rat – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 112 Résultats  cor.europa.eu  Page 7
  CoR - Europäischer Verb...  
Das Instrument der EVTZ, das 2006 vom Europäischen Parlament und dem Rat mit politischer Unterstützung durch den Ausschuss der Regionen geschaffen wurde, ermöglicht es den regionalen und lokalen Gebietskörperschaften in den einzelnen Mitgliedstaaten, wirksamer zusammenzuarbeiten, z.B. indem sie EU-Fördermittel direkt beantragen und verwalten können.
EGTCs were established in 2006 by the European Parliament and the Council with the political support of the Committee of the Regions. They enable regional and local authorities from different member states to cooperate more effectively, for example by allowing them to directly apply for and manage European funds.
EGTCs were established in 2006 by the European Parliament and the Council with the political support of the Committee of the Regions. They enable regional and local authorities from different member states to cooperate more effectively, for example by allowing them to directly apply for and manage European funds.
EGTCs were established in 2006 by the European Parliament and the Council with the political support of the Committee of the Regions. They enable regional and local authorities from different member states to cooperate more effectively, for example by allowing them to directly apply for and manage European funds.
EGTCs were established in 2006 by the European Parliament and the Council with the political support of the Committee of the Regions. They enable regional and local authorities from different member states to cooperate more effectively, for example by allowing them to directly apply for and manage European funds.
EGTCs were established in 2006 by the European Parliament and the Council with the political support of the Committee of the Regions. They enable regional and local authorities from different member states to cooperate more effectively, for example by allowing them to directly apply for and manage European funds.
EGTCs were established in 2006 by the European Parliament and the Council with the political support of the Committee of the Regions. They enable regional and local authorities from different member states to cooperate more effectively, for example by allowing them to directly apply for and manage European funds.
EGTCs were established in 2006 by the European Parliament and the Council with the political support of the Committee of the Regions. They enable regional and local authorities from different member states to cooperate more effectively, for example by allowing them to directly apply for and manage European funds.
EGTCs were established in 2006 by the European Parliament and the Council with the political support of the Committee of the Regions. They enable regional and local authorities from different member states to cooperate more effectively, for example by allowing them to directly apply for and manage European funds.
EGTCs were established in 2006 by the European Parliament and the Council with the political support of the Committee of the Regions. They enable regional and local authorities from different member states to cooperate more effectively, for example by allowing them to directly apply for and manage European funds.
EGTCs were established in 2006 by the European Parliament and the Council with the political support of the Committee of the Regions. They enable regional and local authorities from different member states to cooperate more effectively, for example by allowing them to directly apply for and manage European funds.
EGTCs were established in 2006 by the European Parliament and the Council with the political support of the Committee of the Regions. They enable regional and local authorities from different member states to cooperate more effectively, for example by allowing them to directly apply for and manage European funds.
EGTCs were established in 2006 by the European Parliament and the Council with the political support of the Committee of the Regions. They enable regional and local authorities from different member states to cooperate more effectively, for example by allowing them to directly apply for and manage European funds.
EGTCs were established in 2006 by the European Parliament and the Council with the political support of the Committee of the Regions. They enable regional and local authorities from different member states to cooperate more effectively, for example by allowing them to directly apply for and manage European funds.
EGTCs were established in 2006 by the European Parliament and the Council with the political support of the Committee of the Regions. They enable regional and local authorities from different member states to cooperate more effectively, for example by allowing them to directly apply for and manage European funds.
EGTCs were established in 2006 by the European Parliament and the Council with the political support of the Committee of the Regions. They enable regional and local authorities from different member states to cooperate more effectively, for example by allowing them to directly apply for and manage European funds.
EGTCs were established in 2006 by the European Parliament and the Council with the political support of the Committee of the Regions. They enable regional and local authorities from different member states to cooperate more effectively, for example by allowing them to directly apply for and manage European funds.
  CoR - Neue Kooperations...  
Sie forderte daher "das Europäische Parlament und den Rat dringend dazu auf, bei ihrer Beschlüssen zum UAP in den kommenden Monaten das Konzept der Multi-Level-Governance-Struktur konsequent auszudehnen".
During the conference CoR First Vice-President Mercedes Bresso backed the Commission's 7th EAP noting that local and regional authorities had to be involved at the very heart of creating EU environmental law. She therefore urged: "the European Parliament and the Council, in their decision-making within the coming months on the EAP, to consequently expand on the concept of a “multilevel governance structure”, which includes networks of the different actors involved in implementing the environmental acquis, with local and regional authorities as a key element".
Durant la conférence, la première vice-présidente du CdR, Mercedes Bresso, a manifesté son soutien au 7e PAE, faisant remarquer que les collectivités locales et régionales devaient être pleinement associées à l'élaboration de la législation européenne sur l'environnement. Elle a dès lors demandé instamment au "Parlement européen et au Conseil d'approfondir, dans le cadre du processus décisionnel sur le PAE au cours des prochains mois, le concept de "structure de gouvernance à multiniveaux", en ce compris les réseaux des divers acteurs concernés par la mise en œuvre de l'acquis environnemental, en réservant un rôle décisif aux collectivités locales et régionales".
Nel corso del convegno, la prima vicepresidente del CdR Mercedes Bresso si è detta favorevole al 7° PAA, facendo notare che gli enti locali e regionali vanno coinvolti nelle decisioni più importanti sulla definizione della normativa ambientale dell'UE. Ha quindi esortato "il Parlamento europeo e il Consiglio, affinché nel loro processo decisionale sul programma nei prossimi mesi venga approfondito il concetto di "struttura di governance multilivello", comprendente le reti dei diversi attori coinvolti nell'attuazione dell'acquis ambientale, con un ruolo chiave per gli enti locali e regionali".
During the conference CoR First Vice-President Mercedes Bresso backed the Commission's 7th EAP noting that local and regional authorities had to be involved at the very heart of creating EU environmental law. She therefore urged: "the European Parliament and the Council, in their decision-making within the coming months on the EAP, to consequently expand on the concept of a “multilevel governance structure”, which includes networks of the different actors involved in implementing the environmental acquis, with local and regional authorities as a key element".
During the conference CoR First Vice-President Mercedes Bresso backed the Commission's 7th EAP noting that local and regional authorities had to be involved at the very heart of creating EU environmental law. She therefore urged: "the European Parliament and the Council, in their decision-making within the coming months on the EAP, to consequently expand on the concept of a “multilevel governance structure”, which includes networks of the different actors involved in implementing the environmental acquis, with local and regional authorities as a key element".
Radna Nilgun Canver z londyńskiej gminy Haringey i członkini Stowarzyszenia Samorządów Lokalnych Anglii i Walii stwierdziła: „Wszyscy chcemy czystszego, zdrowszego i bardziej zrównoważonego środowiska. Odpowiednie wdrażanie przepisów polega między innymi na skutecznym reagowaniu na już istniejące lub potencjalne problemy na szczeblu lokalnym. Rozwój wiedzy i jakości danych jest niezbędny, a lepsze i bardziej dostępne informacje na szczeblu lokalnym i krajowym umożliwią szybsze rozpoznawanie problemów, oszczędność kosztów i ochronę środowiska”.
  CoR - Nationale Delegat...  
Die luxemburgischen Mitglieder des AdR sind gewählte Mandatsträger der Städte und Regionen ihres Heimatlandes. Sie werden vom Rat der EU auf Vorschlag ihrer nationalen Regierungen für fünf Jahre als AdR-Mitglieder benannt.
Les membres luxembourgeois du CdR sont des représentants régionaux et locaux exerçant un mandat électif dans leur pays. Ils sont désignés en qualité de membres du CdR pour une durée de cinq ans par le Conseil de l’Union européenne sur proposition du gouvernement national.
I membri lussemburghesi del CdR sono rappresentanti regionali e locali con un mandato elettivo in Lussemburgo. Vengono nominati membri del CdR per un periodo di cinque anni dal Consiglio dell'UE, su proposta del governo nazionale.
Luxembourg CoR members are regional and local representatives with an electoral mandate at home. They are appointed members of the CoR for a five-year term by the Council of the EU at the proposal of the national government.
Τα μέλη της ΕτΠ από τo Λουξεμβούργο είναι περιφερειακοί και τοπικοί εκπρόσωποι που έχουν εκλεγεί στον τόπο τους. Ορίζονται μέλη της ΕτΠ για πενταετή θητεία από το Συμβούλιο της ΕΕ μετά από πρόταση της εθνικής κυβέρνησης.
Luxembourg CoR members are regional and local representatives with an electoral mandate at home. They are appointed members of the CoR for a five-year term by the Council of the EU at the proposal of the national government.
Luxembourg CoR members are regional and local representatives with an electoral mandate at home. They are appointed members of the CoR for a five-year term by the Council of the EU at the proposal of the national government.
Luxembourg CoR members are regional and local representatives with an electoral mandate at home. They are appointed members of the CoR for a five-year term by the Council of the EU at the proposal of the national government.
Luxembourg CoR members are regional and local representatives with an electoral mandate at home. They are appointed members of the CoR for a five-year term by the Council of the EU at the proposal of the national government.
Luxembourg CoR members are regional and local representatives with an electoral mandate at home. They are appointed members of the CoR for a five-year term by the Council of the EU at the proposal of the national government.
Luxembourg CoR members are regional and local representatives with an electoral mandate at home. They are appointed members of the CoR for a five-year term by the Council of the EU at the proposal of the national government.
Luxembourg CoR members are regional and local representatives with an electoral mandate at home. They are appointed members of the CoR for a five-year term by the Council of the EU at the proposal of the national government.
Luxembourg CoR members are regional and local representatives with an electoral mandate at home. They are appointed members of the CoR for a five-year term by the Council of the EU at the proposal of the national government.
Luxembourg CoR members are regional and local representatives with an electoral mandate at home. They are appointed members of the CoR for a five-year term by the Council of the EU at the proposal of the national government.
Luxembourg CoR members are regional and local representatives with an electoral mandate at home. They are appointed members of the CoR for a five-year term by the Council of the EU at the proposal of the national government.
Luxembourg CoR members are regional and local representatives with an electoral mandate at home. They are appointed members of the CoR for a five-year term by the Council of the EU at the proposal of the national government.
Luxembourg CoR members are regional and local representatives with an electoral mandate at home. They are appointed members of the CoR for a five-year term by the Council of the EU at the proposal of the national government.
  CoR - EU-Institutionen  
Gemäß dem Vertrag von Lissabon verfügt die EU über 7 Organe: Europäische Kommission, Europäisches Parlament, Rat der Europäischen Union, Europäischer Rat, Gerichtshof der Europäischen Union, Europäischer Rechnungshof und Europäische Zentralbank.
Le traité de Lisbonne prévoit que la structure de l'Union européenne compte 7 institutions: la Commission européenne, le Parlement européen, le Conseil de l'Union européenne, le Conseil européen, la Cour de justice de l'Union européenne, la Cour des comptes européenne et la Banque centrale européenne.
There are 7 institutions in the European Union set-up according to the Lisbon Treaty: European Commission, European Parliament, Council of the European Union, European Council, European Court of Justice and the Court of Auditors and the European Central Bank.
There are 7 institutions in the European Union set-up according to the Lisbon Treaty: European Commission, European Parliament, Council of the European Union, European Council, European Court of Justice and the Court of Auditors and the European Central Bank.
There are 7 institutions in the European Union set-up according to the Lisbon Treaty: European Commission, European Parliament, Council of the European Union, European Council, European Court of Justice and the Court of Auditors and the European Central Bank.
There are 7 institutions in the European Union set-up according to the Lisbon Treaty: European Commission, European Parliament, Council of the European Union, European Council, European Court of Justice and the Court of Auditors and the European Central Bank.
There are 7 institutions in the European Union set-up according to the Lisbon Treaty: European Commission, European Parliament, Council of the European Union, European Council, European Court of Justice and the Court of Auditors and the European Central Bank.
There are 7 institutions in the European Union set-up according to the Lisbon Treaty: European Commission, European Parliament, Council of the European Union, European Council, European Court of Justice and the Court of Auditors and the European Central Bank.
There are 7 institutions in the European Union set-up according to the Lisbon Treaty: European Commission, European Parliament, Council of the European Union, European Council, European Court of Justice and the Court of Auditors and the European Central Bank.
There are 7 institutions in the European Union set-up according to the Lisbon Treaty: European Commission, European Parliament, Council of the European Union, European Council, European Court of Justice and the Court of Auditors and the European Central Bank.
There are 7 institutions in the European Union set-up according to the Lisbon Treaty: European Commission, European Parliament, Council of the European Union, European Council, European Court of Justice and the Court of Auditors and the European Central Bank.
There are 7 institutions in the European Union set-up according to the Lisbon Treaty: European Commission, European Parliament, Council of the European Union, European Council, European Court of Justice and the Court of Auditors and the European Central Bank.
There are 7 institutions in the European Union set-up according to the Lisbon Treaty: European Commission, European Parliament, Council of the European Union, European Council, European Court of Justice and the Court of Auditors and the European Central Bank.
There are 7 institutions in the European Union set-up according to the Lisbon Treaty: European Commission, European Parliament, Council of the European Union, European Council, European Court of Justice and the Court of Auditors and the European Central Bank.
There are 7 institutions in the European Union set-up according to the Lisbon Treaty: European Commission, European Parliament, Council of the European Union, European Council, European Court of Justice and the Court of Auditors and the European Central Bank.
  CoR - Ulrike Hiller zum...  
​Der Rat der Europäischen Union hat am 12. Februar 2013 auf Vorschlag der Regierung der Bundesrepublik Deutschland hat ein neues Mitglied der deutschen Delegation im Ausschuss der Regionen ernannt.
​Der Rat der Europäischen Union hat am 12. Februar 2013 auf Vorschlag der Regierung der Bundesrepublik Deutschland ein neues Mitglied der deutschen Delegation im Ausschuss der Regionen (vierundzwanzig Mitglieder,  vierundzwanzig Stellvertreter) ernannt.
​Der Rat der Europäischen Union hat am 12. Februar 2013 auf Vorschlag der Regierung der Bundesrepublik Deutschland ein neues Mitglied der deutschen Delegation im Ausschuss der Regionen (vierundzwanzig Mitglieder,  vierundzwanzig Stellvertreter) ernannt.
​Der Rat der Europäischen Union hat am 12. Februar 2013 auf Vorschlag der Regierung der Bundesrepublik Deutschland ein neues Mitglied der deutschen Delegation im Ausschuss der Regionen (vierundzwanzig Mitglieder,  vierundzwanzig Stellvertreter) ernannt.
​Der Rat der Europäischen Union hat am 12. Februar 2013 auf Vorschlag der Regierung der Bundesrepublik Deutschland ein neues Mitglied der deutschen Delegation im Ausschuss der Regionen (vierundzwanzig Mitglieder,  vierundzwanzig Stellvertreter) ernannt.
​Der Rat der Europäischen Union hat am 12. Februar 2013 auf Vorschlag der Regierung der Bundesrepublik Deutschland ein neues Mitglied der deutschen Delegation im Ausschuss der Regionen (vierundzwanzig Mitglieder,  vierundzwanzig Stellvertreter) ernannt.
​Der Rat der Europäischen Union hat am 12. Februar 2013 auf Vorschlag der Regierung der Bundesrepublik Deutschland ein neues Mitglied der deutschen Delegation im Ausschuss der Regionen (vierundzwanzig Mitglieder,  vierundzwanzig Stellvertreter) ernannt.
​Der Rat der Europäischen Union hat am 12. Februar 2013 auf Vorschlag der Regierung der Bundesrepublik Deutschland ein neues Mitglied der deutschen Delegation im Ausschuss der Regionen (vierundzwanzig Mitglieder,  vierundzwanzig Stellvertreter) ernannt.
​Der Rat der Europäischen Union hat am 12. Februar 2013 auf Vorschlag der Regierung der Bundesrepublik Deutschland ein neues Mitglied der deutschen Delegation im Ausschuss der Regionen (vierundzwanzig Mitglieder,  vierundzwanzig Stellvertreter) ernannt.
​Der Rat der Europäischen Union hat am 12. Februar 2013 auf Vorschlag der Regierung der Bundesrepublik Deutschland ein neues Mitglied der deutschen Delegation im Ausschuss der Regionen (vierundzwanzig Mitglieder,  vierundzwanzig Stellvertreter) ernannt.
​Der Rat der Europäischen Union hat am 12. Februar 2013 auf Vorschlag der Regierung der Bundesrepublik Deutschland ein neues Mitglied der deutschen Delegation im Ausschuss der Regionen (vierundzwanzig Mitglieder,  vierundzwanzig Stellvertreter) ernannt.
​Der Rat der Europäischen Union hat am 12. Februar 2013 auf Vorschlag der Regierung der Bundesrepublik Deutschland ein neues Mitglied der deutschen Delegation im Ausschuss der Regionen (vierundzwanzig Mitglieder,  vierundzwanzig Stellvertreter) ernannt.
​Der Rat der Europäischen Union hat am 12. Februar 2013 auf Vorschlag der Regierung der Bundesrepublik Deutschland ein neues Mitglied der deutschen Delegation im Ausschuss der Regionen (vierundzwanzig Mitglieder,  vierundzwanzig Stellvertreter) ernannt.
​Der Rat der Europäischen Union hat am 12. Februar 2013 auf Vorschlag der Regierung der Bundesrepublik Deutschland ein neues Mitglied der deutschen Delegation im Ausschuss der Regionen (vierundzwanzig Mitglieder,  vierundzwanzig Stellvertreter) ernannt.
​Der Rat der Europäischen Union hat am 12. Februar 2013 auf Vorschlag der Regierung der Bundesrepublik Deutschland ein neues Mitglied der deutschen Delegation im Ausschuss der Regionen (vierundzwanzig Mitglieder,  vierundzwanzig Stellvertreter) ernannt.
​Der Rat der Europäischen Union hat am 12. Februar 2013 auf Vorschlag der Regierung der Bundesrepublik Deutschland ein neues Mitglied der deutschen Delegation im Ausschuss der Regionen (vierundzwanzig Mitglieder,  vierundzwanzig Stellvertreter) ernannt.
  CoR - Neue Zusammensetz...  
​Der Rat der Europäischen Union hat am 16. Oktober auf Vorschlag der belgischen Regierung und im Einvernehmen mit der belgischen Ministerkonferenz für politische Angelegenheiten Karim Van Overmeire, Abgeordneter im flämischen Parlament (N-VA), zum stellvertretenden Mitglied der belgischen Delegation im Ausschuss der Regionen ernannt.
​Le 16 octobre, le Conseil des ministres de l'Union européenne a désigné Karim Van Overmeire, membre du Parlement flamand (N-VA), en tant que membre suppléant de la délégation belge du Comité des régions sur base des candidatures soumises par le gouvernement belge et en accord avec la conférence interministérielle belge des affaires politiques.
​Op 16 oktober 2012 heeft de Raad van ministers van de Europese Unie de heer Karim Van Overmeire, Vlaams parlementslid (N-VA), aangewezen als plaatsvervanger in de Belgische delegatie bij het Comité van de Regio's op basis van de door de Belgische regering voorgelegde kandidatenlijst en in overeenstemming met de Belgische interministeriële conferentie voor politieke aangelegenheden.
​Le 16 octobre, le Conseil des ministres de l'Union européenne a désigné Karim Van Overmeire, membre du Parlement flamand (N-VA), en tant que membre suppléant de la délégation belge du Comité des régions sur base des candidatures soumises par le gouvernement belge et en accord avec la conférence interministérielle belge des affaires politiques.
​Le 16 octobre, le Conseil des ministres de l'Union européenne a désigné Karim Van Overmeire, membre du Parlement flamand (N-VA), en tant que membre suppléant de la délégation belge du Comité des régions sur base des candidatures soumises par le gouvernement belge et en accord avec la conférence interministérielle belge des affaires politiques.
​Le 16 octobre, le Conseil des ministres de l'Union européenne a désigné Karim Van Overmeire, membre du Parlement flamand (N-VA), en tant que membre suppléant de la délégation belge du Comité des régions sur base des candidatures soumises par le gouvernement belge et en accord avec la conférence interministérielle belge des affaires politiques.
​Le 16 octobre, le Conseil des ministres de l'Union européenne a désigné Karim Van Overmeire, membre du Parlement flamand (N-VA), en tant que membre suppléant de la délégation belge du Comité des régions sur base des candidatures soumises par le gouvernement belge et en accord avec la conférence interministérielle belge des affaires politiques.
  CoR - Gleichgewicht zwi...  
Mit Blick auf die Überprüfung der Europa-2020-Strategie begrüßt Ramon Luis Valcárcel Siso das vom Rat angekündigte Arbeitsprogramm und bekräftigt das Engagement des Ausschusses der Regionen, einen Beitrag zu diesem Prozess zu leisten und sich dabei auf die lokale und regionale Umsetzung der Strategie zu konzentrieren, wie dies mit dem Präsidenten des Europäischen Rates, Herman Van Rompuy, bei einem Treffen im Vorfeld der Frühjahrstagung vereinbart worden war.
As regards the review of the Europe 2020 Strategy, Mr Valcárcel welcomes the work programme announced by the Council and reiterates the commitment of the Committee of the Regions to contributing to this process by focusing on the strategy's territorial implementation, as agreed with the president of the European Council, Herman Van Rompuy, at the meeting held ahead of the Spring Council. By spring 2014 the outcome of the review process should result in significant improvements.
Concernant la révision de la stratégie Europe 2020, M. Valcárcel se félicite du programme de travail annoncé par le Conseil et rappelle que le Comité s'est engagé à contribuer à ce processus en mettant l'accent sur la mise en œuvre territoriale de la Stratégie, comme convenu avec le Président du Conseil européen, Herman Van Rompuy, lors d'une réunion en amont du Conseil de printemps. Les résultats de ce processus de révision mené par le Comité sont attendus pour le printemps 2014.
En cuanto a la revisión de la Estrategia Europa 2020, Valcárcel acoge favorablemente el programa de trabajo anunciado por el Consejo y reitera el compromiso del Comité de las Regiones de contribuir a este proceso centrándose en la aplicación territorial de la estrategia, según lo acordado con el presidente del Consejo Europeo, Herman Van Rompuy, en la reunión celebrada en vísperas del Consejo de primavera. En la primavera de 2014, el resultado del proceso de revisión deberá dar lugar a mejoras significativas.
Per quanto riguarda la revisione della strategia Europa 2020, Valcárcel accoglie con favore il programma di lavoro annunciato dal Consiglio e ribadisce l'impegno del Comitato delle regioni a contribuire a tale processo concentrandosi sull'attuazione territoriale della strategia, come concordato con il Presidente del Consiglio europeo, Herman Van Rompuy, nel corso dell'incontro svoltosi in vista del Consiglio europeo di primavera. I risultati di questo processo di revisione dovrebbero portare a miglioramenti significativi entro la primavera del 2014.
As regards the review of the Europe 2020 Strategy, Mr Valcárcel welcomes the work programme announced by the Council and reiterates the commitment of the Committee of the Regions to contributing to this process by focusing on the strategy's territorial implementation, as agreed with the president of the European Council, Herman Van Rompuy, at the meeting held ahead of the Spring Council. By spring 2014 the outcome of the review process should result in significant improvements.
Σε ό,τι αφορά την αναθεώρηση της στρατηγικής «Ευρώπη 2020», ο κ. Valcárcel επικροτεί το πρόγραμμα εργασίας που ανακοίνωσε το Συμβούλιο και επαναλαμβάνει τη δέσμευση που ανέλαβε η Επιτροπή των Περιφερειών να συμβάλλει σε αυτή τη διαδικασία, εστιάζοντας τις προσπάθειές της στην εδαφική εφαρμογή της στρατηγικής, όπως συμφωνήθηκε με τον Πρόεδρο του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου, κ. Herman Van Rompuy, κατά τη συνάντηση που διεξήχθη πριν από το Εαρινό Ευρωπαϊκό Συμβούλιο. Έως την άνοιξη του 2014, τα αποτελέσματα αυτής της διαδικασίας αναθεώρησης θα πρέπει να αποφέρουν αξιόλογες βελτιώσεις.
As regards the review of the Europe 2020 Strategy, Mr Valcárcel welcomes the work programme announced by the Council and reiterates the commitment of the Committee of the Regions to contributing to this process by focusing on the strategy's territorial implementation, as agreed with the president of the European Council, Herman Van Rompuy, at the meeting held ahead of the Spring Council. By spring 2014 the outcome of the review process should result in significant improvements.
As regards the review of the Europe 2020 Strategy, Mr Valcárcel welcomes the work programme announced by the Council and reiterates the commitment of the Committee of the Regions to contributing to this process by focusing on the strategy's territorial implementation, as agreed with the president of the European Council, Herman Van Rompuy, at the meeting held ahead of the Spring Council. By spring 2014 the outcome of the review process should result in significant improvements.
W odniesieniu do przeglądu strategii „Europa 2020”, Ramón Luis Valcárcel Siso z zadowoleniem przyjął ogłoszony przez Radę program roboczy i zapewnił, że Komitet Regionów będzie wnosił wkład w osiąganie jej celów, skupiając się na realizacji strategii na poziomie terytorialnym, zgodnie z porozumieniem zawartym z przewodniczącym Rady Europejskiej Hermanem Van Rompuyem na posiedzeniu poprzedzającym wiosenny szczyt. Do wiosny 2014 r. wyniki przeglądu powinny przynieść owoce w postaci znaczącej poprawy sytuacji.
În ceea ce priveşte revizuirea Strategiei Europa 2020, dl Valcárcel salută programul de lucru anunţat de Consiliu şi reafirmă angajamentul Comitetului Regiunilor de a contribui la proces, urmând să pună accentul pe aplicarea la nivel teritorial a strategiei, după cum s-a convenit cu preşedintele Consiliului European, dl Herman Van Rompuy, în cursul reuniunii desfăşurate în perspectiva Consiliului de primăvară. Până în primăvara lui 2014, rezultatul procesului de revizuire ar urma să se materializeze în îmbunătăţiri semnificative.
  CoR - Präsident Valcárc...  
Nachdem im Europäischen Rat keine Einigung erzielt werden konnte, erklärt Präsident Valcárcel: "Die Ungewissheit über den zukünftigen Haushalt kann den lokalen und regionalen Gebietskörperschaften bei ihren Bemühungen um einen Wiederaufschwung ernsthafte Probleme bereiten."
À la suite de l'échec à parvenir à un accord au dernier Conseil européen, le Président Valcárcel a déclaré que "l'incertitude à propos du futur budget risque de créer de graves problèmes pour les collectivités territoriales qui se battent pour soutenir la relance". "Les citoyens européens ont besoin d'un bon accord qui garantisse dûment la continuité des politiques de l'UE", a-t-il ajouté.
Tras el fracaso de hoy para lograr un acuerdo en el Consejo Europeo, el presidente Valcárcel señaló: «la incertidumbre sobre el futuro presupuesto puede crear graves problemas para los entes locales y regionales que están luchando para apoyar la recuperación». También añadió: «Los ciudadanos europeos necesitan un buen acuerdo que garantice la continuidad adecuada de las políticas de la UE».
A seguito della fumata nera di oggi per il mancato accordo al Consiglio europeo, il Presidente Valcárcel ha affermato che "l'incertezza sul futuro bilancio rischia di determinare gravi problemi per gli enti locali e regionali che stanno lottando per sostenere la ripresa". "I cittadini europei", prosegue, "hanno bisogno di un buon accordo che garantisca la debita continuità delle politiche dell'UE".
Σε συνέχεια της σημερινής αποτυχίας να επιτευχθεί συμφωνία στο Ευρωπαϊκό Συμβούλιο, ο Πρόεδρος κ. Valcárcel επισήμανε: «Η αβεβαιότητα σχετικά με τον μελλοντικό προϋπολογισμό κινδυνεύει να δημιουργήσει σοβαρά προβλήματα στις τοπικές και τις περιφερειακές αρχές που αγωνίζονται για τη στήριξη της ανάκαμψης». Επίσης, προσέθεσε ότι: «Οι Ευρωπαίοι πολίτες χρειάζονται μια καλή συμφωνία που να διασφαλίζει την ομαλή συνέχεια των πολιτικών της ΕΕ.»
Komentując fiasko dzisiejszych negocjacji w Radzie Europejskiej, przewodniczący Valcárcel Siso stwierdził, że „niepewność co do przyszłego budżetu stwarza ryzyko poważnych problemów, przed którymi staną władze lokalne i regionalne, podejmujące wszelkie wysiłki, by wspierać ożywienie gospodarcze". Dodał następnie, że „obywatele europejscy potrzebują dobrego porozumienia, które zapewni ciągłość polityki unijnej w różnych obszarach”.
  CoR - EU-Institutionen  
Im Rat der EU kommen Minister aus allen EU-Mitgliedstaaten zusammen, um Gesetze zu erlassen und Maßnahmen zu koordinieren. Sie gestalten auch die gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik, schließen internationale Abkommen im Namen der EU und verabschieden gemeinsam mit dem Europäischen Parlament den EU-Haushalt.
Les ministres de chaque État membre se réunissent au sein du Conseil de l'Union européenne pour adopter les lois et coordonner les politiques. Ils définissent également la politique étrangère et de sécurité commune, concluent les accords internationaux au nom de l'Union et adoptent son budget conjointement avec le Parlement européen.
In the Council of the EU, ministers from each EU country meet to adopt laws and coordinate policies. They also develop the common foreign and security policy, conclude international agreements on behalf of the Union and adopt the Union's budget together with the European Parliament.
In the Council of the EU, ministers from each EU country meet to adopt laws and coordinate policies. They also develop the common foreign and security policy, conclude international agreements on behalf of the Union and adopt the Union's budget together with the European Parliament.
In the Council of the EU, ministers from each EU country meet to adopt laws and coordinate policies. They also develop the common foreign and security policy, conclude international agreements on behalf of the Union and adopt the Union's budget together with the European Parliament.
In the Council of the EU, ministers from each EU country meet to adopt laws and coordinate policies. They also develop the common foreign and security policy, conclude international agreements on behalf of the Union and adopt the Union's budget together with the European Parliament.
In the Council of the EU, ministers from each EU country meet to adopt laws and coordinate policies. They also develop the common foreign and security policy, conclude international agreements on behalf of the Union and adopt the Union's budget together with the European Parliament.
In the Council of the EU, ministers from each EU country meet to adopt laws and coordinate policies. They also develop the common foreign and security policy, conclude international agreements on behalf of the Union and adopt the Union's budget together with the European Parliament.
In the Council of the EU, ministers from each EU country meet to adopt laws and coordinate policies. They also develop the common foreign and security policy, conclude international agreements on behalf of the Union and adopt the Union's budget together with the European Parliament.
In the Council of the EU, ministers from each EU country meet to adopt laws and coordinate policies. They also develop the common foreign and security policy, conclude international agreements on behalf of the Union and adopt the Union's budget together with the European Parliament.
In the Council of the EU, ministers from each EU country meet to adopt laws and coordinate policies. They also develop the common foreign and security policy, conclude international agreements on behalf of the Union and adopt the Union's budget together with the European Parliament.
In the Council of the EU, ministers from each EU country meet to adopt laws and coordinate policies. They also develop the common foreign and security policy, conclude international agreements on behalf of the Union and adopt the Union's budget together with the European Parliament.
In the Council of the EU, ministers from each EU country meet to adopt laws and coordinate policies. They also develop the common foreign and security policy, conclude international agreements on behalf of the Union and adopt the Union's budget together with the European Parliament.
In the Council of the EU, ministers from each EU country meet to adopt laws and coordinate policies. They also develop the common foreign and security policy, conclude international agreements on behalf of the Union and adopt the Union's budget together with the European Parliament.
In the Council of the EU, ministers from each EU country meet to adopt laws and coordinate policies. They also develop the common foreign and security policy, conclude international agreements on behalf of the Union and adopt the Union's budget together with the European Parliament.
  CoR - AdR fordert ein e...  
Der Ausschuss für Wirtschaft und Währung des Europäischen Parlaments veranstaltete am 25. September 2012 ein Seminar zum Thema. Es wird erwartet, dass der Europäische Rat das entsprechende Legislativpaket vor Dezember 2013 verabschieden wird.
The Committee on Economic and Monetary Affairs of the European Parliament has organised a workshop on 25 September 2012. As for the adoption of the package of legislatives measures by the European Council, it is expected before December 2013.
La commission des affaires économiques et monétaires du Parlement européen a organisé un atelier le 25 septembre 2012. L'adoption par le Conseil du paquet de mesures législatives est prévue avant décembre 2013.
La Comisión de Asuntos Económicos y Monetarios del Parlamento Europeo ha organizado un taller el 25 de septiembre de 2012. Por lo que respecta al paquete de medidas legislativas, está previsto que su adopción por parte del Consejo Europeo tenga lugar antes de diciembre de 2013.
The Committee on Economic and Monetary Affairs of the European Parliament has organised a workshop on 25 September 2012. As for the adoption of the package of legislatives measures by the European Council, it is expected before December 2013.
The Committee on Economic and Monetary Affairs of the European Parliament has organised a workshop on 25 September 2012. As for the adoption of the package of legislatives measures by the European Council, it is expected before December 2013.
La 25 septembrie 2012, Comisia pentru afaceri economice și monetare din cadrul Parlamentului European a organizat un atelier. În ceea ce privește adoptarea pachetului de măsuri legislative de către Consiliul European, aceasta urmează să aibă loc în decembrie 2012.
  CoR - Valcárcel neuer P...  
In seiner Amtszeit werde der AdR mit dem Rat, dem Parlament und der Kommission zusammenarbeiten, um "die Wirksamkeit der Territorialpakte zu gewährleisten und einen bedeutsamen Beitrag zur Umsetzung von Europa 2020 auf lokaler und regionaler Ebene vor jeder Frühjahrstagung des Europäischen Rates leisten zu können."
Il a déclaré que, pendant son mandat, le CdR collaborerait avec le Conseil, le Parlement et la Commission afin de garantir "l'efficacité des pactes territoriaux et de permettre à l'échelon local et régional d'apporter une contribution importante à la mise en œuvre de la stratégie Europe 2020 avant chaque Conseil européen de printemps". Les pactes territoriaux sont des accords conclus entre les différents niveaux de gouvernement (local, régional et national) dans toute l'Europe, par lesquels les signataires s'engagent à se consacrer à la réalisation des objectifs de la stratégie Europe 2020, tout renforçant les efforts de coordination entre eux.
Valcárcel pidió que se buscaran sinergias entre los presupuestos europeos, nacionales y regionales subrayando la necesidad de un examen sistemático de todos los niveles de gobierno. Durante su mandato, dijo, el CDR colaborará con el Consejo, el Parlamento y la Comisión para garantizar un estricto seguimiento de los pactos territoriales con el fin de asegurar «la eficacia de los pactos territoriales y hacer una contribución importante a la aplicación de la Estrategia Europa 2020 en el ámbito local y regional antes de cada Consejo de primavera». Los Pactos Territoriales son acuerdos firmados por los diferentes niveles de gobierno (local, regional y nacional) de toda Europa en los que los signatarios se comprometen a centrar su atención al cumplimiento de los objetivos de la Estrategia Europa 2020 al mismo tiempo que tratan de mejorar los esfuerzos de coordinación entre ellos.
Il Presidente eletto ha anche invitato a creare sinergie fra i bilanci a livello europeo, nazionale e regionale, sottolineando la necessità di un loro riesame sistematico a tutti i livelli di governo. Durante il suo mandato, il CdR lavorerà con il Consiglio, il Parlamento e la Commissione per garantire "l'efficacia dei patti territoriali e per dare un contributo significativo all'attuazione della strategia Europa 2020 a livello locale e regionale prima di ciascun Consiglio europeo di primavera". I patti territoriali sono accordi sottoscritti dai diversi livelli di governo (locale, regionale e nazionale) di tutta Europa, con l'impegno da parte dei firmatari di concentrare l'attenzione sugli obiettivi di Europa 2020 e di migliorare gli sforzi di coordinamento fra tutti i livelli.
Ζήτησε συνέργειες μεταξύ των ευρωπαϊκών, των εθνικών και των περιφερειακών προϋπολογισμών και υπογράμμισε την ανάγκη για συστηματική επανεξέταση σε όλα τα επίπεδα διακυβέρνησης. Τόνισε ότι κατά τη θητεία του η ΕτΠ θα συνεργαστεί με το Συμβούλιο, το Κοινοβούλιο και την Επιτροπή για να διασφαλίσει «την αποτελεσματικότητα των εδαφικών συμφώνων και να συμβάλει σημαντικά στην υλοποίηση της στρατηγικής "Ευρώπη 2020" σε τοπικό και περιφερειακό επίπεδο πριν από κάθε Εαρινό Ευρωπαϊκό Συμβούλιο». Τα Εδαφικά Σύμφωνα αποτελούν συμφωνίες που υπογράφονται από διάφορα επίπεδα διακυβέρνησης (τοπικά, περιφερειακά και εθνικά) σε όλη την Ευρώπη, μέσω των οποίων οι υπογράφοντες αναλαμβάνουν τη δέσμευση να επικεντρώσουν την προσοχή τους στην επίτευξη των στόχων της στρατηγικής «Ευρώπη 2020», επιδιώκοντας παράλληλα τη βελτίωση της προσπάθειας συντονισμού μεταξύ τους.
  CoR - EU-Haushalt: Präs...  
Der Präsident des Ausschusses der Regionen, Ramón Luis Valcárcel Siso, stimmt dem Europäischen Rat darin zu, dass "der Haushalt der EU ein Katalysator für Wachstum und Arbeitsplätze in Europa sein" müsse.
​The President of the Committee of the Regions, Mr. Ramón Luis Valcárcel, agrees with the European Council that "the European budget must be a catalyst for growth and jobs across Europe." He also acknowledges the efforts that have been made to reduce proposed cuts to cohesion policy and to focus resources on youth unemployment.
Le président du Comité des régions, M. Ramón Luis Valcárcel Siso, partage avec le Conseil européen le point de vue selon lequel "le budget de l'Union européenne doit être un catalyseur de croissance et un vecteur d'emploi pour toute l'Europe". Il reconnaît également les efforts en vue de limiter les coupes proposées dans le budget pour la politique de cohésion et ceux visant à concentrer les moyens pour lutter contre le chômage des jeunes.
El presidente del Comité de las Regiones, Ramón Luis Valcárcel, coincide con el Consejo Europeo en que «el presupuesto de la Unión debe ser un catalizador del crecimiento y el empleo en toda Europa». Reconoce asimismo los esfuerzos que se han hecho para reducir los recortes propuestos en la política de cohesión y concentrar los recursos en el desempleo juvenil.
Il Presidente del Comitato delle regioni Ramón Luis Valcárcel Siso concorda con il Consiglio europeo nel ritenere che "il bilancio europeo debba essere un catalizzatore di crescita e occupazione in tutta Europa". Riconosce inoltre gli sforzi compiuti per ridurre i tagli proposti alla politica di coesione e concentrare le risorse sulla disoccupazione giovanile.
O presidente do Comité das Regiões, Ramón Luis Valcárcel Siso, concorda com o Conselho Europeu em que «o orçamento da UE tem de ser um catalisador do crescimento e do emprego em toda a Europa». Reconhece também os esforços envidados para reduzir os cortes propostos na política de coesão e para canalizar os recursos para a questão do desemprego dos jovens.
Ο Πρόεδρος της Επιτροπής των Περιφερειών, κ. Ramón Luis Valcárcel, συμφωνεί με το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο ότι "Ο προϋπολογισμός της Ένωσης πρέπει να αποτελέσει καταλύτη για ανάπτυξη και δημιουργία θέσεων απασχόλησης σε όλη την Ευρώπη". Επίσης, αναγνωρίζει τις προσπάθειες που καταβλήθηκαν προκειμένου να μειωθούν οι προτεινόμενες περιστολές στην πολιτική συνοχής και να εστιαστούν οι πόροι στην αντιμετώπιση του προβλήματος της ανεργίας των νέων.
Председателят на Комитета на регионите г-н Рамон Луис Валкарсел Сисо изразява съгласие с Европейския съвет, че „бюджетът на ЕС трябва да е катализатор за растеж и заетост в цяла Европа“. Той признава също усилията, положени за намаляване на предложените съкращения за политиката на сближаване и за насочване на средствата към младежката безработица.
Pan Ramón Luis Valcárcel, předseda Výboru regionů, se shoduje s Evropskou radou na tom, že „rozpočet EU musí být katalyzátorem růstu a zaměstnanosti v celé Evropě.“ Rovněž ocenil úsilí, které bylo vyvinuto s cílem snížit navrhované škrty v oblasti politiky soudržnosti a soustředit zdroje na zaměstnanost mladých lidí.
Regionsudvalgets formand, Ramón Luis Valcárcel, er helt enig med Det Europæiske Råd i, at EU-budgettet "skal være en katalysator for vækst og beskæftigelse i hele Europa". Han anerkender også den indsats, der er gjort for at mindske de foreslåede besparelser på samhørighedspolitikken og for at koncentrere ressourcerne om ungdomsarbejdsløsheden.
Alueiden komitean puheenjohtaja Ramón Luis Valcárcel Siso on Euroopan unionin neuvoston kanssa yhtä mieltä siitä, että "EU:n talousarvion täytyy katalysoida kasvua ja työllisyyttä kaikkialla Euroopassa." Lisäksi hän antaa tunnustusta pyrkimyksille pienentää koheesiopolitiikan määrärahoihin ehdotettuja leikkauksia ja keskittää voimavaroja nuorisotyöttömyyden torjuntaan.
A Régiók Bizottsága elnöke, Ramón Luis Valcárcel Siso egyetért az Európai Tanáccsal abban, hogy az uniós költségvetésnek „katalizátorként kell segítenie a növekedést és a munkahelyteremtést szerte Európában”. Emellett méltányolja a kohéziós politikára fordítandó összegek javasolt csökkentésének mérséklésére tett erőfeszítéseket, valamint azt is, hogy erőforrásokat összpontosítanak a fiatalok munkanélküliségének kezelésére.
Regionų komiteto pirmininkas Ramón Luis Valcárcel Siso sutinka su Europos Vadovų Taryba, kad „Europos Sąjungos biudžetas turi būti ekonomikos augimo ir darbo vietų kūrimo visoje Europoje skatinimo veiksnys“. Jis taip pat teigiamai vertina veiksmus, kurių imtasi siekiant kuo mažiau apkarpyti sanglaudos politikos finansavimą ir daugiau lėšų skirti jaunimo nedarbo problemai spręsti.
Przewodniczący Komitetu Regionów Ramón Luis Valcárcel Siso podziela zdanie Rady Europejskiej, że „budżet Unii Europejskiej musi być katalizatorem wzrostu gospodarczego i zatrudnienia w Europie”. Uznaje także wysiłki podjęte w celu ograniczenia proponowanych cięć w polityce spójności i skierowania zasobów na rozwiązanie problemu bezrobocia wśród młodzieży.
Predseda Výboru regiónov Ramón Luis Valcárcel súhlasí s tvrdením Európskej rady, že „rozpočet Európskej únie musí byť katalyzátorom rastu a zamestnanosti v celej Európe“. Oceňuje tiež kroky na zníženie navrhovaných škrtov v oblasti politiky súdržnosti a na sústredenie zdrojov v prospech zamestnanosti mladých.
​The President of the Committee of the Regions, Mr. Ramón Luis Valcárcel, agrees with the European Council that "the European budget must be a catalyst for growth and jobs across Europe." He also acknowledges the efforts that have been made to reduce proposed cuts to cohesion policy and to focus resources on youth unemployment.
Regionkommitténs ordförande Ramón Luis Valcárcel Siso instämmer med Europeiska rådet om att EU:s budget måste fungera som en katalysator för tillväxt och sysselsättning runt om i Europa. Han konstaterar också att man har gjort insatser för att minska de föreslagna ned­skärningarna i sammanhållningspolitiken och avsätta resurser för att bekämpa ungdoms­arbetslösheten.
​The President of the Committee of the Regions, Mr. Ramón Luis Valcárcel, agrees with the European Council that "the European budget must be a catalyst for growth and jobs across Europe." He also acknowledges the efforts that have been made to reduce proposed cuts to cohesion policy and to focus resources on youth unemployment.
  CoR - Gleichgewicht zwi...  
Auch wenn keine neuen förmlichen Beschlüsse gefasst wurden, hat der Europäische Rat aus Sicht des AdR-Präsidenten den Weg dafür geebnet, die Möglichkeiten der geltenden Rechtsvorschriften auszuschöpfen, um ein Gleichgewicht zwischen strategischen Investitionen und Haushaltskonsolidierung herzustellen.
According to the CoR president, even in the absence of formal new decisions, the European Council has paved the way to taking advantage of the possibilities offered by the existing rules to balance strategic investment with fiscal consolidation. Under this scenario, regions and cities could continue striving to create new jobs for young people and to make our economies more competitive against the backdrop of an improved budgetary framework. For many EU regions, this is crucial to ensuring the full implementation of the current cohesion policy operational programmes and the effective start of 2014-2020 programmes.
Selon le Président du CdR, même en l'absence de nouvelles décisions officielles, le Conseil européen a mis en place les conditions permettant d'exploiter les possibilités offertes par les règles existantes afin de trouver un équilibre entre investissement stratégique et assainissement budgétaire. Dans ce scénario, les régions et les villes pourraient poursuivre leurs efforts en vue de créer de nouveaux emplois pour les jeunes et rendre nos économies plus compétitives, dans le contexte d'un cadre budgétaire amélioré. Pour de nombreuses régions européennes, ceci est essentiel pour garantir la mise en œuvre intégrale des programmes opérationnels actuels et le lancement effectif des programmes pour la période 2014-2020.
Según el presidente del CDR, incluso sin haber adoptado nuevas decisiones formales, el Consejo Europeo ha allanado el camino para poder aprovechar las posibilidades que ofrecen las normas existentes y encontrar un equilibrio entre la inversión estratégica y la consolidación fiscal. En esta perspectiva, las regiones y las ciudades podrían proseguir con sus esfuerzos por crear nuevos puestos de trabajo para los jóvenes y por conseguir que nuestras economías sean más competitivas en el contexto de un marco presupuestario mejorado. Para muchas regiones de la UE, esto resulta esencial para garantizar la plena aplicación de los actuales programas operativos en materia de política de cohesión y el inicio efectivo de los programas de 2014-2020.
Secondo il Presidente del CdR, pur in assenza di nuove decisioni formali, il Consiglio europeo ha aperto la strada allo sfruttamento delle possibilità offerte dalle regole in vigore per raggiungere un equilibrio tra investimenti strategici, da una parte, e risanamento di bilancio, dall'altra. Questo scenario consentirebbe alle regioni e alle città di proseguire i loro sforzi volti a creare nuovi posti di lavoro per i giovani e a rendere le nostre economie più competitive nel contesto di un migliore quadro di bilancio. Per molte regioni dell'UE si tratta di un aspetto essenziale per garantire la piena realizzazione dei programmi operativi attuali della politica di coesione e l'effettivo avvio di quelli per il periodo 2014-2020.
According to the CoR president, even in the absence of formal new decisions, the European Council has paved the way to taking advantage of the possibilities offered by the existing rules to balance strategic investment with fiscal consolidation. Under this scenario, regions and cities could continue striving to create new jobs for young people and to make our economies more competitive against the backdrop of an improved budgetary framework. For many EU regions, this is crucial to ensuring the full implementation of the current cohesion policy operational programmes and the effective start of 2014-2020 programmes.
Σύμφωνα με τον Πρόεδρο της Επιτροπής των Περιφερειών, έστω και αν δεν υπάρχουν επίσημες νέες αποφάσεις, το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο έχει προλειάνει το έδαφος για την αξιοποίηση των δυνατοτήτων που προσφέρουν οι ισχύοντες κανόνες για την εξεύρεση σωστής ισορροπίας μεταξύ στρατηγικών επενδύσεων και δημοσιονομικής εξυγίανσης. Με βάση αυτό το σενάριο, οι περιφέρειες και οι πόλεις θα μπορούσαν να συνεχίσουν τις προσπάθειές τους με στόχο τη δημιουργία νέων θέσεων εργασίας για τους νέους και την ενίσχυση της ανταγωνιστικότητας των οικονομιών μας υπό το πρίσμα ενός βελτιωμένου δημοσιονομικού πλαισίου. Για πολλές περιφέρειες της ΕΕ, το στοιχείο αυτό είναι ζωτικής σημασίας, προκειμένου να διασφαλιστούν η πλήρης υλοποίηση των τρεχόντων επιχειρησιακών προγραμμάτων της πολιτικής για τη συνοχή και η ουσιαστική έναρξη της εφαρμογής των προγραμμάτων 2014-2020.
According to the CoR president, even in the absence of formal new decisions, the European Council has paved the way to taking advantage of the possibilities offered by the existing rules to balance strategic investment with fiscal consolidation. Under this scenario, regions and cities could continue striving to create new jobs for young people and to make our economies more competitive against the backdrop of an improved budgetary framework. For many EU regions, this is crucial to ensuring the full implementation of the current cohesion policy operational programmes and the effective start of 2014-2020 programmes.
According to the CoR president, even in the absence of formal new decisions, the European Council has paved the way to taking advantage of the possibilities offered by the existing rules to balance strategic investment with fiscal consolidation. Under this scenario, regions and cities could continue striving to create new jobs for young people and to make our economies more competitive against the backdrop of an improved budgetary framework. For many EU regions, this is crucial to ensuring the full implementation of the current cohesion policy operational programmes and the effective start of 2014-2020 programmes.
Zdaniem przewodniczącego KR-u nawet w sytuacji braku nowych formalnych decyzji Rada Europejska otwiera drogę do korzystania z istniejących w obecnych przepisach możliwości znalezienia równowagi między inwestycjami strategicznymi a konsolidacją fiskalną. Zgodnie z tym scenariuszem miasta i regiony mogą nadal prowadzić wysiłki w celu tworzenia nowych miejsc pracy dla młodych ludzi oraz zwiększenia konkurencyjności gospodarki krajów UE w oparciu o ulepszone ramy budżetowe. W wielu regionach unijnych ma to kluczowe znaczenie dla zapewnienia pełnej realizacji obecnych programów operacyjnych w ramach polityki spójności oraz faktycznego rozpoczęcia programów w latach 2014–2020.
În opinia preşedintelui CoR, chiar dacă nu există noi decizii oficiale, Consiliul European a deschis calea exploatării oportunităţilor oferite de regulile în vigoare în vederea ajungerii la un echilibru între investiţiile strategice şi consolidarea bugetară. Astfel, regiunile şi oraşele şi-ar putea continua eforturile de creare de noi locuri de muncă pentru tineri şi de sporire a competitivităţii economiilor noastre, în contextul unui cadru bugetar îmbunătăţit. Pentru numeroase regiuni din UE, aceste condiţii sunt vitale pentru asigurarea punerii în aplicare a actualelor programe operaţionale ale politicii de coeziune şi pentru demararea efectivă a celor pentru perioada 2014-2020.
  CoR - OPEN DAYS: Ein wi...  
Sechs Wochen vor der Entscheidung des Europäischen Rats über den mehrjährigen Finanzrahmen 2014-2020 und zeitgleich zum Beginn der entscheidenden dreiseitigen Verhandlungen zwischen Europäischem Parlament, Rat und Kommission über das Legislativpaket für die Bereiche Kohäsionspolitik, ländliche Entwicklung und Fischerei stand mit den OPEN DAYS – Europäische Woche der Regionen und Städte ein bedeutendes politisches Ereignis auf der Tagesordnung der Union.
​The 10th edition of OPEN DAYS: The European Week of Regions and Cities, which attracted over 6000 participants, was held this year at a particularly decisive and timely moment in the EU political agenda. The annual event devoted entirely to regional policy was held only six weeks before a decision will be made on the next Multiannual Financial Framework (MFF) 2014-2020 and in parallel with the beginning of the trialogue negotiations between the European Parliament (EP), European Council and European Commission on the legislative package for cohesion, rural development and fisheries funding.
​The 10th edition of OPEN DAYS: The European Week of Regions and Cities, which attracted over 6000 participants, was held this year at a particularly decisive and timely moment in the EU political agenda. The annual event devoted entirely to regional policy was held only six weeks before a decision will be made on the next Multiannual Financial Framework (MFF) 2014-2020 and in parallel with the beginning of the trialogue negotiations between the European Parliament (EP), European Council and European Commission on the legislative package for cohesion, rural development and fisheries funding.
​The 10th edition of OPEN DAYS: The European Week of Regions and Cities, which attracted over 6000 participants, was held this year at a particularly decisive and timely moment in the EU political agenda. The annual event devoted entirely to regional policy was held only six weeks before a decision will be made on the next Multiannual Financial Framework (MFF) 2014-2020 and in parallel with the beginning of the trialogue negotiations between the European Parliament (EP), European Council and European Commission on the legislative package for cohesion, rural development and fisheries funding.
​The 10th edition of OPEN DAYS: The European Week of Regions and Cities, which attracted over 6000 participants, was held this year at a particularly decisive and timely moment in the EU political agenda. The annual event devoted entirely to regional policy was held only six weeks before a decision will be made on the next Multiannual Financial Framework (MFF) 2014-2020 and in parallel with the beginning of the trialogue negotiations between the European Parliament (EP), European Council and European Commission on the legislative package for cohesion, rural development and fisheries funding.
Cu șase săptămâni înainte de decizia Consiliului European referitoare la cadrul financiar multianual (CFM) 2014-2020 și în paralel cu lansarea negocierilor trilaterale decisive dintre PE, Consiliu și Comisie pe tema pachetului legislativ privind coeziunea, dezvoltarea rurală și finanțarea pescuitului, evenimentul „OPEN DAYS – Săptămâna europeană a regiunilor și orașelor” a marcat un moment politic important pe agenda UE.
​The 10th edition of OPEN DAYS: The European Week of Regions and Cities, which attracted over 6000 participants, was held this year at a particularly decisive and timely moment in the EU political agenda. The annual event devoted entirely to regional policy was held only six weeks before a decision will be made on the next Multiannual Financial Framework (MFF) 2014-2020 and in parallel with the beginning of the trialogue negotiations between the European Parliament (EP), European Council and European Commission on the legislative package for cohesion, rural development and fisheries funding.
  CoR - Regionen und Städ...  
Präsident Van Rompuy informierte die AdR-Delegation in diesem Zusammenhang über den Zeitplan für die Überarbeitung der Europa-2020-Strategie durch den Europäischen Rat, die im Frühjahr 2014 abgeschlossen sein dürfte, und forderte den AdR zu einem aktiven Beitrag hierzu auf.
Le Président Van Rompuy a informé la délégation du CdR du calendrier prévu pour l'examen de la stratégie Europe 2020 entrepris par le Conseil européen, processus qui devrait être mené à bien d'ici le printemps 2014, et auquel il a invité le CdR à contribuer activement.
A este respecto, el presidente Van Rompuy informó a la delegación del CDR sobre el calendario de la revisión de la Estrategia Europa 2020 iniciada por el Consejo Europeo, que debería completarse en la primavera de 2014, y pidió al CDR que contribuya activamente a este proceso.
A questo proposito, il Presidente Van Rompuy ha informato la delegazione del CdR in merito al calendario della revisione della strategia Europa 2020 avviata dal Consiglio europeo, che dovrebbe terminare entro la primavera 2014, e ha poi invitato il Comitato a fornire un contributo attivo al processo.
In this regard, President Van Rompuy informed the CoR delegation about the schedule of the review of the Europe 2020 Strategy undertaken by the European Council, which should be completed by Spring 2014, and he invited  the CoR to actively contribute to the process.
In this regard, President Van Rompuy informed the CoR delegation about the schedule of the review of the Europe 2020 Strategy undertaken by the European Council, which should be completed by Spring 2014, and he invited  the CoR to actively contribute to the process.
In this regard, President Van Rompuy informed the CoR delegation about the schedule of the review of the Europe 2020 Strategy undertaken by the European Council, which should be completed by Spring 2014, and he invited  the CoR to actively contribute to the process.
  CoR - AdR drängt auf eh...  
Nachdem der Europäische Rat letzte Woche ein zwischenstaatliches Abkommen auf den Weg gebracht hatte, mit dem eine engere Abstimmung der Haushalts- und Wirtschaftspolitik zwischen den Mitgliedstaaten durchgesetzt werden soll, betonten AdR-Mitglieder, dass es eines stärkeren Engagements bedarf, um die Rezession zu überwinden sowie Beschäftigung und soziale Integration zu fördern.
​More flexibility within budget headings, a stronger role for regions and cities in the elaboration of operational programs and a call to stop wasting time postponing the introduction of a new own resources system including a tax on financial transactions. These are the key requests issued by the Committee of the Regions in its opinion on the Multiannual Financial Framework 2014-2020 adopted today.
The balance between austerity and growth was a key discussion during the plenary debate. After the European Council last week launched an intergovernmental agreement to enforce a closer fiscal and economic coordination among member States, CoR members emphasised the need for a stronger commitment to overcome the economic downturn, promoting employment and social inclusion.
L'equilibrio tra austerità e crescita è stato un tema importante di dibattito nel corso della plenaria. Dopo che il Consiglio europeo della scorsa settimana ha lanciato un accordo intergovernativo per attuare un più stretto coordinamento economico e fiscale tra Stati membri, i membri del CdR hanno sottolineato la necessità di un maggiore impegno per superare la recessione economica, tramite il sostegno all'occupazione e all'inclusione sociale.
The balance between austerity and growth was a key discussion during the plenary debate. After the European Council last week launched an intergovernmental agreement to enforce a closer fiscal and economic coordination among member States, CoR members emphasised the need for a stronger commitment to overcome the economic downturn, promoting employment and social inclusion.
​More flexibility within budget headings, a stronger role for regions and cities in the elaboration of operational programs and a call to stop wasting time postponing the introduction of a new own resources system including a tax on financial transactions. These are the key requests issued by the Committee of the Regions in its opinion on the Multiannual Financial Framework 2014-2020 adopted today.
​More flexibility within budget headings, a stronger role for regions and cities in the elaboration of operational programs and a call to stop wasting time postponing the introduction of a new own resources system including a tax on financial transactions. These are the key requests issued by the Committee of the Regions in its opinion on the Multiannual Financial Framework 2014-2020 adopted today.
​More flexibility within budget headings, a stronger role for regions and cities in the elaboration of operational programs and a call to stop wasting time postponing the introduction of a new own resources system including a tax on financial transactions. These are the key requests issued by the Committee of the Regions in its opinion on the Multiannual Financial Framework 2014-2020 adopted today.
  CoR - RGRE-Präsident Wo...  
06.12.2011 - Der Rat der Gemeinden und Regionen Europas (RGRE) wird die Feierlichkeiten zu seinem 60-jährigen Bestehen mit einer Konferenz am 12. Dezember in Brüssel abrunden. Wolfgang Schuster, Oberbürgermeister von Stuttgart und Präsident des RGRE, sprach mit uns über die aktuellen Herausforderungen für Europas Städte und Regionen und seinen Ausblick auf die Zukunft.
On 12 December 2011, CEMR and other European associations will host a high-level conference in Brussels. Under the motto "Governing in partnership", European Commission President José Manuel Barroso, EU Regional Policy Commissioner Johannes Hahn, Committee of the Regions President Mercedes Bresso, association representatives and regional and local politicians from across Europe will discuss how to build a stronger Europe from the bottom-up.
06.12.2011 - Le Conseil des communes et régions d'Europe (CCRE) organise une conférence de haut niveau le 12 décembre à Bruxelles, clôturant ainsi le cycle de commémorations de son 60e anniversaire. M. Wolfgang Schuster, maire de Stuttgart et président du CCRE, a évoqué les défis qui se présentent actuellement aux régions et villes d'Europe et sa vision pour l'avenir.
06.12.2011 - El Consejo de Municipios y Regiones de Europa (CMRE) pondrá fin a los actos para celebrar sus 60 años de vida con una conferencia de alto nivel el 12 de diciembre en Bruselas. Wolfgang Schuster, alcalde de Stuttgart y presidente del CMRE, nos habló sobre los retos a los que las regiones europeas se enfrentan en el momento actual y su visión para el futuro.
Le nostre associazioni, comuni e regioni devono pertanto essere visti come partner attivi nella definizione delle future politiche dell'UE, in quanto rappresentano gli organi più indicati per attuare le politiche europee sui rispettivi territori.
06.12.2011 - Το Συμβούλιο Ευρωπαϊκών Δήμων και Περιφερειών (ΣΕΔΠ) ολοκληρώνει τον εορτασμό της 60ής επετείου τον με υψηλού επιπέδου διάσκεψη στις 12  Δεκεμβρίου στις Βρυξέλλες. Ο κ. Wolfgang Schuster, Δήμαρχος Στουτγάρδης και πρόεδρος του ΣΕΔΠ, μας μίλησε σχετικά με τις προκλήσεις που αντιμετωπίζουν σήμερα οι δήμοι και περιφέρειες της Ευρώπης και το όραμά του για το μέλλον.
  CoR - Bas Verkerk: "Der...  
Auch das Europäische Parlament hat seine Forderung nach einem ehrgeizigen Haushalt bekräftigt. Der Rat kann diese starken Appelle demokratischer Vertreter auf europäischer, lokaler und regionaler Ebene nicht ignorieren.
Il est très difficile de faire des prédictions sur l'issue des négociations. Le CdR est clair : il demande un budget d'au moins 1,14% du RNB européen. Le Parlement européen a également réitéré son soutien en faveur d'un budget ambitieux. Le Conseil ne peut pas ignorer ces appels pressants en provenance des représentants démocratiques au niveau européen, régional et local.
Es muy difícil hacer predicciones sobre el resultado de las negociaciones.  El Comité de las Regiones ha pedido muy claramente un presupuesto de al menos el 1,14 % de la RNB europea.  El Parlamento Europeo también ha reiterado su petición en favor de un presupuesto ambicioso.  El Consejo no puede hacer caso omiso de los firmes llamamientos de los representantes democráticos de nivel europeo, regional y local.
È molto difficile fare previsioni sull'esito dei negoziati. Il Comitato delle regioni chiede chiaramente che il bilancio sia pari almeno all'1,14 % dell'RNL europeo. Anche il Parlamento europeo ha rinnovato la sua richiesta di un bilancio ambizioso. Il Consiglio non può ignorare queste richieste dei rappresentanti democratici a livello europeo, regionale e locale.
Είναι πολύ δύσκολο να προβλέψει κανείς την έκβαση των διαπραγματεύσεων. Η ΕτΠ έχει σαφώς ζητήσει ο προϋπολογισμός να μην είναι χαμηλότερος από το 1,14% του ακαθάριστου εθνικού προϊόντος της ΕΕ. Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο έχει επίσης επαναλάβει το αίτημά του να καταρτιστεί ένας φιλόδοξος προϋπολογισμός. Επομένως, το Συμβούλιο δεν μπορεί να αγνοήσει αυτές τις τόσο ηχηρές εκκλήσεις των δημοκρατικών εκπροσώπων των τοπικών, περιφερειακών και ενωσιακών αρχών.
Este foarte dificil să preconizăm rezultatul negocierilor. Comitetul Regiunilor şi-a exprimat în mod clar solicitarea pentru un buget de cel puţin 1,14% din VNB-ul UE. Şi Parlamentul European şi-a reiterat solicitarea pentru un buget ambiţios. Consiliul nu poate ignora aceste apeluri ferme din partea reprezentanţilor democratici de la nivel european, regional şi local.
  CoR - Ausschuss der Reg...  
Diese Stellungnahme wird der Europäischen Kommission, dem Rat und dem Europäischen Parlament übermittelt, die mit der Erörterung der Legislativvorschläge fortfahren.
Il parere adottato sarà trasmesso alla Commissione europea, al Consiglio e al Parlamento europeo, che proseguono l'esame delle proposte legislative.
Η γνωμοδότηση που υιοθετήθηκε θα διαβιβαστεί στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή, το Συμβούλιο και το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, τα οποία συνεχίζουν το έργο της εξέτασης των νομοθετικών προτάσεων.
Przyjęta opinia zostanie teraz przekazana do Komisji Europejskiej, Rady i Parlamentu Europejskiego, które kontynuują analizę wniosków ustawodawczych dotyczących WPR.
Avizul adoptat urmează să fie transmis Comisiei Europene, Consiliului şi Parlamentului European, care continuă să examineze aceste propuneri legislative.
  CoR - Europäischer Verb...  
Das Instrument der EVTZ, das 2006 vom Europäischen Parlament und dem Rat mit politischer Unterstützung durch den Ausschuss der Regionen geschaffen wurde, ermöglicht es den regionalen und lokalen Gebietskörperschaften in den einzelnen Mitgliedstaaten, wirksamer zusammenzuarbeiten, z.B. indem sie EU-Fördermittel direkt beantragen und verwalten können.
EGTCs were established in 2006 by the European Parliament and the Council with the political support of the Committee of the Regions. They enable regional and local authorities from different member states to cooperate more effectively, for example by allowing them to directly apply for and manage European funds.
  CoR - Europäischer Früh...  
Auch wenn keine neuen förmlichen Beschlüsse gefasst wurden, hat der Europäische Rat aus Sicht des AdR-Präsidenten Valcárcel Siso den Weg dafür geebnet, die Möglichkeiten der geltenden Rechtsvorschriften auszuschöpfen, um ein Gleichgewicht zwischen strategischen Investitionen und Haushaltskonsolidierung herzustellen.
Auch wenn keine neuen förmlichen Beschlüsse gefasst wurden, hat der Europäische Rat aus Sicht des AdR-Präsidenten den Weg dafür geebnet, die Möglichkeiten der geltenden Rechtsvorschriften auszuschöpfen, um ein Gleichgewicht zwischen strategischen Investitionen und Haushaltskonsolidierung herzustellen. Würde dies erreicht, könnten die Regionen und Städte ihre Bemühungen um neue Arbeitsplätze für junge Menschen und um eine höhere Wettbewerbsfähigkeit unserer Volkswirtschaften in einem verbesserten Haushaltsrahmen fortschreiben. Für viele EU-Regionen ist das entscheidend, um eine vollständige Umsetzung der aktuellen operationellen Kohäsionsprogramme und das tatsächliche Anlaufen der Programme für den Zeitraum 2014-2020 zu gewährleisten.
  CoR - RGRE-Präsident Wo...  
Der Rat der Gemeinden und Regionen Europas und ich in meiner Eigenschaft als RGRE-Präsident sind dabei, ein Modell für ein "Regieren in Partnerschaft" zu erarbeiten, mit dem die Multi-Level-Governance weiterentwickelt werden soll.
Le CCRE et moi-même, en tant que président de cette organisation, travaillons à construire un modèle de "gouvernance en partenariat", qui est un approfondissement de la gouvernance à multiniveaux.
El CMRE y yo, en calidad de presidente, hemos estado trabajando para desarrollar un modelo que permita «gobernar en asociación» para desarrollar an más la gobernanza multinivel.
Το Συμβούλιο ευρωπαϊκών δήμων και περιφερειών (ΣΕΔΠ) και εγώ, ως πρόεδρός του, έχουμε εργαστεί για την ανάπτυξη ενός προτύπου "διακυβέρνησης σε σύμπραξη" που θα αποτελεί εξέλιξη της πολυεπίπεδης διακυβέρνησης.
  CoR - Chronologie der D...  
Das Europäische Parlament, der Rat und die Kommission kommen überein, dass die Kommission eine grundlegende Überprüfung des EU-Haushalts einschließlich aller Aspekte der Finanzierung und Eigenmittel der EU vornehmen sollte.
The European Parliament, the Council and the Commission agreed that the Commission should undertake a fundamental review of the EU budget covering all aspects of EU funding and EU resources.
The European Parliament, the Council and the Commission agreed that the Commission should undertake a fundamental review of the EU budget covering all aspects of EU funding and EU resources.
The European Parliament, the Council and the Commission agreed that the Commission should undertake a fundamental review of the EU budget covering all aspects of EU funding and EU resources.
The European Parliament, the Council and the Commission agreed that the Commission should undertake a fundamental review of the EU budget covering all aspects of EU funding and EU resources.
The European Parliament, the Council and the Commission agreed that the Commission should undertake a fundamental review of the EU budget covering all aspects of EU funding and EU resources.
The European Parliament, the Council and the Commission agreed that the Commission should undertake a fundamental review of the EU budget covering all aspects of EU funding and EU resources.
The European Parliament, the Council and the Commission agreed that the Commission should undertake a fundamental review of the EU budget covering all aspects of EU funding and EU resources.
The European Parliament, the Council and the Commission agreed that the Commission should undertake a fundamental review of the EU budget covering all aspects of EU funding and EU resources.
The European Parliament, the Council and the Commission agreed that the Commission should undertake a fundamental review of the EU budget covering all aspects of EU funding and EU resources.
The European Parliament, the Council and the Commission agreed that the Commission should undertake a fundamental review of the EU budget covering all aspects of EU funding and EU resources.
  CoR - Präsident Valcárc...  
Präsident Valcárcel fordert den Europäischen Rat zudem auf, für Kohärenz zwischen den Verpflichtungen der Mitgliedstaaten im Rahmen des Paktes für Wachstum und Beschäftigung und dem Beschluss über den mehrjährigen Finanzrahmen zu sorgen.
Ακόμη, ο Πρόεδρος Valcárcel κάλεσε το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο να διασφαλίσει τη συνοχή μεταξύ των δεσμεύσεων που έχουν αναλάβει τα κράτη μέλη στο πλαίσιο του Συμφώνου για την Ανάπτυξη και την Απασχόληση, ιδίως όσον αφορά "την ανάγκη κινητοποίησης όλων των επιπέδων, μέσων και πολιτικών για να υπάρξουν πράγματι επενδύσεις".
Ponadto Ramón Luis Valcárcel Siso wezwał Radę Europejską do zachowania spójności między decyzją dotyczącą wieloletnich ram finansowych a zobowiązaniami podjętymi w ramach paktu na rzecz wzrostu gospodarczego i zatrudnienia. Podkreślił zwłaszcza potrzebę zadbania o „zmobilizowanie instrumentów i polityk na wszystkich poziomach, by umożliwić inwestycje w terenie”.
  CoR - Bewährte "Jugendg...  
Angesichts einer Jugendarbeitslosigkeit mit 5,7 Millionen jungen Arbeitssuchenden in Europa forderte der Rat die Europäische Kommission auf, ein Jugendbeschäftigungspaket vorzuschlagen, das eine Empfehlung zur Einführung einer Jugendgarantie enthält – die Gewähr, dass kein junger Mensch unter 25 Jahren länger als vier Monate ohne einen Arbeitsplatz, eine Weiterbildungsmaßnahme, ein Praktikum oder eine Ausbildungsstelle bleibt.
Comitetul Regiunilor din UE (CoR) şi-a exprimat sprijinul în favoarea planurilor menite să le ofere o „garanţie pentru tineret” tuturor tinerilor europeni, cofinanţată din fondurile de coeziune ale UE. În condiţiile în care cifra şomajului în rândul tinerilor din Europa se ridică la 5,7 milioane, Consiliul i-a solicitat Comisiei să propună un pachet de măsuri privind ocuparea forţei de muncă în rândul tinerilor , care să includă o recomandare privind introducerea unei garanţii pentru tineret – o asigurare că niciun tânăr în vârstă de până la 25 de ani nu va rămâne mai mult de patru luni fără loc de muncă sau fără posibilităţi de a urma cursuri de învăţământ sau de formare profesională.
  CoR - Der Einfluss der ...  
Er muss in allen Phasen des EU-Rechtsetzungsverfahrens angehört werden und hat ein Klagerecht vor dem Gerichtshof, wenn dabei seiner Ansicht nach seine institutionellen Rechte oder das Subsidiaritätsprinzip missachtet wurden. Die Beziehungen des Ausschusses zur Europäischen Kommission, zum Europäischen Parlament und zum Rat sind daher intensiviert worden.
The Lisbon Treaty has strengthened the role of the CoR. It must be consulted during all phases of the EU legislative process and can bring EU legislation before the Court of Justice whenever it deems that its institutional rights or the principle of subsidiarity have been neglected. Consequently, the Committee's relations with the European Commission, the European Parliament and the Council have been intensified.
Le traité de Lisbonne a renforcé le rôle du CdR. Le Comité doit être consulté à tous les stades du processus législatif de l'UE et il a le droit de saisir la Cour de justice lorsqu'il estime que la législation de l'UE ne respecte pas les prérogatives institutionnelles du CdR ou viole le principe de subsidiarité. En conséquence, les relations du Comité avec la Commission européenne, le Parlement européen et le Conseil se sont intensifiées.
Η Συνθήκη της Λισαβόνας ενίσχυσε τον ρόλο της ΕτΠ, καθώς πρέπει να ζητείται η γνώμη της σε όλα τα στάδια της νομοθετικής διαδικασίας της ΕΕ, ενώ μπορεί να προσφύγει ενώπιον του Ευρωπαϊκού Δικαστηρίου, όταν κρίνει ότι η ευρωπαϊκή νομοθεσία δεν σέβεται τα θεσμικά της δικαιώματα ή παραβιάζει την αρχή της επικουρικότητας. Συνεπώς, με την έναρξη ισχύος της Συνθήκης της Λισαβόνας επήλθε σύσφιξη των σχέσεων της ΕτΠ με την Ευρωπαϊκή Επιτροπή, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο.
  CoR - RGRE-Präsident Wo...  
Der Rat der Gemeinden Europas wurde 1951 von einer Gruppe europäischer Bürgermeister in Genf gegründet. Später öffnete er sich den Regionen und wurde zum Rat der Gemeinden und Regionen Europas. Heute ist er der größte Verband lokaler und regionaler Gebietskörperschaften in Europa.
Le Conseil des Communes d'Europe (CCE) a été fondé à Genève en 1951 par un groupe de maires européens, avant d'ouvrir ses rangs aux régions et de devenir le Conseil des Communes et Régions d'Europe (CCRE). Aujourd'hui, fort de 54 associations nationales de villes, communes et régions de 40 pays, il constitue la plus grande association européenne d'autorités locales et régionales, représentant environ 100.000 collectivités territoriales.
En 1951, un grupo de alcaldes europeos fundó en Ginebra el Consejo de Municipios de Europa que, más adelante, cuando abrió sus puertas a las regiones, se convirtió en el Consejo de Municipios y Regiones de Europa. Hoy en día, es la mayor asociación de gobiernos locales y regionales de Europa. Está compuesto por 54 asociaciones nacionales de pueblos, municipios y regiones de 40 países. En total, representa alrededor de 100 000 entes locales y regionales.
Το Συμβούλιο των Ευρωπαϊκών Δήμων ιδρύθηκε στη Γενεύη το 1951 από ομάδα Ευρωπαίων δημάρχων. Αργότερα επεκτάθηκε στις περιφέρειες και μετατράπηκε στο Συμβούλιο Ευρωπαϊκών Δήμων και Περιφερειών. Σήμερα αποτελεί τη μεγαλύτερη ένωση τοπικών και περιφερειακών αρχών στην Ευρώπη. Μέλη του είναι 54 εθνικές ενώσεις πόλεων, δήμων και περιφερειών από 40 χώρες. Από κοινού, αυτές οι ενώσεις αντιπροσωπεύουν περίπου 100 000 τοπικές και περιφερειακές αρχές.
  CoR - RGRE-Präsident Wo...  
Der Rat der Gemeinden Europas wurde 1951 von einer Gruppe europäischer Bürgermeister in Genf gegründet. Später öffnete er sich den Regionen und wurde zum Rat der Gemeinden und Regionen Europas. Heute ist er der größte Verband lokaler und regionaler Gebietskörperschaften in Europa.
Le Conseil des Communes d'Europe (CCE) a été fondé à Genève en 1951 par un groupe de maires européens, avant d'ouvrir ses rangs aux régions et de devenir le Conseil des Communes et Régions d'Europe (CCRE). Aujourd'hui, fort de 54 associations nationales de villes, communes et régions de 40 pays, il constitue la plus grande association européenne d'autorités locales et régionales, représentant environ 100.000 collectivités territoriales.
En 1951, un grupo de alcaldes europeos fundó en Ginebra el Consejo de Municipios de Europa que, más adelante, cuando abrió sus puertas a las regiones, se convirtió en el Consejo de Municipios y Regiones de Europa. Hoy en día, es la mayor asociación de gobiernos locales y regionales de Europa. Está compuesto por 54 asociaciones nacionales de pueblos, municipios y regiones de 40 países. En total, representa alrededor de 100 000 entes locales y regionales.
Το Συμβούλιο των Ευρωπαϊκών Δήμων ιδρύθηκε στη Γενεύη το 1951 από ομάδα Ευρωπαίων δημάρχων. Αργότερα επεκτάθηκε στις περιφέρειες και μετατράπηκε στο Συμβούλιο Ευρωπαϊκών Δήμων και Περιφερειών. Σήμερα αποτελεί τη μεγαλύτερη ένωση τοπικών και περιφερειακών αρχών στην Ευρώπη. Μέλη του είναι 54 εθνικές ενώσεις πόλεων, δήμων και περιφερειών από 40 χώρες. Από κοινού, αυτές οι ενώσεις αντιπροσωπεύουν περίπου 100 000 τοπικές και περιφερειακές αρχές.
  CoR - Präsidenten Valcá...  
Während der Debatte brachte der Präsident des Ausschusses der Regionen, Ramón Luis Valcárcel Siso, die tiefe Besorgnis des Ausschusses zum Ausdruck angesichts der vom Rat diskutierten Kürzungen im nächsten EU-Haushalt und der Unfähigkeit der Mitgliedstaaten, sich zu einigen: "Noch vor wenigen Tagen waren wir uns alle einig, dass der EU-Haushalt das wichtigste Instrument zur Unterstützung von Wachstum und Beschäftigung in Europa sein soll und dass die Förderung einer intelligenten und integrativen Entwicklung unserer Volkswirtschaften Priorität hat. Jetzt geht es nur noch darum, um wie viel der Haushalt gekürzt werden soll. Hier fehlt es ganz offensichtlich an Kohärenz, was unsere Bürger verständlicherweise enttäuscht".
Κατά τη διάρκεια της συζήτησης, ο Πρόεδρος της Επιτροπής των Περιφερειών, κ. Ramón Luis Valcárcel Siso, εξέφρασε τις βαθιές ανησυχίες της ΕτΠ σχετικά με τις περικοπές στον μελλοντικό προϋπολογισμό της ΕΕ, οι οποίες συζητήθηκαν στο Συμβούλιο, καθώς και την αδυναμία των κρατών μελών να καταλήξουν σε συμφωνία: «Μέχρι πριν από λίγες ημέρες συμφωνήσαμε όλοι ότι ο ενωσιακός προϋπολογισμός θα πρέπει να αποτελέσει το κύριο μέσο μας ενίσχυσης της ανάπτυξης και της απασχόλησης στην Ευρώπη και ότι η προώθηση μιας έξυπνης και χωρίς αποκλεισμούς ανάπτυξης των οικονομιών μας συνιστά τη βασική μας προτεραιότητα. Τώρα, το μόνο θέμα που τίθεται επί τάπητος είναι το ύψος των περικοπών στον προϋπολογισμό. Αυτό αποτελεί έκδηλη ασυνέπεια, η οποία προκαλεί κατανοητή απογοήτευση τους πολίτες μας». Ο Πρόεδρος της ΕτΠ προσέθεσε επίσης ότι: «Κανένας δεν μπορεί να θεωρήσει θετική την επιλογή της μη τήρησης των προθεσμιών και τη συνέχιση της πορείας με έναν προσωρινό προϋπολογισμό, γεγονός που θα παρεμπόδιζε τον προγραμματισμό νέων επενδύσεων που είναι ζωτικές για τις περιφέρειες και τις πόλεις, οι οποίες στηρίζουν σταθερά την ανάκαμψη». Ο κίνδυνος που συνδέεται με καθυστερήσεις στον προγραμματισμό των διαρθρωτικών ταμείων υπογραμμίστηκε επίσης από την Πρώτη Αντιπρόεδρο της ΕτΠ, κ. Mercedes Bresso: «Δεδομένου ότι τα 2/3 των δημοσίων επενδύσεων πραγματοποιούνται από τις περιφερειακές και τις τοπικές αρχές, και στην πλειονότητα των περιπτώσεων, οι τοπικές και οι περιφερειακές επενδύσεις στηρίζονται από τον προϋπολογισμό της ΕΕ, είναι σαφές ότι εγκυμονεί ο κίνδυνος παράλυσης των συναφών διαδικασιών καινοτομίας, οικολογικού προσανατολισμού και αναδιοργάνωσης της οικονομίας μας». Ο πρόεδρος της Ομάδας του ΕΛΚ στην ΕτΠ, κ. Michael Schneider, συνόψισε το πρόβλημα ως εξής: «Οι περιφέρειες ευελπιστούσαν στη δυνατότητα επίτευξης συμφωνίας και εξακολουθούν να ελπίζουν στην εξεύρεση έγκαιρης λύσης, καθότι μόνον όταν υπάρχουν αποφάσεις και αποτελέσματα μπορούμε να προωθήσουμε σταθερά την περιφερειακή ανάπτυξη. Ένας προσωρινός προϋπολογισμός δεν θα μας επέτρεπε να υλοποιήσουμε καμία στρατηγική ανάπτυξης. Όσο αργότερα επέλθει συμφωνία σχετικά με το ΠΔΠ, τόσο δυσκολότερη θα είναι η χορήγηση επενδυτικών ενισχύσεων».
  CoR - Prioritäten  
In all diesen Fragen steht der Ausschuss der Regionen weiterhin als unparteiischer Verbündeter an der Seite der Europäischen Kommission  - der treibenden Kraft für die europäische Integration und Hüterin der allgemeinen Interessen der Gemeinschaft -  und wird seine Zusammenarbeit mit dem Europäischen Parlament und dem Rat stärken.
On all these issues, the Committee of the Regions will continue to act as the impartial ally of the European Commission – the driving force for European integration and the guardian of the Community's general interest – and will strengthen its cooperation with the European Parliament and the Council.
On all these issues, the Committee of the Regions will continue to act as the impartial ally of the European Commission – the driving force for European integration and the guardian of the Community's general interest – and will strengthen its cooperation with the European Parliament and the Council.
On all these issues, the Committee of the Regions will continue to act as the impartial ally of the European Commission – the driving force for European integration and the guardian of the Community's general interest – and will strengthen its cooperation with the European Parliament and the Council.
On all these issues, the Committee of the Regions will continue to act as the impartial ally of the European Commission – the driving force for European integration and the guardian of the Community's general interest – and will strengthen its cooperation with the European Parliament and the Council.
On all these issues, the Committee of the Regions will continue to act as the impartial ally of the European Commission – the driving force for European integration and the guardian of the Community's general interest – and will strengthen its cooperation with the European Parliament and the Council.
  CoR - Präsident Valcárc...  
Präsident Valcárcel fordert den Europäischen Rat zudem auf, für Kohärenz zwischen den Verpflichtungen der Mitgliedstaaten im Rahmen des Paktes für Wachstum und Beschäftigung und dem Beschluss über den mehrjährigen Finanzrahmen zu sorgen.
Por último, el presidente Valcárcel destacó que es absolutamente esencial llegar a un acuerdo antes de que finalice el año, con el objeto de evitar cualquier retraso en la programación y asignación de la financiación europea 2014-2020.
Infine, Valcárcel Siso sottolinea che è essenziale raggiungere un buon accordo prima della fine di quest'anno, in modo che la programmazione e la ripartizione del finanziamento UE per il periodo 2014-2020 possano essere avviate senza alcun ritardo.
Na zakończenie przewodniczący KR-u stwierdził, że absolutnie niezbędne jest, aby porozumienie zostało zawarte przed końcem 2012 r., tak aby uniknąć jakichkolwiek opóźnień w programowaniu oraz przyznawaniu finansowania europejskiego na lata 2014–2020.
  CoR - Präsident Valcárc...  
Während des Treffens bekräftigte der AdR-Präsident die Bedeutung der laufenden Verhandlungen des Europäischen Parlaments (EP) und des Rats über den nächsten Mehrjährigen Finanzrahmen (MFR) und betonte, dass ein besserer Kompromiss für die Städte und Regionen Europas noch möglich sei.
During the meeting the CoR President reiterated the importance the European Parliament (EP) and Council current negotiations on the next Multi-Annual Financial Framework (MFF), stressing that "it could still result in a better compromise for Europe's regions and cities. The new EU budget will determine future regional and local investments, given that more than two thirds of EU public investment is made by regional and local authorities". "It is crucial that the Council ensures the necessary flexibility to annually offset the structural deficit caused by the difference between commitments and payments", President Valcárcel said.
Refiriéndose a la Unión Monetaria europea, Valcárcel Siso señaló que el CDR apoya a la Presidencia irlandesa de la UE en la construcción de una «auténtica Unión Monetaria europea». Manifestó, no obstante, su preocupación por «el impacto de la nueva legislación sobre las competencias presupuestarias de los entes locales y regionales y su capacidad de inversión». El presidente del CDR presentó propuestas concretas para reforzar la dimensión territorial del «Semestre Europeo» –un instrumento de coordinación de la política económica a nivel de la UE destinado a potenciar la gobernanza económica– y mejorar la coordinación de las políticas económicas.
During the meeting the CoR President reiterated the importance the European Parliament (EP) and Council current negotiations on the next Multi-Annual Financial Framework (MFF), stressing that "it could still result in a better compromise for Europe's regions and cities. The new EU budget will determine future regional and local investments, given that more than two thirds of EU public investment is made by regional and local authorities". "It is crucial that the Council ensures the necessary flexibility to annually offset the structural deficit caused by the difference between commitments and payments", President Valcárcel said.
During the meeting the CoR President reiterated the importance the European Parliament (EP) and Council current negotiations on the next Multi-Annual Financial Framework (MFF), stressing that "it could still result in a better compromise for Europe's regions and cities. The new EU budget will determine future regional and local investments, given that more than two thirds of EU public investment is made by regional and local authorities". "It is crucial that the Council ensures the necessary flexibility to annually offset the structural deficit caused by the difference between commitments and payments", President Valcárcel said.
During the meeting the CoR President reiterated the importance the European Parliament (EP) and Council current negotiations on the next Multi-Annual Financial Framework (MFF), stressing that "it could still result in a better compromise for Europe's regions and cities. The new EU budget will determine future regional and local investments, given that more than two thirds of EU public investment is made by regional and local authorities". "It is crucial that the Council ensures the necessary flexibility to annually offset the structural deficit caused by the difference between commitments and payments", President Valcárcel said.
During the meeting the CoR President reiterated the importance the European Parliament (EP) and Council current negotiations on the next Multi-Annual Financial Framework (MFF), stressing that "it could still result in a better compromise for Europe's regions and cities. The new EU budget will determine future regional and local investments, given that more than two thirds of EU public investment is made by regional and local authorities". "It is crucial that the Council ensures the necessary flexibility to annually offset the structural deficit caused by the difference between commitments and payments", President Valcárcel said.
During the meeting the CoR President reiterated the importance the European Parliament (EP) and Council current negotiations on the next Multi-Annual Financial Framework (MFF), stressing that "it could still result in a better compromise for Europe's regions and cities. The new EU budget will determine future regional and local investments, given that more than two thirds of EU public investment is made by regional and local authorities". "It is crucial that the Council ensures the necessary flexibility to annually offset the structural deficit caused by the difference between commitments and payments", President Valcárcel said.
During the meeting the CoR President reiterated the importance the European Parliament (EP) and Council current negotiations on the next Multi-Annual Financial Framework (MFF), stressing that "it could still result in a better compromise for Europe's regions and cities. The new EU budget will determine future regional and local investments, given that more than two thirds of EU public investment is made by regional and local authorities". "It is crucial that the Council ensures the necessary flexibility to annually offset the structural deficit caused by the difference between commitments and payments", President Valcárcel said.
  CoR - Ausschuss der Reg...  
Seine 344 Mitglieder aus allen 27 EU-Mitgliedstaaten haben den Auftrag, die regionalen und lokalen Gebietskörperschaften und die durch sie vertretene Bevölkerung in den Beschlussfassungsprozess der EU einzubinden und sie über die EU-Politik zu informieren. Die Europäische Kommission, das Europäische Parlament und der Rat sind verpflichtet, den AdR in den für die Städte und Regionen relevanten Politikbereichen anzuhören.
Il Comitato delle regioni (CdR) è l'Assemblea dei rappresentanti regionali e locali dell'UE. Il compito dei suoi 344 membri, provenienti da tutti i 27 Stati membri dell'UE, è quello di coinvolgere nel processo decisionale dell'Unione gli enti regionali e locali e le comunità che essi rappresentano e di informarli sulle politiche dell'UE. La Commissione europea, il Parlamento europeo e il Consiglio sono tenuti a consultare il CdR in relazione alle politiche europee che possono avere un'incidenza sulle regioni e le città. Il CdR può inoltre adire la Corte di giustizia per salvaguardare le proprie prerogative o se ritiene che un atto legislativo dell'UE violi il principio di sussidiarietà o non rispetti le competenze degli enti regionali o locali.
Η Επιτροπή των Περιφερειών είναι η συνέλευση των εκπροσώπων των τοπικών και των περιφερειακών αρχών της ΕΕ. Αποστολή των 344 μελών της από τα 27 κράτη μέλη της ΕΕ είναι η εξασφάλιση της συμμετοχής των τοπικών και των περιφερειακών αρχών, καθώς και των κοινοτήτων τις οποίες εκπροσωπούν, στη διαδικασία λήψης αποφάσεων της ΕΕ και η ενημέρωσή τους για τις πολιτικές της ΕΕ. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο υποχρεούνται να ζητούν τη γνώμη της ΕτΠ στους τομείς πολιτικής που αφορούν τους δήμους και τις περιφέρειες. Η ΕτΠ μπορεί να προσφεύγει στο Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης εάν θίγονται τα δικαιώματά της και όταν κρίνει ότι μια νομοθετική πράξη της ΕΕ παραβαίνει την αρχή της επικουρικότητας ή δεν σέβεται τις αρμοδιότητες των τοπικών και των περιφερειακών αρχών.
Komitet Regionów jest zgromadzeniem przedstawicieli samorządów regionalnych i lokalnych UE. Jego 344 członków z wszystkich 27 państw członkowskich UE realizuje misję włączenia samorządów regionalnych i lokalnych oraz reprezentowanych przez nie społeczności w proces decyzyjny UE oraz informowania ich o strategiach politycznych UE. Komisja Europejska, Parlament Europejski i Rada mają obowiązek zasięgania opinii Komitetu w odniesieniu do dziedzin polityki mających wpływ na regiony i miasta. Komitet może także wnieść skargę do Trybunału Sprawiedliwości UE, jeśli uzna, że naruszone zostały jego prawa lub że jakiś akt prawny UE łamie zasadę pomocniczości bądź nie respektuje uprawnień władz lokalnych i regionalnych.
Comitetul Regiunilor este Adunarea UE a reprezentanților locali și regionali. Misiunea celor 344 de membri din toate cele 27 de state membre ale UE este de a implica autoritățile locale și regionale și comunitățile pe care acestea le reprezintă în procesul decizional al UE și de le informa cu privire la politicile UE. Comisia Europeană, Parlamentul European și Consiliul au obligația de a consulta Comitetul în domeniile politice care privesc regiunile și orașele. Comitetul se poate adresa Curții de Justiție a Uniunii Europene, dacă drepturile sale nu sunt respectate sau dacă este de părere că o lege a UE încalcă principiul subsidiarității sau nu respectă competențele regionale sau locale.
  CoR - AdR begrüßt Refor...  
In diesem Zusammenhang wird der AdR eine Entschließung zum Legislativpaket zur Kohäsionspolitik diskutieren und annehmen, in der alle bislang erarbeiteten Vorschläge und Forderungen aufgegriffen und um spezifische Standpunkte zu den jüngsten Entwicklungen in den interinstitutionellen Verhandlungen und den im Rat laufenden Diskussionen über den mehrjährigen Finanzrahmen 2014-2020 sowie zu dem laufenden Dreiergespräch über das Kohäsionspaket ergänzt werden.
Cohesion policy and Regional State Aid are the two main tools in the hands of regional and local authorities to support economic recovery and jobs creation. In this respect, the CoR will discuss and adopt a resolution on the Cohesion Legislative Package recalling all proposals and requests worked out until now, adding specific positions related to the latest development of the inter-institutional negotiations and the ongoing discussions in the Council on the Multi-Annual Financial Framework 2014-2020 as well as the on going trialogue on the Cohesion Package. The resolution was drafted by COTER chair Marek Wozniak (PL/EPP) and adopted by the commission today.
La politique de cohésion et les aides d'État à finalité régionale sont les deux principaux outils dont disposent les villes et les régions pour soutenir la relance économique et la création d'emplois. À cet égard le CdR prépare une résolution concernant le paquet législatif sur la politique de cohésion. Il entend y rappeler les propositions élaborées jusqu'à présent et prendre position sur les derniers développements des négociations relatives au budget européen pour 2014-2020, ainsi que sur le trilogue dont fait actuellement l'objet ce train de mesures sur la cohésion. Le projet de résolution a été rédigé par Marek Woźniak (Pologne/PPE), président de la commission COTER, et adopté aujourd'hui par cette dernière.
Cohesion policy and Regional State Aid are the two main tools in the hands of regional and local authorities to support economic recovery and jobs creation. In this respect, the CoR will discuss and adopt a resolution on the Cohesion Legislative Package recalling all proposals and requests worked out until now, adding specific positions related to the latest development of the inter-institutional negotiations and the ongoing discussions in the Council on the Multi-Annual Financial Framework 2014-2020 as well as the on going trialogue on the Cohesion Package. The resolution was drafted by COTER chair Marek Wozniak (PL/EPP) and adopted by the commission today.
Cohesion policy and Regional State Aid are the two main tools in the hands of regional and local authorities to support economic recovery and jobs creation. In this respect, the CoR will discuss and adopt a resolution on the Cohesion Legislative Package recalling all proposals and requests worked out until now, adding specific positions related to the latest development of the inter-institutional negotiations and the ongoing discussions in the Council on the Multi-Annual Financial Framework 2014-2020 as well as the on going trialogue on the Cohesion Package. The resolution was drafted by COTER chair Marek Wozniak (PL/EPP) and adopted by the commission today.
Polityka spójności i regionalna pomoc państwa to dwa główne narzędzia, jakimi dysponują władze lokalne i regionalne pragnące wesprzeć ożywienie gospodarcze i tworzenie miejsc pracy. W tym zakresie KR omówi i przyjmie rezolucję w sprawie pakietu legislacyjnego dotyczącego spójności, przypominającą wszystkie propozycje i postulaty przedstawione do tej pory, a także uwzględniającą stanowisko w sprawie najnowszych postępów w negocjacjach międzyinstytucjonalnych, bieżących dyskusji w Radzie na temat wieloletnich ram finansowych na lata 2014–2020 i toczących się obecnie rozmów trójstronnych w sprawie pakietu dotyczącego spójności. Rezolucja została sporządzona przez przewodniczącego Komisji COTER Marka Woźniaka (PL/PPE) i przyjęta dzisiaj przez komisję.
  CoR - Höhepunkte  
Der Präsident des Ausschusses der Regionen, Ramón Luis Valcárcel Siso, stimmt dem Europäischen Rat darin zu, dass "der Haushalt der EU ein Katalysator für Wachstum und Arbeitsplätze in Europa sein" müsse.
President of the Committee of the Regions, Mr. Ramón Luis Valcárcel, agrees with the European Council that "the European budget must be a catalyst for growth and jobs across Europe." He acknowledges the efforts made to reduce proposed cuts to cohesio...
Le président du Comité des régions, M. Ramón Luis Valcárcel Siso, partage avec le Conseil européen le point de vue selon lequel "le budget de l'Union européenne doit être un catalyseur de croissance et un vecteur d'emploi pour toute l'Europe". Il rec...
El presidente del Comité de las Regiones, Ramón Luis Valcárcel, coincide con el Consejo Europeo en que «el presupuesto de la Unión debe ser un catalizador del crecimiento y el empleo en toda Europa». Reconoce asimismo los esfuerzos que se han hecho...
The President of the Committee of the Regions, Mr. Ramón Luis Il Presidente del Comitato delle regioni Ramón Luis Valcárcel Siso concorda con il Consiglio europeo nel ritenere che "il bilancio europeo debba essere un catalizzatore di crescita e occup...
Following the European Commission's (EC) proposition made on June 2012 to renew the existing strategy for policy towards the Outermost Regions (ORs) in light of the Europe 2020 strategy for smart, sustainable and inclusive growth, CoR members adopted...
De voorzitter van het Comité van de Regio's, de heer Ramón Luis Valcárcel, valt de Europese Raad bij dat "de Europese begroting een katalysator moet zijn voor groei en banen in Europa". Hij erkent tevens dat er inspanningen zijn geleverd om de voorge...
Președintele Comitetului Regiunilor, Ramón Luis Valcárcel, este de acord cu Consiliul European asupra faptului că „bugetul european trebuie să fie un catalizator pentru creștere și locuri de muncă în Europa”. El recunoaște totodată eforturile făcute ...
  CoR - Kommissionsvizepr...  
Die Mitglieder des AdR fordern den Rat und das Europäische Parlament auf, "vor Ende 2012" eine Vereinbarung über den nächsten mehrjährigen Finanzrahmen zu erzielen, der Gegenstand einer ausführlichen Stellungnahme des AdR war, die auf der gestrigen Tagung verabschiedet wurde.
La risoluzione presenta poi le richieste del Comitato riguardo ai principali pacchetti legislativi attualmente in discussione. I membri del CdR chiedono al Consiglio e al Parlamento europeo di trovare un accordo sul prossimo quadro finanziario pluriennale – in merito al quale il CdR ha adottato ieri un parere dettagliato – "entro la fine del 2012". Riguardo alla strategia UE per una crescita intelligente, inclusiva e sostenibile, il Comitato "si rammarica che nella maggior parte dei casi non si sia approfittato dell'occasione offerta dalla preparazione dei programmi nazionali di riforma di Europa 2020 per attuare tale strategia in partenariato tra i diversi livelli di governo". La Commissione europea dovrebbe insistere sulla necessità per gli Stati membri di affrontare questo tema, e dovrebbe "comunicare il grado e le modalità di coinvolgimento di tutti i partner, compresi gli enti locali e regionali, nell'attuazione di Europa 2020".
The resolution then outlines the Committee's requests concerning the main legislative packages currently on the table. CoR members call on the Council and the European Parliament to agree on the next multiannual financial framework – which was the subject of a detailed CoR opinion adopted at yesterday's sitting – "by the end of 2012". On the EU's strategy for smart, inclusive and sustainable growth, it "deplores that in most cases the preparation of the Europe 2020 National Reform Programmes has been a missed opportunity to implement Europe 2020 in partnership between all tiers of government". The European Commission should insist on the need for member states to address this issue, and should "report to what extent and how all partners, including local and regional authorities, have been involved" in the strategy's implementation.
  CoR - AdR fordert besse...  
Das Europäische Parlament und der Rat haben sich in den vergangenen Wochen ebenfalls gegen eine solche Aufteilung ausgesprochen, und es bleibt abzuwarten, ob die Europäische Kommission ihre Position in dieser Sache nun ändern wird.
The next steps of the Commission's draft proposal on the CSF are related to the choice of splitting its provisions between an annex to the general regulation and a delegated act with indicative actions of high European added value and priorities for cooperation. This would impede the Committee of the Regions to intervene in the definition of the significant part of the CSF included in the delegated act as the CoR is not involved in the adoption of such acts following the Lisbon treaty. This is why the CoR opposes this split as, in accordance with Article 177 TFEU, the CSF is a mandatory area of consultation of the CoR. The European Parliament and the Council took position in the past weeks against this split too and it remains to be seen whether the European Commission will now revise its position on this matter.
La siguiente etapa del proyecto de propuesta de la Comisión sobre el MEC guarda relación con la decisión de dividir sus disposiciones entre un anexo al Reglamento sobre disposiciones comunes y un acto delegado con acciones indicativas de alto valor añadido europeo y prioridades de cooperación. Esto impediría al Comité de las Regiones participar en la definición de la significativa parte del MEC incluida en el acto delegado, ya que el Tratado de Lisboa no prevé su participación en la adopción de este tipo de acto. Por consiguiente, el CDR se opone a esta división ya que, de acuerdo con el artículo 177 del TFUE, el MEC constituye un ámbito de consulta obligatoria al CDR. Hace unas semanas, el Parlamento Europeo y el Consejo también se pronunciaron en contra de esta división y queda por ver si la Comisión Europea estará dispuesta a revisar su posición sobre esta cuestión.
Nella versione attuale della proposta della Commissione, inoltre, le norme del QSC sono state scisse tra un allegato al regolamento "disposizioni generali" e un atto delegato dove figurano azioni indicative di elevato valore aggiunto europeo e priorità per la cooperazione. Ciò impedirebbe al CdR di contribuire alla definizione di quella parte – considerevole – del QSC contenuta nell'atto delegato, dato che, in base al Trattato di Lisbona, il CdR non interviene nel processo di elaborazione degli atti delegati. Il CdR si oppone quindi a questa scissione, considerato che, ai sensi dell'articolo 177 del TFUE, il QSC rientra tra i settori in cui la consultazione del CdR è obbligatoria. Nelle settimane precedenti anche il Parlamento europeo e il Consiglio hanno preso posizione contro la scissione, e resta da vedere se la Commissione rivedrà la sua posizione in materia.
Οι περιφέρειες και οι πόλεις της ΕΕ εξέφρασαν επίσης την ανησυχία τους για το ενδεχόμενο να απειληθεί η σταθερότητα του πολυετούς επενδυτικού σχεδιασμού από τη δυνατότητα τακτικού αναπρογραμματισμού που δίδουν οι ισχύουσες ρυθμίσεις. Για να μην καταστούν «λιγότερο προβλέψιμοι» οι πόροι, σύμφωνα με τη γνωμοδότηση, η διαδικασία αναπρογραμματισμού πρέπει «να περιορίζεται μόνο στις περιπτώσεις απόλυτης ανάγκης». Για τον λόγο αυτόν, η ΕτΠ διατηρεί  μεν επιφυλάξεις σχετικά με την αναθεώρηση του ΚΣΠ βάσει της νέας ενωσιακής οικονομικής διακυβέρνησης, υποστηρίζει όμως την επιλογή της τροποποίησης των συμβάσεων εταιρικής σχέσης και των επιχειρησιακών προγραμμάτων βάσει των συστάσεων που θα προκύψουν από το Ευρωπαϊκό Εξάμηνο.
„Noua propunere privind dezvoltarea locală plasată sub responsabilitatea comunităţii reprezintă un instrument esenţial de reunire a fondurilor europene regionale, agricole şi sociale existente şi de fructificare a acestora prin responsabilizarea comunităţilor locale, a afirmat Garvie, adăugând că aşteaptă cu nerăbdare „ca analiza aprofundată conţinută în aviz să-şi dovedească utilitatea pentru Consiliu şi Parlamentul European. Aceasta poate reprezenta o modalitate foarte eficientă de responsabilizare a comunităţilor locale de către diversele ţări şi regiuni, abolind barierele artificiale dintre fonduri”.
  CoR - Präsidenten Valcá...  
Seine 344 Mitglieder aus allen 27 EU-Mitgliedstaaten haben den Auftrag, die regionalen und lokalen Gebietskörperschaften und die durch sie vertretene Bevölkerung in den Beschlussfassungsprozess der EU einzubinden und sie über die EU-Politik zu informieren. Die Europäische Kommission, das Europäische Parlament und der Rat sind verpflichtet, den AdR in den für die Städte und Regionen relevanten Politikbereichen anzuhören.
The CoR ALDE Group First Vice President Doris Ansari highlighted how national governments' positions are often not shared by regional and local authorities and insisted on a "clearer commitment for smart energy grids and energy micro-production" in the Commission work programme, calling also for an EU initiative to grant voting rights to all citizens, without any discrimination as to their respective nationality and current country of residence. The CoR's European Alliance Group President, Uno Silberg, focused on the risks that inconsistent choices on the budget will have which will compromise EU credibility. He also referred to the Common Agriculture Policy stressing that: "It must taken forward in a way that guarantees equal treatment to all Member States and potential beneficiaries".
La première vice-présidente du groupe ADLE au CdR, Mme Doris Ansari, a pour sa part fait valoir que les positions des gouvernements nationaux ne sont bien souvent pas partagées par les pouvoirs régionaux et locaux et insisté sur la nécessité d'"un engagement plus ferme en faveur des réseaux d'énergie intelligents et de la micro-production énergétique" dans le programme de travail de la Commission. Elle a également plaidé pour une initiative européenne visant à accorder le droit de vote à tous les citoyens, sans discrimination aucune fondée sur leur nationalité ou leur État actuel de résidence. Le Président du groupe AE au CdR, M. Uno Silberg, a attiré l'attention sur le risque que des décisions budgétaires incohérentes ne compromettent la crédibilité de l'UE. Il a également évoqué la politique agricole commune, insistant sur la nécessité "de la poursuivre d'une manière qui garantisse l'égalité de traitement de tous les États membres et bénéficiaires potentiels".
La vicepresidenta primera del Grupo ALDE del CDR, Doris Ansari, recalcó que es frecuente que las posiciones de los gobiernos nacionales no coincidan con las de los entes locales y regionales, e insistió en que el programa de trabajo de la Comisión debería contraer «un compromiso más claro en favor de las redes inteligentes de energía y la microproducción energética»; solicitó asimismo una iniciativa en la UE para otorgar el derecho de voto a todos los ciudadanos, sin discriminación por razón de nacionalidad o lugar de residencia actual. El presidente del Grupo AE del CDR, Uno Silberg, se centró en los riesgos que entrañará la incongruencia de las decisiones adoptadas en materia presupuestaria, algo que socavará la credibilidad de la UE. Asimismo, en relación con la Política Agrícola Común, destacó: «Se debe avanzar por vías que garanticen la igualdad de trato a todos los Estados miembros y posibles beneficiarios».
Il primo vicepresidente del gruppo ALDE del CdR, Doris Ansari, ha osservato che, spesso, le posizioni dei governi nazionali non coincidono con quelle degli enti regionali e locali e ha insistito sull'importanza di far figurare "un più chiaro impegno a favore delle reti energetiche intelligenti e della microproduzione di energia" nel programma di lavoro della Commissione, sollecitando anche un'iniziativa dell'UE per concedere il diritto di voto a tutti i cittadini, senza alcuna discriminazione basata sulla nazionalità o sull'attuale Stato di residenza. Il presidente del gruppo AE del CdR, Uno Silberg, si è concentrato sui rischi derivanti da scelte di bilancio incoerenti che finiranno per compromettere la credibilità dell'UE. Ha inoltre fatto riferimento alla Politica agricola comune, sottolineando che "deve essere attuata in modo tale da garantire una parità di trattamento per tutti gli Stati membri e i potenziali beneficiari".
Η πρώτη αντιπρόεδρος της Ομάδας του ALDE στην ΕτΠ, κ. Doris Ansari, τόνισε ότι, συχνά, οι περιφερειακές και οι τοπικές αρχές δεν συμμερίζονται τις θέσεις των εθνικών κυβερνήσεων και επέμεινε ότι πρέπει να αναληφθεί «σαφέστερη δέσμευση για τα έξυπνα ενεργειακά δίκτυα και τη μικροπαραγωγή ενέργειας» στο πρόγραμμα εργασίας της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Η κ. Ansari πρότεινε επίσης τη δρομολόγηση πρωτοβουλίας της ΕΕ υπέρ της παραχώρησης εκλογικών δικαιωμάτων σε όλους τους πολίτες, χωρίς καμία διάκριση ως προς την ιθαγένεια ή την παρούσα χώρα κατοικίας τους. Ο πρόεδρος της Ομάδας της Ευρωπαϊκής Συμμαχίας στην ΕτΠ, κ. Uno Silberg, επικεντρώθηκε στους κινδύνους που συνεπάγεται η έλλειψη συνοχής στις αποφάσεις όσον αφορά τον προϋπολογισμό, η οποία, με τη σειρά της, διακυβεύει την αξιοπιστία της ΕΕ. Ο κ. Silberg αναφέρθηκε επίσης στην Κοινή Γεωργική Πολιτική υπογραμμίζοντας ότι: «Η ΚΓΠ πρέπει να προωθηθεί έτσι ώστε να διασφαλίζεται η ίση μεταχείριση όλων των κρατών μελών και των δυνητικών δικαιούχων».
Regionsudvalgets ALDE-gruppes første næstformand, Doris Ansari, påpegede, at de regionale og lokale myndigheder ofte ikke deler de nationale regeringers holdninger, og hun slog til lyd for et "tydeligere engagement i intelligente energinet og mikroproduktion af energi" i Kommissionens arbejdsprogram. Desuden efterlyste hun et EU-initiativ med henblik på at give borgerne stemmeret uden skelen til deres respektive statsborgerskaber og nuværende bopælsland. Formanden for Regionsudvalgets AE-gruppe, Uno Silberg, rettede fokus mod de risici, som inkonsekvente budgetmæssige beslutninger vil få, og som vil skade EU's troværdighed. Han henviste endvidere til den fælles landbrugspolitik og understregede, at: "Den bør udvikles på en måde, som sikrer alle medlemsstater og potentielle støttemodtagere en lige behandling".
Doris Ansari, az RB ALDE-csoportjának első alelnöke kiemelte, hogy a regionális és helyi önkormányzatok gyakran nem osztják a központi kormányzat álláspontját, és fontosnak tartotta, hogy az európai bizottsági munkaprogram „világosabban kötelezze el magát az intelligens energiahálózatok és a kisléptékű helyi energiatermelés mellett”. Kérte egyben, hogy az EU kezdeményezze a választójog biztosítását minden polgár számára, tehát nem különböztetve meg őket állampolgárságuk és aszerint, hogy jelenleg melyik országban van a lakhelyük. Az RB Európai Szövetség csoportjának elnöke, Uno Silberg azokra a kockázatokra hívta fel a figyelmet, amelyek a következetlen költségvetési döntésekből adódhatnak, és aláássák az EU hitelességét. A közös agrárpolitikával kapcsolatban pedig hangsúlyozta, hogy „ezt a politikát úgy kell alakítani, hogy egyenlő bánásmódot garantáljon minden tagállamnak és a potenciális kedvezményezetteknek”.
Doris Ansari, pierwsza wiceprzewodnicząca Grupy ALDE w KR-ze, wyjaśniła, że często stanowisk rządów krajowych nie podzielają władze lokalne i regionalne. Wezwała do „wyraźniejszych zobowiązań dotyczących inteligentnej sieci energetycznej i mikroprodukcji energii” w programie prac Komisji i do opracowania unijnej inicjatywy dotyczącej przyznania wszystkim obywatelom praw do glosowania bez względu na ich narodowość i obecny kraj zamieszkania. Przewodniczący Grupy Przymierza Europejskiego w KR-ze Uno Silberg mówił o ryzyku, jakie dla wiarygodności UE stanowi podjęcie niespójnych decyzji w sprawie budżetu. W odniesieniu do wspólnej polityki rolnej podkreślił, że „trzeba ją kontynuować w taki sposób, by zagwarantować takie samo traktowanie wszystkich państw członkowskich i potencjalnych beneficjentów”.
Förste vice ordföranden för Regionkommitténs ALDE-grupp, Doris Ansari, påpekade att de nationella regeringarnas ståndpunkter ofta inte delas av de lokala och regionala myndigheterna, och hon yrkade på ett "tydligare engagemang för smarta nät och mikroproduktion av energi" i kommissionens arbetsprogram. Hon efterlyste också ett EU-initiativ för att ge alla medborgare rösträtt utan diskriminering på grund av deras respektive nationalitet och nuvarande bosättningsland. Ordföranden för ReK:s EA-grupp, Uno Silberg, fokuserade på de risker som inkonsekventa budgetmässiga beslut kommer att ha, vilket kommer att sätta EU:s trovärdighet på spel. Han hänvisade också till den gemensamma jordbrukspolitiken och betonade att "den måste utvecklas på ett sätt som säkrar att alla medlemsstater och potentiella stödmottagare behandlas likvärdigt".
  CoR - AdR fordert besse...  
Die Integration der verschiedenen Fonds war auch das Kernthema bei der Erörterung und Verabschiedung der Stellungnahme zu den von der örtlichen Bevölkerung betriebenen Maßnahmen zur lokalen Entwicklung.
Integration of different funds was also the key issue in the discussion and adoption of an opinion on Community Led Local Development (CLLD), drafted by Councillor Graham Garvie (UK, ALDE), Convenor of Scottish Borders Council. Regions and cities welcome CLLD as one of the more ground-breaking aspects of the future cohesion policy. The opinion stresses that it represents the only provision within the new common regulations where real synergies at delivery level are specifically foreseen in the implementation of the European Agricultural Fund for Rural Development, the Fisheries Fund and the Cohesion Fund. This can make the CLLD a "one-stop-shop" for local beneficiaries therefore CLLD should be strongly encouraged. The CoR's main concern is related to the risk that the different types of financial management, audit burden and involved managing authorities can lead to delays in the implementation and to the reluctance of managing authorities in undertaking CLLD initiatives. "The new proposal of Community Led Local Development are a crucial tool to bring together the existing EU regional, social, agricultural and social funds and make them deliver by empowering local communities" said Cllr Garvie, adding that he is: "looking forward that the Council and Parliament make use of the very thorough assessment that we have undertaken here. This can be a great way for countries and regions to empower local communities and bring down artificial barriers between funds".
La integración de los diversos fondos también fue una de las cuestiones fundamentales que se abordaron durante el examen y la aprobación de un dictamen sobre el desarrollo local participativo, elaborado por Graham Garvie (UK, ALDE), miembro del Consejo de Scottish Borders. Las regiones y ciudades acogen favorablemente el desarrollo local participativo (DLP) por tratarse de uno de los aspectos más innovadores de la futura política de cohesión. En el dictamen se destaca que el DLP es la única disposición del nuevo Reglamento sobre disposiciones comunes que prevé específicamente una sinergia real en la aplicación del Fondo Europeo Agrícola de Desarrollo Rural, el Fondo Europeo Marítimo y de la Pesca y el Fondo de Cohesión. Así pues, el DLP puede servir de «ventanilla única» para los beneficiarios locales, por lo que debería fomentarse de manera decidida. Al CDR le preocupa, sobre todo, el riesgo de que los diferentes tipos de gestión financiera, de carga auditora y de autoridades de gestión implicadas provoquen retrasos en la puesta en práctica de este proyecto, así como la reticencia de las autoridades de gestión a emprender iniciativas de DLP. «La nueva propuesta relativa al desarrollo local participativo es un instrumento crucial para reunir los actuales fondos regional, social y agrícola de la UE y lograr que funcionen, para lo cual se deberá empoderar a las comunidades locales», señaló Graham Garvie, añadiendo que estaba «deseando que el Consejo y el Parlamento utilicen esta muy exhaustiva evaluación que hemos llevado a cabo. Además, para los países y las regiones, podría tratarse de una manera inmejorable de empoderar a las comunidades locales y eliminar las barreras artificiales entre los distintos fondos».
L'integrazione dei vari fondi è inoltre stata al centro delle discussioni che hanno preceduto l'adozione del parere in merito allo Sviluppo locale di tipo partecipativo (Community Led Local Development - CLLD) elaborato da Graham Garvie (UK/ALDE), consigliere della regione Scottish Borders. Gli enti regionali e locali considerano il CLLD uno degli aspetti più innovativi della futura politica di coesione. Nel parere si sottolinea infatti che quelle dedicate al CLLD sono le sole norme del regolamento "disposizioni comuni" a prevedere specificamente sinergie effettive per l'applicazione congiunta del FEASR, del FEAMP e dell'FC; il CLLD può fungere così da "sportello unico" per i beneficiari locali, e in quanto tale merita di essere fortemente incoraggiato. La principale preoccupazione del CdR riguarda il rischio che la diversità dei tipi di gestione finanziaria e degli oneri in materia di audit previsti, nonché delle autorità di gestione coinvolte, finisca per allungare i tempi di attuazione del CLLD e scoraggi tali autorità dall'intraprendere iniziative in materia. "La nuova proposta in materia di CLLD è uno strumento fondamentale per applicare congiuntamente i fondi regionali, sociali e agricoli europei esistenti e renderli davvero efficaci grazie al coinvolgimento delle comunità locali", ha dichiarato il relatore Garvie, aggiungendo di attendere "con vivo interesse che Consiglio e Parlamento facciano tesoro della valutazione accurata e approfondita contenuta nel parere. Il CCLD rappresenta una grande opportunità per gli Stati e le regioni di coinvolgere le comunità locali e abbattere le barriere artificiose che separano i vari fondi".
  CoR - Präsidenten Valcá...  
Während der Debatte brachte der Präsident des Ausschusses der Regionen, Ramón Luis Valcárcel Siso, die tiefe Besorgnis des Ausschusses zum Ausdruck angesichts der vom Rat diskutierten Kürzungen im nächsten EU-Haushalt und der Unfähigkeit der Mitgliedstaaten, sich zu einigen: "Noch vor wenigen Tagen waren wir uns alle einig, dass der EU-Haushalt das wichtigste Instrument zur Unterstützung von Wachstum und Beschäftigung in Europa sein soll und dass die Förderung einer intelligenten und integrativen Entwicklung unserer Volkswirtschaften Priorität hat. Jetzt geht es nur noch darum, um wie viel der Haushalt gekürzt werden soll. Hier fehlt es ganz offensichtlich an Kohärenz, was unsere Bürger verständlicherweise enttäuscht".
During the debate the President of the Committee of the Regions, Ramón Luis Valcárcel Siso voiced the deep concerns of the Committee on the cuts to the next EU budget which were discussed by the Council and on the inability of Member States to find an agreement: "Until a few days ago we all agreed that the EU budget should be our main tool to support growth and jobs in Europe, that promoting a smart and inclusive development of our economies was our priority. Now the only issue on the table is how much we want to cut the budget. This is a clear inconsistency raising a comprehensible disappointment in our citizens". The CoR President also added that: "Nobody can consider positively the option of missing the deadlines and proceeding with a provisional budget, which would block the planning of the new investment which are crucial to regions and cities committed in supporting the recovery". The risk related to delays in the structural funds programming was also stressed by CoR First Vice-President Mercedes Bresso: "Since 2/3 of public investment is made by regional and local authorities, and in the most cases local and regional investment are supported by the EU budget, it is clear that we risk paralysing relevant processes of innovation, greening and re-organisation of our economy". The President of the CoR's EPP Group, Michael Schneider, synthesised the problem in these terms: "In the regions we hoped that an agreement could be possible and are still hoping for a timely solution since only when decisions and results are there can we keep the engine of regional development running. Provisional budget would not allow us to put in place any growth strategy. The later we'll have an agreement on the MFF, the harder granting investment continuity will be".
Au cours du débat, le Président du Comité des régions, M. Ramón Luis Valcárcel Siso, a fait part des profondes préoccupations que nourrit le Comité à l'égard des coupes dans le prochain budget de l'UE dont il a été question lors de ce Conseil, et de l'incapacité des États membres à parvenir à un accord: "Il y a quelques jours encore, nous étions unanimes à penser que le budget de l'UE devait représenter notre principal instrument de soutien à la croissance et à l'emploi en Europe, que notre priorité était de promouvoir le développement intelligent et facteur d'insertion de nos économies. Aujourd'hui, la seule question à l'ordre du jour est l'ampleur des coupes à opérer dans le budget. Nous sommes face à une incohérence manifeste, qui suscite une déception bien compréhensible chez nos citoyens". "Personne ne peut voir d'un œil favorable l'option qui consiste à manquer les échéances et à travailler avec un budget provisoire, empêchant la programmation des nouveaux investissements dont l'importance est cruciale pour les régions et les villes soucieuses de soutenir la relance", a ajouté le Président du CdR. La Première vice-présidente du CdR, Mme Mercedes Bresso, a elle aussi insisté sur les risques associés aux retards dans la programmation des Fonds structurels: "Sachant que les deux-tiers des investissements publics sont effectués par les collectivités régionales et locales, et que dans la plupart des cas, les investissements locaux et régionaux sont soutenus par le budget de l'UE, il est clair que nous risquons de paralyser d'importants processus d'innovation, d'écologisation et de réorganisation de notre économie". M. Michael Schneider, président du groupe PPE au CdR, a résumé le problème en ces termes: "Dans les régions, nous espérons toujours qu'un accord sera possible et qu'une solution sera trouvée à temps, car nous avons absolument besoin de décisions et de résultats pour pouvoir garder le moteur du développement régional en marche. Un budget provisoire ne nous permettra pas de mettre la moindre stratégie de croissance en place. Plus l'accord sur le cadre financier pluriannuel tarde à se concrétiser, plus il sera difficile de garantir la continuité des investissements".
Durante il dibattito il Presidente del Comitato delle regioni, Ramón Luis Valcárcel Siso, ha espresso le grandi preoccupazioni che destano nel Comitato i tagli al prossimo bilancio dell'UE che sono stati discussi dal Consiglio, e l'incapacità degli Stati membri di giungere a un accordo: "Fino a qualche giorno fa eravamo tutti d'accordo che il bilancio dell'UE dovesse rappresentare il nostro strumento principale per sostenere la crescita e l'occupazione in Europa, e che la nostra priorità fosse promuovere lo sviluppo intelligente e inclusivo delle nostre economie. Ora invece l'unica questione sul tappeto riguarda l'entità dei tagli che abbiamo intenzione di apportare al bilancio. Siamo quindi di fronte a una flagrante mancanza di coerenza che provoca una comprensibile delusione nei nostri cittadini". Il Presidente del CdR ha inoltre aggiunto che "nessuno può giudicare positivamente l'opzione di non rispettare le scadenze e di andare avanti con un bilancio provvisorio, che bloccherebbe la programmazione dei nuovi investimenti, essenziali per le regioni e le città impegnate a sostegno della ripresa". I rischi connessi con i ritardi nella programmazione dei fondi strutturali sono stati anche ribaditi dalla prima Vicepresidente del CdR Mercedes Bresso: "Poiché i due terzi degli investimenti pubblici vengono effettuati dagli enti regionali o locali e nella maggior parte dei casi sono finanziati dal bilancio dell'UE, è evidente che rischiamo di paralizzare gli importanti processi di innovazione, ecologizzazione e riorganizzazione della nostra economia". Il presidente del gruppo PPE del CdR, Michael Schneider, ha così riassunto il problema: "A livello di regioni speravamo che fosse possibile trovare un accordo e confidiamo ancora in una soluzione tempestiva, poiché soltanto in presenza di decisioni e di risultati possiamo continuare a far girare il motore dello sviluppo regionale. Il bilancio provvisorio non ci consentirebbe di attuare nessuna strategia per la crescita. Più tardi raggiungeremo un accordo sul QFP, più difficile sarà garantire continuità negli investimenti".
Κατά τη διάρκεια της συζήτησης, ο Πρόεδρος της Επιτροπής των Περιφερειών, κ. Ramón Luis Valcárcel Siso, εξέφρασε τις βαθιές ανησυχίες της ΕτΠ σχετικά με τις περικοπές στον μελλοντικό προϋπολογισμό της ΕΕ, οι οποίες συζητήθηκαν στο Συμβούλιο, καθώς και την αδυναμία των κρατών μελών να καταλήξουν σε συμφωνία: «Μέχρι πριν από λίγες ημέρες συμφωνήσαμε όλοι ότι ο ενωσιακός προϋπολογισμός θα πρέπει να αποτελέσει το κύριο μέσο μας ενίσχυσης της ανάπτυξης και της απασχόλησης στην Ευρώπη και ότι η προώθηση μιας έξυπνης και χωρίς αποκλεισμούς ανάπτυξης των οικονομιών μας συνιστά τη βασική μας προτεραιότητα. Τώρα, το μόνο θέμα που τίθεται επί τάπητος είναι το ύψος των περικοπών στον προϋπολογισμό. Αυτό αποτελεί έκδηλη ασυνέπεια, η οποία προκαλεί κατανοητή απογοήτευση τους πολίτες μας». Ο Πρόεδρος της ΕτΠ προσέθεσε επίσης ότι: «Κανένας δεν μπορεί να θεωρήσει θετική την επιλογή της μη τήρησης των προθεσμιών και τη συνέχιση της πορείας με έναν προσωρινό προϋπολογισμό, γεγονός που θα παρεμπόδιζε τον προγραμματισμό νέων επενδύσεων που είναι ζωτικές για τις περιφέρειες και τις πόλεις, οι οποίες στηρίζουν σταθερά την ανάκαμψη». Ο κίνδυνος που συνδέεται με καθυστερήσεις στον προγραμματισμός των διαρθρωτικών ταμείων υπογραμμίστηκε επίσης από την Πρώτη Αντιπρόεδρο της ΕτΠ, κ. Mercedes Bresso: «Δεδομένου ότι τα 2/3 των δημοσίων επενδύσεων πραγματοποιούνται από τις περιφερειακές και τις τοπικές αρχές, και στην πλειονότητα των περιπτώσεων, οι τοπικές και οι περιφερειακές επενδύσεις στηρίζονται από τον προϋπολογισμό της ΕΕ, είναι σαφές ότι εγκυμονεί ο κίνδυνος παράλυσης των συναφών διαδικασιών καινοτομίας, οικολογικού προσανατολισμού και αναδιοργάνωσης της οικονομίας μας». Ο πρόεδρος της Ομάδας του ΕΛΚ στην ΕτΠ, κ. Michael Schneider, συνόψισε το πρόβλημα ως εξής: «Οι περιφέρειες ευελπιστούσαν στη δυνατότητα επίτευξης συμφωνίας και εξακολουθούν να ελπίζουν στην εξεύρεση έγκαιρης λύσης, καθότι μόνον όταν υπάρχουν αποφάσεις και αποτελέσματα μπορούμε να προωθήσουμε σταθερά την περιφερειακή ανάπτυξη. Ένας προσωρινός προϋπολογισμός δεν θα μας επέτρεπε να υλοποιήσουμε καμία στρατηγική ανάπτυξης. Όσο αργότερα επέλθει συμφωνία σχετικά με το ΠΔΠ, τόσο δυσκολότερη θα είναι η χορήγηση επενδυτικών ενισχύσεων».
Under debatten gav Regionsudvalgets formand, Ramón Luis Valcárcel Siso, udtryk for udvalgets store bekymring over de nedskæringer i EU's kommende budget, som blev drøftet af Rådet, og over medlemsstaternes manglende evne til at nå til enighed: "Indtil for få dage siden var vi alle enige om, at EU-budgettet skulle være vores vigtigste værktøj til støtte for vækst og beskæftigelse i Europa, og at vores største prioritet var at fremme en intelligent og inklusiv udvikling af vores økonomier. Nu er det eneste spørgsmål, der står tilbage, hvor meget vi vil skære i budgettet. Dette er utrolig inkonsekvent, og borgerne er forståeligt nok skuffede". Regionsudvalgets formand tilføjede, at "Ingen kan se med positive øjne på, at fristen overskrides, og at vi må gå videre med et foreløbigt budget, som vil blokere for planlægningen af nye investeringer, der er så afgørende for regionerne og kommunerne, som har engageret sig i genopretningen". Risikoen i forbindelse med forsinkelser i planlægningen af strukturfondene blev også fremhævet af Regionsudvalgets første næstformand, Mercedes Bresso: "Eftersom det er de regionale og lokale myndigheder, som står bag 2/3 af de offentlige investeringer, og eftersom lokale og regionale investeringer for det meste støttes af EU's budget, er det klart, at vi risikerer at lamme relevante processer for innovation, miljøtilpasning og omstrukturering af vores økonomi". Formanden for Regionsudvalgets PPE-gruppe, Michael Schneider, sammenfattede problemet med disse ord: "Ude i regionerne håbede vi, at det var muligt at nå til enighed, og vi håber stadig på en rettidig løsning, da vi kun kan holde den regionale udvikling i gang, når der foreligger beslutninger og resultater. Vi vil ikke kunne iværksætte nogen vækststrategi på baggrund af et foreløbigt budget. Jo senere vi når frem til en aftale om den flerårige finansielle ramme, desto sværere vil det blive at sikre kontinuitet i investeringerne."
A vitában Ramón Luis Valcárcel Siso, a Régiók Bizottsága elnöke kifejezte az RB komoly aggodalmát egyfelől azoknak a csökkentéseknek a kapcsán, melyeket a Tanács a következő uniós költségvetésben mérlegel, másfelől amiatt, hogy a tagállamok nem tudnak megegyezésre jutni. „Néhány nappal ezelőtt még mindnyájan egyetértettünk abban, hogy az uniós költségvetés az európai növekedés és foglalkoztatás támogatásának legfontosabb eszköze kell hogy legyen, és hogy prioritásnak tekintjük gazdaságaink intelligens és inkluzív fejlesztésének előmozdítását. Most mégis kizárólag az a kérdés van napirenden, mennyivel akarjuk csökkenteni a költségvetést. Ez egyértelmű következetlenség, ami érthető módon csalódást okoz a polgároknak.” Az RB-elnök hozzátette: „Senki sem gondolhatja, hogy jó választás, ha nem tartjuk be a határidőt, és ideiglenes költségvetéssel dolgozunk tovább. Így aligha lehet új beruházásokat tervezni, pedig ezek nagyon fontosak a fellendülést elkötelezetten támogató régiók és városok számára”. A strukturális alapok késedelmes programtervezésével összefüggő kockázatokra Mercedes Bresso, az RB első alelnöke is rámutatott: „Mivel a közberuházások kétharmadát regionális és helyi önkormányzatok végzik, és az uniós költségvetés általában támogatja a helyi és regionális beruházásokat, egyértelmű a kockázat, hogy gazdaságainkban megrekedhetnek a kapcsolódó innovációs, környezettudatosító és átszervezési folyamatok.” Michael Schneider, az RB EPP-csoportjának elnöke a következőképpen foglalta össze a problémát: „A régiókban azt reméltük, hogy lehetőség van a megállapodásra, és még mindig reménykedünk egy mielőbbi megoldásban, mivel csak a döntések és eredmények ismeretében tudjuk megőrizni a regionális fejlesztés lendületét. Ideiglenes költségvetéssel képtelenek vagyunk bármiféle növekedési stratégiát megvalósítani. Minél később születik megállapodás a többéves pénzügyi keretről, annál nehezebb lesz szavatolni a beruházások folyamatosságát."
W debacie przewodniczący Komitetu Regionów Ramón Luis Valcárcel Siso wyraził głębokie zaniepokojenie Komitetu dotyczące cięć w następnym budżecie UE, o których dyskutowała Rada. Jego obawy wywołuje także niemożność wypracowania porozumienia przez państwa członkowskie: „Jeszcze kilka dni temu wszyscy zgadzaliśmy się co do tego, że budżet unijny powinien być naszym głównym narzędziem wspierającym wzrost i zatrudnienie w Europie, że naszym priorytetem jest upowszechnianie inteligentnego wzrostu naszych gospodarek sprzyjającego włączeniu społecznemu. Obecnie dyskutuje się już tylko o skali cięć budżetowych. Jest to oczywisty brak konsekwencji w naszych działaniach, co ze zrozumiałych względów powoduje rozczarowanie wśród obywateli”. Przewodniczący KR-u dodał także: „Nikt nie może przecież pozytywnie odnosić się do niedotrzymania terminów i uruchomienia mechanizmu budżetu tymczasowego, co może zablokować proces planowania nowych inwestycji, które są tak istotne dla regionów i miast pragnących wesprzeć odnowę gospodarczą”. Ryzyko związane z opóźnieniami w programowaniu funduszy strukturalnych podkreśliła także pierwsza wiceprzewodnicząca KR-u Mercedes Bresso: „Skoro to władze regionalne i lokalne przeprowadzają dwie trzecie inwestycji, a w większości wypadków inwestycje lokalne i regionalne korzystają ze wsparcia z budżetu UE, jest jasne, że podejmujemy ryzyko sparaliżowania związanych z nimi innowacji oraz ekologizacji i reorganizacji naszej gospodarki”. Przewodniczący Grupy PPE w KR-ze Michael Schneider w następujący sposób podsumował ten problem: „W regionach mieliśmy nadzieję, że porozumienie jest wciąż możliwe, nadal łudzimy się, że jakieś rozwiązanie pojawi się na czas, gdyż motor rozwoju regionalnego może funkcjonować jedynie wtedy, gdy decyzje zostały podjęte i widoczne są ich rezultaty. Tymczasowy budżet nie pozwoli nam na wprowadzenie jakiejkolwiek strategii wzrostu. Im później osiągniemy porozumienie w sprawie wieloletnich ram finansowych, tym trudniej będzie zapewnić ciągłość inwestycji”.
Under debatten uttryckte Regionkommitténs ordförande Ramón Luis Valcárcel Siso kommitténs djupa oro över nedskärningarna i EU:s kommande budget, som diskuterades av rådet, och över medlemsstaternas oförmåga att nå en överenskommelse: "Fram till för några dagar sedan var vi alla överens om att EU:s budget bör vara vårt huvudsakliga verktyg för att stödja tillväxten och sysselsättningen i Europa, och att främjandet av en smart och solidarisk utveckling av våra ekonomier är vår prioritet. Nu är den enda frågan på dagordningen hur mycket vi vill skära ner budgeten. Detta är en tydlig motsägelse och medborgarna är förståeligt nog besvikna". ReK:s ordförande tillade: "Ingen kan se positivt på scenariot att tidsfristen inte håller och att vi måste gå vidare med en tillfällig budget, vilket skulle stoppa planeringen av nya investeringar trots att dessa är avgörande för regionerna och kommunerna, som har engagerat sig i att stödja återhämtningen". Regionkommitténs förste vice ordförande Mercedes Bresso betonade också risken med förseningar i planeringen av strukturfonderna: "Eftersom två tredjedelar av de offentliga investeringarna görs av lokala och regionala myndigheter, och eftersom lokala och regionala investeringar i de flesta fallen stöds av EU-budgeten, är det klart att vi riskerar att lamslå relevanta processer för innovation, miljöanpassning och omstrukturering av vår ekonomi". Ordföranden för Regionkommitténs PPE-grupp, Michael Schneider, sammanfattade problemet med följande ord: "Ute i regionerna hoppades vi att det var möjligt att nå en överenskommelse, och vi hoppas fortfarande på en snabb lösning, eftersom det inte går att hålla i gång den regionala utvecklingen utan beslut och resultat. Vi kan inte genomföra någon tillväxtstrategi om det bara finns en tillfällig budget. Ju senare vi når en överenskommelse om den fleråriga budgetramen, desto svårare blir det att säkra kontinuitet i investeringarna."
Arrow 1 2 3 4