prora – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 41 Résultats  www.unis.unvienna.org
  "Trajnostni mir za traj...  
Nacionalni proračuni se morajo osredotočiti na izgradnjo človeških zmogljivosti, ne pa na nevarno orožje.
National budgets should focus on building human capacity, not deadly weapons.
Nationale Haushalte sollten nur zum Aufbau menschlicher Fähigkeiten genutzt werden und nicht um tödliche Waffen zu kaufen.
A nemzeti költségvetések bevételei az emberi fejlődést kell szolgálják, nem pedig halálos fegyverek fejlesztését.
  Begunci nimajo izbire. ...  
Čeprav se povsod soočamo s proračunskimi omejitvami, ljudem v stiski ne smemo obrniti hrbta. Begunci bežijo, ker nimajo druge izbire. Moramo jim pomagati.
Despite budget constraints everywhere, we must not turn away from those in need. Refugees leave because they have no choice. We must choose to help.
Trotz allgegenwärtiger Budgetknappheit dürfen wir uns von den Bedürftigen nicht abwenden. Flüchtlinge verlassen ihre Heimat weil sie keine andere Wahl haben. Wir müssen ihnen helfen.
A költségvetési megszorítások ellenére nem fordíthatunk hátat azoknak, akiknek szükségük van ránk. A menekültek azért indulnak el, mert nincs más választásuk. Segítenünk kell nekik.
  Zasedanje Generalne sku...  
pretresa in odobrava proračun ZN ter določa finančne prispevke držav članic;
Consider and approve the United Nations budget and establish the financial assessments of Member States;
Gemäß der Charta der Vereinten Nationen ist die Generalversammlung zuständig für:
Az Alapokmány értelmében a Közgyűlés feladatai és jogköre az alábbiakra terjed ki:
  Slovenija je ena izmed ...  
oktobra lansko leto. Tudi pri rednem proračunu je znesek 2,9 bilijona ameriških dolarjev neplačanih terjatev za misije 'močno koncentriranih', kot pravi poročilo. Več kot polovico zneska, in sicer 62 odstotkov, dolgujeta le dve državi članici, nadaljnjih 21 odstotkov pa štiri druge.
As of 24 October, 133 Member States had paid their assessments to the UN regular budget in full, seven more than on 31 October last year. Of the $756 million that remained outstanding at 24 October for the regular budget, 94 per cent was owed by a single Member State and 6 per cent by the remaining Member States. "Clearly, the final picture for 2008 will largely depend on the action taken by those countries in the coming few weeks," Mr. Ban says.
  Slovenija je ena izmed ...  
Po ocenah bilance do konca leta 2008 bodo izdatki v primerjavi z letom 2007 višji za tribunale in CMP, nižji pa v primeru rednega proračuna in mirovnih operacij. "Nadaljnje zadolževanje iz rezervnih skladov bo potrebno za redni proračun," kot pojasnjuje g.
The total amount outstanding for peacekeeping operations at 24 October is over $2.9 billion, approximately $198 million higher than at the end of 2007, but $575 million below the level at 31 October last year. As with the regular budget, the $2.9 billion in unpaid assessments is "highly concentrated," according to the report, with over half of the total, 62 per cent, from just two Member States, and another 21 per cent from four others.
  ZASEDANJE GENERALNE SKU...  
pretresanje in odobravanje proračuna ZN in določanje finančnih prispevkov držav članic;
To consider and approve the United Nations budget and establish the financial assessments of Member States;
  Slovenija je ena izmed ...  
Po ocenah bilance do konca leta 2008 bodo izdatki v primerjavi z letom 2007 višji za tribunale in CMP, nižji pa v primeru rednega proračuna in mirovnih operacij. "Nadaljnje zadolževanje iz rezervnih skladov bo potrebno za redni proračun," kot pojasnjuje g.
The total amount outstanding for peacekeeping operations at 24 October is over $2.9 billion, approximately $198 million higher than at the end of 2007, but $575 million below the level at 31 October last year. As with the regular budget, the $2.9 billion in unpaid assessments is "highly concentrated," according to the report, with over half of the total, 62 per cent, from just two Member States, and another 21 per cent from four others.
  Slovenija je ena izmed ...  
"Finančni kazalci za leto 2008 so mešani," pravi generalni sekretar, s čimer misli štiri glavne faktorje, ki določajo finančno stabilnost ZN, in sicer uradni prispevki, neplačane terjatve, obstoječa denarna sredstva in neplačan dolg ZN do držav članic. "Stanje rednega proračuna je glede na trenutno in pričakovano finančno stanje nejasno, končni razplet za leto 2008 pa bo odvisen od bodočega ravnanja držav članic v prihodnjih nekaj mesecih."
Funding for the UN budget, which is approved on a biennium basis, is derived from contributions from Member States. Their assessments are assessed based on a number of factors, including per capita incomes. The UN's regular budget for the biennium 2008-2009 is nearly $4.2 billion. In addition to the regular budget, Member States are assessed for the costs of the UN international tribunals, peacekeeping, and the five-year, $1.9 billion renovation of the Organization's New York Headquarters, known as the Capital Master Plan (CMP).
  Slovenija je ena izmed ...  
Do 24. oktobra je svoje prispevke za proračun ZN v celoti poravnalo 133 držav članic, sedem celo več kot 31. oktobra lani. Neplačana sredstva do 24. oktobra, ki se nanašajo na redni proračun, znašajo 756 milijonov ameriških dolarjev, od tega znaša 94 odstotkov dolg ene države, preostalih 6 odstotkov pa ostalih držav članic.
"The financial indicators for 2008 are mixed," says the Secretary-General, referring to the four main factors that determine the UN's financial strength - assessments issued; unpaid assessed contributions; available cash resources; and the UN's outstanding debt to Member States. "The position of the regular budget is uncertain given the current and projected cash situation, and the final outcome for 2008 will depend on action to be taken in the next few months by a few Member States."
  Slovenija je ena izmed ...  
G. Ban izkazuje spoštovanje do vseh 31 držav članic, ki so v celoti pokrile vse svoje prispevke do 24. oktobra, tako za redni proračun, mednarodne tribunale, mirovne operacije kot za CMP. Te države so Avstralija, Avstrija, Azerbejdžan, Brazilija, Bolgarija, Burundi, Kanada, Češka, Danska, Finska, Gruzija, Nemčija, Gvatemala, Irska, Italija, Liechtenstein, Mehika, Monako, Nova Zelandija, Niger, Norveška, Filipini, Moldova, Rusija, Samoa, Singapur, Slovenija, Južna Afrika, Švedska, Tajska in Združeno kraljestvo.
Mr. Ban pays tribute to the 31 Member States that had paid in full all assessments for the regular budget, the international tribunals, the peacekeeping operations and the CMP that were due and payable as at 24 October. They are Australia, Austria, Azerbaijan, Brazil, Bulgaria, Burundi, Canada, the Czech Republic, Denmark, Finland, Georgia, Germany, Guatemala, Ireland, Italy, Liechtenstein, Mexico, Monaco, New Zealand, Niger, Norway, the Philippines, Moldova, Russia, Samoa, Singapore, Slovenia, South Africa, Sweden, Thailand and the United Kingdom.
  Slovenija je ena izmed ...  
Do 24. oktobra je svoje prispevke za proračun ZN v celoti poravnalo 133 držav članic, sedem celo več kot 31. oktobra lani. Neplačana sredstva do 24. oktobra, ki se nanašajo na redni proračun, znašajo 756 milijonov ameriških dolarjev, od tega znaša 94 odstotkov dolg ene države, preostalih 6 odstotkov pa ostalih držav članic.
"The financial indicators for 2008 are mixed," says the Secretary-General, referring to the four main factors that determine the UN's financial strength - assessments issued; unpaid assessed contributions; available cash resources; and the UN's outstanding debt to Member States. "The position of the regular budget is uncertain given the current and projected cash situation, and the final outcome for 2008 will depend on action to be taken in the next few months by a few Member States."
  Zasedanje Generalne sku...  
Odbor za administrativna in proračunska vprašanja (peti odbor) se ukvarja z administracijo in proračunom Združenih narodov, medtem ko Odbor za pravna vprašanja (šesti odbor) obravnava mednarodne pravne zadeve.
A hat Főbizottság a következő: a fegyverzet-leszereléssel és a vonatkozó nemzetközi biztonsági kérdésekkel foglalkozó Leszerelés és nemzetközi biztonsági bizottság (első bizottság), a Különleges politikai és dekolonizációs bizottság (negyedik bizottság), amely a különböző, plenáris ülésen, vagy más bizottság által nem érintett politikai témákért (mint a dekolonizáció) felelős, a gazdasági kérdésekre specializálódott Gazdasági és pénzügyi bizottság (második bizottság), a Szociális, humanitárius és kulturális bizottság (harmadik bizottság), amely a társadalmi és kulturális ügyeket viszi, az ENSZ költségvetését és adminisztrációját vizsgáló Adminisztratív és költségvetési bizottság (ötödik bizottság), és a nemzetközi jogi kérdéseket megvitató Jogi bizottság (hatodik bizottság).
  Združeni narodi so ust...  
Delovanje Agencije ZN za ženske se bo financiralo iz prostovoljnih prispevkov, medtem ko bo redni proračun ZN financiral njeno normativno delo. Države članice so ocenile, da bo za uspešno delovanje agencije potrebnih najmanj 500 milijonov ameriških dolarjev, kar je dvakratni znesek zdajšnjega skupnega proračuna DAW, INSTRAW, OSAGI in UNIFEM.
The operations of UN Women will be funded from voluntary contributions, while the regular UN budget will support its normative work. At least US$500 million - double the current combined budget of DAW, INSTRAW, OSAGI, and UNIFEM - has been recognised by Member States as the minimum investment needed for UN Women.
Die Tätigkeiten von UN Women werden durch freiwillige Zuwendungen finanziert, während das reguläre UN Budget die normative Arbeit unterstützt. Mindestens 500 Millionen US$ - doppelt so viel, wie das derzeitige gemeinsame Budget von DAW, INSTRAW, OSAGI, und UNIFEM - wurde von den Mitgliedsstaaten als geringstmögliche Investition anerkannt, die für UN Women benötigt werde.
Az ENSZ Nők akcióit önkéntes felajánlásokból fedezik majd, míg a hagyományos ENSZ költségvetés a szervezet előírásos munkáját fedezi majd. A tagállamok véleménye szerint a szervezet működéséhez minimum szükséges a DAW, az INSTRAW, az OSAGI és az UNIFEM jelenlegi költségvetésének kétszerese, azaz 500 millió USA-dollár.
  Vstani in ukrepaj: 16. ...  
Pričakuje se, da bo letošnje gibanje doseglo na tisoče zakonodajalcev, vključno s parlamentarci, župani, senatorji, ministri in drugimi voditelji. Na milijone ljudi se bo zbralo po vsem svetu, da opozori svoje izvoljene voditelje, naj dajo visoko prioriteto MRC v lokalnih in nacionalnih politikah, načrtih in proračunih.
Thousands of legislators - including Parliamentarians, Mayors, Senators, Ministers and Heads of State - are expected to be reached through the mobilization this year. Millions of people will come together across the world to remind their elected leaders to give the highest priority to the MDGs in local and national policies, plans and budgets. Events planned include rallies and concerts, gatherings in school assemblies and town halls, delegations visiting politicians and mass SMS campaigns.
  Združeni narodi so ust...  
Delovanje Agencije ZN za ženske se bo financiralo iz prostovoljnih prispevkov, medtem ko bo redni proračun ZN financiral njeno normativno delo. Države članice so ocenile, da bo za uspešno delovanje agencije potrebnih najmanj 500 milijonov ameriških dolarjev, kar je dvakratni znesek zdajšnjega skupnega proračuna DAW, INSTRAW, OSAGI in UNIFEM.
The operations of UN Women will be funded from voluntary contributions, while the regular UN budget will support its normative work. At least US$500 million - double the current combined budget of DAW, INSTRAW, OSAGI, and UNIFEM - has been recognised by Member States as the minimum investment needed for UN Women.
Die Tätigkeiten von UN Women werden durch freiwillige Zuwendungen finanziert, während das reguläre UN Budget die normative Arbeit unterstützt. Mindestens 500 Millionen US$ - doppelt so viel, wie das derzeitige gemeinsame Budget von DAW, INSTRAW, OSAGI, und UNIFEM - wurde von den Mitgliedsstaaten als geringstmögliche Investition anerkannt, die für UN Women benötigt werde.
Az ENSZ Nők akcióit önkéntes felajánlásokból fedezik majd, míg a hagyományos ENSZ költségvetés a szervezet előírásos munkáját fedezi majd. A tagállamok véleménye szerint a szervezet működéséhez minimum szükséges a DAW, az INSTRAW, az OSAGI és az UNIFEM jelenlegi költségvetésének kétszerese, azaz 500 millió USA-dollár.
  Generalni sekretar Zdru...  
Potrebujemo ekonomske in socialne politike, ki bodo podpirale opolnomočenje žensk. Potrebujemo programe in proračune, ki bodo spodbujali nenasilno vedenje. Potrebujemo pozitivno podobo žensk v medijih.
We need economic and social policies that support women's empowerment. We need programmes and budgets that promote non-violence. We need a positive image of women in the media. We need laws that say violence is a crime, that hold perpetrators accountable and are enforced.
Wir benötigen eine Wirtschafts- und Sozialpolitik, die die Selbstbestimmung der Frauen fördert. Wir benötigen Programme und Geld, um Gewaltfreiheit zu unterstützen, und wir müssen in den Medien ein positives Frauenbild vermitteln. Wir benötigen Gesetze, die klar festlegen, dass Gewalt ein Verbrechen ist und die Täter verfolgt werden.
Olyan szociális- és gazdaságpolitikára van szükségünk, ami lehetővé teszi a nők nagyobb társadalmi érvényesülését. Olyan programokra és tervezetekre van szükség, amelyek előtérbe helyezik az erőszakmentességet. Szükséges, hogy a médiában egy pozitív nőkép alakuljon ki. Olyan - betartatott - törvényekre van szükségünk, amelyek kimondják, hogy az erőszak bűntény és amelyek felelősségre vonják az elkövetőt.
  ZASEDANJE GENERALNE SKU...  
Odbor za administrativna in proračunska vprašanja (peti odbor) se ukvarja z administracijo in proračunom Združenih narodov, medtem ko Odbor za pravna vprašanja (šesti odbor) obravnava mednarodne pravne zadeve.
With the close of the general debate, the Assembly begins consideration of the substantive items on its agenda. Because of the great number of questions it is called upon to consider (160 agenda items at the sixtieth session, for example), the Assembly allocates items relevant to its work among its six Main Committees, which discuss them, seeking where possible to harmonize the various approaches of States, and then present to a plenary meeting of the Assembly draft resolutions and decisions for consideration. The Disarmament and International Security Committee (First Committee) is concerned with disarmament and related international security questions. The Special Political and Decolonization Committee (Fourth Committee) deals with a variety of political subjects not dealt with by the First Committee, as well as with decolonization. The Economic and Financial Committee (Second Committee) is concerned with economic questions. The Social, Humanitarian and Cultural Committee (Third Committee) deals with social and humanitarian issues. The Administrative and Budgetary Committee (Fifth Committee) deals with the administration and budget of the United Nations, and the Legal Committee (Sixth Committee) deals with international legal matters.
  "NaÅ¡ planet ne more vz...  
Hitra gospodarska rast tudi prinaša okoljske stroške, ki pa v državnih proračunih žal niso prikazani. Ti stroški so rezultat onesnaževanja zraka in vodnih virov, degradacije gozdov in prekomernega ribolova, kar vse vpliva na našo blaginjo.
Rapid economic growth has come with costs that traditionally rarely feature in national accounting. These range from atmospheric and water pollution to degraded fisheries and forests, all of which impact prosperity and human well-being. The theme of World Environment Day this year, "Forests: Nature at Your Service", emphasizes the multi-trillion dollar value of these and other ecosystems to society - especially the poor.
Schnelles Wirtschaftswachstum hat Kosten mit sich gebracht, die traditionellerweise selten bei den volkswirtschaftlichen Gesamtrechnungen zu finden sind. Diese reichen von der atmosphärischen und Wasserverschmutzung bis zu verringerten Fischbeständen und Wäldern, alles was auf den Wohlstand und das menschliche Wohlbefinden Auswirkungen hat. Das Thema des diesjährigen Welt-Umwelttages "Wälder: Natur zu ihren Diensten", unterstreicht den Multi-Billionen-Dollar Wert dieser und andere Ökosysteme für die Gesellschaft - besonders für die Armen.
A gyors gazdasági fejlődés olyan költségekkel járt, amely a nemzeti költségvetésekben igen ritkán jelenik meg. Ez a légkör- és vízszennyezéstől a csökkenő halászterületekig és erdőállományig mind hatással van a gazdasági fejlődésre és az emberiség jólétére. Az idei környezetvédelmi világnap témája: "Az erdők: a természet a szolgálatunkra áll", amely az erdők és más ökoszisztémák több trillió dolláros értékét emeli ki a társadalom, különösen a szegények számára.
  Generalni sekretar Zdru...  
Letošnji mednarodni dan za odpravo revščine obeležujemo v času varčevalnih ukrepov v številnih državah. Medtem ko se vlade borijo za uravnotežen državni proračun, je ogroženo financiranje ukrepov za odpravo revščine.
We mark this year's International Day for the Eradication of Poverty at a time of economic austerity in many countries. As governments struggle to balance budgets, funding for anti-poverty measures is under threat. But this is precisely the time to provide the poor with access to social services, income security, decent work and social protection. Only then can we build stronger and more prosperous societies - not by balancing budgets at the expense of the poor.
Wir begehen den diesjährigen Internationalen Tag für die Beseitigung der Armut in einer Zeit, in der viele Staaten sparen müssen. Wenn Regierungen ihren Haushalt sanieren, ist die Finanzierung von Maßnahmen der Armutsbekämpfung in Gefahr. Und doch ist genau jetzt die Zeit gekommen, den Armen Zugang zu Sozialeinrichtungen, zu sicherem Einkommen, zu anständiger Arbeit und zu sozialem Schutz zu verschaffen. Nur so können wir stärkere und erfolgreichere Gesellschaften erschaffen - nicht, indem wir Staatshaushalte auf Kosten der Armen sanieren.
Sok helyütt a szegénység felszámolásának idei nemzetközi napjáról gazdasági megszorítások közepette emlékeznek meg. Amikor a kormányok a költségvetések egyensúlyáért küzdenek , veszély fenyegeti a szegénység felszámolására tett intézkedések pénzügyi forrásait. De pontosan ezért kell most a szegényeknek hozzáférést biztosítani a szociális szolgáltatásokhoz, a jövedelem biztonságához, a rendes munkához és a szociális védelemhez. Csak így építhetünk erősebb és virágzó társadalmakat és nem úgy, hogy a szegények terhére tartjuk egyensúlyban a költségvetési mérlegeket.
  "Spodbujanje k strpnost...  
november (Informacijska služba ZN) - Smo v obdobju, ko se stara podoba sveta počasi, a brez povratka spreminja, obrisi novega sveta pa šele začenjajo dobivati svojo obliko. Tako so tradicionalne institucije na preizkušnji. Proračuni se krčijo. Družine so pod vedno večjim pritiskom.
VIENNA, 16 November (UN Information Service) - This is a period in which the old world is slowly but irreversibly changing and the contours of a new one are just beginning to take shape. Traditional institutions are being challenged. Budgets are being squeezed. Families are being stressed. All of this flux and churning creates enormous anxiety.
WIEN, 16. November (UNO-Informationsdienst) - Es ist eine Zeit, in der sich die alte Welt langsam aber irreversibel verändert und die Konturen einer neuen sich gerade formen. Traditionelle Institutionen werden verändert. Budgets werden gekürzt. Familien sind angespannt. All diese Veränderungen und Wendungen verursachen große Angst.
BÉCS, november 16. (ENSZ Információs Szolgálat) - Olyan időben élünk, amikor a régi világ lassan, de visszafordíthatatlanul változik és az új világ körvonalai csak most kezdenek kirajzolódni. A hagyományos intézmények léte inog. A költségvetések egyre csökkennek. A családok nyomás alatt állnak. Ezek a változások hatalmas nyugtalanságot keltenek.
  Generalni sekretar Zdru...  
S tem ko se državni proračuni krčijo, smo priča varčevalnim ukrepom, ki povzročajo diskriminacijo migrantskih delavcev, ksenofobni retoriki, ki krepi nasilje nad nezakonitimi priseljenci, in spremembam zakonodaje glede priseljencev, ki omogočajo policiji, da profilira priseljence kljub nekaznovanosti.
Attention to the rights of migrants is especially important at this time of global economic and financial distress. As budgets tighten, we are seeing austerity measures that discriminate against migrant workers, xenophobic rhetoric that encourages violence against irregular migrants, and proposed immigration laws that allow the police to profile migrants with impunity. During economic downturns, it is worth remembering that whole sectors of the economy depend on migrant workers and migrant entrepreneurs help to create jobs.
Aufmerksamkeit für die Rechte der Migranten ist besonders in dieser Zeit der weltweiten wirtschaftlichen und finanziellen Schwierigkeiten wichtig. Aufgrund von Budgetkürzungen sehen wir Sparmaßnahmen, die Wanderarbeiter diskriminieren, fremdenfeindliche Polemik, die zu Gewalt gegen illegale Zuwanderer ermutigt, und neue Zuwanderungsgesetze, die der Polizei erlauben, ungestraft Profile von Migranten zu erstellen. Während wirtschaftlicher Rückgänge sollten wir uns auch daran erinnern, dass ganze Wirtschaftszweige von Wanderarbeitern abhängen und zugewanderte Unternehmer helfen, neue Jobs zu schaffen.
A globális gazdasági és pénzügyi válság okozta feszültségben a bevándorlók jogainak védelme különösen fontos. A költségvetések szűkítésének korában látjuk, hogy a megszorító intézkedések hátrányosan megkülönböztetik a bevándorló munkásokat, az idegengyűlölő retorika táplálja az ellenük irányuló erőszakos cselekedeteket és számos migrációs törvény lehetővé teszi, hogy a rendőrség nyilvántartást vezessen a bevándorlókról. A gazdasági válság idején nem szabad elfelejtenünk, hogy a bevándorló munkaerőn egész gazdasági szektorok függnek és a bevándorló vállalkozók munkahelyeket teremtenek.
  ZASEDANJE GENERALNE SKU...  
Odbor za administrativna in proračunska vprašanja (peti odbor) se ukvarja z administracijo in proračunom Združenih narodov, medtem ko Odbor za pravna vprašanja (šesti odbor) obravnava mednarodne pravne zadeve.
With the close of the general debate, the Assembly begins consideration of the substantive items on its agenda. Because of the great number of questions it is called upon to consider (160 agenda items at the sixtieth session, for example), the Assembly allocates items relevant to its work among its six Main Committees, which discuss them, seeking where possible to harmonize the various approaches of States, and then present to a plenary meeting of the Assembly draft resolutions and decisions for consideration. The Disarmament and International Security Committee (First Committee) is concerned with disarmament and related international security questions. The Special Political and Decolonization Committee (Fourth Committee) deals with a variety of political subjects not dealt with by the First Committee, as well as with decolonization. The Economic and Financial Committee (Second Committee) is concerned with economic questions. The Social, Humanitarian and Cultural Committee (Third Committee) deals with social and humanitarian issues. The Administrative and Budgetary Committee (Fifth Committee) deals with the administration and budget of the United Nations, and the Legal Committee (Sixth Committee) deals with international legal matters.
  Osnovni podatki: ZDRUŽ...  
Generalni sekretar je mednarodno skupnost prosil za zagotovitev sredstev, potrebnih za napotitev hibridne operacije v Darfur. Predlagal je, da naj države članice ZN zagotovijo denarno podporo hibridne operacije prek določenega proračuna ZN.
Die volle Einsatzstärke wird fast 20.000 Soldaten, 6.147 Polizisten und 4.860 Zivilkräfte umfassen. Damit wird die Mission eine der größten UNO-Friedenssicherungseinsätze in der bisherigen Geschichte sein. Er wird auch größer sein als der gegenwärtige Einsatz in der Demokratischen Republik Kongo. Nach der Genehmigung durch den UNO-Sicherheitsrat wird die UNO-Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze sich darum bemühen, dass Soldaten und Polizisten vorrangig aus afrikanischen Staaten stammen. Der UNO-Generalsekretär hat klar gemacht, dass das Tempo der Stationierung abhängig sein wird von der sudanesischen Regierung und der Einhaltung ihrer Verpflichtung, das dreistufige Konzept bedingungslos zu unterstützen. Das Tempo wird ebenso abhängen von der zügigen Bereitstellung von Personal und Ausrüstung durch die Mitgliedsstaaten sowie von der notwendigen Infrastruktur und der Deckung des Ressourcenbedarfs, beispielsweise Wasser, zur Versorgung der Friedenskräfte. Der UNO-Generalsekretär hat die internationale Gemeinschaft aufgefordert, die notwendigen Finanzmittel und Ressourcen für den hybriden Einsatz in Darfur zur Verfügung zu stellen. Er empfahl den UNO-Mitgliedsstaaten, die Finanzierung des Einsatzes über das veranlagte Budget der UNO zur Verfügung zu stellen.
A művelet méretét tekintve egyedülálló az ENSZ békefenntartás eddigi történetében, hiszen összesen csaknem 20 000 fős katonai, 6 147 fős rendvédelmi és 4 860 fős polgári kontingens kerül bevetésre, amely nagyobb, mint amit a szervezet jelenleg a Kongói Demokratikus Köztársaságban állomásoztat. A Biztonsági Tanács jóváhagyásának megszületésével a DPKO megkezdi a szükséges lépések megtételét annak érdekében, hogy a műveleti erők elsősorban az afrikai államokból kerüljenek ki. Az ENSZ-főtitkár világossá tette, hogy a csapatok telepítésének üteme azon múlik, hogy a szudáni kormány hogyan teljesíti azon kötelezettségvállalásait, miszerint feltétel nélküli támogatásban részesíti a háromfázisú tervet, időben ellátja a tagállamok által küldött személyzetet, és biztosítja az olyan szükséges infrastruktúrát és forrásokat, mint például az ivóvizet, amelyek a békefenntartók folyamatos telepítéséhez elengedhetetlenek. Az ENSZ-főtitkár arra ösztönözte a nemzetközi közösség tagjait, hogy biztosítsák a forrásokat a darfúri közös művelethez. Javaslata szerint az ENSZ-tagok gondoskodnának a finanszírozásról az ENSZ által megállapított költségvetés alapján.
  Generalni sekretar Zdru...  
Letošnji mednarodni dan za odpravo revščine obeležujemo v času varčevalnih ukrepov v številnih državah. Medtem ko se vlade borijo za uravnotežen državni proračun, je ogroženo financiranje ukrepov za odpravo revščine.
We mark this year's International Day for the Eradication of Poverty at a time of economic austerity in many countries. As governments struggle to balance budgets, funding for anti-poverty measures is under threat. But this is precisely the time to provide the poor with access to social services, income security, decent work and social protection. Only then can we build stronger and more prosperous societies - not by balancing budgets at the expense of the poor.
Wir begehen den diesjährigen Internationalen Tag für die Beseitigung der Armut in einer Zeit, in der viele Staaten sparen müssen. Wenn Regierungen ihren Haushalt sanieren, ist die Finanzierung von Maßnahmen der Armutsbekämpfung in Gefahr. Und doch ist genau jetzt die Zeit gekommen, den Armen Zugang zu Sozialeinrichtungen, zu sicherem Einkommen, zu anständiger Arbeit und zu sozialem Schutz zu verschaffen. Nur so können wir stärkere und erfolgreichere Gesellschaften erschaffen - nicht, indem wir Staatshaushalte auf Kosten der Armen sanieren.
Sok helyütt a szegénység felszámolásának idei nemzetközi napjáról gazdasági megszorítások közepette emlékeznek meg. Amikor a kormányok a költségvetések egyensúlyáért küzdenek , veszély fenyegeti a szegénység felszámolására tett intézkedések pénzügyi forrásait. De pontosan ezért kell most a szegényeknek hozzáférést biztosítani a szociális szolgáltatásokhoz, a jövedelem biztonságához, a rendes munkához és a szociális védelemhez. Csak így építhetünk erősebb és virágzó társadalmakat és nem úgy, hogy a szegények terhére tartjuk egyensúlyban a költségvetési mérlegeket.
  Nove članice EU si že...  
Migranti imajo vpliv na plače in priložnosti za zaposlitev domačih delavcev ter na proračunsko ravnotežje, glede na to da migranti plačujejo davke in obenem tudi povečujejo javne izdatke na področju zdravstva, šolstva in drugih javnih dobrin in storitev.
For receiving countries, the economic consequences of international migration is generally positive, revolving around the impact of migrants on the wages and employment opportunities of native workers and the net fiscal balance associated with international migration, since migrants pay taxes but also increase public expenditures on health, education and other public goods and services. Although the presence of international migrants may have a small adverse effect on the wages of non-migrants or may raise unemployment when wages are rigid, such effects are small at the national level. Over the medium and long term, migration can generate employment and produce net fiscal gains. Studies in rapidly ageing populations indicate that international migrants can contribute substantially to relieving the fiscal burden on future generations.
Einwanderungsländer erkennen die Vorteile der Vielfalt für ihre Gesellschaft und etablieren daher Strategien, die sich auf die Integration von Migranten konzentrieren. Derartige Initiativen stellen die Wichtigkeit der Verhinderung jeglicher Form von Diskriminierung in den Vordergrund und beinhalten Maßnahmen zur Sicherung von Religionsfreiheit, genauso wie das Angebot spezieller Sprachkurse. Ein Hauptanliegen bei den Integrationsperspektiven von Migranten sind meist die fehlende Bildung der zweiten Generation, größere Arbeitslosigkeit und Abhängigkeit vom Sozialstaat. In der EU beträgt die Arbeitslosenrate unter Ausländern beispielsweise das Doppelte der Arbeitslosenrate von EU-Bürgern. Um die Konkurrenzfähigkeit von Migranten auf dem Arbeitsmarkt zu verbessern, erstellen einige Einwanderungsländer Ausbildungsprogramme, die sich speziell auf Migrantinnen konzentrieren.
  Generalni sekretar: Spo...  
Vendar pa je pregled nad implementacijo Pekinške platforme za ukrepanje po desetih letih pokazal na resen prepad med političnimi cilji in dejansko prakso v številnih državah. Pomanjkanje politične volje je razvidno na najbolj očiten možni način: s pomanjkanjem sredstev in neustreznimi proračunskimi razdelitvenimi postavkami.
Vienna, 8 March (UN Information Service) -- At the 2005 World Summit, Governments of all nations agreed that "progress for women is progress for all". Yet the 10-year review of the implementation of the Beijing Platform for Action revealed a serious gap between policy and practice in many countries. A lack of political will is reflected in the most telling way of all: lack of resources and insufficient budgetary allocations. That is why the theme of this International Women's Day is "Investing in Women and Girls".
WIEN, 8. März (UNO-Informationsdienst) - Die Regierungen aller Staaten haben auf dem Weltgipfel 2005 zugestimmt, dass "Fortschritt für Frauen, Fortschritt für alle" bedeutet. Der Zehnjahres-Bericht über die Umsetzung der Aktionsplattform von Beijing hat in vielen Ländern deutliche Unterschiede zwischen den Vorgaben und der Praxis aufgezeigt. Am deutlichsten spiegelt sich der fehlende politische Wille in fehlenden Ressourcen und ungenügenden Etatzuweisungen wider. Das Motto des diesjährigen Internationalen Tages der Frauen lautet aus diesem Grund: "In Frauen und Mädchen investieren".
Bécs, március 8. (ENSZ Információs Szolgálat) - A 2005-ös Nemzetközi Csúcstalálkozón minden nemzet kormánya egyetértett abban, hogy "A nők előrehaladása mindenki számára fejlődést jelent". Ennek ellenére, a Pekingi Cselekvési Platform végrehajtásának 10 éves áttekintése során sok országban komoly eltérés mutatkozott az elv és a gyakorlat között. A politikai akarat hiányát leginkább az erőforrások hiánya és az elégtelen költségvetési támogatások tükrözik. Ezért a "befektetés a nőkbe és lányokba" az idei Nemzetközi Nőnap témája.
  Generalni sekretar: Spo...  
Mobilizirana so bila finančna sredstva za povečevanje zaposlovanja žensk, okrepitev vloge mikrofinanc, spodbujanje odobritve posojil podjetjem za ženske in za reformo sistema javnih financ. Več kot 50 držav je že sprožilo proračunske pobude, prilagojene kazalcu spola.
We do have some progress to build on. Financial resources have been mobilized in increasing women's employment, enhancing the role of microfinance, advancing credit for enterprises for women, and driving public finance reforms. More than 50 countries have launched gender-responsive budgeting initiatives. The private sector is scaling up efforts to finance women's economic empowerment, and women's funds and foundations are emerging as innovative sources of financing.
Wir verzeichnen einen Fortschritt, auf dem wir aufbauen können. Finanzielle Ressourcen wurden mobilisiert, um die Beschäftigung von Frauen zu erhöhen, die Rolle der Mikrofinanzierung zu erweitern, Geschäftskredite für Frauen zu steigern und öffentliche Finanzreformen voranzutreiben. Mehr als 50 Länder haben geschlechtsspezifische Haushalte aufgestellt. Die Privatwirtschaft steigert ihre Anstrengung, um die Mitwirkungsmöglichkeiten von Frauen in der Wirtschaft zu finanzieren, und Fonds und Stiftungen von Frauen entwickeln sich zu einer innovativen Finanzierungsquelle.
Van némi fejlődés, amire építhetünk. Pénzügyi erőforrások kerültek mozgósításra a nők foglalkozatásának növelésére, a mikrofinanszírozás szerepének fokozására, a nők vállalkozási hiteleinek előmozdítására és az államháztartási reformok ösztönzésére. Több mint 50 ország indított a nemek egyenlőségére érzékeny költségvetési kezdeményezéseket. A magánszektor arányosan fokozza erőfeszítéseit a nők gazdasági megerősítésének finanszírozására, és a női alapok és alapítványok felemelkedőben vannak, mint innovatív finanszírozási források.
  Nove članice EU si že...  
Migranti imajo vpliv na plače in priložnosti za zaposlitev domačih delavcev ter na proračunsko ravnotežje, glede na to da migranti plačujejo davke in obenem tudi povečujejo javne izdatke na področju zdravstva, šolstva in drugih javnih dobrin in storitev.
For receiving countries, the economic consequences of international migration is generally positive, revolving around the impact of migrants on the wages and employment opportunities of native workers and the net fiscal balance associated with international migration, since migrants pay taxes but also increase public expenditures on health, education and other public goods and services. Although the presence of international migrants may have a small adverse effect on the wages of non-migrants or may raise unemployment when wages are rigid, such effects are small at the national level. Over the medium and long term, migration can generate employment and produce net fiscal gains. Studies in rapidly ageing populations indicate that international migrants can contribute substantially to relieving the fiscal burden on future generations.
Einwanderungsländer erkennen die Vorteile der Vielfalt für ihre Gesellschaft und etablieren daher Strategien, die sich auf die Integration von Migranten konzentrieren. Derartige Initiativen stellen die Wichtigkeit der Verhinderung jeglicher Form von Diskriminierung in den Vordergrund und beinhalten Maßnahmen zur Sicherung von Religionsfreiheit, genauso wie das Angebot spezieller Sprachkurse. Ein Hauptanliegen bei den Integrationsperspektiven von Migranten sind meist die fehlende Bildung der zweiten Generation, größere Arbeitslosigkeit und Abhängigkeit vom Sozialstaat. In der EU beträgt die Arbeitslosenrate unter Ausländern beispielsweise das Doppelte der Arbeitslosenrate von EU-Bürgern. Um die Konkurrenzfähigkeit von Migranten auf dem Arbeitsmarkt zu verbessern, erstellen einige Einwanderungsländer Ausbildungsprogramme, die sich speziell auf Migrantinnen konzentrieren.
  Generalni sekretar: Spo...  
Na redni ravni moramo nadzorovati način prerazdelitve sredstev in o tem poročati. Nacionalne proračune, kakor tudi mednarodne tokove pomoči, moramo prilagoditi dejanskim potrebam ter zagotoviti, da se tudi vzdržno izvajajo.
But we must do more. All of us in the international community -- Governments, multilateral Organizations, bilateral institutions and the private sector -- need to calculate the economic costs of persistent gender inequality, and the resources required to remedy it. We need to create mechanisms for tracking investments in gender equality. We need to monitor and report resource allocations on a regular basis. We need to adjust domestic budgets as well as international aid flows to real needs, and ensure that they are sustained.
Aber wir müssen noch mehr tun. Wir alle in der internationalen Gemeinschaft - Regierungen, multilaterale Organisationen, bilaterale Einrichtungen und die Privatwirtschaft - müssen die Kosten der anhaltenden Geschlechterungleichheit und die notwendigen Mittel, um der Ungleichheit abzuhelfen, berechnen. Wir müssen Mechanismen entwickeln, um Investitionen in Geschlechtergleichheit zurück verfolgen zu können. Wir müssen Betriebsmittelzuweisungen regelmäßig kontrollieren und begutachten. Und wir müssen nationale Haushalte und internationale Hilfsleistungen an die wahren Bedürfnisse anpassen und sicher stellen, dass sie nicht unterbrochen werden.
Azonban ennél többet kell tennünk. A nemzetközi közösségben mindannyiunknak - a kormányoknak, nemzetközi szervezeteknek, a kétoldalú intézményeknek és a magánszektornak - tekintetbe kell vennünk a tartós nemi esélyegyenlőtlenség gazdasági költségét és az erőforrásokat, melyek ennek orvoslásához szükségesek. Mechanizmusokat kell létrehoznunk a nemi esélyegyenlőségre fordított beruházások nyomon követésére. Rendszeresen ellenőriznünk kell a források elosztását és be kell számolnunk róla. A valós szükségletekhez kell igazítanunk a nemzeti költségvetéseket és a nemzetközi segély-áramlást, valamint gondoskodnunk kell ezek fenntartásáról.
  Zasedanje Generalne sku...  
Šest glavnih odborov se glasi: Odbor za razorožitev in mednarodno varnost (prvi odbor), ki se ukvarja z razorožitvijo in sorodnimi vprašanji mednarodne varnosti; Odbor za ekonomska in finančna vprašanja (drugi odbor), ki se ukvarja z ekonomskimi temami; Odbor za socialna, humanitarna in kulturna vprašanja (tretji odbor), ki obravnava socialne in humanitarne zadeve; Posebni odbor za politična vprašanja in dekolonizacijo (četrti odbor), ki obravnava različne politične teme, katerih drugi odbori ne obravnavajo, vključno z zadevami povezanimi z dekolonizacijo, Agencijo Združenih narodov za pomoč in zaposlovanje palestinskih beguncev na Bližnjem vzhodu (UNRWA) in človekovimi pravicami Palestincev; Odbor za administrativna in proračunska vprašanja (peti odbor), ki se ukvarja z administracijo in proračunom ZN; in Odbor za pravna vprašanja (šesti odbor), ki obravnava mednarodne pravne zadeve.
With the close of the general debate, the Assembly begins consideration of the substantive items on its agenda. Because of the great number of issues it is called upon to consider (over 160 agenda items at the sixty-fifth session, for example), the Assembly allocates to its six Main Committees items relevant to their work. The Committees discuss the items, seeking where possible to harmonize the various approaches of States, and present their recommendations, usually in the form of draft resolutions and decisions, to the Plenary of the Assembly for consideration and action.
Nach Abschluss der Generaldebatte wendet sich die Versammlung der eingehenden Beratung ihrer einzelnen Tagesordnungspunkte zu. Im Hinblick auf die große Anzahl von Sachthemen, mit denen sich die Generalversammlung auseinandersetzt (im Vorjahr standen mehr als 160 Punkte auf der Tagesordnung), werden die Themen zunächst in einem der sechs Hauptausschüsse der Versammlung behandelt. Dort werden die Fragen eingehend beraten und, wo dies möglich ist, die verschiedenen Positionen der Mitgliedsstaaten in Form von Resolutions- und Beschlussanträgen auf einen gemeinsamen Nenner gebracht. Anschließend werden diese Anträge dem Plenum der Generalversammlung zur abschließenden Beratung und Beschlussfassung vorgelegt.
Miután az általános vita véget ér, a Közgyűlés megkezdi lényeges napirendi pontjainak megtárgyalását. Mivel a Közgyűlésnek rendkívül sok üggyel kell foglalkoznia (a hatvanötödik ülésszakon például több mint 160 ügy volt), azokat az ügyeket, amelyek a hat főbizottság valamelyikének munkájához tartoznak, a Közgyűlés átutalja ezeknek. Az egyes bizottságok megtárgyalják a kérdéseket, és ahol lehetséges figyelembe veszik az egyes tagállamok álláspontját is, majd, legtöbbször határozattervezetek és döntéstervezetek formájában, prezentálják javaslataikat a Közgyűlés plenáris ülése előtt.
1 2 Arrow