntasaí don a chuid saoránach.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow