rde – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 146 Ergebnisse  www.via-alpina.org
  Via Alpina: pohodništvo...  
Rdeča pot
Der Rote Weg
  Via Alpina: pohodništvo...  
junija, se na svojo pot iz Monaka odpravljata Mayeul in Anne-Françoise. Na njunem 2 in pol mesečnem pohajkovanju bosta na OpenStreetMap kartografirala zahodni del Rdeče poti in skoraj večino Modre poti.
This Thursday 7 June, Mayeul and Anne-Françoise have started from Monaco for a 2 ½-month hike which will allow the mapping of the western part of the Red Trail and most of the Blue Trail on OpenStreetMap.
Ce jeudi 7 juin, Mayeul et Anne-Françoise ont pris le départ de Monaco pour la randonnée de 2 mois et demi qui va leur permettre de cartographier sur OpenStreetMap la partie occidentale de l’itinéraire rouge et la majeure partie de l’itinéraire bleu.
Heute Donnerstag, den 7. Juni, sind Mayeul und Anne-Françoise von Monaco gestartet. Auf ihrer 2 ½-monatigen Wanderung werden sie den westlichen Teil des Roten Weges und das meiste des Blauen Weges auf OpenStreetMap kartografieren.
Giovedì 7 giugno, Mayeul e Anne-Françoise sono partiti da Monaco per un'escursione di 2 mesi e mezzo che permetterà loro di cartografare su OpenStreetMap la parte occidentale dell'itinerario rosso e la maggior parte dell'itinerario blu.
  Via Alpina: pohodništvo...  
„Pozor hanibalizem – na Vii Alpini opažen rdeči slon! “ Umetnost na pohodu med Mont Blancom in Azurno obalo: umetnik Thomas Falk (Bremen, Nemčija) že leta pohaja po Alpah v spremstvu svojega jazbečarja in napihljivega slona v nahrbtniku.
« Attention Hannibalisme – un éléphant rouge signalé sur la Via Alpina ! » Art en marche entre le Mont Blanc et la Côte d’Azur : Thomas Falk, artiste (Brème, Allemagne) randonne depuis plusieurs années à travers les Alpes en compagnie de son teckel et avec un éléphant gonflable dans son sac à dos. L’éléphant rouge vif donne lieu à une documentation photographique insolite. Cette année ils emprunteront les itinéraires rouge et bleu, du Mont Blanc à la Méditerranée. Pour en savoir plus >>
„Achtung Hannibalismus – roter Elefant auf der Via Alpina gesichtet!“ Kunst im Gehen zwischen Mont Blanc und Cote d‘Azur: der Künstler Thomas Falk (Bremen, Deutschland) wandert seit mehreren Jahren durch die Alpen in Begleitung seines Dackelmischlings und mit einem aufblasbaren Elefanten im Rucksack. Der knallrote Elefant hilft zu einer ungewöhnlichen Fotodokumentation. Dieses Jahr werden sie auf den Roten und Blauen Wegen wandern, vom Mont-Blanc zum Mittelmeer. Weitere Informationen >>
"Attenzione Annibalismo – un elefante rosso avvistato lungo la Via Alpina !" Arte in cammino tra il Monte Bianco e la Costa Azzurra: Thomas Falk, artista (Brema, Germania) da diversi anni realizza escursioni attraverso le Alpi in compagnia del suo bassotto e con un elefante gonfiabile nello zaino. L’elefante rosso fuoco genera una documentazione fotografica insolita. Quest'anno percorreranno gli itinerari rosso e blu, dal Monte Bianco al Mediterraneo. Per saperne di più >>
  Via Alpina: pohodništvo...  
Med letoma 2007 in 2011 je Alain Grinda, pisatelj in pravljičar iz francoskih Primorskih Alp, sam opravil deset potovanj po rdeči in zeleni poti Vie Alpine, in sicer od Trsta do Monaka. Zdaj je njegova popotniška pripoved ugledala luč sveta.
Between 2007 and 2011, Alain Grinda, writer and storyteller from the French Maritime Alps, linked Trieste and Monaco in ten solitary walks along the Red and Green Via Alpina trails. His travel accounts have now been published.
Entre 2007 et 2011, Alain Grinda, écrivain conteur des Alpes Maritimes françaises a relié Trieste à Monaco en dix randonnées en solitaire sur les itinéraires rouge et vert de la Via Alpina. Son récit de voyage vient d’être publié.
Zwischen 2007 und 2011 wanderte Alain Grinda, Schriftsteller und Märchenerzähler aus den französischen Seealpen, allein in zehn Reisen auf dem Roten und dem Grünen Weg der Via Alpina, von Triest nach Monaco. Seine Reiseerzählung wurde nun veröffentlicht.
Tra il 2007 e il 2011, Alain Grinda, scrittore e narratore delle Alpi Marittime francesi è andato da Trieste a Monaco in dieci escursioni in solitaria lungo gli itinerari rosso e verde della Via Alpina. Il suo diario di viaggio è appena stato pubblicato.
  Via Alpina: pohodništvo...  
Slovenski nacionalni sekretariat Vie Alpine je pred kratkim izdal knjižico, ki zajema izseke topografskega zemljevida v razmerju 1:50.000, kar ustreza 14 etapam na rdeči poti in 10 etapam na vijolični poti, ki potekata po tej državi.
The Via Alpina National Secretariat for Slovenia has recently released a brochure gathering all 1:50.000 topographic map extracts for the 14 stages of the Red Trail and the 10 stages of the Purple Trail crossing the country.
Le Secrétariat National Via Alpina – Slovénie a récemment publié une brochure comportant les extraits de carte topographique au 1:50.000 correspondant aux 14 étapes de l’itinéraire rouge et aux 10 étapes de l’itinéraire violet qui traversent le pays.
Das nationale Sekretariat Via Alpina – Slowenien hat neulich eine Broschüre veröffentlicht, welche alle topographischen Kartenausschnitte im Maßstab 1:50.000 für die 14 Etappen des Roten Weges und die 10 Etappen des Violetten Weges durch das Land enthält.
Il Segretariato Nazionale Via Alpina – Slovenia ha recentemente pubblicato un opuscolo con gli estratti di carta topografica in scala 1:50.000 che corrispondono alle 14 tappe dell’itinerario rosso e alle 10 tappe dell’itinerario viola attraverso il Paese.
  Via Alpina: pohodništvo...  
Geolov na Vii Alpini: sredozemska vrata: Andreas Aschaber (Kirchberg na Tirolskem, Avstrija) bo vzdolž prvih 14 etap rdeče poti Vie Alpine vzpostavil prvo ruto za geolov oz. iskanje zaklada (tudi tako imenovani Multicache), od Monaka do Castérina.
Le géocache trail de la Via Alpina : le portail méditerranéen : Andreas Aschaber (Kirchberg in Tirol, Autriche) va mettre en place un itinéraire de géocaching (ou multi-cache) le long des 14 premières étapes de l’itinéraire rouge de la Via Alpina, de Monaco à Castérino. Entièrement intégré dans l’environnement par le biais de caches le plus souvent virtuelles et d’énigmes aidant à la découverte de la nature environnante, l’itinéraire ouvre la Via Alpina au groupe en pleine expansion des géocacheurs intéressés par une expérience ludique en pleine nature. Pour en savoir plus >>
Der Via Alpina Geocache Trail: das Mediterrane Tor: Andreas Aschaber (Kirchberg in Tirol, Österreich) wird eine Geocaching Route (oder Multicache) entlang der ersten 14 Etappen des Via Alpina Roten Weges, von Monaco nach Castérino, aufstellen. Gänzlich in der Umwelt integriert durch meistens virtuelle Caches und Rätsel, die zur Naturentdeckung anregen, öffnet der Trail die Via Alpina für die steil wachsende Gruppe der Geocacher, interessiert an ein spielerisches Erlebnis im Freien. Weitere Informationen >>
Il geocache trail della Via Alpina: la porta mediterranea: Andreas Aschaber (Kirchberg in Tirol, Austria) predisporrà un itinerario di geocaching lungo le prime 14 tappe dell'itinerario rosso della Via Alpina, da Monaco a Castérino. Completamente integrato nell'ambiente grazie a cache nella maggior parte dei casi virtuali e ad enigmi che contribuiscono alla scoperta della natura circostante, l'itinerario apre la Via Alpina a un gruppo in piena espansione, quello dei geocacher interessati da un'esperienza ludica all'aria aperta. Per saperne di più >>
  Via Alpina: pohodništvo...  
Po svojem blogu, svojem filmu in številnih konferencah in projekcijah nam Vincent Tornay daje tokrat na voljo čudovito delo in z njim svojo vizijo o Alpah vzdolž rdeče poti Vie Alpine, ki jo je v celoti prehodil poleti 2007.
After his blog, his film and several conferences, in his superb new work Vincent Tornay now gives us his vision of the Alps along the Red Trail of the Via Alpina which he hiked in full during the summer of 2007.
Après son blog, son film et de nombreuses conférences et projections, Vincent Tornay nous livre dans un superbe ouvrage sa vision des Alpes le long de l’itinéraire rouge de la Via Alpina, qu’il a intégralement parcouru pendant l’été 2007.
Nach seinem Blog, seinem Film, zahlreichen Konferenzen und Filmvorführungen bietet uns Vincent Tornay in einem prachtvollen Band seine Sicht der Alpen entlang des Roten Wegs der Via Alpina, den er in seiner Gesamtlänge im Sommer 2007 zurückgelegt hat.
Dopo il blog, il film e numerose conferenze e proiezioni, Vincent Tornay ci presenta, in un’opera sublime, la sua visione delle Alpi lungo l’itinerario rosso della Via Alpina, che ha percorso integralmente durante l’estate 2007.
  Via Alpina: pohodništvo...  
„Pozor hanibalizem – na Vii Alpini opažen rdeči slon! “ Umetnost na pohodu med Mont Blancom in Azurno obalo: umetnik Thomas Falk (Bremen, Nemčija) že leta pohaja po Alpah v spremstvu svojega jazbečarja in napihljivega slona v nahrbtniku.
« Attention Hannibalisme – un éléphant rouge signalé sur la Via Alpina ! » Art en marche entre le Mont Blanc et la Côte d’Azur : Thomas Falk, artiste (Brème, Allemagne) randonne depuis plusieurs années à travers les Alpes en compagnie de son teckel et avec un éléphant gonflable dans son sac à dos. L’éléphant rouge vif donne lieu à une documentation photographique insolite. Cette année ils emprunteront les itinéraires rouge et bleu, du Mont Blanc à la Méditerranée. Pour en savoir plus >>
„Achtung Hannibalismus – roter Elefant auf der Via Alpina gesichtet!“ Kunst im Gehen zwischen Mont Blanc und Cote d‘Azur: der Künstler Thomas Falk (Bremen, Deutschland) wandert seit mehreren Jahren durch die Alpen in Begleitung seines Dackelmischlings und mit einem aufblasbaren Elefanten im Rucksack. Der knallrote Elefant hilft zu einer ungewöhnlichen Fotodokumentation. Dieses Jahr werden sie auf den Roten und Blauen Wegen wandern, vom Mont-Blanc zum Mittelmeer. Weitere Informationen >>
"Attenzione Annibalismo – un elefante rosso avvistato lungo la Via Alpina !" Arte in cammino tra il Monte Bianco e la Costa Azzurra: Thomas Falk, artista (Brema, Germania) da diversi anni realizza escursioni attraverso le Alpi in compagnia del suo bassotto e con un elefante gonfiabile nello zaino. L’elefante rosso fuoco genera una documentazione fotografica insolita. Quest'anno percorreranno gli itinerari rosso e blu, dal Monte Bianco al Mediterraneo. Per saperne di più >>
  Via Alpina: pohodništvo...  
„Pozor hanibalizem – na Vii Alpini opažen rdeči slon! “ Umetnost na pohodu med Mont Blancom in Azurno obalo: umetnik Thomas Falk (Bremen, Nemčija) že leta pohaja po Alpah v spremstvu svojega jazbečarja in napihljivega slona v nahrbtniku.
« Attention Hannibalisme – un éléphant rouge signalé sur la Via Alpina ! » Art en marche entre le Mont Blanc et la Côte d’Azur : Thomas Falk, artiste (Brème, Allemagne) randonne depuis plusieurs années à travers les Alpes en compagnie de son teckel et avec un éléphant gonflable dans son sac à dos. L’éléphant rouge vif donne lieu à une documentation photographique insolite. Cette année ils emprunteront les itinéraires rouge et bleu, du Mont Blanc à la Méditerranée. Pour en savoir plus >>
„Achtung Hannibalismus – roter Elefant auf der Via Alpina gesichtet!“ Kunst im Gehen zwischen Mont Blanc und Cote d‘Azur: der Künstler Thomas Falk (Bremen, Deutschland) wandert seit mehreren Jahren durch die Alpen in Begleitung seines Dackelmischlings und mit einem aufblasbaren Elefanten im Rucksack. Der knallrote Elefant hilft zu einer ungewöhnlichen Fotodokumentation. Dieses Jahr werden sie auf den Roten und Blauen Wegen wandern, vom Mont-Blanc zum Mittelmeer. Weitere Informationen >>
"Attenzione Annibalismo – un elefante rosso avvistato lungo la Via Alpina !" Arte in cammino tra il Monte Bianco e la Costa Azzurra: Thomas Falk, artista (Brema, Germania) da diversi anni realizza escursioni attraverso le Alpi in compagnia del suo bassotto e con un elefante gonfiabile nello zaino. L’elefante rosso fuoco genera una documentazione fotografica insolita. Quest'anno percorreranno gli itinerari rosso e blu, dal Monte Bianco al Mediterraneo. Per saperne di più >>
  Via Alpina: pohodništvo...  
novembra ob 20. uri, bo pohodnik po Vii Alpini Vincent Tornay predstavil film o svojem pohodu po rdeči poti v okviru kinematografsko in diskusijsko obarvanega večera «Alpski lok» na prireditvi 3. Alpski dnevi v Sallanchesu (Visoka Savoja, F).
On Tuesday the 17th of November at 8pm the Via Alpinist Vincent Tornay will present the film of his hike along the Red Trail during the cinema forum evening „The Alpine Arch” at the 3rd Rencontres Alpines (Alpine Encounters) festival in Sallanches (Upper Savoy, France).
Le mardi 17 novembre à 20h, le Via Alpiniste Vincent Tornay présentera le film de sa traversée de l’itinéraire rouge lors de la soirée ciné-débat « Arc Alpin » des 3èmes Rencontres Alpines de Sallanches (Haute-Savoie, F).
Am Dienstag, 17. November, um 20 Uhr, wird der Via Alpinist Vincent Tornay den Film über seine Alpenüberquerung auf dem Roten Weg bei dem Film/Diskussionsabend „Alpenbogen“ bei den 3. Alpenzusammenkünfte von Sallanches (Haute-Savoie, Frankreich) vorstellen.
Martedì 17 novembre alle 20h, il Via Alpinista Vincent Tornay presenterà il film della sua traversata dell’itinerario rosso in occasione della serata-dibattito "Arco Alpino" della 3a edizione di Rencontres Alpines (Incontri Alpini) di Sallanches (Haute-Savoie, F).
  Via Alpina: pohodništvo...  
do 26. junija bo približno 40 udeležencev odkrivalo Julijske Alpe, Triglavski narodni park in Karavanke po etapah in poteh rdeče in vijolične poti Vie Alpine. Pri tem bodo kombinirali pohode različnih težavnostnih stopenj s turističnimi izleti ob podpori nacionalnega sekretariata Vie Alpine Slovenije.
From 18 to 26 June, some 40 participants will discover the Red and Purple trails in the Julian Alps, the Triglav National Park and the Karavanke. They will combine hikes of various difficulties with tourist excursions, supported by the Via Alpina-Slovenia national secretariat.
Du 18 au 26 juin, une quarantaine de participants découvriront les itinéraires rouge et violet dans les Alpes juliennes, le parc national du Triglav et le massif des Karavanke, en combinant randonnées de difficultés variées et découverte touristique, avec l’appui du secrétariat Via Alpina Slovénie.
Vom 18. bis zum 26. Juni werden die ca. 40 Teilnehmer den Roten und den Violetten Weg in den Julischen Alpen, dem Triglav Nationalpark und den Karawanken entdecken. Sie werden dabei Wanderungen verschiedener Schwierigkeitsgrades mit touristischen Exkursionen kombinieren, mit der Unterstützung des nationalen Sekretariates Via Alpina-Slowenien.
Dal 18 al 26 giugno, una quarantina di partecipanti partirà alla scoperta degli itinerari rosso e viola sulle Alpi Giulie, nel parco nazionale del Triglav (Tricorno) e sul massiccio delle Karavanke, combinando escursioni di varia difficoltà e scoperta turistica, col sostegno del segretariato Via Alpina Slovenia.
  Via Alpina: pohodništvo...  
Andreas Aschaber in Michaela Rizzolli se na pot odpravljata 6. julija, da pripravita geolov na prvih 14 etapah rdeče poti od Monaka naprej. Prihod načrtujeta dva tedna kasneje v Castérinu, nato pa ste na vrsti vi! www.facebook.com/Vialpinageocaching.
Andreas Aschaber and Michaela Rizzolli will leave on 6 July to set up the geocache trail along the first 14 stages of the Red Trail, starting from Monaco. Their arrival in Castérino is scheduled two weeks later, and then it’s your turn to play! www.facebook.com/Vialpinageocaching.
Andreas Aschaber et Michaela Rizzolli partiront le 6 juillet pour la mise en place du géocache trail le long des 14 premières étapes de l’itinéraire rouge au départ de Monaco. Arrivée prévue à Castérino deux semaines plus tard, puis à vous de jouer ! www.facebook.com/Vialpinageocaching.
Andreas Aschaber und Michaela Rizzolli werden am 6. Juli losziehen, um den Geocache Trail auf der ersten 14 Etappen des Roten Weges von Monaco aus einzurichten. Ankunft zwei Wochen später in Castérino geplant, und dann sind Sie selber dran! www.facebook.com/Vialpinageocaching.
Andreas Aschaber e Michaela Rizzolli partiranno il 6 luglio per predisporre il geocache trail lungo le prime 14 tappe dell'itinerario rosso, con partenza da Monaco. Arrivo previsto a Casterino due settimane dopo; poi toccherà a voi giocare! www.facebook.com/Vialpinageocaching.
  Via Alpina: pohodništvo...  
„Via Alpina 2013: Meet the locals“, se je imenoval projekt Thierryja „Las Plumas“ - program zase! Od 11. junija do 25. avgusta je opravil pohod od Monaka do Trsta po rdeči, modri, zeleni in rumeni poti, največkrat je prespal v šotoru ali zakloniščih, ki jih je našel vzdolž poti.
“Via Alpina 2013: Meet the locals”, this was the title of the project by Thierry “Las Plumas”, a whole programme! Between 11 June and 25 August, he walked from Monaco to Trieste on the Red, Blue, Green and Yellow trails, sleeping mostly in his tent or in shelters found along the way.
« Via Alpina 2013 : Meet the locals », tel était le titre du projet de Thierry « Las Plumas », tout un programme ! Entre le 11 juin et le 25 août, il a randonné de Monaco à Trieste par les itinéraires rouge, bleu, vert et jaune, dormant le plus souvent sous tente ou dans des abris trouvés sur son chemin.
„Via Alpina 2013: Meet the locals“, so hiess das Titel des Projektes von Thierry „Las Plumas“ - ein Programm für sich! Vom 11. Juni bis 25. August ist er von Monaco nach Triest über den Roten, Blauen, Grünen und Gelben Weg gewandert, meist schlief er im Zelt oder in Unterständen, die er entlang des Weges fand.
"Via Alpina 2013: Meet the locals", era il titolo del progetto di Thierry "Las Plumas", tutto un programma! Tra l'11 giugno e il 25 agosto, Thierry ha realizzato delle escursioni da Monaco a Trieste lungo gli itinerari rosso, blu, verde e giallo, dormendo quasi sempre in tenda o in ripari trovati lungo la strada.
  Via Alpina: pohodništvo...  
Švicarska založba Rossolis že ima na prodaj delo Vie Alpine avtorja Vincenta Tornayja na smartphonu ali tabletu (iPad ipd.). Z aplikacijo bookapps je mogoče zdaj vzeti s seboj „Via Alpina – 2500 km d’une mer à l’autre“ kot spremljevalca na pohod po rdeči poti.
The Swiss publisher Rossolis now proposes a version of Vincent Tornay’s Via Alpina book for smartphone or tablet (iPad etc.). Via the bookapps application, you can now take “Via Alpina – 2500km d’une mer à l’autre” with you for a documented hike on the Red Trail.
L’éditeur suisse Rossolis diffuse désormais l’ouvrage de Vincent Tornay sur la Via Alpina sur support smartphone ou tablette électronique (iPad etc.). Via l’application bookapps, il est maintenant possible d’emporter « Via Alpina – 2500km d’une mer à l’autre » sur le terrain pour un parcours documenté de l’itinéraire rouge.
Das schweizerische Verlagshaus Rossolis vetreibt jetzt das Via Alpina Werk von Vincent Tornay auf smartphone oder Tablet-Computer (iPad o.ä). Durch die bookapps Anwendung kann man nun „Via Alpina – 2500km d’une mer à l’autre“ als Begleiter für eine Wanderung auf dem Roten Weg mit ins Gelände nehmen.
L’editore svizzero Rossolis distribuisce attualmente l’opera di Vincent Tornay sulla Via Alpina su supporto smartphone o tablet (iPad ecc.). Tramite l’applicazione bookapps, è ora possibile portare "Via Alpina – 2500km d'une mer à l'autre” sul terreno per un percorso documentato dell’itinerario rosso.
  Via Alpina: pohodništvo...  
Kinematografska predstavitev pohoda, prvi geolov (geocache trail) na Vii Alpini, potovanje rdečega plastičnega slona in primerjava alpskih gorskih masivov dveh najstnikov: to so teme štirih projektov, ki so bili izbrani za potovalne štipendije 2013, ki jih podeljujejo Stalni sekretariat Alpske konvencije, sekretariat Vie Alpine kneževine Monako in mednarodna mreža Via Alpina.
A travelling cinema, the first geocaching trail on the Via Alpina, the journey of a red plastic elephant and a comparison of the Alpine massifs by two teenagers: these are the themes of the four projects selected for the Via Alpina Travel Fellowships 2013, awarded by the Permanent Secretariat of the Alpine Convention, the Via Alpina Secretariat of the Principality of Monaco and the international Via Alpina network.
Une projection cinématographique itinérante, le premier itinéraire de géocaching sur la Via Alpina, le voyage d’un éléphant rouge en plastique et une comparaison des massifs alpins par deux adolescents : tels sont les thèmes des quatre projets sélectionnés pour les Bourses de Voyage Via Alpina 2013 offertes par le Secrétariat Permanent de la Convention alpine, le Secrétariat Via Alpina de la Principauté de Monaco et le réseau international Via Alpina.
Eine Kinoausstrahlung entlang einer Wanderung, das erste Geocache trail auf der Via Alpina, die Reise eines roten Plastikelefanten und ein Vergleich der alpinen Berggruppe durch zwei Teenagers: dies sind die Themen der vier Projekte, die für die Reisestipendien 2013 ausgewählt wurden, die von dem Ständigen Sekretariat der Alpenkonvention, dem Via Alpina Sekretariat des Fürstentums Monacos und dem internationalen Via Alpina Netzwerk vergeben werden.
Una proiezione cinematografica itinerante, il primo itinerario di geocaching lungo la Via Alpina, il viaggio di un elefante rosso di plastica e un raffronto dei massicci alpini da parte di due adolescenti: questi sono i temi dei quattro progetti scelti per le Borse di Viaggio Via Alpina 2013 offerte dal Segretariato Permanente della Convenzione delle Alpi, dal Segretariato Via Alpina del Principato di Monaco e dalla rete internazionale Via Alpina.
  Via Alpina: pohodništvo...  
Toda Martine Keller, ki je lani malo pred Trstom imela nezgodo, letos nadaljuje pot po vijolični poti: www.partance.org! In Jean-Louis Giraud, ki je 2011 in 2012 prehodil rdečo, se kmalu odpravlja na pohod po rumeni poti: traces2011viaalpina.blogspot.com.
Martine Keller though, who also had an accident just before Trieste last summer, is now taking to the Purple Trail: www.partance.org! And Jean-Louis Giraud, after the Red Trail in 2011 and 2012, now starts on the Yellow one: traces2011viaalpina.blogspot.com.
Martine Keller en revanche, qui avait eu un accident juste avant Trieste l’été dernier, se lance maintenant sur l’itinéraire violet : www.partance.org! Et Jean-Louis Giraud, après l’itinéraire rouge en 2011 et 2012, part sur le jaune : traces2011viaalpina.blogspot.com.
Aber Martine Keller, die letzten Sommer kurz vor Triest auch einen Unfall erlitt, nimmt jetzt den Violetten Weg unter die Füße: www.partance.org! Und Jean-Louis Giraud, der 2011 und 2012 den Roten Weg gewandert ist, startet bald auf den Gelben: traces2011viaalpina.blogspot.com.
Martine Keller pero, che aveva avuto un incidente poco prima di Trieste l’estate scorso, si lancia adesso sull’itinerario viola: www.partance.org! E Jean-Louis Giraud, dopo l’itinerario rosso nel 2011 e 2012, parte sul giallo: traces2011viaalpina.blogspot.com.
  Via Alpina: pohodništvo...  
Vplivi podnebnih sprememb vzdolž Vie Alpine, vzgoja mladih s posebnimi pedagoškimi potrebami s pomočjo pohodništva ter geo-fotografska inventura rdeče poti: to so teme treh projektov, ki so bili izbrani za potovalne štipendije 2011, ki jih podeljujejo Stalni sekretariat Alpske konvencije, sekretariat Vie Alpine kneževine Monako in mednarodna mreža Via Alpina
The impact of climate change along the Via Alpina, the education of youth with social difficulties through hiking, and a geophotographical inventory of the Red Trail: these are the themes of the three projects selected for the Via Alpina Travel Fellowships 2011 awarded by the Permanent Secretariat of the Alpine Convention, the Via Alpina Secretariat of the Principality of Monaco and the international Via Alpina network.
L’impact du changement climatique le long de la Via Alpina, l’éducation de jeunes en difficulté par la randonnée, et un inventaire géophotographique de l’itinéraire rouge : tels sont les thèmes des trois projets sélectionnés pour les Bourses de Voyage Via Alpina 2011 offertes par le Secrétariat Permanent de la Convention alpine, le Secrétariat Via Alpina de la Principauté de Monaco et le réseau international Via Alpina.
Die Auswirkung der Klimaveränderung entlang der Via Alpina, die Erziehung von Jugendlichen mit sonderpädagogischem Förderbedarf durch das Wandern, und ein geofotographisches Inventar des Roten Weges: dies sind die Themen der drei Projekte, die für die Reisestipendien 2011 ausgewählt wurden, die von dem Ständigen Sekretariat der Alpenkonvention, dem Via Alpina Sekretariat des Fürstentums Monacos und dem internationalen Via Alpina Netzwerk vergeben werden.
L’impatto del cambiamento climatico lungo la Via Alpina, l’educazione dei giovani in difficoltà attraverso l’escursionismo e un inventario geofotografico dell’itinerario rosso: questi sono i temi dei tre progetti scelti per le Borse di Viaggio Via Alpina 2011 offerte dal Segretariato Permanente della Convenzione delle Alpi, dal Segretariato Via Alpina del Principato di Monaco e dalla rete internazionale Via Alpina.
  Via Alpina: pohodništvo...  
Kinematografska predstavitev pohoda, prvi geolov (geocache trail) na Vii Alpini, potovanje rdečega plastičnega slona in primerjava alpskih gorskih masivov dveh najstnikov: to so teme štirih projektov, ki so bili izbrani za potovalne štipendije 2013, ki jih podeljujejo Stalni sekretariat Alpske konvencije, sekretariat Vie Alpine kneževine Monako in mednarodna mreža Via Alpina:
Une projection cinématographique itinérante, le premier itinéraire de géocaching sur la Via Alpina, le voyage d’un éléphant rouge en plastique et une comparaison des massifs alpins par deux adolescents : tels sont les thèmes des quatre projets sélectionnés pour les Bourses de Voyage Via Alpina 2013 offertes par le Secrétariat Permanent de la Convention alpine, le Secrétariat Via Alpina de la Principauté de Monaco et le réseau international Via Alpina :
Eine Kinoausstrahlung entlang einer Wanderung, das erste Geocache trail auf der Via Alpina, die Reise eines roten Plastikelefanten und ein Vergleich der alpinen Berggruppe durch zwei Teenagers: dies sind die Themen der vier Projekte, die für die Reisestipendien 2013 ausgewählt wurden, die von dem Ständigen Sekretariat der Alpenkonvention, dem Via Alpina Sekretariat des Fürstentums Monacos und dem internationalen Via Alpina Netzwerk vergeben werden:
Una proiezione cinematografica itinerante, il primo itinerario di geocaching lungo la Via Alpina, il viaggio di un elefante rosso di plastica e un raffronto dei massicci alpini da parte di due adolescenti: questi sono i temi dei quattro progetti scelti per le Borse di Viaggio Via Alpina 2013 offerte dal Segretariato Permanente della Convenzione delle Alpi, dal Segretariato Via Alpina del Principato di Monaco e dalla rete internazionale Via Alpina.
  Via Alpina: pohodništvo...  
Rdeča pot je pravzaprav povezovalna pot med vsemi 8 državami. Večkrat prečka glavni alpski greben in hkrati povezuje Alpe od Trsta do Monaka preko Bavarske in Lihtenštajna.
Der Rote Weg ist eine Verbindungsroute zwischen den acht Alpenstaaten. Er überquert mehrmals den Alpenhauptkamm, um Triest mit Monaco über Bayern und Liechtenstein zu verbinden.
  Via Alpina: pohodništvo...  
Rdeča pot
Der Rote Weg
  Via Alpina: pohodništvo...  
Rdeča pot
The Red Trail
  Via Alpina: pohodništvo...  
Rdeča pot
The Red Trail
  Via Alpina: pohodništvo...  
Rdeča pot
The Red Trail
  Via Alpina: pohodništvo...  
Rdeča pot
The Red Trail
Der Rote Weg
  Via Alpina: pohodništvo...  
Rdeča pot
Der Rote Weg
  Via Alpina: pohodništvo...  
Po uvodnem predavanju podpredsednika nemške planinske zveze DAV, Ludwiga Wucherpfenniga, o zgodovini in pomenu Vie Alpine, bo lahko občinstvo spremljalo Martina Prinza na njegovi poti čez Alpe vzdolž rdeče poti ob številnih fotografijah.
After an introduction by German Alpine Club (DAV) Vice-president Ludwig Wucherpfenning on Via Alpina’s history and signification, the public will join Martin Prinz on his crossing of the Alps along the Red Trail, illustrated by many photographs.
Après une introduction par le vice-président du Club Alpin Allemand (DAV) Ludwig Wucherpfennig sur l’historique et la signification de la Via Alpina, le public accompagnera Martin Prinz sur sa traversée des Alpes par l’itinéraire rouge, illustrée de nombreuses photographies.
Nach einer Einführung von DAV-Vize-Präsident Ludwig Wucherpfennig über die Geschichte und Bedeutung der Via Alpina wird das Publikum Martin Prinz auf seiner Alpendurchquerung entlang des Roten Weges anhand vieler Bilder begleiten können.
Dopo un’introduzione da parte del vicepresidente del Club Alpino Tedesco (DAV) Ludwig Wucherpfennig sulla storia e il significato della Via Alpina, il pubblico accompagnerà Martin Prinz nella sua traversata delle Alpi lungo l’itinerario rosso, illustrata da numerose fotografie.
  Via Alpina: pohodništvo...  
Rdeča pot
The Red Trail
Der Rote Weg
  Via Alpina: pohodništvo...  
Knjigo gostov Vie Alpine lahko zahtevate le pri okencu Eksotičnega vrta v Monaku, na zadnji oz. prvi etapi Rdeče poti.
The Via Alpina Guestbook is now available at the Exotic Garden’s entrance in Monaco, on the last (or first) stage of the Red Trail.
Le livre d’or de la Via Alpina est désormais disponible aux guichets du Jardin Exotique de Monaco, sur la dernière (ou première) étape de l’itinéraire rouge.
Das Gästebuch der Via Alpina kann nun am Schalter des Exotischen Gartens in Monaco, auf der letzten bzw. ersten Etappe des Roten Weges angefordert werden.
Il libro degli ospiti della Via Alpina è ormai disponibile alla biglietteria del Jardin Exotique di Monaco, sull'ultima (o la prima) tappa dell'itinerario rosso.
  Via Alpina: pohodništvo...  
Koordinate francoskih etap na rdeči in modri poti so odslej na voljo na spletni strani in si jih lahko naložite.
You can now download the coordinates of the French stages of the Red and Blue Trails from our website.
Les coordonnées des étapes françaises sur les itinéraires rouge et bleu sont désormais téléchargeables sur le site Internet.
Die Koordinaten für die französischen Etappen auf dem Roten und dem Blauen Weg können ab jetzt auf der Webseite heruntergeladen werden.
Le coordinate delle tappe francesi lungo gli itinerari rosso e blu possono ormai essere scaricate dal sito Internet.
  Via Alpina: pohodništvo...  
Vincent Tornay: Osebni pogled na rdečo pot
Vincent Tornay: A personal view of the Red Trail
Vincent Tornay : Regard personnel sur l’itinéraire rouge
Vincent Tornay: Ein persönlicher Blick auf den Roten Weg
Vincent Tornay: Interpretazione personale dell’itinerario rosso
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow